From 256a317d22e8b56d9d856cddba4b00063af88c46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Sun, 2 Oct 2016 10:50:00 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 396 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 218 insertions(+), 178 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f1a23b5fa9..06cf0859a4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-master-po-hu-23139.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-29 21:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-01 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 11:08+0200\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -6414,77 +6414,87 @@ msgstr "A színkezelés visszaállítása a beállításokban megadottra" #: ../app/actions/view-actions.c:150 msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "Pró_banyomat profil…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "Próbanyomat profil beállítása" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "A_blak képre zsugorítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:157 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "A képet tartalmazó ablak méretének csökkentése a kép méretére" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Képernyő megnyitása…" -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz" -#: ../app/actions/view-actions.c:165 +#: ../app/actions/view-actions.c:171 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Pontról pontra" -#: ../app/actions/view-actions.c:166 +#: ../app/actions/view-actions.c:172 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" "A képernyőn megjelenő képpontok pontosan a kép egy-egy képpontjának felelnek " "meg" -#: ../app/actions/view-actions.c:172 +#: ../app/actions/view-actions.c:178 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Nézet színkezelése" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:179 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Színkezelés használata ehhez a nézethez" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Próbanyomat színei" -#: ../app/actions/view-actions.c:180 +#: ../app/actions/view-actions.c:186 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Ezen nézet használata a próbanyomathoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció" -#: ../app/actions/view-actions.c:187 +#: ../app/actions/view-actions.c:193 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a képmegjelenítéshez" -#: ../app/actions/view-actions.c:194 +#: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a próbanyomathoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:200 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "A színskálán kívüli színek _megjelölése" -#: ../app/actions/view-actions.c:201 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -6493,502 +6503,502 @@ msgstr "" "A próbanyomatkor jelölje meg azokat a színeket, amelyek nem ábrázolhatóak a " "cél színtérben" -#: ../app/actions/view-actions.c:208 +#: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:215 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:222 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Keret rajzolása az aktív réteg köré" -#: ../app/actions/view-actions.c:222 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Segédvonalak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "A kép segédvonalainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:229 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Rá_cs megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "A kép rácsának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:236 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Mintapontok megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:237 +#: ../app/actions/view-actions.c:243 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "A kép színmintapontjainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:243 +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Illesztés a se_gédvonalakhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:244 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a segédvonalakhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:250 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Illesztés a rácshoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rácshoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:257 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez" -#: ../app/actions/view-actions.c:258 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rajzvászon széleihez" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Illesztés az aktív _útvonalhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés az aktív útvonalhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Menüs_or megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Ezen ablak menüsorának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Vonalzók megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:279 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Ezen ablak vonalzóinak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:285 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:286 +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Ezen ablak gördítősávjainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Ezen ablak állapotsorának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Teljes képernyős nézet be- illetve kikapcsolása" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Nagyítás beállítása 16:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Nagyítás beállítása 8:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Nagyítás beállítása 4:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Nagyítás beállítása 2:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Nagyítás beállítása 1:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 +#: ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:2 (5_0%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 +#: ../app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Nagyítás beállítása 1:2 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:4 (2_5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:434 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Nagyítás beállítása 1:4 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Nagyítás beállítása 1:8 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Nagyítás beállítása 1:16 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Egyéb…" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:452 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Egyéni nagyítási mérték beállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:454 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Vízszintes tükrözés" -#: ../app/actions/view-actions.c:460 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "Függőleges tükrözés" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:480 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "Tükrözés és forgatás _visszaállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:476 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" "A tükrözés visszaállítása tükrözetlenre és a forgatás szögének " "visszaállítása 0°-ra" -#: ../app/actions/view-actions.c:484 +#: ../app/actions/view-actions.c:490 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Elforgatás 15°-kal az óram_utatóval megegyezően" -#: ../app/actions/view-actions.c:485 +#: ../app/actions/view-actions.c:491 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15 degrees to the right" msgstr "Elforgatás 15 fokkal jobbra" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: ../app/actions/view-actions.c:496 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Elforgatás 90 fokkal az óram_utatóval megegyezően" -#: ../app/actions/view-actions.c:491 +#: ../app/actions/view-actions.c:497 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Elforgatás 90 fokkal jobbra" -#: ../app/actions/view-actions.c:496 +#: ../app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Elforgatás _180 fokkal" -#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Fejre állítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#: ../app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Elforgatás 90 fokkal az óra_mutatóval ellentétesen" -#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#: ../app/actions/view-actions.c:509 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Elforgatás 90 fokkal balra" -#: ../app/actions/view-actions.c:508 +#: ../app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Elforgatás 15°-kal az óra_mutatóval ellentétesen" -#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#: ../app/actions/view-actions.c:515 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15 degrees to the left" msgstr "Elforgatás 15 fokkal balra" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Észlelési" -#: ../app/actions/view-actions.c:518 +#: ../app/actions/view-actions.c:524 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "A képernyős megjelenítési cél észlelési" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relatív színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:524 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "A képernyős megjelenítési cél relatív színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556 +#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Telítettség" -#: ../app/actions/view-actions.c:530 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "A képernyős megjelenítési cél a telítettség" -#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562 +#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Abszolút színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:536 +#: ../app/actions/view-actions.c:542 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "A képernyős megjelenítési cél abszolút színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:545 +#: ../app/actions/view-actions.c:551 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél észlelési" -#: ../app/actions/view-actions.c:551 +#: ../app/actions/view-actions.c:557 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél relatív színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:557 +#: ../app/actions/view-actions.c:563 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél a telítettség" -#: ../app/actions/view-actions.c:563 +#: ../app/actions/view-actions.c:569 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél abszolút színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:577 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Témából" -#: ../app/actions/view-actions.c:572 +#: ../app/actions/view-actions.c:578 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "A jelenlegi téma háttérszínének használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 +#: ../app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Négyzethá_ló világos színe" -#: ../app/actions/view-actions.c:578 +#: ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "A világos négyzethálószín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:583 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Négyzetháló _sötét színe" -#: ../app/actions/view-actions.c:584 +#: ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "A sötét négyzethálószín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:595 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "E_gyéni szín…" -#: ../app/actions/view-actions.c:590 +#: ../app/actions/view-actions.c:596 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Egy tetszőleges szín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:595 +#: ../app/actions/view-actions.c:601 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Mint a _beállításokban" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "A kitöltési szín visszaállítása a beállításokban megadottra" -#: ../app/actions/view-actions.c:895 +#: ../app/actions/view-actions.c:901 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:903 +#: ../app/actions/view-actions.c:909 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Nagyítás v_isszaállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:1089 +#: ../app/actions/view-actions.c:1096 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Egyéb (%s)…" -#: ../app/actions/view-actions.c:1098 +#: ../app/actions/view-actions.c:1105 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Nagyítás (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1119 +#: ../app/actions/view-actions.c:1126 msgid "(H+V) " msgstr "(V+F) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +#: ../app/actions/view-actions.c:1131 msgid "(H) " msgstr "(V) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1129 +#: ../app/actions/view-actions.c:1136 msgid "(V) " msgstr "(F) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#: ../app/actions/view-actions.c:1143 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "%s _tükrözés és forgatás (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:956 +#: ../app/actions/view-commands.c:1005 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" -#: ../app/actions/view-commands.c:958 +#: ../app/actions/view-commands.c:1007 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása" @@ -7869,8 +7879,8 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -"Beállítja az alapértelmezett összefésülési típust a „Látható rétegek összefésülése” " -"párbeszédablakban." +"Beállítja az alapértelmezett összefésülési típust a „Látható rétegek " +"összefésülése” párbeszédablakban." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "" @@ -10719,8 +10729,7 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Ecsetdinamika emulálása" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:448 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -11103,28 +11112,51 @@ msgstr "Szürkeárnyalatos átalakítás" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Kép átalakítása szürkeárnyalatos módba" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "Próbanyomat profil" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "Próbanyomat profil kiválasztása" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +msgid "_Select" +msgstr "_Kiválasztás" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +msgid "New Color Profile" +msgstr "Új színprofil" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 msgid "Current Color Profile" msgstr "Jelenlegi színprofil" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "Profil _részletei" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:272 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Meg_jelenítési cél:" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:288 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Célprofil kiválasztása" +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Átalakítja szürkeárnyalatos munkaterületre?" @@ -12362,7 +12394,7 @@ msgstr "Párbeszédablak alapbeállításainak visszaállítása" #. Color profile import dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -msgid "Color Profile Import dialog" +msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Színprofil-importálási párbeszédablak" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 @@ -13117,62 +13149,70 @@ msgstr "_Y-felbontás:" msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159 msgid "Quit GIMP" msgstr "Kilépés a GIMP-ből" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159 msgid "Close All Images" msgstr "Az összes kép bezárása" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:251 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ha kilép a GIMP-ből, akkor ezek a változások el fognak veszni." # %s: időszakasz (például 10 másodperc) -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:254 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ha most bezárja ezeket a képeket, akkor a módosulások elvesznek." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:339 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:" msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:350 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot a kilépéshez." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:353 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes kép bezárásához." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:369 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és a kilépéshez." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:372 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és minden kép " "bezárásához." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:380 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183 msgid "_Discard Changes" msgstr "Módosítások _eldobása" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:460 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Exportálás ebbe: %s" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:560 +msgid "Save this image" +msgstr "Ezen kép elmentése" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:562 +msgid "Save as" +msgstr "Mentés másként" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:121 msgid "Canvas Size" msgstr "Rajzvászon mérete" @@ -13440,7 +13480,7 @@ msgstr "Navigálás a megjelenített képen" msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -15001,176 +15041,176 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Zaj (HSV)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2115 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2175 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2130 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185 msgid "Set color profile" msgstr "Színprofil beállítása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2230 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2240 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illúzió" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2267 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2343 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2353 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Lencse-torzítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2383 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Varrat nélküli csempe" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2450 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2460 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirintus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2533 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2543 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2627 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Elmosás elmozdítással" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2718 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2780 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2790 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Szupernóva" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2870 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2880 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papírcsempe" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2911 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2954 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2921 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2964 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pixelesítés" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3015 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3059 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3069 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polárkoordináták" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3099 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3109 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Vörös szem eltávolítása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3152 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3162 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Véletlenszerű zaj" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3205 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3215 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Véletlenszerű kiválasztás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3258 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3268 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Véletlenszerű elmosás csúsztatással" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3333 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3343 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB zaj" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3456 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3466 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Zajosítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3500 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Szelektív Gauss-elmosás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3554 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Félig-lapítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3587 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3597 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Eltolás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3690 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3700 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Szinusz" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3738 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3748 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3799 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3809 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Egyenletes zaj" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3843 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3853 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Szórás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3884 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3894 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa-küszöb" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3930 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3967 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3977 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Érték invertálása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Érték terjesztése" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4118 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4128 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Tágítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4165 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4175 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Zsugorítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4238 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Hullámok" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4276 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4286 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Csavarás és összehúzás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4328 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4338 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Szél" @@ -15349,12 +15389,12 @@ msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió." msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "„%s” kihagyása: helytelen pluginrc fájlformátum-verzió." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "érvénytelen érték („%s”) az ikontípusban" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "érvénytelen érték („%ld”) az ikontípusban" @@ -20140,15 +20180,15 @@ msgstr "Eszköz előbeállítás törlése…" msgid "%s Preset" msgstr "%s előbeállítás" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s”: %s"