mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
2ec3ec98b7
commit
23b5d503a8
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# Copyright (C) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Nedeljko Grabant <nedeljkograbant@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2007–2011, translated from scratch, 2011–2017.
|
||||
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2007–2011, translated from scratch, 2011–2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 16:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 19:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 00:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Script-Fu Console"
|
|||
msgstr "Konzola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Shrani"
|
||||
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgid "C_lear"
|
|||
msgstr "Po_čisti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:374
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Z_apri"
|
||||
|
||||
|
@ -133,26 +133,26 @@ msgstr "Interaktivni razvoj shem"
|
|||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Pre_kliči"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:373
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Uporabi"
|
||||
|
||||
|
@ -160,69 +160,69 @@ msgstr "_Uporabi"
|
|||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Ponastavi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "V _redu"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. * some languages want an extra space here
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Izbor barv Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Izbor mape Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Izbor pisave Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Izbor palete Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Izbor vzorca Script-fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Izbor preliva Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Izbor čopiča Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
|
||||
|
@ -268,28 +268,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Poslikava odtisa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
|
||||
msgid "Add B_evel..."
|
||||
msgstr "D_odaj izbočenost …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
|
||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||
msgstr "Sliki doda izbočeno obrobo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Debelina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
|
||||
msgid "Work on copy"
|
||||
msgstr "Obdeluj kopijo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
||||
msgid "Keep bump layer"
|
||||
msgstr "Ohrani plast poslikave"
|
||||
|
||||
|
@ -297,27 +297,27 @@ msgstr "Ohrani plast poslikave"
|
|||
msgid "Border Layer"
|
||||
msgstr "Plast robu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
|
||||
msgid "Add _Border..."
|
||||
msgstr "Dodaj _rob …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
|
||||
msgid "Add a border around an image"
|
||||
msgstr "Dodaj obrobo okoli slike"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
||||
msgid "Border X size"
|
||||
msgstr "Velikost roba X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
||||
msgid "Border Y size"
|
||||
msgstr "Velikost roba Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
|
||||
msgid "Border color"
|
||||
msgstr "Barva obrobe"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
|
||||
msgid "Delta value on color"
|
||||
msgstr "Vrednosti razlike v barvi"
|
||||
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Looped"
|
|||
msgstr "Zankano"
|
||||
|
||||
#. --- false form of "if-1"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||||
"transparency and a background layer."
|
||||
|
@ -363,11 +363,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Skript Vžarjeno potrebuje skupno dve plasti: sprednjo plast s prosojnostjo "
|
||||
"in plast ozadja."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
|
||||
msgid "B_urn-In..."
|
||||
msgstr "_Vžarjeno …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||
"between two layers"
|
||||
|
@ -375,35 +375,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Ustvari vmesne plasti, ki ustvarijo animirani ‘vžgani’ prehod med dvema "
|
||||
"plastema"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "Barva žarenja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Zatemnitev"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
msgid "Fadeout width"
|
||||
msgstr "Širina pojemanja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||
msgid "Corona width"
|
||||
msgstr "Širina korone"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
|
||||
msgid "After glow"
|
||||
msgstr "Ožarjenost"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
|
||||
msgid "Add glowing"
|
||||
msgstr "Dodaj žarenje"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Pripravi za GIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Hitrost (sl. točk/sličico)"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,8 @@ msgstr "_Izrezljaj po šabloni …"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
||||
msgstr "Uporabi navedeni risani predmet kot nožek za "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabi navedeni risani predmet kot nožek za izrezovanje iz navedene slike."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
|
||||
msgid "Image to carve"
|
||||
|
@ -464,20 +465,20 @@ msgstr "Plast 3"
|
|||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Vrzi senco"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
|
||||
msgid "Chrome"
|
||||
msgstr "Krom"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Posvetli"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "Kromiraj po _šabloni …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
|
@ -485,31 +486,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek kromiranja z uporabo navedene "
|
||||
"(sivinske) šablone"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Nasičenost kroma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Svetlost kroma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
|
||||
msgid "Chrome factor"
|
||||
msgstr "Faktor kromiranja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
||||
msgid "Environment map"
|
||||
msgstr "Zemljevid okolja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
|
||||
msgid "Highlight balance"
|
||||
msgstr "Ravnovesje svetlih področij"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
|
||||
msgid "Chrome balance"
|
||||
msgstr "Ravnovesje kromiranja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
||||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Kromiraj bela področja"
|
||||
|
||||
|
@ -552,31 +553,31 @@ msgstr "Ohrani izbor"
|
|||
msgid "Separate layer"
|
||||
msgstr "Loči plast"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
||||
msgid "_Clothify..."
|
||||
msgstr "_Obleci …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
|
||||
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek teksture, podobne oblačilu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
|
||||
msgid "Blur X"
|
||||
msgstr "Zabrisanost X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
||||
msgid "Blur Y"
|
||||
msgstr "Zabrisanost Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
||||
msgid "Azimuth"
|
||||
msgstr "Azimut"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
||||
msgid "Elevation"
|
||||
msgstr "Dvignjenost"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Globina"
|
||||
|
||||
|
@ -584,19 +585,19 @@ msgstr "Globina"
|
|||
msgid "Stain"
|
||||
msgstr "Madež"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
|
||||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||||
msgstr "_Kavni madež …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
|
||||
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
||||
msgstr "Sliki dodaj realistične madeže kave"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
|
||||
msgid "Stains"
|
||||
msgstr "Madeži"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
|
||||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Samo potemni"
|
||||
|
||||
|
@ -663,7 +664,7 @@ msgid "Blur radius"
|
|||
msgstr "Polmer zabrisa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
|
||||
msgid "Color"
|
||||
|
@ -679,47 +680,47 @@ msgstr "Prekrivnost"
|
|||
msgid "Allow resizing"
|
||||
msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
|
||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "_Izbriši vsako drugo vrstico …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
|
||||
msgid "Erase every other row or column"
|
||||
msgstr "Izbriši vsako drugo vrstico ali stolpec"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
msgid "Rows/cols"
|
||||
msgstr "Vrstice/stolpci"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Vrstice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Stolpcev"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Even/odd"
|
||||
msgstr "Sodo/liho"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Even"
|
||||
msgstr "Sodo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Odd"
|
||||
msgstr "Liho"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
msgid "Erase/fill"
|
||||
msgstr "Izbriši/napolni"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr "Napolni ozadje z vzorcem"
|
||||
|
||||
|
@ -770,36 +771,36 @@ msgstr "Črno na belem"
|
|||
msgid "Active colors"
|
||||
msgstr "Aktivne barve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
|
||||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||||
msgstr "_Nejasen rob …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
|
||||
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
||||
msgstr "Doda nazobčan, neoster rob sliki"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
||||
msgid "Border size"
|
||||
msgstr "Velikost obrobe"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
||||
msgid "Blur border"
|
||||
msgstr "Zabriši rob"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
||||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||||
msgstr "Granularnost (1 je nizka)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
||||
msgid "Add shadow"
|
||||
msgstr "Dodaj senco"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
|
||||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||||
msgstr "Polnost senc (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
|
||||
msgid "Flatten image"
|
||||
msgstr "Splošči sliko"
|
||||
|
||||
|
@ -846,54 +847,73 @@ msgstr "Risanje _enostavnih predmetov"
|
|||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje in uporaba _izborov"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
|
||||
msgid "_Main Web Site"
|
||||
msgstr "_Glavna spletna stran"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
|
||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||
msgstr "Zaznamek spletne strani GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
|
||||
msgid "_Developer Web Site"
|
||||
msgstr "_Spletna stran za razvijalce"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
|
||||
msgid "_Roadmap"
|
||||
msgstr "_Razvojni načrti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
||||
msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
|
||||
msgstr "Zaznamek razvojnih načrtov za GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
|
||||
msgid "_Wiki"
|
||||
msgstr "_Wiki"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
|
||||
msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
|
||||
msgstr "Zaznamek wikija programa GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
|
||||
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
||||
msgstr "_Poročila o hroščih in predlogih funkcij"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
|
||||
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
||||
msgstr "Zaznamek sledilnika hroščev programa GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
|
||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||
msgstr "Spletna stran _uporabniškega priročnika"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
||||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||||
msgstr "_Imenik vtičnikov"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
||||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||||
msgstr "_Preliv po meri …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
||||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Višina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
|
||||
msgid "Gradient reverse"
|
||||
msgstr "Obratni preliv"
|
||||
|
||||
|
@ -1037,47 +1057,47 @@ msgid "Create a rectangular brush"
|
|||
msgstr "Ustvari pravokotni čopič"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Razmik"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
|
||||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "Pravo_kotno, operjeno …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Ustvari pravokoten čopič z operjenimi robovi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
msgstr "Operjeno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
|
||||
msgid "_Elliptical..."
|
||||
msgstr "_Eliptično …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||
msgstr "Ustvari eliptični čopič"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
|
||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "Eli_ptično, operjeno …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,38 +1266,38 @@ msgstr "Preobrni zaporedje plasti"
|
|||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||
msgstr "Preobrne zaporedje plasti v sliki"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
|
||||
msgid "_Rippling..."
|
||||
msgstr "_Zgrbančenost …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustvari večplastno sliko z dodajanjem učinka nagrbančenosti trenutni plasti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
msgid "Rippling strength"
|
||||
msgstr "Moč grbančenja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
||||
msgid "Number of frames"
|
||||
msgstr "Število sličic"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Edge behavior"
|
||||
msgstr "Vedenje robov"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Ovij"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Smear"
|
||||
msgstr "Razmaži"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Črna"
|
||||
|
||||
|
@ -1362,29 +1382,29 @@ msgstr "_V vzorec …"
|
|||
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
||||
msgstr "Pretvori izbor v vzorec"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
||||
msgid "_Slide..."
|
||||
msgstr "_Diapozitiv …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
||||
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sliki dodaj okvir diapozitiva, perforacije in oznake, ki spominjajo na "
|
||||
"fotografski trak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Pisava"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Barva pisave"
|
||||
|
||||
|
@ -1417,13 +1437,12 @@ msgid "Rendering Spyro"
|
|||
msgstr "Upodabljanje diha (sunka vetra)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
|
||||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "_Spiro-gimp …"
|
||||
msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
|
||||
msgstr "_Spiro-gimp (starejša različica script-fu) ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgstr "Trenutni plasti doda spirografe, epitrohoide in Lissajoujeve krivulje."
|
||||
msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
|
||||
msgstr "Ta postopek je zastarel! Namesto tega uporabite »vstavek-spiro-gimp«."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
|
||||
msgid "Type"
|
||||
|
@ -1534,7 +1553,7 @@ msgstr "Preliv: zankana žaga"
|
|||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr "Preliv: zankan trikotnik"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "_Krogla …"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,11 +1621,11 @@ msgstr "Valovna dolžina"
|
|||
msgid "Invert direction"
|
||||
msgstr "Preobrni smer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
|
||||
msgid "_Weave..."
|
||||
msgstr "_Tkanje …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
|
@ -1614,31 +1633,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Ustvari novo plast, zapolnjeno z učinkom tkanja, ki je uporabljen za "
|
||||
"prekrivanje ali kot odtis za preslikavo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
|
||||
msgid "Ribbon width"
|
||||
msgstr "Širina traku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
|
||||
msgid "Ribbon spacing"
|
||||
msgstr "Razmik trakov"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
|
||||
msgid "Shadow darkness"
|
||||
msgstr "Temačnost sence"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
|
||||
msgid "Shadow depth"
|
||||
msgstr "Globina sence"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
|
||||
msgid "Thread length"
|
||||
msgstr "Dolžina niti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
|
||||
msgid "Thread density"
|
||||
msgstr "Gostota niti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
|
||||
msgid "Thread intensity"
|
||||
msgstr "Intenzivnost niti"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue