mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Translation updated by Árpád Bíró.
2007-09-10 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated by Árpád Bíró. svn path=/trunk/; revision=23484
This commit is contained in:
parent
f0c09cdad8
commit
237b7cf090
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-09-10 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
|
||||
|
||||
2007-09-07 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 09:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 03:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 23:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -145,23 +145,23 @@ msgstr "_Köd..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
msgid "_Layer name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réteg _neve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhők"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
msgid "_Fog color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A _köd színe"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
msgid "_Turbulence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ö_rvénylés"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
|
||||
msgid "Op_acity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Át_látszatlanság"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
|
@ -245,6 +245,8 @@ msgstr "Szeletelés"
|
|||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
|
||||
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kép vágása a segédvonalak mentén - képeket és egy HTML-táblázathoz "
|
||||
"való kódot hoz létre"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
|
||||
msgid "_Slice..."
|
||||
|
@ -252,71 +254,65 @@ msgstr "_Szeletelés..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
|
||||
msgid "Path for HTML export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Útvonal a HTML-exportáláshoz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
|
||||
msgid "Filename for export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájlnév az exportáláshoz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||
msgid "Image name prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Képnév-előtag"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
|
||||
msgid "Image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Képformátum"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
msgid "Separate image folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Különálló képmappa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||||
msgid "Folder for image export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappa a kép-exportáláshoz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||
msgid "Space between table elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helykihagyás a táblázat-elemek közt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javascript-kód \"onmouseover\" eseményhez és kattintáshoz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animáció kihagyása a táblafeliratoknál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
msgstr "Vetett árnyék"
|
||||
msgstr "Vetett árnyék hozzáadása egy réteghez esetleges rézsútos eltolással"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||
msgstr "Vetett árnyék"
|
||||
msgstr "Vetett árnyék és rézsútos _eltolás..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Shadow blur"
|
||||
msgstr "árnyék elmosása"
|
||||
msgstr "Árnyék e_lmosása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
msgid "_Bevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rézsútos _eltolás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Drop shadow"
|
||||
msgstr "Vetett árnyék"
|
||||
msgstr "_Vetett árnyék"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
||||
msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
|
||||
msgstr "Vetett árnyék _X-eltolása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||
msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"
|
||||
msgstr "Vetett árnyék _Y-eltolása"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue