From 24985ab2c2ad8de7f7364e4a9c5c1796c996b5bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Tue, 7 Dec 2004 17:22:24 +0000 Subject: [PATCH] Updated Czech translation. 2004-12-07 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/cs.po | 703 +++++++++++++++++++++--------------------- po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 458 ++++++++++++++------------- 4 files changed, 601 insertions(+), 568 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 4645531405..b5ecff2969 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-12-06 Laszlo Dvornik * hu.po: Hungarian translation updated by Arpad Biro. diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index 1235d64cb8..2892378d7f 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-19 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-07 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:04+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:290 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283 #: plug-ins/gflare/gflare.c:891 #, c-format msgid "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Barevná funkce" #. Redmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 plug-ins/common/channel_mixer.c:523 -#: plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "Red" msgstr "Červená" @@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 plug-ins/common/channel_mixer.c:528 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "Green" msgstr "Zelená" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 plug-ins/common/channel_mixer.c:533 -#: plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "Blue" msgstr "Modrá" @@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "_Fraktály" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 plug-ins/common/compressor.c:404 #: plug-ins/common/compressor.c:535 plug-ins/common/curve_bend.c:866 #: plug-ins/common/dicom.c:647 plug-ins/common/gbr.c:586 -#: plug-ins/common/gif.c:994 plug-ins/common/gih.c:1252 -#: plug-ins/common/gtm.c:225 plug-ins/common/jpeg.c:1491 +#: plug-ins/common/gif.c:994 plug-ins/common/gih.c:1254 +#: plug-ins/common/gtm.c:225 plug-ins/common/jpeg.c:1496 #: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:585 #: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1178 @@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "_Fraktály" #: plug-ins/common/psd_save.c:1588 plug-ins/common/raw.c:517 #: plug-ins/common/raw.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:2088 #: plug-ins/common/sunras.c:513 plug-ins/common/tga.c:1030 -#: plug-ins/common/tiff.c:1809 plug-ins/common/xbm.c:996 +#: plug-ins/common/tiff.c:1810 plug-ins/common/xbm.c:996 #: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:790 +#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:793 #: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:236 plug-ins/xjt/xjt.c:1263 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:243 plug-ins/xjt/xjt.c:1263 #: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu" #: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2216 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:966 plug-ins/common/curve_bend.c:918 #: plug-ins/common/dicom.c:290 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:296 plug-ins/common/gih.c:646 -#: plug-ins/common/jpeg.c:931 plug-ins/common/jpeg.c:2541 +#: plug-ins/common/gifload.c:296 plug-ins/common/gih.c:648 +#: plug-ins/common/jpeg.c:934 plug-ins/common/jpeg.c:2549 #: plug-ins/common/mng.c:1112 plug-ins/common/pat.c:300 #: plug-ins/common/pcx.c:302 plug-ins/common/pix.c:332 #: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:395 @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu" #: plug-ins/common/raw.c:635 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 #: plug-ins/common/sunras.c:382 plug-ins/common/svg.c:311 #: plug-ins/common/svg.c:694 plug-ins/common/tga.c:415 -#: plug-ins/common/tiff.c:509 plug-ins/common/xbm.c:719 +#: plug-ins/common/tiff.c:510 plug-ins/common/xbm.c:719 #: plug-ins/common/xwd.c:422 plug-ins/faxg3/faxg3.c:220 #: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:412 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:428 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460 -#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:126 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:431 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460 +#: plug-ins/help/domain.c:421 plug-ins/winicon/icoload.c:126 #: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -445,43 +445,43 @@ msgstr "'%s' není soubor badatele fraktálů" msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' je poškozen. Řádek %d Nesprávná sekce voleb" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "Badatel _fraktálů..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Počítá se fraktál..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3128 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\" ze seznamu a z disku?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776 msgid "Delete Fractal" msgstr "Odstranit fraktál" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853 msgid "Edit fractal name" msgstr "Změnit jméno fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879 msgid "Fractal name:" msgstr "Jméno fraktálu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901 msgid "New Fractal" msgstr "Nový fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Soubor '%s' není souborem pro badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -490,27 +490,27 @@ msgstr "" "Soubor '%s' je poškozený.\n" "Řádek %d Nesprávná sekce voleb" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240 msgid "My first fractal" msgstr "Můj první fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Dvojitým poklepem lze zvolit fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Výběr adresáře a aktualizace souhrnu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Odstranit právě zvolený fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Zaktualizovat fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" @@ -1173,14 +1173,14 @@ msgstr "Špatná barevná mapa" #. -1 assume there is no floating selection #: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:310 #: plug-ins/common/dicom.c:295 plug-ins/common/gbr.c:332 -#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:651 -#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pat.c:305 +#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:653 +#: plug-ins/common/jpeg.c:941 plug-ins/common/pat.c:305 #: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:400 #: plug-ins/common/postscript.c:996 plug-ins/common/psd.c:1764 #: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436 -#: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:514 -#: plug-ins/common/wmf.c:921 plug-ins/common/xbm.c:724 +#: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:515 +#: plug-ins/common/wmf.c:952 plug-ins/common/xbm.c:724 #: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323 #: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312 @@ -1212,18 +1212,18 @@ msgstr "Neznámý nebo neplatný formát komprese BMP." #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357 #: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273 -#: plug-ins/common/compose.c:614 plug-ins/common/decompose.c:582 +#: plug-ins/common/compose.c:625 plug-ins/common/decompose.c:594 #: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:949 -#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1098 -#: plug-ins/common/jpeg.c:2408 plug-ins/common/pcx.c:334 +#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1101 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2416 plug-ins/common/pcx.c:334 #: plug-ins/common/pcx.c:340 plug-ins/common/pix.c:374 #: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:480 #: plug-ins/common/psd.c:2173 plug-ins/common/raw.c:677 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:925 -#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:832 +#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:833 #: plug-ins/common/tile.c:266 plug-ins/common/winclipboard.c:579 #: plug-ins/common/xbm.c:867 plug-ins/faxg3/faxg3.c:465 -#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1201 +#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:121 plug-ins/sgi/sgi.c:376 #: plug-ins/twain/twain.c:571 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152 msgid "Background" @@ -1245,16 +1245,16 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků." #. Set up progress display #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1001 -#: plug-ins/common/gih.c:1257 plug-ins/common/gtm.c:245 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1446 plug-ins/common/pat.c:438 +#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:245 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1451 plug-ins/common/pat.c:438 #: plug-ins/common/pcx.c:545 plug-ins/common/pix.c:521 #: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:777 #: plug-ins/common/postscript.c:1128 plug-ins/common/psd_save.c:1593 #: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/common/tga.c:1035 -#: plug-ins/common/tiff.c:1814 plug-ins/common/xbm.c:1001 +#: plug-ins/common/tiff.c:1815 plug-ins/common/xbm.c:1001 #: plug-ins/common/xpm.c:628 plug-ins/common/xwd.c:582 #: plug-ins/fits/fits.c:455 plug-ins/gfli/gfli.c:682 plug-ins/sgi/sgi.c:545 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:787 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:954 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukládám '%s' ..." @@ -1582,18 +1582,18 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Náhodná čísla z hnízda (sdílená)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310 -#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:165 msgid "Hue" msgstr "Odstín" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/CML_explorer.c:311 -#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:541 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:541 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:312 -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:141 msgid "Value" msgstr "Jas" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Random seed" msgstr "Náhodné hnízdo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 plug-ins/common/fp.c:663 -#: plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/common/lic.c:669 msgid "_Hue" msgstr "_Odstín" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Vyplnit (zprava doleva)" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/align_layers.c:451 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495 msgid "Snap to grid" msgstr "Chytat k mřížce" @@ -2076,12 +2076,12 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #: plug-ins/common/blinds.c:259 plug-ins/common/ripple.c:539 -#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:419 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodorovně" #: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/ripple.c:540 -#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/common/tileit.c:429 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "_Vertical" msgstr "_Svisle" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Automaticky roztahuji kontrast..." msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "c_astretch: cmap bylo NULL! Končím...\n" -#: plug-ins/common/cartoon.c:228 plug-ins/common/dog.c:245 +#: plug-ins/common/cartoon.c:228 plug-ins/common/dog.c:246 #: plug-ins/common/gauss.c:430 plug-ins/common/neon.c:222 #: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:203 #: plug-ins/common/softglow.c:220 plug-ins/gflare/gflare.c:972 @@ -2407,12 +2407,12 @@ msgstr "Barevná pipeta barvy do alfy" msgid "to alpha" msgstr "do alfy" -#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 #: plug-ins/common/raw.c:953 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:135 #: plug-ins/common/raw.c:954 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "RGBA" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "HSV" msgstr "HSV" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Sytost:" msgid "Value:" msgstr "Jas:" -#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "CMY" msgstr "CMY" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Purpurová:" msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "CMYK" msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "LAB" msgstr "LAB" @@ -2549,12 +2549,12 @@ msgstr "Chyba při získávání ID vrstev" msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Obrázek není v šedích (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1092 +#: plug-ins/common/compose.c:1103 msgid "Compose" msgstr "Kompozice" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1108 +#: plug-ins/common/compose.c:1119 msgid "Compose Channels" msgstr "Kompozice kanálů" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Kompozice kanálů" #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. -#: plug-ins/common/compose.c:1119 +#: plug-ins/common/compose.c:1130 msgid "Channel Representations" msgstr "Reprezentace kanálů" @@ -2665,49 +2665,49 @@ msgstr "Kanály" msgid "C source code" msgstr "Zdrojový kód v C" -#: plug-ins/common/csource.c:634 +#: plug-ins/common/csource.c:635 msgid "Save as C-Source" msgstr "Uložit jako zdroj v C" -#: plug-ins/common/csource.c:658 +#: plug-ins/common/csource.c:659 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Jméno s _předponou:" -#: plug-ins/common/csource.c:667 +#: plug-ins/common/csource.c:668 msgid "Co_mment:" msgstr "_Komentář:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:674 +#: plug-ins/common/csource.c:675 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Uložit komentář do souboru" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:686 +#: plug-ins/common/csource.c:687 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Použít typy GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:698 +#: plug-ins/common/csource.c:699 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Použít makra místo struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:710 +#: plug-ins/common/csource.c:711 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Použít _jednobajtové run-length kódování" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:722 +#: plug-ins/common/csource.c:723 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "_Uložit alfa kanál (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:740 plug-ins/common/sparkle.c:427 +#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Krytí:" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "_Automatický náhled" #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section #: plug-ins/common/curve_bend.c:1326 plug-ins/common/mosaic.c:529 -#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1138 +#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -2882,159 +2882,159 @@ msgstr "Uložení bodů křivky do souboru" msgid "Curve Bend..." msgstr "Zkřivení..." -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "red" msgstr "červená" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 -#: plug-ins/common/decompose.c:134 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "green" msgstr "zelená" -#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 -#: plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "hue" msgstr "odstín" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "saturation" msgstr "sytost" -#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "value" msgstr "jas" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "magenta" msgstr "purpurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:151 msgid "yellow" msgstr "žlutá" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "cyan_k" msgstr "azurová_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "magenta_k" msgstr "purpurová_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "yellow_k" msgstr "žlutá_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "black" msgstr "černá" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Cyan_K" msgstr "Azurová_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Magenta_K" msgstr "Purpurová_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "Yellow_K" msgstr "Žlutá_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "blueness_cb470" msgstr "modrost_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:166 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "redness_cr470" msgstr "červenost_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "blueness_cb709" msgstr "modrost_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:170 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "redness_cr709" msgstr "červenost_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "blueness_cb470f" msgstr "modrost_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:174 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "redness_cr470f" msgstr "červenost_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "blueness_cb709f" msgstr "modrost_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:178 +#: plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "redness_cr709f" msgstr "červenost_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#: plug-ins/common/decompose.c:245 msgid "_Decompose..." msgstr "_Dekomponovat..." -#: plug-ins/common/decompose.c:328 +#: plug-ins/common/decompose.c:330 msgid "Decomposing..." msgstr "Dekomponuji..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1186 +#: plug-ins/common/decompose.c:1198 msgid "Decompose" msgstr "Dekompozice" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1202 +#: plug-ins/common/decompose.c:1214 msgid "Extract Channels" msgstr "Extrahovat kanály" -#: plug-ins/common/decompose.c:1230 +#: plug-ins/common/decompose.c:1242 msgid "Decompose to _layers" msgstr "Dekomponovat do _vrstev" @@ -3252,33 +3252,33 @@ msgstr "Š_mouha" msgid "_Black" msgstr "Č_erná" -#: plug-ins/common/dog.c:138 +#: plug-ins/common/dog.c:139 #, fuzzy msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření..." -#: plug-ins/common/dog.c:221 plug-ins/common/dog.c:272 +#: plug-ins/common/dog.c:222 plug-ins/common/dog.c:273 #, fuzzy msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Detekce hran" -#: plug-ins/common/dog.c:293 +#: plug-ins/common/dog.c:294 msgid "Smoothing parameters" msgstr "Parametry vyhlazování" -#: plug-ins/common/dog.c:307 +#: plug-ins/common/dog.c:308 msgid "_Radius 1:" msgstr "_Poloměr 1:" -#: plug-ins/common/dog.c:311 +#: plug-ins/common/dog.c:312 msgid "R_adius 2:" msgstr "_Poloměr 2:" -#: plug-ins/common/dog.c:323 plug-ins/common/normalize.c:88 +#: plug-ins/common/dog.c:324 plug-ins/common/normalize.c:88 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizovat" -#: plug-ins/common/dog.c:334 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 +#: plug-ins/common/dog.c:335 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 msgid "_Invert" msgstr "_Invertovat" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "Composing Images..." msgstr "Spojuji obrázky..." #: plug-ins/common/film.c:436 plug-ins/common/guillotine.c:183 -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:519 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1169 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413 +#: plug-ins/common/film.c:1169 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:408 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158 msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "S_větla" msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:642 +#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:670 msgid "_Saturation" msgstr "_Sytost:" @@ -3810,8 +3810,8 @@ msgstr "Chyba v souboru stopy GIMPu '%s'" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru stopy '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:495 -#: plug-ins/common/gih.c:1152 plug-ins/gflare/gflare.c:2991 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:497 +#: plug-ins/common/gih.c:1154 plug-ins/gflare/gflare.c:2991 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Zapsat jako stopu" msgid "Spacing:" msgstr "Rozestup:" -#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:902 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:904 #: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -3944,43 +3944,43 @@ msgid "_GIF comment:" msgstr "_Komentář GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1353 +#: plug-ins/common/gif.c:1348 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Volby GIF animace" -#: plug-ins/common/gif.c:1359 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "_Loop forever" msgstr "_Opakovat donekonečna" -#: plug-ins/common/gif.c:1372 +#: plug-ins/common/gif.c:1367 msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "_Prodleva mezi políčky, není-li určena:" -#: plug-ins/common/gif.c:1385 plug-ins/common/mng.c:1522 +#: plug-ins/common/gif.c:1380 plug-ins/common/mng.c:1522 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundy" -#: plug-ins/common/gif.c:1395 +#: plug-ins/common/gif.c:1390 msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Dispozice políčka, nejsou-li specifikovány: " -#: plug-ins/common/gif.c:1399 +#: plug-ins/common/gif.c:1394 msgid "I don't care" msgstr "Nestarám se" -#: plug-ins/common/gif.c:1401 +#: plug-ins/common/gif.c:1396 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Souhrnné vrstvy (kombinace)" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 +#: plug-ins/common/gif.c:1398 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Jedno políčko na vrstvu (nahradit)" -#: plug-ins/common/gif.c:2616 +#: plug-ins/common/gif.c:2611 msgid "Error writing output file." msgstr "Chyba při zápisu výstupního souboru." -#: plug-ins/common/gif.c:2686 +#: plug-ins/common/gif.c:2681 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Výchozí komentář je omezen na %d znaků." @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgid "Background (%d%s)" msgstr "Pozadí (%d%s)" #: plug-ins/common/gifload.c:915 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/iwarp.c:817 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Políčko %d" @@ -4027,63 +4027,63 @@ msgstr "Stopa GIMPu (animovaná)" msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, vynechána" -#: plug-ins/common/gih.c:488 +#: plug-ins/common/gih.c:490 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Chyba v souboru GIMP kolony stop." -#: plug-ins/common/gih.c:554 +#: plug-ins/common/gih.c:556 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Soubor GIMP stopy je zřejmě poškozený." -#: plug-ins/common/gih.c:702 +#: plug-ins/common/gih.c:704 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Nelze načíst jednu ze stop v koloně, nedokončeno." -#: plug-ins/common/gih.c:865 +#: plug-ins/common/gih.c:867 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Zapsat jako kolonu stop" -#: plug-ins/common/gih.c:888 +#: plug-ins/common/gih.c:890 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Rozestup (procenta):" -#: plug-ins/common/gih.c:955 +#: plug-ins/common/gih.c:957 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" -#: plug-ins/common/gih.c:960 +#: plug-ins/common/gih.c:962 msgid "Cell size:" msgstr "Velikost buňky:" -#: plug-ins/common/gih.c:972 +#: plug-ins/common/gih.c:974 msgid "Number of cells:" msgstr "Počet buněk:" -#: plug-ins/common/gih.c:997 +#: plug-ins/common/gih.c:999 msgid " Rows of " msgstr "Řady z " -#: plug-ins/common/gih.c:1009 +#: plug-ins/common/gih.c:1011 msgid " Columns on each layer" msgstr " Sloupce na každé vrstvě" -#: plug-ins/common/gih.c:1013 +#: plug-ins/common/gih.c:1015 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Zmatek v šířce!) " -#: plug-ins/common/gih.c:1017 +#: plug-ins/common/gih.c:1019 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Zmatek ve výšce!) " -#: plug-ins/common/gih.c:1022 +#: plug-ins/common/gih.c:1024 msgid "Display as:" msgstr "Zobrazit jako:" -#: plug-ins/common/gih.c:1031 +#: plug-ins/common/gih.c:1033 msgid "Dimension:" msgstr "Rozměr:" -#: plug-ins/common/gih.c:1108 +#: plug-ins/common/gih.c:1110 msgid "Ranks:" msgstr "Zařazení:" @@ -4143,9 +4143,9 @@ msgstr "_Mřížka..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Kreslím mřížku..." -#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:806 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:168 +#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:168 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" @@ -4391,93 +4391,93 @@ msgstr "Ohýbám..." msgid "Warping..." msgstr "Ohýbám..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:793 plug-ins/common/iwarp.c:805 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Ohýbám se políčko č. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:806 msgid "Ping pong" msgstr "Ping pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:938 +#: plug-ins/common/iwarp.c:941 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimovat" -#: plug-ins/common/iwarp.c:957 +#: plug-ins/common/iwarp.c:960 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Počet _políček:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:966 +#: plug-ins/common/iwarp.c:969 msgid "R_everse" msgstr "Z_pětně" -#: plug-ins/common/iwarp.c:975 +#: plug-ins/common/iwarp.c:978 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Tam a zpět" -#: plug-ins/common/iwarp.c:988 +#: plug-ins/common/iwarp.c:991 msgid "_Animate" msgstr "_Animovat" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1012 msgid "Deform Mode" msgstr "Režim deformace" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1025 msgid "_Move" msgstr "P_osun" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1023 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1026 msgid "_Grow" msgstr "Ná_růst" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1024 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Vír proti s_m. hod. ruč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1025 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1028 msgid "Remo_ve" msgstr "Odstran_it" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1026 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "S_hrink" msgstr "_Zmenšení" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1030 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vír ve sm. hod. r_uč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1056 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1059 msgid "_Deform radius:" msgstr "Poloměr _deformace:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1066 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1069 msgid "D_eform amount:" msgstr "_Míra deformace:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1075 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineární" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1089 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1092 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptivní převzorko_vání" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1109 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1112 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_ximální hloubka:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1119 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1122 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Práh:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1132 plug-ins/common/sinus.c:764 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1135 plug-ins/common/sinus.c:764 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 msgid "_Settings" msgstr "Na_stavení" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1148 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1151 msgid "IWarp" msgstr "Interaktivní ohýbání" @@ -4546,110 +4546,110 @@ msgstr "Kusy mají rovné strany" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Kusy mají zaoblené strany" -#: plug-ins/common/jpeg.c:369 plug-ins/common/jpeg.c:407 +#: plug-ins/common/jpeg.c:372 plug-ins/common/jpeg.c:410 msgid "JPEG image" msgstr "Obrázek JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:514 +#: plug-ins/common/jpeg.c:516 msgid "Export Preview" msgstr "Náhled exportu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:877 +#: plug-ins/common/jpeg.c:880 msgid "EXIF data will be ignored." msgstr "Data EXIF budou ignorována." -#: plug-ins/common/jpeg.c:1091 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1094 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG náhled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1353 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1356 #, c-format msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1800 plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1809 plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "File size: unknown" msgstr "Velikost souboru: neznámá" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1874 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapsat jako JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1887 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1895 msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1891 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parametr kvality JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1918 msgid "Show _Preview in image window" msgstr "Zobrazit _náhled v okně obrázku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1923 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1931 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Pokročilá nastavení" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1951 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1959 msgid "_Smoothing:" msgstr "_Vyhlazování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1964 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1972 msgid "Frequency (rows):" msgstr "Frekvence (řádky):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1978 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1986 msgid "Use restart markers" msgstr "Používat restartovací značky" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1993 plug-ins/xjt/xjt.c:860 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2001 plug-ins/xjt/xjt.c:860 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2007 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2015 msgid "Progressive" msgstr "Progresivní" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2026 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2034 msgid "Force baseline JPEG" msgstr "Vnutit základní JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2042 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2050 msgid "Save EXIF data" msgstr "Uložit data EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2056 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2064 msgid "Save thumbnail" msgstr "Uložit miniaturu" #. Subsampling -#: plug-ins/common/jpeg.c:2070 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2078 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkování:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:2097 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2105 msgid "DCT method:" msgstr "Metoda DCT:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2103 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2111 msgid "Fast Integer" msgstr "Rychlé celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2104 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2112 msgid "Integer" msgstr "Celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2105 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2113 msgid "Floating-Point" msgstr "V plovoucí řádové čárce" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2119 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2127 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: plug-ins/common/jpeg.c:2272 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2280 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'..." msgstr "Otevírám miniaturu pro '%s'..." @@ -4666,71 +4666,71 @@ msgstr "Laplace..." msgid "Cleanup..." msgstr "Úklid..." -#: plug-ins/common/lic.c:548 +#: plug-ins/common/lic.c:571 msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:618 +#: plug-ins/common/lic.c:646 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:636 +#: plug-ins/common/lic.c:664 msgid "Effect Channel" msgstr "Efektový kanál" -#: plug-ins/common/lic.c:643 +#: plug-ins/common/lic.c:671 msgid "_Brightness" msgstr "_Jas" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:677 msgid "Effect Operator" msgstr "Efektový operátor" -#: plug-ins/common/lic.c:654 +#: plug-ins/common/lic.c:682 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivovat" -#: plug-ins/common/lic.c:655 +#: plug-ins/common/lic.c:683 msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" -#: plug-ins/common/lic.c:661 +#: plug-ins/common/lic.c:689 msgid "Convolve" msgstr "Ostrost" -#: plug-ins/common/lic.c:666 +#: plug-ins/common/lic.c:694 msgid "_With white noise" msgstr "Bílý_m šumem" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:695 msgid "W_ith source image" msgstr "_Zdrojovým obrázkem" -#: plug-ins/common/lic.c:686 +#: plug-ins/common/lic.c:714 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efektový obrázek:" -#: plug-ins/common/lic.c:697 +#: plug-ins/common/lic.c:725 msgid "_Filter length:" msgstr "Délka _filtru:" -#: plug-ins/common/lic.c:706 +#: plug-ins/common/lic.c:734 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "St_upeň šumu:" -#: plug-ins/common/lic.c:715 +#: plug-ins/common/lic.c:743 msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegrační kroky:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:752 msgid "_Minimum value:" msgstr "Mi_nimální hodnota:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:761 msgid "M_aximum value:" msgstr "Ma_ximální hodnota:" -#: plug-ins/common/lic.c:784 +#: plug-ins/common/lic.c:812 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgid "_Factory defaults" msgstr "_Tovární nastavení" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" @@ -5263,9 +5263,8 @@ msgid "Scatter RGB" msgstr "Roztřepení RGB" #: plug-ins/common/noisify.c:477 -#, fuzzy msgid "Co_rrelated noise" -msgstr "Vytvořit elipsu" +msgstr "_Korelovaný šum" #: plug-ins/common/noisify.c:492 msgid "_Independent RGB" @@ -5770,7 +5769,7 @@ msgstr "Stránky:" #: plug-ins/common/postscript.c:2983 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "" +msgstr "Stránky, které načíst (např. 1-4 nebo 1,3,5-7)" #: plug-ins/common/postscript.c:2985 msgid "Try Bounding Box" @@ -6875,7 +6874,7 @@ msgstr "Rozprostření" msgid "Spread Amount" msgstr "Míra rozprostření" -#: plug-ins/common/struc.c:1145 +#: plug-ins/common/struc.c:1146 msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Použít plátno..." @@ -7088,16 +7087,16 @@ msgstr "Práh:" msgid "TIFF image" msgstr "Obrázek TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:834 +#: plug-ins/common/tiff.c:835 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:849 +#: plug-ins/common/tiff.c:850 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanál" -#: plug-ins/common/tiff.c:858 +#: plug-ins/common/tiff.c:859 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7108,7 +7107,7 @@ msgstr "" "Obrázek, který načítáte, má 16 bitů na kanál. GIMP umí zpracovat jen 8 bitů, " "takže jej převede. Při tomto převodu se ztratí informace." -#: plug-ins/common/tiff.c:1953 +#: plug-ins/common/tiff.c:1955 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7116,40 +7115,40 @@ msgstr "" "Formát TIFF podporuje komentáře jen v sedmibitovém\n" "kódování ASCII. Komentář nebyl uložen." -#: plug-ins/common/tiff.c:2102 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapsat jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2116 +#: plug-ins/common/tiff.c:2118 msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: plug-ins/common/tiff.c:2120 +#: plug-ins/common/tiff.c:2122 msgid "_None" msgstr "_Nic" -#: plug-ins/common/tiff.c:2121 +#: plug-ins/common/tiff.c:2123 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2122 +#: plug-ins/common/tiff.c:2124 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pakování bitů" -#: plug-ins/common/tiff.c:2123 +#: plug-ins/common/tiff.c:2125 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflační" -#: plug-ins/common/tiff.c:2124 +#: plug-ins/common/tiff.c:2126 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2133 +#: plug-ins/common/tiff.c:2135 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" -#: plug-ins/common/tiff.c:2149 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2151 plug-ins/common/xbm.c:1201 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" @@ -7157,7 +7156,7 @@ msgstr "Komentář:" msgid "_Tile..." msgstr "_Dlaždicovat..." -#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:320 +#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:321 msgid "Tiling..." msgstr "Dlaždicuji..." @@ -7173,47 +7172,47 @@ msgstr "Dlaždice nové velikosti" msgid "C_reate New Image" msgstr "Vytvořit _nový obrázek" -#: plug-ins/common/tileit.c:223 +#: plug-ins/common/tileit.c:224 msgid "_Small Tiles..." msgstr "_Malé dlaždice..." #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:363 +#: plug-ins/common/tileit.c:364 msgid "TileIt" msgstr "Vydlaždicování" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628 +#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628 msgid "Flip" msgstr "Otočit" -#: plug-ins/common/tileit.c:454 +#: plug-ins/common/tileit.c:455 msgid "A_ll tiles" msgstr "Všechny _dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:468 +#: plug-ins/common/tileit.c:469 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "_Alternativní dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:482 +#: plug-ins/common/tileit.c:483 msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explicitní dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:488 +#: plug-ins/common/tileit.c:489 msgid "Ro_w:" msgstr "Řa_da:" -#: plug-ins/common/tileit.c:512 +#: plug-ins/common/tileit.c:513 msgid "Col_umn:" msgstr "Slo_upec:" -#: plug-ins/common/tileit.c:564 +#: plug-ins/common/tileit.c:565 msgid "O_pacity:" msgstr "_Krytí:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:573 +#: plug-ins/common/tileit.c:574 msgid "Number of Segments" msgstr "Počet segmentů" @@ -7374,7 +7373,7 @@ msgstr "Spojuji..." msgid "Unsharp Mask" msgstr "Rozostřit masku" -#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:434 +#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:429 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7580,7 +7579,7 @@ msgid "Smear" msgstr "Šmouha" #: plug-ins/common/warp.c:509 plug-ins/fits/fits.c:988 -#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 +#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 msgid "Black" msgstr "Černá" @@ -7911,12 +7910,12 @@ msgstr "" msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Vykreslit Windows Metafile" -#: plug-ins/common/wmf.c:916 plug-ins/sgi/sgi.c:318 +#: plug-ins/common/wmf.c:947 plug-ins/sgi/sgi.c:318 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení." -#: plug-ins/common/wmf.c:932 +#: plug-ins/common/wmf.c:963 msgid "Rendered WMF" msgstr "Vykreslené WMF" @@ -8273,8 +8272,8 @@ msgstr "Čtení FITS souboru" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Náhrada PRÁZDNÝCH/NaN pixelů" -#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1203 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422 msgid "White" msgstr "Bílá" @@ -8344,7 +8343,7 @@ msgstr "Vír" msgid "Horseshoe" msgstr "Koňská kopyta" -#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1303 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 msgid "Polar" msgstr "Polární záře" @@ -8408,306 +8407,318 @@ msgstr "K_amera" msgid "_Zoom:" msgstr "Při_blížení:" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:438 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452 msgid "Closed" msgstr "Zavřeno" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457 msgid "Close curve on completion" msgstr "Uzavření křivky při dokončení" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:462 msgid "Show Line Frame" msgstr "Ukázat čárový model" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:467 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Kreslí čáry mezi řídicími body. Pouze během vytváření křivky" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:302 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:351 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341 msgid "Tool options" msgstr "Možnosti nástroje" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:368 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358 #, fuzzy msgid "_Stroke" msgstr "Silné" #. Fill frame on right side -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "No fill" msgstr "Žádné vyplňování" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:429 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 msgid "Color fill" msgstr "Vyplnění barvou" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:430 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Pattern fill" msgstr "Vyplnění vzorkem" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:431 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 msgid "Gradient fill" msgstr "Vyplnění přechodem" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482 msgid "Show image" msgstr "Zobrazit obrázek" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:513 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504 msgid "Show grid" msgstr "Zobrazovat mřížku" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Načíst souhrn objektů Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:722 -msgid "First Gfig" -msgstr "První Gfig" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:744 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Uložit kresbu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:814 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820 +msgid "First Gfig" +msgstr "První Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859 +msgid "_Undo" +msgstr "_Zpět" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863 +msgid "_Clear" +msgstr "Vy_mazat" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867 +msgid "_Grid" +msgstr "_Mřížka" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875 msgid "Raise selected object" msgstr "Zvýšit zvolený objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:818 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 msgid "Lower selected object" msgstr "Snížit zvolený objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:822 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Zvýšit zvolený objekt nahoru" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:826 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Snížit zvolený objekt dospod" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891 msgid "Show previous object" msgstr "Zobrazit předchozí objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:834 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895 msgid "Show next object" msgstr "Zobrazit další objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:838 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 msgid "Show all objects" msgstr "Zobrazit všechny objekty" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:844 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 msgid "Create line" msgstr "Vytvořit čáru" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:847 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 msgid "Create circle" msgstr "Vytvořit kružnici" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:853 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Create arc" msgstr "Vytvořit výseč" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:856 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 msgid "Create reg polygon" msgstr "Vytvořit pravidelný mnohoúhelník" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 msgid "Create star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:862 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:865 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Vytváří Beziérovu křivku. Přeřaďovač + tlačítko myši ukončuje vytváření " "objektu." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 msgid "Move an object" msgstr "Přesunout objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 msgid "Move a single point" msgstr "Přesunout jeden bod" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 msgid "Copy an object" msgstr "Kopírovat objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 msgid "Delete an object" msgstr "Odstranit objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:881 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 msgid "Select an object" msgstr "Zvolte objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023 msgid "This tool has no options" msgstr "Tento nástroj nemá možnosti" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1152 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230 msgid "Show position" msgstr "Zobrazit polohu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1163 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242 msgid "Show control points" msgstr "Zobrazit řídicí body" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1192 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276 msgid "Max undo:" msgstr "Nejvíce vracení:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1200 plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Transparent" msgstr "Průhledné" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1202 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1204 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" "Typ pozadí vrstvy. Kopie způsobí zkopírování předchozí vrstvy před kreslením." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1222 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 msgid "Feather" msgstr "Zaoblení" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rozestup mřížky:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 msgid "Isometric" msgstr "Isometrická" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413 msgid "Grid type:" msgstr "Typ mřížky:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 plug-ins/gflare/gflare.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 plug-ins/gflare/gflare.c:559 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Grey" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 msgid "Darker" msgstr "Tmavší" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 msgid "Lighter" msgstr "Světlejší" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426 msgid "Very dark" msgstr "Velmi tmavá" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435 msgid "Grid color:" msgstr "Barva mřížky:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1530 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638 msgid "Sides:" msgstr "Strany:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1540 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648 msgid "Right" msgstr "Doprava" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1541 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649 msgid "Left" msgstr "Doleva" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1551 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1776 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1885 #, c-format msgid "Gfig layer %d" msgstr "Vrstva Gfig %d" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:588 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "A kde je ten objekt?" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:983 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941 msgid "Error reading file" msgstr "Chyba při čtení souboru" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1073 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Úpravy objektu pouze pro čtení - nebude možné je zapsat" -#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Počet stran pravidelného mnohoúhelníku" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:331 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333 msgid "Object Details" msgstr "Podrobnosti objektů" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:381 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383 msgid "XY position:" msgstr "Poloha XY:" -#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:56 +#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Počet otočení spirály" -#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:57 msgid "Star Number of Points" msgstr "Počet bodů hvězdy" @@ -8715,7 +8726,7 @@ msgstr "Počet bodů hvězdy" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:731 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:734 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to " "drawable.\n" @@ -8723,7 +8734,7 @@ msgstr "" "Chyba při pokusu uložit obrázek jako parazita: nemohu připojit parazita k " "drawable.\n" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:752 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:755 #, c-format msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n" msgstr "Chyba při pokusu otevřít dočasný soubor '%s' pro načtení parazita.\n" @@ -9641,12 +9652,12 @@ msgstr "Se soubory nápovědy GIMPu je problém." msgid "Please check your installation." msgstr "Zkontrolujte prosím svou instalaci." -#: plug-ins/help/domain.c:188 +#: plug-ins/help/domain.c:190 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "ID nápovědy '%s' není známo" -#: plug-ins/help/domain.c:445 +#: plug-ins/help/domain.c:447 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -9655,15 +9666,15 @@ msgstr "" "Chyba při zpracovávání '%s':\n" "%s" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:153 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:157 msgid "GIMP Help browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:405 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:409 msgid "Document not found" msgstr "Dokument nenalezen" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:407 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411 msgid "The requested URL could not be loaded:" msgstr "Požadované URL nelze načíst:" @@ -9872,7 +9883,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Vyříznout" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:186 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:179 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:181 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:179 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -9990,7 +10001,7 @@ msgstr "Vložit bod" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172 msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolů" @@ -10010,7 +10021,7 @@ msgstr "Přesunout dopředu" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:173 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168 msgid "Move Up" msgstr "Přesunout nahoru" @@ -10468,19 +10479,19 @@ msgstr "_X odleva odshora:" msgid "Upper left _y:" msgstr "_Y odleva odshora:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:182 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:177 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:418 msgid "#" msgstr "#" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:452 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:447 msgid "ALT Text" msgstr "ALT Text" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:462 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:457 msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -11517,7 +11528,7 @@ msgstr "Podrobnosti o ikoně" msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona č. %i" -#: plug-ins/winicon/icosave.c:773 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:940 msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." msgstr "Ikony Windows nemohou být vyšší ani širší než 255 pixelů." @@ -11614,10 +11625,6 @@ msgstr "Chyba: Nemohu načíst soubor XJT vlastností '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." -#, fuzzy -#~ msgid "Stro_ke" -#~ msgstr "Silné" - #~ msgid "Opening %s" #~ msgstr "Otevírám %s" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9b6733ba94..8202e10cd3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-12-07 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bc97f548cf..f39ca247d8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-19 23:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-07 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:03+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:553 +#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Provádět příkazy dávkovém režimu.\n" -#: app/sanity.c:200 +#: app/sanity.c:194 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "Zkontrolujte prosím hodnotu proměnné prostředí G_FILENAME_ENCODING." -#: app/sanity.c:219 +#: app/sanity.c:213 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Textový editor" #: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -#: app/gui/gui.c:409 +#: app/gui/gui.c:410 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Střední tóny" msgid "Highlights" msgstr "Světla" -#: app/base/tile-swap.c:451 +#: app/base/tile-swap.c:456 msgid "" "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "Flip" msgstr "Překlopení" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Povolit Rychlou masku" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Zakázat Rychlou masku" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3048 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgid "Cannot create preview" msgstr "Nelze vytvořit náhled" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:540 +#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 #: app/widgets/gimpsizebox.c:533 app/widgets/gimptemplateeditor.c:638 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:674 #, c-format @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid "_Remove unused colors from final palette" msgstr "_Odstranit z konečné palety nepoužité barvy" #. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:268 +#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 msgid "Dithering" msgstr "Rozptyl" @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "Převádím na indexovaný..." msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nemohu převést do palety s více než 256 barvami." -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:160 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 msgid "GIMP Message" msgstr "Zpráva GIMPu" @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr "Opravdu to chcete udělat?" #. General #: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:193 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:195 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "Static Gray" msgstr "Statické šedi" -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:598 +#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" @@ -5802,8 +5802,8 @@ msgstr "pixelů" #: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 #: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:413 app/dialogs/info-window.c:414 -#: app/dialogs/info-window.c:415 app/dialogs/info-window.c:416 +#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 +#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -5820,84 +5820,84 @@ msgstr "Y" msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: app/dialogs/info-window.c:227 +#: app/dialogs/info-window.c:228 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: app/dialogs/info-window.c:238 app/dialogs/info-window.c:612 +#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 msgid "(none)" msgstr "(žádný)" -#: app/dialogs/info-window.c:263 +#: app/dialogs/info-window.c:275 msgid "Info Window" msgstr "Informační okno" -#: app/dialogs/info-window.c:265 +#: app/dialogs/info-window.c:277 msgid "Image Information" msgstr "Informace o obrázku" #. add the information fields -#: app/dialogs/info-window.c:282 +#: app/dialogs/info-window.c:294 msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Velikosti v pixelech:" -#: app/dialogs/info-window.c:284 +#: app/dialogs/info-window.c:296 msgid "Print size:" msgstr "Velikost tisku:" -#: app/dialogs/info-window.c:286 +#: app/dialogs/info-window.c:298 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: app/dialogs/info-window.c:288 +#: app/dialogs/info-window.c:300 msgid "Scale ratio:" msgstr "Zvětšení:" -#: app/dialogs/info-window.c:290 +#: app/dialogs/info-window.c:302 msgid "Number of layers:" msgstr "Počet vrstev:" -#: app/dialogs/info-window.c:292 +#: app/dialogs/info-window.c:304 msgid "Size in memory:" msgstr "Velikost v paměti:" -#: app/dialogs/info-window.c:294 +#: app/dialogs/info-window.c:306 msgid "Display type:" msgstr "Typ zobrazení:" -#: app/dialogs/info-window.c:296 +#: app/dialogs/info-window.c:308 msgid "Visual class:" msgstr "Třída vizuálu:" -#: app/dialogs/info-window.c:298 +#: app/dialogs/info-window.c:310 msgid "Visual depth:" msgstr "Hloubla vizuálu:" -#: app/dialogs/info-window.c:563 +#: app/dialogs/info-window.c:575 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixelů/%s" -#: app/dialogs/info-window.c:565 +#: app/dialogs/info-window.c:577 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/dialogs/info-window.c:568 app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/dialogs/info-window.c:595 +#: app/dialogs/info-window.c:607 msgid "RGB Color" msgstr "RGB barva" -#: app/dialogs/info-window.c:602 +#: app/dialogs/info-window.c:614 msgid "Indexed Color" msgstr "Indexovaná barva" -#: app/dialogs/info-window.c:602 +#: app/dialogs/info-window.c:614 msgid "colors" msgstr "barev" @@ -5919,12 +5919,12 @@ msgstr "_Název vrstvy:" #. The size labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1026 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:524 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1030 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:532 +#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Datum:" msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:240 msgid "State:" msgstr "Stav:" @@ -6649,7 +6649,7 @@ msgid "Select Temp Folder" msgstr "Zvolte dočasný adresář" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1401 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 msgid "Swap folder:" msgstr "Odkládací adresář:" @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgstr "_Následující tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:cs" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:132 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr "" "implicitní chování GIMPu. Také zde mohou být nastaveny cesty pro hledání " "stop, palet, přechodů, vzorků, zásuvných modulů a modulů." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:141 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6904,7 +6904,7 @@ msgstr "" "GIMP používá doplňující soubor gtkrc, takže můžete nastavit vzhled odlišný " "od ostatních aplikací GTK." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:147 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "" "informace o jejich funkci a časech změn jsou uloženy do tohoto souboru. " "Tento soubor je navržen pro čtení pouze GIMPem a neměl by být měněn." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:157 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "" "upravovat, ale je mnohem jednodušší definovat klávesy za běhu GIMPu. " "Odstranění tohoto souboru obnoví implicitní zkratky." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:167 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "" "naposledy ukončili GIMP. Můžete GIMP nastavit, aby tyto dialogy znovu " "otevřel na uložených pozicích." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:174 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje soubor standardních velikostí médií, které slouží jako " "šablony obrázků." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:180 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr "" "definovat vlastní jednotky a používat je stejně jako vestavěné palce, " "milimetry, body a piky. Tento soubor je přepsán pokaždé, když ukončíte GIMP." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:189 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání uživatelem definovaných stop. Při " "hledání stop GIMP tento adresář použije navíc k systémovým stopám GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:197 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "" "písem GIMPu. Použijte to jen, pokud opravdu chcete mít písma jen pro GIMP, " "jinak je umístěte do svého globálního adresáře písem." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:207 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "" "hledání přechodů GIMP tento adresář použije navíc k systémovým přechodům " "GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:214 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných palet. Při " "hledání palet GIMP tento adresář použije navíc k systémovým paletám GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:221 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných vzorků. Při " "hledání vzorků GIMP tento adresář použije navíc k systémovým vzorkům GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:228 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "" "jinak systémem nepodporovaných zásuvných modulů. Při hledání zásuvných " "modulů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři modulů GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:236 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr "" "při inicializaci, GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři " "modulů GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:245 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "" "hledání souborů úprav prostředí zásuvných modulů GIMP tento adresář použije " "navíc k systémovému adresáři prosředí GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:255 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7050,15 +7050,15 @@ msgstr "" "skriptů. Při hledání skriptů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému " "adresáři skriptů GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:263 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "V tomto adresáři se hledají šablony obrázků." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:268 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "V tomto adresáři se hledají uživatelem instalovaná témata." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:273 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7070,25 +7070,25 @@ msgstr "" "formě: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezeními zbytečné a mohou být " "odstraněny jako smetí." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:282 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tento adresář je používán pro ukládání voleb nástrojů." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:287 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Křivky." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:292 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Úrovně." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:389 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalace úspěšná. Pokračujte kliknutím na \"Pokračovat\"." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:395 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalace selhala. Spojte se se správcem systému." @@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "Vytvářím adresář '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1360 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7249,11 +7249,11 @@ msgstr "" "\"vyrovnávací paměť dlaždic\". Měli byste ji nastavit tak, aby se vešla do " "paměti. Počítejte také s pamětí používanou ostatními běžící procesy." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1373 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 msgid "Tile cache size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1385 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7266,7 +7266,7 @@ msgstr "" "(několik set MB). Na systémech UNIX asi budete chtít použít systémový " "dočasný adresář (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1396 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 msgid "Select swap dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" @@ -7334,11 +7334,11 @@ msgstr "Barva tmavé šachovnice" msgid "Custom color" msgstr "Vlastní barva" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:939 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:943 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Změnit měřítko obrázku při změně veliosti okna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:959 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:963 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek" msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgstr "Obrázek neobsahuje viditelné vrstvy" -#: app/file/file-save.c:213 +#: app/file/file-save.c:220 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek" @@ -7500,7 +7500,7 @@ msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI" msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s" -#: app/gui/splash.c:102 +#: app/gui/splash.c:135 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spouštím GIMP" @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgstr "Zaostření" msgid "Constant" msgstr "Pevný" -#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 msgid "Incremental" msgstr "Postupný" @@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr "Stopa" msgid "Brush UI" msgstr "Rozhraní stop" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282 +#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" @@ -8077,28 +8077,28 @@ msgstr "Přeběh:" msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:245 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:254 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:260 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 msgid "Repeat:" msgstr "Opakování:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:286 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:279 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptivní převzorkování" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:296 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:297 msgid "Max Depth:" msgstr "Největší hloubka:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:303 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:463 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti" msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:160 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximální odlišnost barev" @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgstr "Vyplnit celý výběr" msgid "Fill similar colors" msgstr "Vyplnit podobné barvy" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:435 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hledání podobných barev" @@ -8184,8 +8184,8 @@ msgid "Fill transparent areas" msgstr "Vyplnit průhledné oblasti" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:451 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:497 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 msgid "Sample merged" msgstr "Ukázka sloučení" @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "Svět_lost:" msgid "Sample average" msgstr "Průměrný vzorek" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:413 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" @@ -8532,11 +8532,11 @@ msgstr "Ovlivnit:" msgid "Flip Type %s" msgstr "Typ převrácení %s" -#: app/tools/gimpfliptool.c:85 +#: app/tools/gimpfliptool.c:83 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Překlopení vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimpfliptool.c:86 +#: app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "_Flip" msgstr "Pře_klopení" @@ -8633,39 +8633,39 @@ msgid "Quick Save" msgstr "Rychlé uložení" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 msgid "Adjustment" msgstr "Nastavení" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: app/tools/gimptextoptions.c:425 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 +#: app/tools/gimptextoptions.c:426 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 #: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:82 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Tilt:" msgstr "Sklon:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:119 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 msgid "Shape" msgstr "Tvar" @@ -8844,57 +8844,57 @@ msgstr "Kreslení neostrých tahů štětcem" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Štětec" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:330 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107 app/tools/gimpselectionoptions.c:373 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 #: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:323 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 msgid "Brush:" msgstr "Stopa:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:249 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 msgid "Rate" msgstr "Přeběh" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Fade out" msgstr "Doběh" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 msgid "Use color from gradient" msgstr "Použít barvu z přechodu" @@ -9034,40 +9034,40 @@ msgstr "Poměr zvětšení Y:" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr stran:" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:135 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhlazování hran" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:149 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:155 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:170 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:381 app/tools/gimptextoptions.c:446 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "Zaoblení hran" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:422 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 msgid "Show interactive boundary" msgstr "Zobrazit interaktivní hranici" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:445 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 msgid "Select transparent areas" msgstr "Zvolit průhledné oblasti" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:489 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 msgid "Auto shrink selection" msgstr "Automaticky zmenšit výběr" @@ -9103,13 +9103,13 @@ msgstr "Poskvrnění obrázku" msgid "_Smudge" msgstr "_Šmouha" -#: app/tools/gimptextoptions.c:145 +#: app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech" -#: app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -9117,43 +9117,43 @@ msgstr "" "Jsou-li k dispozici, používají se nápovědy z písma, ale možná radši vždy " "používáte automatický hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:177 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Odsazení prvního řádku" -#: app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Modify line spacing" msgstr "Upravit prostor mezi řádky" -#: app/tools/gimptextoptions.c:418 +#: app/tools/gimptextoptions.c:419 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: app/tools/gimptextoptions.c:431 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:438 msgid "Force auto-hinter" msgstr "Vnutit použití auto-hinteru" -#: app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:457 +#: app/tools/gimptextoptions.c:458 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: app/tools/gimptextoptions.c:463 msgid "Justify:" msgstr "Zarovnat:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:468 +#: app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Indent:" msgstr "Odsazení:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "" "Line\n" "spacing:" @@ -9161,7 +9161,7 @@ msgstr "" "Rozestup\n" "řádků:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:477 +#: app/tools/gimptextoptions.c:478 msgid "Create path from text" msgstr "Vytvořit cestu z textu" @@ -9173,15 +9173,15 @@ msgstr "Přidání textu do obrázku" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: app/tools/gimptexttool.c:728 +#: app/tools/gimptexttool.c:732 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Textový editor pro GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:838 app/tools/gimptexttool.c:841 +#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdit úpravu textu" -#: app/tools/gimptexttool.c:862 +#: app/tools/gimptexttool.c:866 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9257,14 +9257,10 @@ msgstr "Ponechat šířku %s" msgid "Keep aspect %s" msgstr "Ponechat poměr stran %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:251 +#: app/tools/gimptransformtool.c:253 msgid "Transforming..." msgstr "Transformuji..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:357 -msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." -msgstr "Transformace nefunguje na vrstvách, které obsahují masky." - #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Omezit úpravy na mnohoúhelníky" @@ -9480,12 +9476,12 @@ msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:801 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 msgid "Action" msgstr "Akce" @@ -9686,297 +9682,302 @@ msgstr "Menší náhledy" msgid "Larger Previews" msgstr "Větší náhledy" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:208 msgid "Dump events from this controller" msgstr "Vypisovat události z tohoto ovladače" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:211 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:213 msgid "Enable this controller" msgstr "Povolit tento ovladač" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:332 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:340 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:513 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Zvolte akci při události ovladače" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 msgid "Key Up (Control + Alt)" msgstr "Klávesa nahoru (Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 msgid "Key Up (Shift + Alt)" msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 msgid "Key Up (Shift + Control)" msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 msgid "Key Up (Alt)" msgstr "Klávesa nahoru (Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 msgid "Key Up (Control)" msgstr "Klávesa nahoru (Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 msgid "Key Up (Shift)" msgstr "Klávesa nahoru (Shift)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Key Up" msgstr "Klávesa nahoru" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" msgstr "Klávesa dolů (Shift + Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 msgid "Key Down (Control + Alt)" msgstr "Klávesa dolů (Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 msgid "Key Down (Shift + Alt)" msgstr "Klávesa dolů (Shift + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 msgid "Key Down (Shift + Control)" msgstr "Klávesa dolů (Shift + Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 msgid "Key Down (Alt)" msgstr "Klávesa dolů (Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 msgid "Key Down (Control)" msgstr "Klávesa dolů (Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 msgid "Key Down (Shift)" msgstr "Klávesa dolů (Shift)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Key Down" msgstr "Klávesa dolů" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" msgstr "Klávesa doleva (Shift + Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 msgid "Key Left (Control + Alt)" msgstr "Klávesa doleva (Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 msgid "Key Left (Shift + Alt)" msgstr "Klávesa doleva (Shift + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 msgid "Key Left (Shift + Control)" msgstr "Klávesa doleva (Shift + Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 msgid "Key Left (Alt)" msgstr "Klávesa doleva (Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 msgid "Key Left (Control)" msgstr "Klávesa doleva (Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 msgid "Key Left (Shift)" msgstr "Klávesa doleva (Shift)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Key Left" msgstr "Klávesa doleva" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" msgstr "Klávesa doprava (Shift + Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 msgid "Key Right (Control + Alt)" msgstr "Klávesa doprava (Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 msgid "Key Right (Shift + Alt)" msgstr "Klávesa doprava (Shift + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 msgid "Key Right (Shift + Control)" msgstr "Klávesa doprava (Shift + Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 msgid "Key Right (Alt)" msgstr "Klávesa doprava (Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 msgid "Key Right (Control)" msgstr "Klávesa doprava (Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 msgid "Key Right (Shift)" msgstr "Klávesa doprava (Shift)" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Key Right" msgstr "Klávesa doprava" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:206 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:227 -msgid "Main Keyboard" -msgstr "Hlavní klávesnice" +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "Události klávesnice" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:67 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" msgstr "Posun nahoru (Shift + Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 msgid "Scroll Up (Control + Alt)" msgstr "Posun nahoru (Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" msgstr "Posun nahoru (Shift + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 msgid "Scroll Up (Shift + Control)" msgstr "Posun nahoru (Shift + Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 msgid "Scroll Up (Alt)" msgstr "Posun nahoru (Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 msgid "Scroll Up (Control)" msgstr "Posun nahoru (Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 msgid "Scroll Up (Shift)" msgstr "Posun nahoru (Shift)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "Posun nahoru" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" msgstr "Posun dolů (Shift + Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 msgid "Scroll Down (Control + Alt)" msgstr "Posun dolů (Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" msgstr "Posun dolů (Shift + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 msgid "Scroll Down (Shift + Control)" msgstr "Posun dolů (Shift + Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 msgid "Scroll Down (Alt)" msgstr "Posun dolů (Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 msgid "Scroll Down (Control)" msgstr "Posun dolů (Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 msgid "Scroll Down (Shift)" msgstr "Posun dolů (Shift)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "Posun dolů" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" msgstr "Posun doleva (Shift + Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 msgid "Scroll Left (Control + Alt)" msgstr "Posun doleva (Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" msgstr "Posun doleva (Shift + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 msgid "Scroll Left (Shift + Control)" msgstr "Posun doleva (Shift + Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 msgid "Scroll Left (Alt)" msgstr "Posun doleva (Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 msgid "Scroll Left (Control)" msgstr "Posun doleva (Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 msgid "Scroll Left (Shift)" msgstr "Posun doleva (Shift)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "Posun doleva" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" msgstr "Posun doprava (Shift + Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 msgid "Scroll Right (Control + Alt)" msgstr "Posun doprava (Control + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" msgstr "Posun doprava (Shift + Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 msgid "Scroll Right (Shift + Control)" msgstr "Posun doprava (Shift + Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 msgid "Scroll Right (Alt)" msgstr "Posun doprava (Alt)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 msgid "Scroll Right (Control)" msgstr "Posun doprava (Control)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 msgid "Scroll Right (Shift)" msgstr "Posun doprava (Shift)" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "Posun doprava" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:205 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Kolečko myši" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:226 -msgid "Main Mouse Wheel" -msgstr "Kolečko hlavní myši" +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "Události kolečka myši" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 msgid "Save" @@ -10427,7 +10428,7 @@ msgstr "" "Aktivní přechod.\n" "Dialog přechodů otevřete klepnutím." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:848 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:854 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10447,6 +10448,14 @@ msgstr "Obnovit volby z..." msgid "Delete saved options..." msgstr "Odstranit uložené volby..." +#: app/widgets/gimpuimanager.c:495 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "Vaše instalace GIMPu není úplná:" + +#: app/widgets/gimpuimanager.c:497 +msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "Přesvědčte se prosím, že jsou správně nainstalovány soubory XML menu." + #: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Základní obrázek ]" @@ -10723,6 +10732,15 @@ msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" msgid "Image Editor" msgstr "Editor obrázků" +#~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." +#~ msgstr "Transformace nefunguje na vrstvách, které obsahují masky." + +#~ msgid "Main Keyboard" +#~ msgstr "Hlavní klávesnice" + +#~ msgid "Main Mouse Wheel" +#~ msgstr "Kolečko hlavní myši" + #~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula."