mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
601c213c7a
commit
2273ebd6dc
445
po/pl.po
445
po/pl.po
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-28 19:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 19:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-09 19:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 19:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Kolor nowego kanału"
|
|||
#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671
|
||||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Channel Copy"
|
||||
msgstr "Kopia kanału %s"
|
||||
|
@ -2742,98 +2742,205 @@ msgstr "Menu panelu wydajności"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
msgid "_Groups"
|
||||
msgstr "_Grupy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Update Interval"
|
||||
msgstr "Czas między aktualizacjami"
|
||||
msgid "_Update Interval"
|
||||
msgstr "_Czas między aktualizacjami"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "History Duration"
|
||||
msgstr "Czas trwania historii"
|
||||
msgid "_History Duration"
|
||||
msgstr "Czas trwania _historii"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
msgid "_Start/Stop Recording..."
|
||||
msgstr "_Rozpocznij/zatrzymaj nagrywanie…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Start/stop recording performance log"
|
||||
msgstr "Rozpoczyna/zatrzymuje nagrywanie dziennika wydajności"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "_Add Marker..."
|
||||
msgstr "_Dodaj oznaczenie…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Add an event marker to the performance log"
|
||||
msgstr "Dodaje oznaczenie zdarzenia do dziennika wydajności"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Add _Empty Marker"
|
||||
msgstr "D_odaj puste oznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Add an empty event marker to the performance log"
|
||||
msgstr "Dodaje puste oznaczenie zdarzenia do dziennika wydajności"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Przywróć"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Reset cumulative data"
|
||||
msgstr "Przywraca narastające dane"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Low Swap Space Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie o małej ilości miejsca w pamięci wymiany"
|
||||
msgid "_Low Swap Space Warning"
|
||||
msgstr "_Ostrzeżenie o małej ilości miejsca w pamięci wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
|
||||
msgctxt "dashboard-action"
|
||||
msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podnosi panel wydajności, kiedy rozmiar pamięci wymiany zbliża się do "
|
||||
"ograniczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
|
||||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||||
msgid "0.25 Seconds"
|
||||
msgstr "0,25 sekundy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
|
||||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||||
msgid "0.5 Seconds"
|
||||
msgstr "0,5 sekundy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
|
||||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||||
msgid "1 Second"
|
||||
msgstr "1 sekunda"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
|
||||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||||
msgid "2 Seconds"
|
||||
msgstr "2 sekundy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
|
||||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||||
msgid "4 Seconds"
|
||||
msgstr "4 sekundy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
|
||||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||||
msgid "15 Seconds"
|
||||
msgstr "15 sekund"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
|
||||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||||
msgid "30 Seconds"
|
||||
msgstr "30 sekund"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
|
||||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||||
msgid "60 Seconds"
|
||||
msgstr "60 sekund"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
|
||||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||||
msgid "120 Seconds"
|
||||
msgstr "120 sekund"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
|
||||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||||
msgid "240 Seconds"
|
||||
msgstr "240 sekund"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
|
||||
#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
|
||||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:416
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
|
||||
#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
|
||||
#: ../app/actions/templates-commands.c:244
|
||||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
|
||||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
|
||||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
|
||||
#: ../app/actions/window-commands.c:75
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
|
||||
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
|
||||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
|
||||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
|
||||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
|
||||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
|
||||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
|
||||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
|
||||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
|
||||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Nagraj"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
|
||||
msgid "Log Files (*.log)"
|
||||
msgstr "Pliki dziennika (*.log)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
|
||||
msgid "Add Marker"
|
||||
msgstr "Dodaj oznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
|
||||
msgid "Enter a description for the marker"
|
||||
msgstr "Opis oznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3546,62 +3653,6 @@ msgstr "Usuwa pozycje, dla których plik nie jest dostępny"
|
|||
msgid "Clear Document History"
|
||||
msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
|
||||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:416
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
|
||||
#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
|
||||
#: ../app/actions/templates-commands.c:244
|
||||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
|
||||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
|
||||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
|
||||
#: ../app/actions/window-commands.c:75
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
|
||||
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
|
||||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
|
||||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
|
||||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
|
||||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
|
||||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
|
||||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
|
||||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
|
||||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1718
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
|
||||
msgid "Cl_ear"
|
||||
|
@ -7172,7 +7223,7 @@ msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:336
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Nowa warstwa"
|
||||
|
||||
|
@ -7562,7 +7613,7 @@ msgstr "Przywracanie wszystkich filtrów"
|
|||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
|
@ -10084,7 +10135,7 @@ msgstr "Przenieś to okno na ekran %s"
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
|
||||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
|
@ -12806,7 +12857,7 @@ msgstr "Kolor tła"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698
|
||||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:291
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Krycie"
|
||||
|
||||
|
@ -14809,7 +14860,7 @@ msgstr "_Zanikanie"
|
|||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:275
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
|
||||
|
@ -17375,18 +17426,20 @@ msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
|
||||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:330
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:330
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Piksele aktywnej warstwy są zablokowane."
|
||||
|
||||
|
@ -17405,13 +17458,13 @@ msgid "Drop color to layer"
|
|||
msgstr "Upuszczenie koloru do warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
|
||||
msgid "Drop layers"
|
||||
msgstr "Upuszczone warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:827 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
|
||||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
msgstr "Upuszczony bufor"
|
||||
|
||||
|
@ -20633,7 +20686,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wczytanie części czcionek się nie powiodło:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1590
|
||||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
|
||||
msgid "Add Text Layer"
|
||||
msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
|
||||
|
||||
|
@ -20673,19 +20726,19 @@ msgstr "Obrót warstwy tekstowej"
|
|||
msgid "Transform Text Layer"
|
||||
msgstr "Przekształcenie warstwy tekstowej"
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:584
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
|
||||
msgid "Discard Text Information"
|
||||
msgstr "Odrzucanie informacji o tekście"
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:709
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:708
|
||||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||||
msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek."
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:772
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:771
|
||||
msgid "Empty Text Layer"
|
||||
msgstr "Pusta warstwa tekstowa"
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:825
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:824
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
|
||||
"or use a smaller font."
|
||||
|
@ -20978,7 +21031,7 @@ msgid "_Bucket Fill"
|
|||
msgstr "Wyp_ełnienie kubełkiem"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:338 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
|
||||
|
@ -21460,50 +21513,50 @@ msgid "Color _managed"
|
|||
msgstr "_Zarządzanie kolorami"
|
||||
|
||||
#. The Color Options expander
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
|
||||
msgid "Advanced Color Options"
|
||||
msgstr "Zaawansowane opcje kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
|
||||
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konwertowanie pikseli do wbudowanej przestrzeni sRGB, aby zastosować filtr "
|
||||
"(wolne)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
|
||||
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przyjmowanie, że piksele są we wbudowanej przestrzeni sRGB (ignorowanie "
|
||||
"prawdziwej przestrzeni kolorów obrazu)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
|
||||
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
|
||||
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
|
||||
msgid "Click to move the split guide"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przemieści prowadnicę podziału"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch original and filtered"
|
||||
msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
||||
msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1314 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1303 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Importowanie ustawień „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1316 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1305 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”"
|
||||
|
@ -22738,42 +22791,52 @@ msgstr "Promień zmiękczania"
|
|||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Tryb:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
|
||||
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zastąpi bieżące zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269
|
||||
msgid "Click-Drag to create a new selection"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie utworzy nowe zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
|
||||
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie doda bieżące zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
|
||||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie odejmie od bieżącego zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
|
||||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przetnie z bieżącym zaznaczeniem"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zaznaczoną maskę"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zaznaczone piksele"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:314
|
||||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści kopię zaznaczonych pikseli"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
|
||||
msgid "Click to anchor the floating selection"
|
||||
msgstr "Kliknięcie zakotwiczy oderwane zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
|
||||
msgstr "Nie można odjąć od pustego zaznaczenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
|
||||
msgstr "Nie można przeciąć z pustym zaznaczeniem."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
|
@ -22929,23 +22992,23 @@ msgstr "Pole:"
|
|||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
|
||||
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
|
||||
msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstowe"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
|
||||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr "_Tekst"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1037
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
|
||||
msgid "Fonts are still loading"
|
||||
msgstr "Czcionki są nadal wczytywane"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1048
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
|
||||
msgid "Text box: "
|
||||
msgstr "Pole tekstowe: "
|
||||
|
||||
|
@ -22953,19 +23016,19 @@ msgstr "Pole tekstowe: "
|
|||
msgid "Reshape Text Layer"
|
||||
msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1710 ../app/tools/gimptexttool.c:1713
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
|
||||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||||
msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1717
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
|
||||
msgid "Create _New Layer"
|
||||
msgstr "Utwórz _nową warstwę"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1719
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Modyfikuj"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1741
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
|
||||
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
|
||||
|
@ -24362,271 +24425,271 @@ msgstr "Wystąpiło kilka krytycznych błędów programu GIMP."
|
|||
msgid "_Restart GIMP"
|
||||
msgstr "_Uruchom program GIMP ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413 ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Occupied"
|
||||
msgstr "Zajęte"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:414
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
|
||||
msgid "Tile cache occupied size"
|
||||
msgstr "Rozmiar zajętej pamięci podręcznej kafli"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:423
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Maksymalnie"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:424
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
|
||||
msgid "Maximal tile cache occupied size"
|
||||
msgstr "Maksymalny rozmiar zajętej pamięci podręcznej kafli"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:433 ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Ograniczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:434
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472
|
||||
msgid "Tile cache size limit"
|
||||
msgstr "Ograniczenie rozmiaru pamięci podręcznej kafli"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:442 ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompresja"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:443
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
|
||||
msgid "Tile cache compression ratio"
|
||||
msgstr "Współczynnik kompresji pamięci podręcznej kafli"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Hit/Miss"
|
||||
msgstr "Trafienia/pudła"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
|
||||
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
|
||||
msgstr "Proporcja trafień do pudeł pamięci podręcznej kafli"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504
|
||||
msgid "Swap file occupied size"
|
||||
msgstr "Rozmiar zajętego pliku wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
|
||||
msgid "Swap file size"
|
||||
msgstr "Rozmiar pliku wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
|
||||
msgid "Swap file size limit"
|
||||
msgstr "Ograniczenie rozmiaru pliku wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "W kolejce"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
|
||||
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
|
||||
msgstr "Rozmiar danych w kolejce do zapisania w pamięci wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Queue stalls"
|
||||
msgstr "Opóźnienia kolejki"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ile razy zapis do pamięci wymiany był opóźniony z powodu pełnej kolejki"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Queue full"
|
||||
msgstr "Pełna kolejka"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
|
||||
msgid "Whether the swap queue is full"
|
||||
msgstr "Czy kolejka pamięci wymiany jest pełna"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the past participle form of "read",
|
||||
#. * as in "total amount of data read from the swap".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Odczytane"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
|
||||
msgid "Total amount of data read from the swap"
|
||||
msgstr "Całkowita ilość danych odczytanych z pamięci wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Read throughput"
|
||||
msgstr "Przepustowość odczytu"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
|
||||
msgid "The rate at which data is read from the swap"
|
||||
msgstr "Prędkość, z jaką dane są odczytywane z pamięci wymiany"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the past participle form of "write",
|
||||
#. * as in "total amount of data written to the swap".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Written"
|
||||
msgstr "Zapisane"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587
|
||||
msgid "Total amount of data written to the swap"
|
||||
msgstr "Całkowita ilość danych zapisanych do pamięci wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Write throughput"
|
||||
msgstr "Przepustowość zapisu"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597
|
||||
msgid "The rate at which data is written to the swap"
|
||||
msgstr "Prędkość, z jaką dane są zapisywane w pamięci wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607
|
||||
msgid "Swap compression ratio"
|
||||
msgstr "Współczynnik kompresji pamięci wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Użycie"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621
|
||||
msgid "Total CPU usage"
|
||||
msgstr "Całkowite użycie procesora"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591 ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktywny"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630
|
||||
msgid "Whether the CPU is active"
|
||||
msgstr "Czy procesor jest aktywny"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639
|
||||
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
|
||||
msgstr "Całkowity czas, przez jaki procesor był aktywny"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Użyte"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653
|
||||
msgid "Amount of memory used by the process"
|
||||
msgstr "Pamięć używana przez proces"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostępne"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662
|
||||
msgid "Amount of available physical memory"
|
||||
msgstr "Dostępna pamięć fizyczna"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671
|
||||
msgid "Physical memory size"
|
||||
msgstr "Rozmiar pamięci fizycznej"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Mipmapped"
|
||||
msgstr "Mipmapowane"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
|
||||
msgid "Total size of processed mipmapped data"
|
||||
msgstr "Całkowity rozmiar przetworzonych mipmapowanych danych"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Async"
|
||||
msgstr "Asynchroniczne"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
|
||||
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
|
||||
msgstr "Liczba trwających działań asynchronicznych"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Pamięć podręczna"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
|
||||
msgid "In-memory tile cache"
|
||||
msgstr "Pamięć podręczna kafli w pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Pamięć wymiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:742
|
||||
msgid "On-disk tile swap"
|
||||
msgstr "Pamięć wymiany kafli na dysku"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:768
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:806
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:807
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Użycie procesora"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:804
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Pamięć"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:805
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:843
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Użycie pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:851
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Pamięć podręczna"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:843
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:881
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Różne"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:844
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:882
|
||||
msgid "Miscellaneous information"
|
||||
msgstr "Różne informacje"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1025
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1063
|
||||
msgid "Select fields"
|
||||
msgstr "Zaznacz pola"
|
||||
|
||||
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3031
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3151
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Niedostępne"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3040 ../app/widgets/gimpdashboard.c:3238
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3160 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4046
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3041 ../app/widgets/gimpdashboard.c:3239
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3161 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4047
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
@ -24635,7 +24698,7 @@ msgstr "Nie"
|
|||
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
|
||||
#. * is an abbreviation for "per second".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3125
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g/s"
|
||||
msgstr "%g/s"
|
||||
|
@ -24646,15 +24709,19 @@ msgstr "%g/s"
|
|||
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
|
||||
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3228
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4114
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Niedostępne"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
|
||||
msgid "Resolving symbol information..."
|
||||
msgstr "Rozwiązywanie informacji o symbolach…"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (read only)"
|
||||
|
@ -25265,7 +25332,7 @@ msgstr "Język systemowy"
|
|||
msgid "Switch to another group of modes"
|
||||
msgstr "Przełącza na inną grupę trybów"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
|
||||
msgid "Lock alpha channel"
|
||||
msgstr "Blokuje kanał alfa"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue