Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Benjamín Valero Espinosa 2011-11-17 16:48:05 +01:00 committed by Daniel Mustieles
parent ca17c91d9e
commit 296cd0552c
1 changed files with 72 additions and 25 deletions

View File

@ -11,16 +11,17 @@
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2011.
# Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -304,16 +305,10 @@ msgstr "No hay suficientes capas para alinear."
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Alinear capas visibles"
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3251
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3263 ../plug-ins/common/file-psp.c:647
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -1189,6 +1184,13 @@ msgstr "función basada en sin^p"
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, paso a paso"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Máx (x, -)"
@ -1356,16 +1358,16 @@ msgstr "Crea patrones abstractos Coupled-Map-Lattice"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Explorador CML…"
msgstr "_Examinador CML…"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Explorador CML: evolucionando"
msgstr "Examinador CML: evolucionando"
# //R No tengo ni idea de qué es esto...
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Explorador Coupled-Map-Lattice"
msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
msgid "New Seed"
@ -1546,11 +1548,11 @@ msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Guardar los parámetros del Explorador CML"
msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Cargar los parámetros del Explorador CML"
msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato antiguo."
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente "
"del Explorador CML."
"del Examinador CML."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
msgid "Error: failed to load parameters"
@ -4137,6 +4139,13 @@ msgstr "Automático"
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Suavizado de texto"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 ../plug-ins/common/file-ps.c:3263
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
@ -4223,6 +4232,13 @@ msgstr "PSP"
msgid "Data Compression"
msgstr "Compresión de datos"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
@ -8680,6 +8696,13 @@ msgstr "Según el dato máximo/mínimo"
msgid "Image Composing"
msgstr "Composición de imagen"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "composing"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animación FLIC de Autodesk"
@ -9478,7 +9501,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Explorador de fractales"
msgstr "Examinador de fractales"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
@ -9645,6 +9668,15 @@ msgstr "Función del color"
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
@ -9710,7 +9742,7 @@ msgstr "Crear un mapa de colores usando un degradado del editor de degradados"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Degradado del explorador de fractales"
msgstr "Degradado del examinador de fractales"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
msgid "_Fractals"
@ -9732,7 +9764,7 @@ msgstr "Guardar parámetros del fractal"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "«%s» no es un archivo del explorador de fractales"
msgstr "«%s» no es un archivo del examinador de fractales"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
#, c-format
@ -9745,7 +9777,7 @@ msgstr "Renderizando fractal"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Explorador de _fractales…"
msgstr "Examinador de _fractales…"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371
msgid "Rendering fractal"
@ -9764,7 +9796,7 @@ msgstr "Borrar fractal"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "El archivo «%s» no es un archivo del explorador de fractales"
msgstr "El archivo «%s» no es un archivo del examinador de fractales"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957
#, c-format
@ -9797,7 +9829,7 @@ msgstr "Volver a buscar fractales"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Añadir ruta al explorador de fractales"
msgstr "Añadir ruta al examinador de fractales"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
msgid "Closed"
@ -12204,6 +12236,13 @@ msgstr "Luz 6"
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Directional"
msgstr "Direccional"
@ -12906,6 +12945,14 @@ msgstr "De_recha:"
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entro:"
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalmente"