Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2022-03-21 18:05:25 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e19111c160
commit 26bb4a2ca6
1 changed files with 80 additions and 76 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n" "Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-11 10:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 18:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Exercitar uma cabra (C)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003 #: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2459 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1159 ../plug-ins/common/file-heif.c:2301
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Exercitar uma cabra (Python 3)"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2460 #: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679 #: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Guardar parâmetros do explorador CML"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1024 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1100 ../plug-ins/flame/flame.c:508 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "A_vermelhado cr709:"
#. * right type of raw data. #. * right type of raw data.
#. #.
#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192 #: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2648 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "'%s': EOF ou erro ao ler dados da paleta"
#. #.
#. * Open the file for writing... #. * Open the file for writing...
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793 #: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "'%s': EOF ou erro ao ler dados da paleta"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1014 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s'" msgid "Exporting '%s'"
msgstr "A exportar '%s'" msgstr "A exportar '%s'"
@ -2252,24 +2252,24 @@ msgstr ""
"GIF: não é possível gerir o tipo de GIF composto %d não documentado. A " "GIF: não é possível gerir o tipo de GIF composto %d não documentado. A "
"animação poderá não ser corretamente reproduzida ou guardada novamente." "animação poderá não ser corretamente reproduzida ou guardada novamente."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:232
msgid "Save the image comment in the GIF file" msgid "Save the image comment in the GIF file"
msgstr "_Guardar o comentário da imagem no ficheiro GIF" msgstr "_Guardar o comentário da imagem no ficheiro GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:238
msgid "Image comment" msgid "Image comment"
msgstr "Comentário da imagem" msgstr "Comentário da imagem"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "GIF format does not support multiple layers." msgid "GIF format does not support multiple layers."
msgstr "O formato GIF não suporta várias camadas." msgstr "O formato GIF não suporta várias camadas."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:553
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr "Não é possível reduzir as cores ainda mais. A exportar como opaco." msgstr "Não é possível reduzir as cores ainda mais. A exportar como opaco."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"Não é possível exportar '%s'. O formato de ficheiro GIF não suporta imagens " "Não é possível exportar '%s'. O formato de ficheiro GIF não suporta imagens "
"maiores que %d píxeis de largura ou altura." "maiores que %d píxeis de largura ou altura."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:798
msgid "" msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved." "saved."
@ -2286,20 +2286,20 @@ msgstr ""
"O formato GIF só suporta comentários com codificação ASCII 7bits. Não foi " "O formato GIF só suporta comentários com codificação ASCII 7bits. Não foi "
"guardado nenhum comentário." "guardado nenhum comentário."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:885
msgid "" msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível exportar imagens com cores RGB. Primeiro tem de converter " "Não é possível exportar imagens com cores RGB. Primeiro tem de converter "
"para cores indexadas ou para tons de cinzento." "para cores indexadas ou para tons de cinzento."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1105
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "" msgstr ""
"Foi inserido um atraso para evitar uma animação que utilize todo o " "Foi inserido um atraso para evitar uma animação que utilize todo o "
"processador (CPU)." "processador (CPU)."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
msgid "" msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image." "beyond the actual borders of the image."
@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr ""
"A imagem que está a tentar exportar como GIF contém camadas que se estendem " "A imagem que está a tentar exportar como GIF contém camadas que se estendem "
"para além dos contornos da imagem." "para além dos contornos da imagem."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
msgid "Cr_op" msgid "Cr_op"
msgstr "C_ortar" msgstr "C_ortar"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
msgid "" msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export." "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@ -2319,63 +2319,67 @@ msgstr ""
"O formato GIF não permite isto. Pode escolher entre recortar todas as " "O formato GIF não permite isto. Pode escolher entre recortar todas as "
"camadas pelo contorno da imagem ou cancelar e não exportar a imagem." "camadas pelo contorno da imagem ou cancelar e não exportar a imagem."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
msgid "Export Image as GIF" msgid "Export Image as GIF"
msgstr "Exportar imagem como GIF" msgstr "Exportar imagem como GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "_Interlace" msgid "_Interlace"
msgstr "_Entrelaçar" msgstr "_Entrelaçar"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1227
msgid "Save c_omment" msgid "Save c_omment"
msgstr "Guardar comentári_o" msgstr "Guardar comentári_o"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1267
msgid "As _animation" msgid "As _animation"
msgstr "_Como animação" msgstr "_Como animação"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1286
msgid "_Loop forever" msgid "_Number of repeats:"
msgstr "_Ciclo eterno" msgstr "_Número de repetições:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1292
msgid "_Forever"
msgstr "_Para sempre"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1304
msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Atraso entre fotogramas onde não especificado:" msgstr "_Atraso entre fotogramas onde não especificado:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1312 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
msgid "milliseconds" msgid "milliseconds"
msgstr "milissegundos" msgstr "milissegundos"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1316
msgid "I don't care" msgid "I don't care"
msgstr "Não quero saber" msgstr "Não quero saber"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
msgid "Cumulative layers (combine)" msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Camadas cumulativas (combinar)" msgstr "Camadas cumulativas (combinar)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1320
msgid "One frame per layer (replace)" msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Um fotograma por camada (substituir)" msgstr "Um fotograma por camada (substituir)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1328
msgid "_Frame disposal where unspecified" msgid "_Frame disposal where unspecified"
msgstr "Disposição de _fotogramas onde não especificado" msgstr "Disposição de _fotogramas onde não especificado"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1334
msgid "_Use delay entered above for all frames" msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "_Usar o atraso inserido acima em todos os fotogramas" msgstr "_Usar o atraso inserido acima em todos os fotogramas"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1339
msgid "U_se disposal entered above for all frames" msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "U_sar a disposição inserida acima em todos os fotogramas" msgstr "U_sar a disposição inserida acima em todos os fotogramas"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1347
msgid "Animated GIF" msgid "Animated GIF"
msgstr "GIF animado" msgstr "GIF animado"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1351
msgid "" msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
"The image you are trying to export only has one layer." "The image you are trying to export only has one layer."
@ -2507,102 +2511,102 @@ msgstr ""
msgid "image content" msgid "image content"
msgstr "conteúdo da imagem" msgstr "conteúdo da imagem"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1569 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s" msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1619 ../plug-ins/common/file-heif.c:2012 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1549 ../plug-ins/common/file-heif.c:1942
#, c-format #, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s" msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2221 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s" msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2310 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2152
msgid "primary" msgid "primary"
msgstr "primário" msgstr "primário"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2297
msgid "Load HEIF Image" msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Carregar imagem HEIF" msgstr "Carregar imagem HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2469 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2311
msgid "Select Image" msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem" msgstr "Selecionar imagem"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
msgid "Export Image as AVIF" msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Exportar imagem como AVIF" msgstr "Exportar imagem como AVIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
msgid "Export Image as HEIF" msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Exportar imagem como HEIF" msgstr "Exportar imagem como HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2626 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2468
msgid "_Lossless" msgid "_Lossless"
msgstr "_Sem perda" msgstr "_Sem perda"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2644 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2486
msgid "_Quality" msgid "_Quality"
msgstr "_Qualidade" msgstr "_Qualidade"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2491
msgid "YUV444" msgid "YUV444"
msgstr "YUV444" msgstr "YUV444"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2492
msgid "YUV420" msgid "YUV420"
msgstr "YUV420" msgstr "YUV420"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2657 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2499
msgid "Pixel format:" msgid "Pixel format:"
msgstr "Formato do píxel:" msgstr "Formato do píxel:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2668 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
msgid "8 bit/channel" msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bits/canal" msgstr "8 bits/canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2669 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2511
msgid "10 bit/channel" msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bits/canal" msgstr "10 bits/canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2670 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2512
msgid "12 bit/channel" msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bits/canal" msgstr "12 bits/canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2677 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2519
msgid "Bit depth:" msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidade de bit:" msgstr "Profundidade de bit:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2522
msgid "Slow" msgid "Slow"
msgstr "Lento" msgstr "Lento"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2681 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2523
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "Equilibrado" msgstr "Equilibrado"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2682 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2524
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápido" msgstr "Rápido"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2689 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531
msgid "Speed:" msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:" msgstr "Velocidade:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2695 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2537
msgid "Save color _profile" msgid "Save color _profile"
msgstr "Guardar perfil de _cor" msgstr "Guardar perfil de _cor"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2543
msgid "_Save Exif data" msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Guardar dados Exif" msgstr "_Guardar dados Exif"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2706 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2548
msgid "Save _XMP data" msgid "Save _XMP data"
msgstr "Guardar dados _XMP" msgstr "Guardar dados _XMP"
@ -6900,7 +6904,7 @@ msgstr "Vírgula flutuante"
msgid "JPEG image" msgid "JPEG image"
msgstr "Imagem JPEG" msgstr "Imagem JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1247
msgid "JPEG" msgid "JPEG"
msgstr "JPEG (velocidade: ++, compressão: ++++, perda de dados)" msgstr "JPEG (velocidade: ++, compressão: ++++, perda de dados)"
@ -7251,15 +7255,15 @@ msgstr "RLE agressiva (não suportada pela SGI)"
msgid "Compression _type:" msgid "Compression _type:"
msgstr "_Tipo de compressão:" msgstr "_Tipo de compressão:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:146 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:157 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:186
msgid "TIFF or BigTIFF image" msgid "TIFF or BigTIFF image"
msgstr "Imagem TIFF ou BigTIFF" msgstr "Imagem TIFF ou BigTIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:191 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:202
msgid "TIFF" msgid "TIFF"
msgstr "TIFF" msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:415 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
#, c-format #, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr "" msgstr ""
@ -7512,41 +7516,41 @@ msgstr ""
"O formato TIFF só suporta comentários com\n" "O formato TIFF só suporta comentários com\n"
"codificação ASCII 7bits. Nenhum comentário foi guardado." "codificação ASCII 7bits. Nenhum comentário foi guardado."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:809
#, c-format #, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d" msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Falhou a gravação de uma scanline na linha %d" msgstr "Falhou a gravação de uma scanline na linha %d"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1125 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1126
#, c-format #, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Escrever páginas com profundidades de bits diferentes é estranho." msgstr "Escrever páginas com profundidades de bits diferentes é estranho."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1243
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhuma" msgstr "Nenhuma"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1244
msgid "LZW" msgid "LZW"
msgstr "LZW (velocidade: ++, compressão: ++)" msgstr "LZW (velocidade: ++, compressão: ++)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1245
msgid "Pack Bits" msgid "Pack Bits"
msgstr "Pack Bits (velocidade: +++, compressão: +)" msgstr "Pack Bits (velocidade: +++, compressão: +)"
# Não traduzir, “Deflate” é o nome da compressão # Não traduzir, “Deflate” é o nome da compressão
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1246
msgid "Deflate" msgid "Deflate"
msgstr "Deflate (velocidade: +, compressão: +++)" msgstr "Deflate (velocidade: +, compressão: +++)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
msgid "CCITT Group 3 fax" msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax (só para imagens a P/B)" msgstr "CCITT Group 3 fax (só para imagens a P/B)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
msgid "CCITT Group 4 fax" msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax (só para imagens a P/B)" msgstr "CCITT Group 4 fax (só para imagens a P/B)"
@ -12579,6 +12583,9 @@ msgstr "_Digitalizador/câmara..."
msgid "Transferring data from scanner/camera" msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "A transferir imagem do digitalizador/câmara" msgstr "A transferir imagem do digitalizador/câmara"
#~ msgid "_Loop forever"
#~ msgstr "_Ciclo eterno"
#~ msgid "Cursor Hot spot" #~ msgid "Cursor Hot spot"
#~ msgstr "Cursor Hot spot" #~ msgstr "Cursor Hot spot"
@ -14530,9 +14537,6 @@ msgstr "A transferir imagem do digitalizador/câmara"
#~ msgid "_Ignore" #~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "_Ignorar" #~ msgstr "_Ignorar"
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Forçar"
#~ msgid "C_entering" #~ msgid "C_entering"
#~ msgstr "A c_entrar" #~ msgstr "A c_entrar"