From 2372ed5e47368aa6ad1ee131cef7bab9562e814d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 3 Dec 2012 20:54:12 +0100 Subject: [PATCH] Updated italian translation. --- po-libgimp/it.po | 120 ++++++++++++++++--------------- po-plug-ins/it.po | 4 +- po-python/it.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++------------- po/it.po | 177 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 4 files changed, 271 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po index 6601789598..7ea412f9ac 100644 --- a/po-libgimp/it.po +++ b/po-libgimp/it.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-15 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 20:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:29+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -40,22 +40,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1076 +#: ../libgimp/gimp.c:1080 msgid "success" msgstr "azione riuscita" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1080 +#: ../libgimp/gimp.c:1084 msgid "execution error" msgstr "errore di esecuzione" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1084 +#: ../libgimp/gimp.c:1088 msgid "calling error" msgstr "errore di chiamata" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1088 +#: ../libgimp/gimp.c:1092 msgid "cancelled" msgstr "annullato" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Selezione gradiente" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241 +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:258 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "per tipo" #. count label #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:543 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 msgid "No matches" msgstr "Nessuna corrispondenza" @@ -925,9 +925,9 @@ msgid "Filled" msgstr "Giustificato" #: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431 -#: ../modules/display-filter-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:442 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:465 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:209 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" @@ -1029,28 +1029,28 @@ msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Colorimetrico assoluto" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:107 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "atteso \"yes\" o \"no\" per il token booleano %s, ottenuto \"%s\"" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "valore \"%s\" non valido per il token %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "valore \"%ld\" non valido per il token %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:560 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:642 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655 msgid "fatal parse error" msgstr "errore di analisi irrimediabile" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Impossibile espandere ${%s}" @@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "_Nero" msgid "_White" msgstr "_Bianco" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "Seleziona il profilo di colore da disco..." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1257,40 +1257,36 @@ msgid "Gigabytes" msgstr "Gigabyte" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" msgstr "Nessuna selezione" # usato accelerato gtk+ -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 msgid "Select _range:" msgstr "Seleziona inte_rvallo:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 msgid "Open _pages as" msgstr "Apri _pagine come" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433 -msgid "Page 000" -msgstr "Pagina 000" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" msgstr "Selezionata una pagina" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -1397,7 +1393,7 @@ msgstr "_Scala" msgid "Cr_op" msgstr "Rita_glia" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:345 msgid "_Transform" msgstr "_Trasforma" @@ -1568,45 +1564,45 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:167 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:125 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:127 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:129 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:131 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 msgid "Black" msgstr "Nero" @@ -1615,7 +1611,7 @@ msgstr "Nero" msgid "Profile: (none)" msgstr "Profilo: (nessuno)" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:434 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:468 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profilo: %s" @@ -2049,21 +2045,26 @@ msgstr "Contrasto" msgid "Contrast c_ycles:" msgstr "_Cicli di contrasto:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:98 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:101 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgstr "" "Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:130 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:133 msgid "Color Management" msgstr "Gestione del colore" +#. a color profile without a name +#: ../modules/display-filter-lcms.c:215 +msgid "(unnamed profile)" +msgstr "(profilo senza nome)" + # repeat-mode -#: ../modules/display-filter-lcms.c:187 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:239 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:208 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:260 msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." @@ -2071,19 +2072,19 @@ msgstr "" "Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore " "nella finestra delle preferenze." -#: ../modules/display-filter-lcms.c:222 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:274 msgid "Mode of operation:" msgstr "Modalità di operazione:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:229 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:281 msgid "Image profile:" msgstr "Profilo dell'immagine:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:237 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 msgid "Monitor profile:" msgstr "Profilo del monitor:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:245 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:297 msgid "Print simulation profile:" msgstr "Profilo di simulazione di stampa:" @@ -2095,26 +2096,29 @@ msgstr "Filtro a prova di colore usando i profili di colore ICC" msgid "Color Proof" msgstr "Prova di colore" -#: ../modules/display-filter-proof.c:339 +#: ../modules/display-filter-proof.c:365 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Scegliere un profilo di colore ICC" -#: ../modules/display-filter-proof.c:366 +#: ../modules/display-filter-proof.c:392 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:371 +#: ../modules/display-filter-proof.c:397 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:429 +#: ../modules/display-filter-proof.c:455 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilo:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:435 +#: ../modules/display-filter-proof.c:461 msgid "_Intent:" msgstr "_Intento:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:440 +#: ../modules/display-filter-proof.c:466 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Compensazione del punto _nero" + +#~ msgid "Page 000" +#~ msgstr "Pagina 000" diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 2ba76b5ee4..e06948c4d6 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-14 02:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:42+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" -"Language: \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po-python/it.po b/po-python/it.po index f300bba997..97e0b82b59 100644 --- a/po-python/it.po +++ b/po-python/it.po @@ -1,16 +1,24 @@ # This is the Italian catalog for The GIMP. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000-2002 -# Marco Ciampa , 2003-2011 +# Marco Ciampa , 2003-2012 +# +# Terminologia: +# Lightness=chiarezza +# Brightness=luminosità +# Hue=tonalità +# Luma=luminanza +# Chroma=crominanza +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-10 12:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 20:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:53+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" -"Language: \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -140,7 +148,7 @@ msgid "_Offset Palette..." msgstr "Sp_osta tavolozza..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:309 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" @@ -150,46 +158,122 @@ msgstr "Tavolozza" msgid "Off_set" msgstr "_Sposta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:23 +msgid "Luma (Y)" +msgstr "Luminanza (Y)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Hue" +msgstr "Tonalità" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Saturazione (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Chiarezza (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Chiarezza (LAB)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "A-color" +msgstr "Colore-A" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "B-color" +msgstr "Colore-B" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Crominanza (LCHab)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Tonalità (LCHab)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:300 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Ordina i colori nella tavolozza" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:306 msgid "_Sort Palette..." msgstr "Ordina tavoloz_za..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -msgid "Color _model" -msgstr "_Modello di colore" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:310 +msgid "Se_lections" +msgstr "Se_lezioni" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Partizione / insieme" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Autopartiziona (pp->sf)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Partitioned" +msgstr "Partizionato" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 +msgid "Slice _expression" +msgstr "_Espressione di partizionamento" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313 msgid "Channel to _sort" msgstr "Canale da _ordinare" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 -msgid "Red or Hue" -msgstr "Rosso o tonalità" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:315 +msgid "_Quantization" +msgstr "_Quantizzazione" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 -msgid "Green or Saturation" -msgstr "Verde o saturazione" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 -msgid "Blue or Value" -msgstr "Blu o valore" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:316 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:317 +msgid "_Partitioning channel" +msgstr "Canale di _partizionamento" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:319 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "Q_uantizzazione partizione" + #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Crea un gradiente ripetitivo usando i colori della tavolozza" @@ -319,24 +403,3 @@ msgstr "Spiazzamento _X ombra generata" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Spiazzamento _Y ombra generata" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 -msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" -msgstr "" -"Crea un nuovo pennello con i caratteri provenienti da una sequenza di testo" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 -msgid "New Brush from _Text..." -msgstr "Nuovo pennello da un _testo..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 -msgid "Pixel Size" -msgstr "Dimensione pixel" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 -msgid "Text" -msgstr "Testo" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 24db47e7b5..1b8ea800d9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -30,11 +30,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 01:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:41+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" -"Language: \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,105 +104,105 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" msgstr "Sii più prolisso" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" msgstr "Apri le immagini come nuove" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:173 msgid "Run without a user interface" msgstr "Esegui senza interfaccia utente" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non caricare nessun carattere" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:188 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Non mostrare la schermata iniziale" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin" -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" -#: ../app/main.c:226 +#: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" -#: ../app/main.c:248 +#: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" -#: ../app/main.c:253 +#: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:269 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB" -#: ../app/main.c:385 +#: ../app/main.c:387 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:403 +#: ../app/main.c:405 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -210,21 +210,21 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:422 +#: ../app/main.c:424 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." -#: ../app/main.c:492 +#: ../app/main.c:494 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." -#: ../app/main.c:493 +#: ../app/main.c:495 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: ../app/main.c:510 +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " @@ -971,8 +971,8 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 @@ -2432,49 +2432,49 @@ msgstr "So_vrascrivi %s" msgid "Export to" msgstr "Esporta su" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:489 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:490 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 msgid "Open Image" msgstr "Apri immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:134 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Apri immagine come livelli" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:266 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nessuna modifica da salvare" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:273 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salva una copia dell'immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:364 msgid "Create New Template" msgstr "Crea un nuovo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:368 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Inserisci un nome per questo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:397 +#: ../app/actions/file-commands.c:398 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine." -#: ../app/actions/file-commands.c:409 +#: ../app/actions/file-commands.c:410 msgid "Revert Image" msgstr "Ricarica immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:436 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:441 +#: ../app/actions/file-commands.c:442 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241 msgid "fatal parse error" msgstr "errore di analisi fatale" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:647 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:667 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Trasforma" @@ -7914,7 +7914,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:965 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:985 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" @@ -8067,7 +8067,7 @@ msgstr "Modalità disegno" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 #: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:465 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:209 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" @@ -8198,22 +8198,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Disegna il delineato" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:756 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Riflessione" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:822 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963 ../app/core/gimplayer.c:300 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:983 ../app/core/gimplayer.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:996 msgid "Transformation" msgstr "Trasformazione" @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgstr "_Modalità:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 msgid "Open layers" msgstr "Apri livelli" @@ -9466,7 +9466,7 @@ msgstr "Esporta immagine" msgid "_Export" msgstr "_Esporta" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr "" "file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato " "file selezionato o non inserire nessuna estensione." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -9485,7 +9485,7 @@ msgstr "" "desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando " "File→Salva." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgstr "" "Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. " "Per esportare in altri formati usare invece il comando File→Esporta." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9501,23 +9501,23 @@ msgstr "" "Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione " "conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Estensione non corrispondente" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651 msgid "Saving canceled" msgstr "Salvataggio annullato" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -11225,26 +11225,26 @@ msgstr "Cancella %s" msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file regolare" -#: ../app/file/file-open.c:191 +#: ../app/file/file-open.c:197 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:202 +#: ../app/file/file-open.c:208 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:571 +#: ../app/file/file-open.c:577 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" -#: ../app/file/file-open.c:624 +#: ../app/file/file-open.c:630 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/file/file-open.c:735 +#: ../app/file/file-open.c:741 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -11252,11 +11252,11 @@ msgstr "" "La gestione dei colori è stata disabilitata. Può essere nuovamente " "riabilitata agendo nella finestra delle preferenze." -#: ../app/file/file-procedure.c:195 +#: ../app/file/file-procedure.c:210 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo file sconosciuto" -#: ../app/file/file-save.c:223 +#: ../app/file/file-save.c:229 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine" @@ -11834,7 +11834,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" -msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e dimensione sono bloccate." +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e " +"dimensione sono bloccate." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:524 #, c-format @@ -12158,7 +12160,7 @@ msgstr "" "Errore di esecuzione per la procedura \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:983 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -12167,7 +12169,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata per \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -12194,17 +12196,22 @@ msgstr "Errore durante l'esecuzione di \"%s\"" msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Plug-in mancante (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "Salto di '%s': versione del formato del file pluginrc errata." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:506 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona" @@ -12790,7 +12797,7 @@ msgstr "_Luminosità:" msgid "Colorize Color" msgstr "Colore colorazione" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1602 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1636 msgid "Pick color from image" msgstr "Prelievo colore da un'immagine" @@ -15704,23 +15711,23 @@ msgstr "Rilevato automaticamente" msgid "By Extension" msgstr "Per estensione" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Tutte le immagini" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:811 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 msgid "All XCF images" msgstr "Tutte le immagini XCF" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 msgid "All export images" msgstr "Tutte le immagini esportabili" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:997 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" @@ -16061,6 +16068,10 @@ msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Operazione in corso" +#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1553 +msgid "New Seed" +msgstr "Nuovo seme" + #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 #, c-format msgid ""