mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
ca17c91d9e
commit
296cd0552c
|
@ -11,16 +11,17 @@
|
|||
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2011.
|
||||
# Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 23:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 16:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -304,16 +305,10 @@ msgstr "No hay suficientes capas para alinear."
|
|||
msgid "Align Visible Layers"
|
||||
msgstr "Alinear capas visibles"
|
||||
|
||||
#. if and how to center the image on the page
|
||||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3251
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3263 ../plug-ins/common/file-psp.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "align-style"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
|
@ -1189,6 +1184,13 @@ msgstr "función basada en sin^p"
|
|||
msgid "sin^p, stepped"
|
||||
msgstr "sin^p, paso a paso"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "cml-composition"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
|
||||
msgid "Max (x, -)"
|
||||
msgstr "Máx (x, -)"
|
||||
|
@ -1356,16 +1358,16 @@ msgstr "Crea patrones abstractos Coupled-Map-Lattice"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
|
||||
msgid "CML _Explorer..."
|
||||
msgstr "_Explorador CML…"
|
||||
msgstr "_Examinador CML…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
|
||||
msgid "CML Explorer: evoluting"
|
||||
msgstr "Explorador CML: evolucionando"
|
||||
msgstr "Examinador CML: evolucionando"
|
||||
|
||||
# //R No tengo ni idea de qué es esto...
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
|
||||
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
|
||||
msgstr "Explorador Coupled-Map-Lattice"
|
||||
msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
|
||||
msgid "New Seed"
|
||||
|
@ -1546,11 +1548,11 @@ msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
|
||||
msgid "Save CML Explorer Parameters"
|
||||
msgstr "Guardar los parámetros del Explorador CML"
|
||||
msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
|
||||
msgid "Load CML Explorer Parameters"
|
||||
msgstr "Cargar los parámetros del Explorador CML"
|
||||
msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
|
||||
msgid "Error: it's not CML parameter file."
|
||||
|
@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato antiguo."
|
|||
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente "
|
||||
"del Explorador CML."
|
||||
"del Examinador CML."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
|
||||
msgid "Error: failed to load parameters"
|
||||
|
@ -4137,6 +4139,13 @@ msgstr "Automático"
|
|||
msgid "Text antialiasing"
|
||||
msgstr "Suavizado de texto"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 ../plug-ins/common/file-ps.c:3263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "antialiasing"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Débil"
|
||||
|
@ -4223,6 +4232,13 @@ msgstr "PSP"
|
|||
msgid "Data Compression"
|
||||
msgstr "Compresión de datos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "compression"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
|
||||
msgid "RLE"
|
||||
msgstr "RLE"
|
||||
|
@ -8680,6 +8696,13 @@ msgstr "Según el dato máximo/mínimo"
|
|||
msgid "Image Composing"
|
||||
msgstr "Composición de imagen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "composing"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
|
||||
msgid "AutoDesk FLIC animation"
|
||||
msgstr "Animación FLIC de Autodesk"
|
||||
|
@ -9478,7 +9501,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
|
||||
msgid "Fractal Explorer"
|
||||
msgstr "Explorador de fractales"
|
||||
msgstr "Examinador de fractales"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
|
||||
msgid "Realtime preview"
|
||||
|
@ -9645,6 +9668,15 @@ msgstr "Función del color"
|
|||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Seno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "color-function"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
|
||||
|
@ -9710,7 +9742,7 @@ msgstr "Crear un mapa de colores usando un degradado del editor de degradados"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
|
||||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||||
msgstr "Degradado del explorador de fractales"
|
||||
msgstr "Degradado del examinador de fractales"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
|
||||
msgid "_Fractals"
|
||||
|
@ -9732,7 +9764,7 @@ msgstr "Guardar parámetros del fractal"
|
|||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
|
||||
msgstr "«%s» no es un archivo del explorador de fractales"
|
||||
msgstr "«%s» no es un archivo del examinador de fractales"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9745,7 +9777,7 @@ msgstr "Renderizando fractal"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
|
||||
msgid "_Fractal Explorer..."
|
||||
msgstr "Explorador de _fractales…"
|
||||
msgstr "Examinador de _fractales…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371
|
||||
msgid "Rendering fractal"
|
||||
|
@ -9764,7 +9796,7 @@ msgstr "Borrar fractal"
|
|||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
|
||||
msgstr "El archivo «%s» no es un archivo del explorador de fractales"
|
||||
msgstr "El archivo «%s» no es un archivo del examinador de fractales"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9797,7 +9829,7 @@ msgstr "Volver a buscar fractales"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
|
||||
msgid "Add FractalExplorer Path"
|
||||
msgstr "Añadir ruta al explorador de fractales"
|
||||
msgstr "Añadir ruta al examinador de fractales"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
|
@ -12204,6 +12236,13 @@ msgstr "Luz 6"
|
|||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Color:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "light-source"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
|
||||
msgid "Directional"
|
||||
msgstr "Direccional"
|
||||
|
@ -12906,6 +12945,14 @@ msgstr "De_recha:"
|
|||
msgid "C_enter:"
|
||||
msgstr "C_entro:"
|
||||
|
||||
#. if and how to center the image on the page
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "center-mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
|
||||
msgid "Horizontally"
|
||||
msgstr "Horizontalmente"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue