diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cef88a9b35..398153b609 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-09 Marco Ciampa + + * it.po: done some italian fixies + 2006-06-09 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e2599861b0..4c5ed39bcf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-09 12:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-09 13:55+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "" "se così non fosse, scrivi alla Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app_procs.c:137 +#: ../app/app_procs.c:138 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Questa finestra di console si chiuderà in 10 secondi)\n" -#: ../app/app_procs.c:277 +#: ../app/app_procs.c:278 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -96,100 +96,105 @@ msgstr "" "Per evitare di perdere dati controllare la posizione ed i permessi della " "cartella di scambio nelle preferenze (attualmente è \"%s\")." -#: ../app/app_procs.c:333 ../app/core/gimppalette-import.c:492 +#: ../app/app_procs.c:336 ../app/core/gimppalette-import.c:559 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/batch.c:87 ../app/batch.c:105 +#: ../app/batch.c:74 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "Nessun interprete batch specificato, uso il predefinito \"%s\".\n" + +#: ../app/batch.c:92 ../app/batch.c:110 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." -#: ../app/main.c:123 ../tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:126 ../tools/gimp-remote.c:78 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" -#: ../app/main.c:128 +#: ../app/main.c:131 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" -#: ../app/main.c:133 +#: ../app/main.c:136 msgid "Be more verbose" msgstr "Sii più prolisso" -#: ../app/main.c:138 +#: ../app/main.c:141 msgid "Run without a user interface" msgstr "Esegui senza interfaccia utente" -#: ../app/main.c:143 +#: ../app/main.c:146 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." -#: ../app/main.c:148 +#: ../app/main.c:151 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non caricare nessun carattere" -#: ../app/main.c:153 +#: ../app/main.c:156 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Non mostrare la finestra iniziale" -#: ../app/main.c:158 +#: ../app/main.c:161 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin" -#: ../app/main.c:163 +#: ../app/main.c:166 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" -#: ../app/main.c:168 +#: ../app/main.c:171 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:173 +#: ../app/main.c:176 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" -#: ../app/main.c:178 +#: ../app/main.c:181 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" -#: ../app/main.c:183 +#: ../app/main.c:186 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" -#: ../app/main.c:188 +#: ../app/main.c:191 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" -#: ../app/main.c:193 +#: ../app/main.c:196 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:202 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:208 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:213 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:218 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" -#: ../app/main.c:220 +#: ../app/main.c:223 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:300 +#: ../app/main.c:303 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:451 ../tools/gimp-remote.c:315 +#: ../app/main.c:454 ../tools/gimp-remote.c:315 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versione %s" @@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "Editor pennelli" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 #: ../app/core/gimp.c:807 ../app/dialogs/dialogs.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Agganciabile" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" @@ -292,7 +297,7 @@ msgstr "Cronologia documenti" msgid "Drawable" msgstr "Disegnabile" -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:178 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "File" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 #: ../app/core/gimp.c:823 ../app/dialogs/dialogs.c:154 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -320,7 +325,7 @@ msgstr "Editor dei gradienti" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #: ../app/core/gimp.c:819 ../app/dialogs/dialogs.c:150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" @@ -328,7 +333,7 @@ msgstr "Gradienti" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/tools/tools-enums.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/tools/tools-enums.c:210 msgid "Image" msgstr "Immagine" @@ -344,30 +349,30 @@ msgid "Layers" msgstr "Livelli" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:221 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 #: ../app/core/gimp.c:815 ../app/dialogs/dialogs.c:152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/dialogs.c:148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:809 -#: ../app/core/gimpchannel.c:360 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:821 +#: ../app/core/gimpchannel.c:361 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" @@ -391,7 +396,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testi" #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:127 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:127 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 #: ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumenti" @@ -669,8 +674,8 @@ msgstr "Nuovo colore del canale" msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s copia canale" -#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:420 ../app/pdb/selection_cmds.c:483 +#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:554 +#: ../app/pdb/selection_cmds.c:421 ../app/pdb/selection_cmds.c:484 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canale a selezione" @@ -734,12 +739,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "S_trumento" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" @@ -748,8 +753,8 @@ msgid "_Palette" msgstr "_Tavolozza" #: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -829,10 +834,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpimage.c:1328 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:477 -#: ../app/core/gimppalette.c:587 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:690 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1880 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 +#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:611 +#: ../app/core/gimpimage.c:1330 ../app/core/gimppalette-import.c:218 +#: ../app/core/gimppalette.c:477 ../app/core/gimppalette.c:587 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:782 ../app/pdb/image_cmds.c:1880 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 msgid "Untitled" msgstr "Immagine" @@ -1536,38 +1542,46 @@ msgid "Error Console Menu" msgstr "Menu console di errore" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" -msgstr "_Azzera gli errori" +msgid "_Clear" +msgstr "_Cancella" #: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" -msgstr "Cancella gli errori" +msgid "Clear error console" +msgstr "Cancella console errori" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "Salva _tutti gli errori in un file..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgid "Select _All" +msgstr "Selezion_a tutto" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" -msgstr "Salva tutti gli errori" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +msgid "Select all errors" +msgstr "Seleziona tutti gli errori" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgid "Save _Selection to File..." -msgstr "Salva la _selezione in un file..." +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "_Salva il log degli errori su file..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:60 +msgid "Save error log" +msgstr "Salva il log degli errori" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Salva la s_elezione in un file..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 msgid "Save selection" msgstr "Salva la selezione" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:81 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:92 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Salvare il log degli errori su file" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:137 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:149 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2284,15 +2298,15 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" #: ../app/actions/image-commands.c:298 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:136 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:204 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:143 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" #: ../app/actions/image-commands.c:319 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:486 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:557 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:196 ../app/tools/gimprotatetool.c:116 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:207 ../app/tools/gimprotatetool.c:116 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" @@ -2304,17 +2318,17 @@ msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." msgid "Change Print Size" msgstr "Modifica le dimensioni della stampa" -#: ../app/actions/image-commands.c:549 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 +#: ../app/actions/image-commands.c:549 ../app/core/gimpimage-scale.c:73 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:562 ../app/actions/layers-commands.c:1052 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:630 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:701 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:266 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:281 ../app/tools/gimpscaletool.c:109 msgid "Scaling" msgstr "Scala" @@ -3059,7 +3073,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta maschera _veloce" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:972 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:973 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" @@ -3195,51 +3209,55 @@ msgstr "Delinea _selezione" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati" -#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:165 +#: ../app/actions/select-commands.c:137 ../app/core/gimpselection.c:166 msgid "Feather Selection" msgstr "Selezione sfumata" -#: ../app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:141 msgid "Feather selection by" msgstr "Selezione sfumata di" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Shrink Selection" msgstr "Riduci selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:176 msgid "Shrink selection by" msgstr "Riduci selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Riduci dal bordo immagine" +#: ../app/actions/select-commands.c:185 +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "_Riduci dal bordo immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Grow Selection" msgstr "Espandi selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:210 msgid "Grow selection by" msgstr "Espandi selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:234 msgid "Border selection by" msgstr "Selezione bordo di" -#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301 +#: ../app/actions/select-commands.c:243 +msgid "_Feather border" +msgstr "Margini s_fumati" + +#: ../app/actions/select-commands.c:289 ../app/actions/select-commands.c:315 #: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:390 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." -#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:149 +#: ../app/actions/select-commands.c:294 ../app/core/gimpselection.c:150 msgid "Stroke Selection" -msgstr "Disegna selezione" +msgstr "Delinea selezione" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgid "Templates Menu" @@ -3347,7 +3365,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:560 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:562 #: ../app/core/gimpbrushpipe.c:314 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 #: ../app/core/gimppalette.c:322 ../app/core/gimppattern.c:263 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:581 ../app/xcf/xcf.c:348 @@ -3546,7 +3564,7 @@ msgstr "Duplica tracciato" msgid "_Delete Path" msgstr "_Cancella tracciato" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:880 msgid "Delete path" msgstr "Cancella tracciato" @@ -3622,7 +3640,7 @@ msgstr "I_mporta tracciato..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Tracciato a sele_zione" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1847 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1842 msgid "Path to selection" msgstr "Tracciato a selezione" @@ -3684,9 +3702,9 @@ msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" #: ../app/actions/vectors-commands.c:368 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1877 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1872 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Stroke Path" -msgstr "Disegna tracciato" +msgstr "Delinea tracciato" #: ../app/actions/view-actions.c:65 msgid "_View" @@ -4057,7 +4075,7 @@ msgstr "" "nome differente, quindi riavviate Gimp e controllate la posizione del file " "di scambio nelle preferenze." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:223 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:226 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 #: ../app/core/gimppalette.c:521 ../app/gui/themes.c:238 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:580 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 @@ -4500,16 +4518,9 @@ msgid "" "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, " -"it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" -"Imposta il file di scambio. Gimp usa uno schema di allocazione \"tile based" -"\". Il file di scambio viene usato per spostare facilmente e velocemente le " -"'tile' da e verso il disco. Attenzione al fatto che il file di scambio di " -"GIMP può allargarsi molto se si elaborano immagini molto grandi. Inoltre le " -"elaborazioni possono diventare terribilmente lente se il file di scambio " -"viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste ragioni è " -"preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "Imposta la posizione del file di scambio. Gimp usa uno schema di allocazione \"tile based\". Il file di scambio viene usato per spostare facilmente e velocemente le 'tile' da e verso il disco. Attenzione al fatto che il file di scambio di GIMP può allargarsi molto se si elaborano immagini molto grandi. Inoltre le elaborazioni possono diventare terribilmente lente se il file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "When enabled, menus can be torn off." @@ -4544,10 +4555,10 @@ msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one " +"that is shared by other users." msgstr "" "Imposta la cartella per la memorizzazione temporanea. Durante una sessione " "di GIMP, appariranno qui dei file. Alcuni scompariranno alla chiusura di " @@ -4664,8 +4675,8 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 -#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:468 ../app/paint/paint-enums.c:53 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:297 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -4698,454 +4709,454 @@ msgstr "Usa tavolozza bianco/nero (1-bit)" msgid "Use custom palette" msgstr "Usa tavolozza personalizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:199 +#: ../app/core/core-enums.c:211 msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" -#: ../app/core/core-enums.c:200 +#: ../app/core/core-enums.c:212 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../app/core/core-enums.c:201 +#: ../app/core/core-enums.c:213 msgid "White" msgstr "Bianco" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/core/core-enums.c:214 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:260 +#: ../app/core/core-enums.c:215 ../app/core/core-enums.c:272 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../app/core/core-enums.c:231 +#: ../app/core/core-enums.c:243 msgid "Stroke line" -msgstr "Disegno linea" +msgstr "Delinea con un tratto" -#: ../app/core/core-enums.c:232 +#: ../app/core/core-enums.c:244 msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Disegno con uno strumento" +msgstr "Delinea con uno strumento" -#: ../app/core/core-enums.c:259 +#: ../app/core/core-enums.c:271 msgid "Solid" msgstr "Solido" -#: ../app/core/core-enums.c:288 +#: ../app/core/core-enums.c:300 msgid "Miter" msgstr "Spigolo" -#: ../app/core/core-enums.c:289 ../app/core/core-enums.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:301 ../app/core/core-enums.c:331 msgid "Round" msgstr "Tondo" -#: ../app/core/core-enums.c:290 +#: ../app/core/core-enums.c:302 msgid "Bevel" msgstr "Spigolo" -#: ../app/core/core-enums.c:318 +#: ../app/core/core-enums.c:330 msgid "Butt" msgstr "Estremità" -#: ../app/core/core-enums.c:320 ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:332 ../app/core/core-enums.c:407 msgid "Square" msgstr "Quadrato" -#: ../app/core/core-enums.c:356 +#: ../app/core/core-enums.c:368 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:357 +#: ../app/core/core-enums.c:369 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: ../app/core/core-enums.c:358 +#: ../app/core/core-enums.c:370 msgid "Long dashes" msgstr "Trattini lunghi" -#: ../app/core/core-enums.c:359 +#: ../app/core/core-enums.c:371 msgid "Medium dashes" msgstr "Trattini medi" -#: ../app/core/core-enums.c:360 +#: ../app/core/core-enums.c:372 msgid "Short dashes" msgstr "Trattini corti" -#: ../app/core/core-enums.c:361 +#: ../app/core/core-enums.c:373 msgid "Sparse dots" msgstr "Punti sparsi" -#: ../app/core/core-enums.c:362 +#: ../app/core/core-enums.c:374 msgid "Normal dots" msgstr "Punti normali" -#: ../app/core/core-enums.c:363 +#: ../app/core/core-enums.c:375 msgid "Dense dots" msgstr "Punti fitti" -#: ../app/core/core-enums.c:364 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgid "Stipples" msgstr "Punteggiatura" -#: ../app/core/core-enums.c:365 +#: ../app/core/core-enums.c:377 msgid "Dash, dot" msgstr "Linea punto" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:378 msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Linea punto punto" -#: ../app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:406 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:408 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/core/core-enums.c:436 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/core/core-enums.c:437 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/core/core-enums.c:426 +#: ../app/core/core-enums.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../app/core/core-enums.c:457 +#: ../app/core/core-enums.c:469 msgid "All layers" msgstr "Tutti i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:458 +#: ../app/core/core-enums.c:470 msgid "Image-sized layers" msgstr "Livelli a grandezza immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:459 +#: ../app/core/core-enums.c:471 msgid "All visible layers" msgstr "Tutti i livelli visibili" -#: ../app/core/core-enums.c:460 +#: ../app/core/core-enums.c:472 msgid "All linked layers" msgstr "Tutti i livelli collegati" -#: ../app/core/core-enums.c:524 +#: ../app/core/core-enums.c:536 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: ../app/core/core-enums.c:525 +#: ../app/core/core-enums.c:537 msgid "Very small" msgstr "Molto piccolo" -#: ../app/core/core-enums.c:526 +#: ../app/core/core-enums.c:538 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../app/core/core-enums.c:527 +#: ../app/core/core-enums.c:539 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:540 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:541 msgid "Very large" msgstr "Molto grande" -#: ../app/core/core-enums.c:530 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgid "Huge" msgstr "Grandissimo" -#: ../app/core/core-enums.c:531 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: ../app/core/core-enums.c:532 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgid "Gigantic" msgstr "Gigante" -#: ../app/core/core-enums.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:571 msgid "View as list" msgstr "Mostra come elenco" -#: ../app/core/core-enums.c:560 +#: ../app/core/core-enums.c:572 msgid "View as grid" msgstr "Mostra come griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:622 +#: ../app/core/core-enums.c:634 msgid "No thumbnails" msgstr "Senza miniature" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: ../app/core/core-enums.c:635 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normale (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:636 msgid "Large (256x256)" msgstr "Larga (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:799 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:800 +#: ../app/core/core-enums.c:812 msgid "Scale image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:801 +#: ../app/core/core-enums.c:813 msgid "Resize image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:802 +#: ../app/core/core-enums.c:814 msgid "Flip image" msgstr "Rifletti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:803 +#: ../app/core/core-enums.c:815 msgid "Rotate image" msgstr "Ruota immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: ../app/core/core-enums.c:816 msgid "Crop image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:817 msgid "Convert image" msgstr "Converti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:818 msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi l'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:819 msgid "Merge layers" msgstr "Fondi i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:820 msgid "Merge paths" msgstr "Fondi tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:810 ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:852 msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../app/core/core-enums.c:811 ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:853 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:205 +#: ../app/tools/tools-enums.c:209 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:812 ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:854 msgid "Sample Point" msgstr "Punto di campionamento" -#: ../app/core/core-enums.c:813 ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:825 ../app/core/core-enums.c:856 msgid "Layer/Channel" msgstr "Livello/Canale" -#: ../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/core-enums.c:845 +#: ../app/core/core-enums.c:826 ../app/core/core-enums.c:857 msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Livello/Modifica canale" -#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:846 +#: ../app/core/core-enums.c:827 ../app/core/core-enums.c:858 msgid "Selection mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:861 msgid "Item visibility" msgstr "Visibilità elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/core-enums.c:862 msgid "Link/Unlink item" msgstr "Collega/Scollega elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:818 +#: ../app/core/core-enums.c:830 msgid "Item properties" msgstr "Proprietà dell'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:860 msgid "Move item" msgstr "Sposta elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:820 +#: ../app/core/core-enums.c:832 msgid "Scale item" msgstr "Scala elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:821 +#: ../app/core/core-enums.c:833 msgid "Resize item" msgstr "Ridimensiona elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:871 msgid "Add layer mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:873 msgid "Apply layer mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:883 msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/core-enums.c:825 +#: ../app/core/core-enums.c:837 msgid "Float selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgid "Anchor floating selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgid "Remove floating selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/gimp-edit.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/gimp-edit.c:253 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/gimp-edit.c:493 +#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/gimp-edit.c:493 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/tools/gimptexttool.c:143 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:886 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 msgid "Transform" msgstr "Trasforma" -#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:887 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:335 msgid "Paint" msgstr "Disegna" -#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:890 msgid "Attach parasite" msgstr "Allega parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:891 msgid "Remove parasite" msgstr "Rimuovi parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:847 msgid "Import paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/pdb/drawable_cmds.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/pdb/drawable_cmds.c:770 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:849 msgid "Image type" msgstr "Tipo di immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:850 msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:851 msgid "Image resolution change" msgstr "Cambio risoluzione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgid "Change indexed palette" msgstr "Cambia tavolozza indicizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:847 +#: ../app/core/core-enums.c:859 msgid "Rename item" msgstr "Rinomina elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:863 msgid "New layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:864 msgid "Delete layer" msgstr "Cancella livello" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:865 msgid "Reposition layer" msgstr "Riposizionamento dei livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:866 msgid "Set layer mode" msgstr "Imposta modalità livello" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:867 msgid "Set layer opacity" msgstr "Imposta opacità livello" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:868 msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Blocca/sblocca canale alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgid "Text layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgid "Text layer modification" msgstr "Modifica livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgid "Delete layer mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:862 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:863 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgid "New channel" msgstr "Nuovo canale" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgid "Delete channel" msgstr "Elimina canale" -#: ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgid "Reposition channel" msgstr "Riposiziona canale" -#: ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgid "Channel color" msgstr "Colore canale" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgid "New path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgid "Path modification" msgstr "Modifica tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:882 msgid "Reposition path" msgstr "Riposizionamento tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:884 msgid "FS rigor" msgstr "FS rigoroso" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:885 msgid "FS relax" msgstr "FS rilassato" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/paint/gimpink.c:103 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/paint/gimpink.c:103 #: ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Stilo" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgid "Select foreground" msgstr "Seleziona primo piano" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Impossibile annullare!" @@ -5180,7 +5191,7 @@ msgstr "Riempi con la trasparenza" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Riempi con il motivo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:519 ../app/core/gimpselection.c:622 +#: ../app/core/gimp-edit.c:519 ../app/core/gimpselection.c:627 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." @@ -5205,17 +5216,31 @@ msgstr "Da pp a sf (HSV orario)" msgid "FG to Transparent" msgstr "Da pp a trasparente" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:288 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:193 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente alla versione a \"%s\"." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:198 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:300 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:303 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:315 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creazione cartella '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:314 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" @@ -5244,7 +5269,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Documenti" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:836 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/core/gimp.c:836 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -5286,7 +5311,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Errore di analisi fatale nel file pennello '%s': il file sembra troncato." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:614 #: ../app/core/gimpbrushpipe.c:330 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." @@ -5294,7 +5319,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:538 #: ../app/core/gimppattern.c:333 ../app/dialogs/template-options-dialog.c:81 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:293 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:294 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" @@ -5321,33 +5346,38 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" msgstr "Errore fatale di analisi del file pennello '%s'" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:573 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +msgid "Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:575 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Errore fatale di analisi del file pennello '%s': non è un file pennello di " "GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:589 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:591 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione di pennello " "sconosciuta" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:628 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:635 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." msgstr "" "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': forma di pennello " "sconosciuta." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:695 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:702 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Errore durante la lettura del file pennello '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:697 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:704 msgid "File is truncated" msgstr "Il file è troncato" @@ -5357,96 +5387,12 @@ msgstr "Il file è troncato" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato." -#: ../app/core/gimpchannel.c:255 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:256 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Rinomina canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Move Channel" -msgstr "Sposta canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Scala canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Ridimensiona canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Rifletti canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Ruota canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Trasforma canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Delinea canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 -msgid "Feather Channel" -msgstr "Sfuma canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Affila canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Cancella canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 -msgid "Fill Channel" -msgstr "Riempi canali" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Invert Channel" -msgstr "Inverti canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 -msgid "Border Channel" -msgstr "Bordo canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 -msgid "Grow Channel" -msgstr "Ingrandisci canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Riduci canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:686 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1585 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Imposta il colore del canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1633 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Imposta opacità canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1701 ../app/core/gimpselection.c:517 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Maschera di selezione" - #: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:94 msgid "Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:104 -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 msgid "Ellipse Select" msgstr "Selezione ellittica" @@ -5459,7 +5405,7 @@ msgstr "Alfa a selezione" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s canale a selezione" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selezione Fuzzy" @@ -5468,7 +5414,91 @@ msgstr "Selezione Fuzzy" msgid "Select by Color" msgstr "selezione per colore" -#: ../app/core/gimpdata.c:455 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +msgid "Rename Channel" +msgstr "Rinomina canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +msgid "Move Channel" +msgstr "Sposta canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +msgid "Scale Channel" +msgstr "Scala canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +msgid "Resize Channel" +msgstr "Ridimensiona canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +msgid "Flip Channel" +msgstr "Rifletti canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Ruota canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 +msgid "Transform Channel" +msgstr "Trasforma canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Delinea canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgid "Feather Channel" +msgstr "Sfuma canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Affila canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Clear Channel" +msgstr "Cancella canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgid "Fill Channel" +msgstr "Riempi canali" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +msgid "Invert Channel" +msgstr "Inverti canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +msgid "Border Channel" +msgstr "Bordo canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +msgid "Grow Channel" +msgstr "Ingrandisci canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Riduci canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:687 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1587 +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Imposta il colore del canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1635 +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Imposta opacità canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1703 ../app/core/gimpselection.c:522 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Maschera di selezione" + +#: ../app/core/gimpdata.c:446 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s" @@ -5640,6 +5670,10 @@ msgstr "" "Spostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero " "negativo." +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:137 +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Disponi oggetti" + #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Colormap" msgstr "Imposta mappa colore" @@ -5676,30 +5710,46 @@ msgstr "Conversione in indicizzata (fase 2)" msgid "Converting to indexed (stage 3)" msgstr "Conversione in indicizzata (fase 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 ../app/core/gimpimage-resize.c:88 msgid "Resize Image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Aggiungi guida orizzontale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Aggiungi guida verticale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:538 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:539 msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 msgid "Move Guide" msgstr "Sposta guida" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +msgid "Translate Items" +msgstr "Trasla gli elementi" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +msgid "Flip Items" +msgstr "Rifletti gli elementi" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +msgid "Rotate Items" +msgstr "Routa gli elementi" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +msgid "Transform Items" +msgstr "Trasforma gli elementi" + #: ../app/core/gimpimage-merge.c:96 ../app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fondi livelli visibili" @@ -5734,7 +5784,7 @@ msgstr "Disabilita maschera veloce" msgid "Add Sample_Point" msgstr "Aggiungi _punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:407 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:419 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" @@ -5742,140 +5792,140 @@ msgstr "Rimuovi punto di campionamento" msgid "Move Sample Point" msgstr "Sposta punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3297 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1402 +#: ../app/core/gimpimage.c:1404 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:1442 +#: ../app/core/gimpimage.c:1444 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2263 +#: ../app/core/gimpimage.c:2279 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parasite all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2298 +#: ../app/core/gimpimage.c:2314 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parasite dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2766 +#: ../app/core/gimpimage.c:2782 msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:2830 ../app/core/gimpimage.c:2843 +#: ../app/core/gimpimage.c:2846 ../app/core/gimpimage.c:2859 msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:2917 +#: ../app/core/gimpimage.c:2933 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:2922 +#: ../app/core/gimpimage.c:2938 msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:2939 +#: ../app/core/gimpimage.c:2955 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:2944 +#: ../app/core/gimpimage.c:2960 msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:2955 +#: ../app/core/gimpimage.c:2971 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:2970 +#: ../app/core/gimpimage.c:2986 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3043 +#: ../app/core/gimpimage.c:3059 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3087 ../app/core/gimpimage.c:3098 +#: ../app/core/gimpimage.c:3103 ../app/core/gimpimage.c:3114 msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3145 +#: ../app/core/gimpimage.c:3161 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3150 +#: ../app/core/gimpimage.c:3166 msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3167 +#: ../app/core/gimpimage.c:3183 msgid "Channel is already on top." msgstr "Il canale è già in cima." -#: ../app/core/gimpimage.c:3172 +#: ../app/core/gimpimage.c:3188 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3189 +#: ../app/core/gimpimage.c:3205 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3194 +#: ../app/core/gimpimage.c:3210 msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3214 +#: ../app/core/gimpimage.c:3230 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Il canale è già in fondo." -#: ../app/core/gimpimage.c:3219 +#: ../app/core/gimpimage.c:3235 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3294 +#: ../app/core/gimpimage.c:3310 msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3339 +#: ../app/core/gimpimage.c:3355 msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3383 +#: ../app/core/gimpimage.c:3399 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3388 +#: ../app/core/gimpimage.c:3404 msgid "Raise Path" msgstr "Alza il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3405 +#: ../app/core/gimpimage.c:3421 msgid "Path is already on top." msgstr "Il tracciato è già in cima." -#: ../app/core/gimpimage.c:3410 +#: ../app/core/gimpimage.c:3426 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Alza il tracciato fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3427 +#: ../app/core/gimpimage.c:3443 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3448 msgid "Lower Path" msgstr "Abbassa il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 +#: ../app/core/gimpimage.c:3468 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Il tracciato è già in fondo." -#: ../app/core/gimpimage.c:3457 +#: ../app/core/gimpimage.c:3473 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -6060,12 +6110,12 @@ msgstr "Sposta maschera di livello" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:374 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:604 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:671 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" @@ -6170,40 +6220,40 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Attendere" -#: ../app/core/gimpselection.c:148 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:232 +#: ../app/core/gimpselection.c:149 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:232 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:166 +#: ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Assottiglia la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Select None" msgstr "Seleziona nulla" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:270 +#: ../app/core/gimpselection.c:271 msgid "No selection to stroke." msgstr "Nessuna selezione da disegnare" -#: ../app/core/gimpselection.c:775 +#: ../app/core/gimpselection.c:780 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" -#: ../app/core/gimpselection.c:782 +#: ../app/core/gimpselection.c:787 msgid "Float Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpselection.c:799 +#: ../app/core/gimpselection.c:804 msgid "Floated Layer" msgstr "Livello fluttuante" @@ -6241,7 +6291,7 @@ msgstr "pixel" #: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:906 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:958 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:984 ../app/tools/gimppainttool.c:667 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:984 ../app/tools/gimppainttool.c:635 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -6480,7 +6530,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -6544,7 +6594,7 @@ msgstr "" "per azzerare." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" @@ -6712,71 +6762,92 @@ msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo" msgid "Make _transparent" msgstr "Rendi _trasparente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:183 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importa una nuova tavolozza" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:182 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:193 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "I_mage" msgstr "I_mmagine" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Campiona_mento diffuso" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:277 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Solo i pixel selezionati" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:289 msgid "Palette _file" msgstr "_File della tavolozza" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:279 +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "Select Palette File" msgstr "Seleziona il file tavolozza" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "Import Options" msgstr "Opzioni di importazione" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342 msgid "New import" msgstr "Nuova importazione" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:344 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nome tavolozza:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umero di colori:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:344 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olonne:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:375 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervallo:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:368 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:406 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:256 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Reimposta tutte le preferenze" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:344 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:483 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:559 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6784,15 +6855,15 @@ msgstr "" "I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " "riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:592 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -6800,7 +6871,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6808,7 +6879,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " "predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -6816,690 +6887,686 @@ msgstr "" "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra il contorno del _livello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modalità riempimento su_perficie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Resource Consumption" msgstr "Gestione risorse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria massima annullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_sione cache immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Numero di _processori da usare:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniature immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Dimen_sione delle miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Saving Images" msgstr "Salvataggio immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Save document _history on exit" msgstr "Salva la _cronologia dei documenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime del livello e del canale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Dimensione predefinita anteprime di _livello e del canale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Mostra menu _mnemonici (tasti di accesso)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Usa tasti scorciatoia _dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia salvati ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:174 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "Show tips on _startup" msgstr "Mostra suggerimenti all'avvio" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 msgid "Web Browser" msgstr "Navigatore web" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 -msgid "Select Web Browser" -msgstr "Seleziona il navigatore web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Navigatore _web da utilizzare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti ai valori predefiniti" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetismo guide e griglia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 msgid "_Snap distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise dagli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Change current layer or path" msgstr "Cambia livello corrente o tracciato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "Toolbox" msgstr "Strumenti" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:182 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra i _pennelli, motivi e gradienti attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 msgid "Default Image Grid" msgstr "Immagine di griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilizzo \"punto per punto\" come preimpostazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 msgid "Fit to window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Re_ndering puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Impostazioni finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra dimensione zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "_Check style:" msgstr "_Controllo stile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "Check _size:" msgstr "Controllo dimen_sione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:351 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 #, c-format msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)" msgstr "Dal sistema di _finestre (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Color Management" msgstr "Gestione colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore stampante" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Modalità dell'operazione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Modalità di rendering su _display:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Modalità di rendering su _campione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" msgstr "Prova da o_ttenere il profilo del monitor dal server X" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controller di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Input Controllers" msgstr "Controller di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Suggerimento per altre _barre:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" msgstr "" "La barra strumenti e altre barre sono temporanee e dipendenti dal display " "attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 -msgid "Temp folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Seleziona cartella file temporanei" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei temi" @@ -7657,55 +7724,21 @@ msgstr "_Successivo" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:it" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:105 -msgid "Installation successful!" -msgstr "Installazione completata!" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:113 -msgid "Installation failed!" -msgstr "Installazione fallita!" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:187 -msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Benvenuti nel programma di elaborazione immagini GNU GIMP" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before." -msgstr "Sembra che sia stato utilizzato GIMP %s in passato." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:204 -msgid "_Use my old settings" -msgstr "_Usa le vecchie impostazioni personali" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:207 -msgid "_Do a fresh installation" -msgstr "Crea una _nuova installazione" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:217 -#, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" -"Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una " -"cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:244 -msgid "Installing..." -msgstr "Installazione..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:246 -msgid "Installation Log" -msgstr "Rapporto installazione" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP Installazione Utente" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:323 -msgid "C_ontinue" -msgstr "C_ontinua" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +msgid "User installation failed!" +msgstr "Installazione utente fallita!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "Istallazione utente di GIMP fallita; vedere il file log per i dettagli." + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +msgid "Installation Log" +msgstr "Rapporto installazione" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 msgid "Export Path to SVG" @@ -7771,7 +7804,7 @@ msgstr "Scacchi scuri" msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:945 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:946 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" @@ -7940,7 +7973,7 @@ msgstr "Il plug-in non può salvare l'immagine" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Carattere non valido in sequenza URI" -#: ../app/gui/splash.c:110 +#: ../app/gui/splash.c:109 msgid "GIMP Startup" msgstr "Avvio di GIMP" @@ -8010,6 +8043,10 @@ msgstr "Sfocata" msgid "Sharpen" msgstr "Contrastata" +#: ../app/pdb/channel_cmds.c:173 +msgid "Combine Masks" +msgstr "Combina maschere" + #: ../app/pdb/color_cmds.c:100 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosità-Contrasto" @@ -8039,35 +8076,35 @@ msgstr "Tonalità-saturazione" msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:286 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:366 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:136 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:140 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:768 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:833 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:329 ../app/tools/gimpsheartool.c:117 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:350 ../app/tools/gimpsheartool.c:117 msgid "Shearing" msgstr "Inclinazione" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:911 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:403 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:424 msgid "2D Transform" msgstr "Trasformazione 2D" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:987 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1073 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1157 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 msgid "2D Transforming" msgstr "Trasformazione 2D in corso" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:577 ../app/tools/gimpblendtool.c:205 +#: ../app/pdb/edit_cmds.c:577 ../app/tools/gimpblendtool.c:207 msgid "Blending" msgstr "Sfumatura in corso" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:370 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:311 ../app/pdb/gimppdb.c:375 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -8076,7 +8113,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata PDB:\n" "Procedura \"%s\" non trovata" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:403 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:408 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -8329,63 +8366,75 @@ msgstr "Modifica colore dello sfondo" msgid "Add to palette" msgstr "Aggiungi alla tavolozza" -#: ../app/tools/tools-enums.c:56 +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +msgid "No guides" +msgstr "No guide" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgid "Center lines" +msgstr "Centra le righe" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Regola dei terzi" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +msgid "Golden sections" +msgstr "Selezioni auree" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:88 msgid "Crop" msgstr "Taglio" -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 ../app/tools/tools-enums.c:85 +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 msgid "Resize" msgstr "Ridimensione" -#: ../app/tools/tools-enums.c:84 -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:113 +#: ../app/tools/tools-enums.c:117 msgid "Free select" msgstr "Selezione libera" -#: ../app/tools/tools-enums.c:114 +#: ../app/tools/tools-enums.c:118 msgid "Fixed size" msgstr "Ampiezza fissa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:115 +#: ../app/tools/tools-enums.c:119 msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Rapporto di dimensioni fisso" -#: ../app/tools/tools-enums.c:143 +#: ../app/tools/tools-enums.c:147 msgid "Transform layer" msgstr "Trasforma livello" -#: ../app/tools/tools-enums.c:144 +#: ../app/tools/tools-enums.c:148 msgid "Transform selection" msgstr "Trasforma la selezione" -#: ../app/tools/tools-enums.c:145 +#: ../app/tools/tools-enums.c:149 msgid "Transform path" msgstr "Trasforma tracciato" -#: ../app/tools/tools-enums.c:173 +#: ../app/tools/tools-enums.c:177 msgid "Design" msgstr "Progetta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 +#: ../app/tools/tools-enums.c:179 ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/tools/tools-enums.c:208 msgid "Outline" msgstr "Profilo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:207 +#: ../app/tools/tools-enums.c:211 msgid "Image + Grid" msgstr "Immagine + griglia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:234 +#: ../app/tools/tools-enums.c:238 msgid "Number of grid lines" msgstr "Numero di righe della griglia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:235 +#: ../app/tools/tools-enums.c:239 msgid "Grid line spacing" msgstr "Spaziatura della griglia" @@ -8444,12 +8493,12 @@ msgstr "Riempi con un gradiente di colore" msgid "Blen_d" msgstr "S_fumatura" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:150 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Sfumatura: non valida per immagini indicizzate." #. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 ../app/tools/gimpblendtool.c:261 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:168 ../app/tools/gimpblendtool.c:263 msgid "Blend: " msgstr "Sfumatura:" @@ -8519,7 +8568,7 @@ msgstr "Trova colori simili" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Riempi aree trasparenti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:309 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:350 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:162 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:489 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:538 @@ -8550,15 +8599,15 @@ msgstr "Disegna utilizzando motivi o immagini" msgid "_Clone" msgstr "_Clona" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:243 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:264 msgid "Ctrl-Click to set a clone source." msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:304 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:345 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:323 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:364 msgid "Alignment:" msgstr "Allineamento:" @@ -8665,32 +8714,32 @@ msgstr "Modalità di prelievo (%s)" msgid "Use info window (%s)" msgstr "Usa la finestra informazioni (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 msgid "Color Picker" msgstr "Prelievo colore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Prelievo di colore dall'immagine" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 msgid "C_olor Picker" msgstr "Prelievo c_olore" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:357 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informazioni sul prelievo colore" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:240 ../app/tools/gimpcolortool.c:414 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:252 ../app/tools/gimpcolortool.c:426 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Sposta punto di campionamento: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:420 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Elimina punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:415 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:427 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " @@ -8709,13 +8758,13 @@ msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tipo di condensa (%s)" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:179 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:181 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:182 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Commuta strumento (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:193 msgid "Current layer only" msgstr "Solo livello corrente" @@ -8731,11 +8780,11 @@ msgstr "Ritaglia o ridimensiona un'immagine" msgid "_Crop & Resize" msgstr "_Taglio e ridimensione" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:215 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:201 msgid "Click or press enter to crop." msgstr "Fare clic o premere per ritagliare." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:204 msgid "Click or press enter to resize." msgstr "Fare clic o premere per ridimensionare." @@ -8829,11 +8878,11 @@ msgstr "Sposta selezione fluttuante" msgid "Move: " msgstr "Sposta: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Selezione ellittica" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:74 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ellittica" @@ -8970,15 +9019,15 @@ msgstr "Marca lo sfondo disegnando sull'oggetto da estrarre" msgid "Draw a rough circle around the object to extract" msgstr "Disegna un cerchio intorno all'oggetto da estrarre" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Seleziona regioni contigue" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:103 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Fu_zzy" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:186 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:191 msgid "Move the mouse to change threshold." msgstr "Sposta il mouse per modificare la soglia." @@ -9050,7 +9099,7 @@ msgstr "Regola colore selezionato" msgid "R_eset Color" msgstr "R_eimposta il colore" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 msgid "_Preview" msgstr "Ante_prima" @@ -9238,23 +9287,23 @@ msgstr "Prendi un tracciato" msgid "Move the current path" msgstr "Sposta tracciato corrente" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "Move layers & selections" msgstr "Sposta livelli e selezioni" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:119 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:266 ../app/tools/gimpmovetool.c:544 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 ../app/tools/gimpmovetool.c:545 msgid "Move Guide: " msgstr "Sposta guida:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:539 msgid "Cancel Guide" msgstr "Elimina guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 msgid "Add Guide: " msgstr "Aggiungi guida:" @@ -9336,7 +9385,7 @@ msgstr "Ammontare:" msgid "Use color from gradient" msgstr "Usa colore del gradiente" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:693 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 msgid "Press Shift to draw a straight line." msgstr "Premi Maiusc per disegnare una riga dritta." @@ -9384,47 +9433,48 @@ msgstr "Posterizzazione non possibile su livelli indicizzati." msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Livelli di posterizzazione:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:755 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:802 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:767 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:818 msgid "Fix" msgstr "Fissa" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:772 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:271 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:782 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:241 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:833 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:241 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:273 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:792 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:843 msgid "Aspect" msgstr "Aspetto" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:874 msgid "1 " msgstr "1 " -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:824 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:875 msgid "2 " msgstr "2 " -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:825 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:876 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:826 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:877 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1181 ../app/tools/gimprectangletool.c:1585 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1350 ../app/tools/gimprectangletool.c:1360 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1864 msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " @@ -9460,19 +9510,19 @@ msgstr "Centro X:" msgid "Center Y:" msgstr "Centro Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Scala del livello o della selezione" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:82 msgid "_Scale" msgstr "_Scala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 msgid "Scaling Information" msgstr "Informazioni sulla scalatura" @@ -9512,19 +9562,19 @@ msgstr "Seleziona aree trasparenti" msgid "Auto shrink selection" msgstr "Auto riduzione della selezione" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:243 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Move the selection mask" msgstr "Sposta la maschera di selezione" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:247 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:257 msgid "Move the selected pixels" msgstr "Sposta i pixel selezionati" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Move a copy of the selected pixels" msgstr "Sposta una copia dei pixel selezionati" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 msgid "Anchor the floating selection" msgstr "Àncora la selezione fluttuante" @@ -9738,125 +9788,125 @@ msgstr "Crea selezione dal tracciato" msgid "Create and edit paths" msgstr "Crea e modifica tracciati" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 msgid "Add Stroke" msgstr "Aggiungi tratto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:335 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:336 msgid "Add Anchor" msgstr "Aggiungi àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:359 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserisci àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:387 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:388 msgid "Drag Handle" msgstr "Trascina maniglia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:416 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:417 msgid "Drag Anchor" msgstr "Trascina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:434 msgid "Drag Anchors" msgstr "Trascina àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454 msgid "Drag Curve" msgstr "Trascina curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:481 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482 msgid "Connect Strokes" msgstr "Collega tratti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:511 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:512 msgid "Drag Path" msgstr "Trascina tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:521 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 msgid "Convert Edge" msgstr "Converti margine" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:551 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552 msgid "Delete Anchor" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:573 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:574 msgid "Delete Segment" msgstr "Elimina segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:784 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:785 msgid "Move Anchors" msgstr "Sposta àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 msgid "Click to create a new path." msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1153 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1157 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Fare clic per creare una nuova àncora. (provare con MAIUSC)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1160 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162 ../app/tools/gimpvectortool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1166 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora. (prova MAIUSC)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva. (MAIUSC: " "simmetricamente)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora. (prova MAIUSC)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1183 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato. (provare MAIUSC)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1185 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1186 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1188 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Fare clic per connettere quest'àncora con il punto finale selezionato." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1193 msgid "Click to open up the path." msgstr "Fare clic per aprire il percorso." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1704 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1699 msgid "Delete Anchors" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1872 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1867 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" @@ -10009,10 +10059,6 @@ msgstr "Ordina canale" msgid "Empty Channel" msgstr "Svuota canale" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Appunti" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:145 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori" @@ -10115,11 +10161,11 @@ msgstr "Alfa:" msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205 msgid "Color index:" msgstr "Indice dei colori:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215 msgid "HTML notation:" msgstr "Notazione HTML:" @@ -10768,12 +10814,12 @@ msgstr "Messaggio ripetuto %d volte." msgid "Message repeated once." msgstr "Messaggio ripetuto una volta." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:238 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:659 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:247 msgid "Columns:" msgstr "Colonne:" @@ -10890,6 +10936,10 @@ msgstr "" "Fare clic per aggiornare l'anteprima\n" "%s%sfare clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata" +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 +msgid "Pr_eview" +msgstr "Ant_eprima" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:384 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:459 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" @@ -11126,9 +11176,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:399 +#: ../app/xcf/xcf-save.c:158 ../app/xcf/xcf-save.c:168 +#: ../app/xcf/xcf-save.c:178 ../app/xcf/xcf-save.c:188 +#: ../app/xcf/xcf-save.c:212 ../app/xcf/xcf.c:399 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del file XCF: %s" @@ -11186,12 +11236,3 @@ msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!" #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Vincoli" - -#~ msgid "Keep height (%s)" -#~ msgstr "Mantieni l'altezza (%s)" - -#~ msgid "Keep width (%s)" -#~ msgstr "Mantieni la larghezza (%s)"