From 226318eee1301d045c7dbc9df538a0ac364fef4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitris Spingos Date: Thu, 24 Apr 2014 19:28:43 +0300 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 9907 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 5858 insertions(+), 4049 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index faef1f8c4e..ec8725758a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,17 +7,17 @@ # Fotis Tsamis , 2009. # Βασίλης Κοντογιάνης , 2011. # Evgenia Petoumenou , 2011. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2011, 2012. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2011, 2012, 2014. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-12 21:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 10:53+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-24 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-23 18:47+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" -"Language-Team: team@gnome.gr\n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,14 +30,57 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"Το GIMP είναι ένα ακρωνύμιο για το πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας GNU. " +"Διανέμεται ελεύθερα για τέτοιες εργασίες όπως επεξεργασία φωτογραφίας, " +"σύνθεση εικόνας και δημιουργία εικόνας." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Έχει πολλές δυνατότητες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ένα απλό πρόγραμμα " +"χρωματισμού, ένα υψηλής ποιότητας πρόγραμμα επεξεργασίας φωτογραφίας, ένα " +"δικτυακό ομαδικό σύστημα επεξεργασίας, μία απόδοση εικόνας μαζικής " +"παραγωγής, ένας μετατροπέας τύπου εικόνας, κλπ." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"Το GIMP είναι αναπτυσσόμενο και επεκτάσιμο. Είναι σχεδιασμένο να επαυξάνεται " +"με πρόσθετα και επεκτάσεις για να κάνει σχεδόν οτιδήποτε. Η προχωρημένη " +"διεπαφή σεναρίου επιτρέπει οτιδήποτε από την πιο απλή εργασία μέχρι τις πιο " +"σύνθετες διαδικασίες επεξεργασίας εικόνας να γίνονται εύκολα σενάρια. Το " +"GIMP είναι επίσης διαθέσιμο για Microsoft Windows και OS X." + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Επεξεργαστής εικόνων" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών" + #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU" - #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format @@ -76,27 +119,13 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU μαζί " "με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε στο http://www.gnu.org/licenses/." -#: ../app/app.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Unable to open a test swap file.\n" -"\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." -msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος δοκιμαστικού αρχείου εικονικής μνήμης.\n" -"\n" -"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, παρακαλώ ελέγξτε την τοποθεσία και τα " -"δικαιώματα του καταλόγου εικονικής μνήμης που έχετε ορίσει στις προτιμήσεις " -"σας (αυτή τη στιγμή \"%s\")." - -#: ../app/batch.c:75 +#: ../app/batch.c:76 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" "Δεν ορίστηκε διερμηνευτής δέσμης, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος '%s'.\n" -#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" @@ -198,11 +227,11 @@ msgstr "Δημιουργία αρχείου gimprc με τις προεπιλε msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Έξοδος μιας ταξινομημένης λίστας παρωχημένων διαδικασιών στο PDB" -#: ../app/main.c:389 +#: ../app/main.c:397 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ|URI…]" -#: ../app/main.c:407 +#: ../app/main.c:419 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -210,40 +239,40 @@ msgstr "" "Το GIMP δεν μπορεί να εκκινήσει το γραφικό περιβάλλον χρήστη.\n" "Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε εγκατάσταση κατάλληλη για την οθόνη σας." -#: ../app/main.c:426 +#: ../app/main.c:438 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Κάποιο άλλο στιγμιότυπο του GIMP εκτελείται ήδη." -#: ../app/main.c:496 +#: ../app/main.c:510 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Έξοδος GIMP. Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το " "παράθυρο." -#: ../app/main.c:497 +#: ../app/main.c:511 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το παράθυρο)\n" -#: ../app/main.c:514 +#: ../app/main.c:528 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το " "κλείσετε." -#: ../app/sanity.c:433 +#: ../app/sanity.c:572 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Η ρυθμισμένη κωδικοποίηση ονόματος αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί σε UTF-" -"8: %s\n" +"Η ρυθμισμένη κωδικοποίηση ονόματος αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί σε " +"UTF-8: %s\n" "\n" "Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:452 +#: ../app/sanity.c:591 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -271,118 +300,118 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την msgid "%s version %s" msgstr "%s έκδοση %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής πινέλων" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:333 msgid "Buffers" msgstr "Μνήμες" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:352 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" # -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 msgid "Colormap" msgstr "Χρωματολόγιο" #: ../app/actions/actions.c:124 -msgid "Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Περιεχόμενο" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Pointer Information" msgstr "Πληροφορίες δείκτη" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:130 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Dialogs" msgstr "Διάλογοι" # -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dock" msgstr "Προσάρτηση" # -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dockable" msgstr "Προσαρτήσιμο" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό εγγράφου" # -#: ../app/actions/actions.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:145 msgid "Drawable" msgstr "Σχέδιο" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής" # -#: ../app/actions/actions.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:154 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Error Console" msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:160 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/actions/actions.c:163 +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Tool Presets" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:410 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων" @@ -397,43 +426,43 @@ msgstr "Εικόνα" # #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:321 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:348 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Επεξεργαστής παλετών" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Palettes" msgstr "Παλέτες" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Plug-Ins" msgstr "Πρόσθετα" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Sample Points" msgstr "Δειγματοληψία" @@ -443,8 +472,8 @@ msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" @@ -456,16 +485,16 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου" msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:304 +#: ../app/gui/gui.c:443 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:356 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -479,143 +508,143 @@ msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:584 +#: ../app/actions/actions.c:586 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:610 +#: ../app/actions/actions.c:612 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργασίας πινέλων" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Επεξεργασία ενεργού πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Μενού πινέλων" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Άν_οιγμα πινέλου ως εικόνα" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Άνοιγμα πινέλου ως εικόνα" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Νέο πινέλο" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Δημιουργία νέου πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Διπλότυπο πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Διπλασιασμός αυτού του πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου του πινέλου στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Διαγραφή πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Διαγραφή αυτού του πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Ανανέωση πινέλων" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Ανανέωση πινέλων" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Επεξεργασία πινέλου..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Επεξεργασία αυτού του πινέλου" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Μενού μνημών" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Επικόλληση μνήμης" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Επικόλληση μνήμης εν_τός" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης στην επιλογή" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Επικόλληση μνήμης ως _νέα" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης ως νέα εικόνα" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Διαγραφή μνήμης" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης μνήμης" @@ -775,14 +804,14 @@ msgstr "Επεξεργασία χρώματος καναλιού" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Νέο κανάλι" @@ -795,9 +824,9 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Χρώμα νέου καναλιού" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:779 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s αντίγραφο καναλιού" @@ -848,159 +877,149 @@ msgstr "Επεξεργασία εισόδου χρωματολόγιου #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Επεξεργασία εισόδου χρωματολογίου" -#: ../app/actions/config-actions.c:38 -msgctxt "config-action" -msgid "Use _GEGL" -msgstr "Χρήσ_η GEGL" - -#: ../app/actions/config-actions.c:39 -msgctxt "config-action" -msgid "If possible, use GEGL for image processing" -msgstr "Όπου δυνατόν, επεξεργασία των εικόνων με χρήση του GEGL" - -#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "Πε_ριεχόμενο" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#: ../app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Χρώματα" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:51 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Αδιαφάνεια" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#: ../app/actions/context-actions.c:53 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Λειτουργία ζωγραφικής" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#: ../app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Εργαλείο" -#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#: ../app/actions/context-actions.c:57 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:59 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:61 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Παλέτα" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" -#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Γραμματοσειρά" -#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#: ../app/actions/context-actions.c:68 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Σχήμα" -#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#: ../app/actions/context-actions.c:70 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Ακτίνα" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "Κ_ορυφές" -#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#: ../app/actions/context-actions.c:74 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Σκληρότητα" -#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#: ../app/actions/context-actions.c:76 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Λόγος θέασης" -#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#: ../app/actions/context-actions.c:78 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Γωνία" -#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#: ../app/actions/context-actions.c:81 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Προεπιλεγμένα χρώματα" -#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#: ../app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Επιλογή μαύρου χρώματος για το προσκήνιο και λευκού για το παρασκήνιο" -#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Ε_ναλλαγή χρωμάτων" -#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#: ../app/actions/context-actions.c:89 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Εναλλαγή των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#: ../app/actions/context-commands.c:427 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Λειτουργία ζωγραφικής: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#: ../app/actions/context-commands.c:553 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Σχήμα πινέλου: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#: ../app/actions/context-commands.c:613 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Ακτίνα πινέλου: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#: ../app/actions/context-commands.c:721 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Γωνία πινέλου: %2.2f" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Μενού πληροφοριών δείκτη" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1011,651 +1030,661 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1519 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 -#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +#: ../app/actions/data-commands.c:119 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1759 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:234 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Εργαλ_ειοθήκη" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Επιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Κατάσταση σ_υσκευής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου κατάστασης των συσκευών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Στρώσεις" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου στρώσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Κανάλια" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου καναλιών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Μονοπάτια" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μονοπατιών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Χρωματολόγιο" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου χρωματολογίου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Ιστόγραμμα" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστογράμματος" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Επε_ξεργαστής επιλογής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή επιλογών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Περιήγηση" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου περιήγησης της οθόνης" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Ιστορικό αναιρέσε_ων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού αναιρέσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου πληροφοριών του δείκτη" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Δειγματοληψία" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου των σημείων δειγματοληψίας" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Χρώματα" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου χρωμάτων προσκηνίου/παρασκηνίου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Πινέλα" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου πινέλων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής πινέλων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή πινέλων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου δυναμικών ζωγραφικής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή δυναμικών ζωγραφικής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Μοτίβα" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μοτίβων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Διαβαθμίσεις" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Πα_λέτες" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου παλετών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Επεξεργαστής παλετών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή παλετών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου των προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Γραμματοσειρές" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Μνήμες" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επώνυμων μνημών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Εικόνες" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εικόνων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Ιστορικό εγγράφων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού εγγράφων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Πρότυπα" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτύπων εικόνων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Κονσόλα σφα_λμάτων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Άνοιγμα της κονσόλας σφαλμάτων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "Π_ροτιμήσεις" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτιμήσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Συσκευές εισόδου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή των συσκευών εισόδου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Σ_υντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Αρθρώματα" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαχειριστή αρθρωμάτων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Συμβουλή της ημέρας" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Εμφάνιση χρήσιμων συμβουλών χρήσης του GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "Πε_ρί" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "Πε_ρί" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:273 +msgctxt "help-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "Ανα_ζήτηση και εκτέλεση εντολής" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +msgctxt "help-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "Αναζήτηση εντολών κατά λέξη-κλειδί και εκτέλεσή τους" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535 msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Ανύψωση της εργαλειοθήκης" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:342 msgid "New Toolbox" msgstr "Νέα εργαλειοθήκη" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:343 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Δημιουργία νέας εργαλειοθήκης" -#: ../app/actions/dock-actions.c:45 -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:49 -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:54 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..." - -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:63 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:69 -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Μενού διαλόγων" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Προσθήκη καρτέλας" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Μέγεθος _προεπισκόπησης" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Τεχνοτροπία _καρτέλας" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Απόσπαση καρτέλας" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Μ_ικροσκοπικό" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Πο_λύ Μικρό" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Μικρό" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "Με_σαίο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "Με_γάλο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Πο_λύ Μεγάλο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Τε_ράστιο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Πελώριο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Γιγαντιαίο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Εικονίδιο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Τρέχουσα κατά_σταση" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Κείμενο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Εικονί_διο & κείμενο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Κατά_σταση & κείμενο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Κλείδ_ωμα καρτέλας σε προσάρτηση" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Κλείδωμα αυτής της καρτέλας από σύρσιμο με το δείκτη ποντικιού" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Εμφάνιση _γραμμής κουμπιών" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Προβολή ως _λίστα" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Προβολή ως _πλέγμα" -#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Μενού εγγράφων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Άν_οιγμα εικόνας" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Άνοιγμα της επιλεγμένης εισόδου" -#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Ανύψωση ή άνοιγμα εικόνας" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Ανύψωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοιχτό" -#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Διάλογος ανοίγματος αρχείων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Διάλογος ανοίγματος εικόνων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας εικόνας" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Α_φαίρεση εισόδου" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης εισόδου" -#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Κα_θαρισμός ιστορικού" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Καθαρισμός όλου του ιστορικού εγγράφων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Επαναδημιουργία _προεπισκόπησης" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Επαναδημιουργία προεπισκόπησης" -#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Επαναφόρτωση ό_λων των προεπισκοπήσεων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Επαναφόρτωση όλων των προεπισκοπήσεων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Αφαίρεση ορφανών εγγ_ραφών" -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +#: ../app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο αρχείο δεν είναι διαθέσιμο" -#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#: ../app/actions/documents-commands.c:193 msgid "Clear Document History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων" -#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#: ../app/actions/documents-commands.c:216 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Καθαρισμός της λίστας πρόσφατων εγγράφων;" -#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#: ../app/actions/documents-commands.c:219 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1685,588 +1714,606 @@ msgstr "Αντιστροφή των χρωμάτων" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "Αντιστροφή _τιμής" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "Αντιστροφή της λαμπρότητας κάθε εικονοστοιχείου" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Ισορροπία _λευκού" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Αυτόματη διόρθωση ισορροπίας λευκού" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Αντιστάθμιση..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:71 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" "Μετατόπιση των εικονοστοιχείων, με επιλεκτική αναδίπλωσή τους στα " "περιγράμματα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Ορατή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Συνδεδεμένη" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης σύνδεσης" #. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "_Κλείδωμα εικονοστοιχείων" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Κλείδωμα των εικονοστοιχείων σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock position of channel" +msgstr "Κ_λείδωμα θέσης καναλιού" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:103 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "Κλείδωμα της θέσης σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κάθετη αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Κάθετη αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:127 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:128 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:133 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:134 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Αναποδογύρισμα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:139 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:140 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Η ισοστάθμιση δεν είναι διαθέσιμη για στρώσεις από ευρετήριο." +# +#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:387 +msgid "Invert" +msgstr "Αντιστροφή" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Η αντιστροφή δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία λευκού λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Μενού δυναμικών ζωγραφικής" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "_Νέες δυναμικές" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Δημιουργία νέων δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "_Διπλασιασμός δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Διπλασιασμός αυτών των δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των δυναμικών στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "_Διαγραφή δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Διαγραφή αυτών των δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Ανανέωση δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Ανανέωση δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_Επεξεργασία δυναμικών..." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" msgstr "Επεξεργασία δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργαστή δυναμικών ζωγραφικής" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Επεξεργασία ενεργών δυναμικών" -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Επικό_λληση ως" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Μνήμες" -#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Μενού ιστορικού αναιρέσεων" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που είχε αναιρεθεί" -#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Δραστική αναίρεση" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" "Αναίρεση της προηγούμενης ενέργειας, παραλείποντας τις αλλαγές στην ορατότητα" -#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Δραστική ακύρωση αναίρεσης" -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Επανάληψη της τελευταίας λειτουργίας που είχε αναιρεθεί, παραλείποντας τις " "αλλαγές στην ορατότητα" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Αφαίρεση όλων των ενεργειών από το ιστορικό αναιρέσεων" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Ξεθώριασμα..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#: ../app/actions/edit-actions.c:107 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Αλλαγή της λειτουργίας ζωγραφικής και της αδιαφάνειας της τελευταίας " "επεξεργασίας εικονοστοιχείου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Απο_κοπή" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: ../app/actions/edit-actions.c:113 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "Αντ_ιγραφή" -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: ../app/actions/edit-actions.c:119 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων στο πρόχειρο" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Αντιγραφή _ορατών" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:125 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Αντιγραφή μόνο των ορατών μερών της επιλεγμένης περιοχής" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Επικόλληση" -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#: ../app/actions/edit-actions.c:131 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Επικόλληση εν_τός" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:138 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Από το _πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας από τα περιεχόμενα του προχείρου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Νέα εικόνα" -#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Νέα _στρώση" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης από τα περιεχόμενα του προχείρου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Επώνυμη απο_κοπή..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: ../app/actions/edit-actions.c:162 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "" "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων σε μία από τις επώνυμες μνήμες" -#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#: ../app/actions/edit-actions.c:167 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Επώνυμη αντιγραφή..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "" "Αντιγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων σε μία από τις επώνυμες μνήμες" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Αντιγραφή επώνυμων _ορατών..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" "Αντιγραφή όλων των ορατών της επιλεγμένης περιοχής σε μια επώνυμη μνήμη" -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:180 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Επώνυμη ε_πικόλληση..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Επικόλληση του περιεχόμενου σε μία επώνυμη μνήμη" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:186 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Κα_θαρισμός" -#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#: ../app/actions/edit-actions.c:187 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" -#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#: ../app/actions/edit-actions.c:195 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα _προσκηνίου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το χρώμα προσκηνίου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#: ../app/actions/edit-actions.c:201 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:207 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Γέμισμα με μοτί_βο" -#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#: ../app/actions/edit-actions.c:208 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το τρέχον μοτίβο" -#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Α_ναίρεση %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:311 +#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:326 +#: ../app/actions/edit-actions.c:337 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Ξεθώριασμα %s..." # -#: ../app/actions/edit-actions.c:338 +#: ../app/actions/edit-actions.c:349 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" # -#: ../app/actions/edit-actions.c:339 +#: ../app/actions/edit-actions.c:350 msgid "_Redo" msgstr "Ακύρωσ_η αναίρεσης" # -#: ../app/actions/edit-actions.c:340 +#: ../app/actions/edit-actions.c:351 msgid "_Fade..." msgstr "_Ξεθώριασμα..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:137 +#: ../app/actions/edit-commands.c:149 msgid "Clear Undo History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων" -#: ../app/actions/edit-commands.c:163 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;" -#: ../app/actions/edit-commands.c:176 +#: ../app/actions/edit-commands.c:188 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s " "μνήμης." -#: ../app/actions/edit-commands.c:206 +#: ../app/actions/edit-commands.c:218 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 +#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 -#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:556 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση." -#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" msgstr "Πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:374 +#: ../app/actions/edit-commands.c:387 msgid "Cut Named" msgstr "Επώνυμη περικοπή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 -#: ../app/actions/edit-commands.c:438 +#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431 +#: ../app/actions/edit-commands.c:451 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης" -#: ../app/actions/edit-commands.c:415 +#: ../app/actions/edit-commands.c:428 msgid "Copy Named" msgstr "Επώνυμη αντιγραφή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +#: ../app/actions/edit-commands.c:448 msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών" +msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών " -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 +#: ../app/actions/edit-commands.c:573 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή." -#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 -#: ../app/actions/edit-commands.c:621 +#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610 +#: ../app/actions/edit-commands.c:634 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:605 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Μενού κονσόλας σφαλμάτων" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "Κα_θαρισμός" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Καθαρισμός κονσόλας σφαλμάτων" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων σφάλματος" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Απο_θήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Εγγραφή όλων των μηνυμάτων σφάλματος σε αρχείο" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Αποθήκευση _επιλογής σε αρχείο..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Εγγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων σφάλματος σε αρχείο" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση. Δεν έχει επιλεγεί τίποτα." # -#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο" # -#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:158 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2406,8 +2453,8 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας και κλείσ #: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Εξαγωγή σε" +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" @@ -2426,73 +2473,74 @@ msgstr "Εξαγωγή της εικόνας πίσω στο εισηγμένο #: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Εξαγωγή..." +msgid "Export As..." +msgstr "Εξαγωγή ως..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Εξαγωγή της εικόνας σε διάφορους τύπους αρχείων όπως PNG ή JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#: ../app/actions/file-actions.c:293 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Εξαγωγή σε %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#: ../app/actions/file-actions.c:299 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Αντικατάστασ_η του %s" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "Εξαγωγή σε" +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 msgid "Open Image" msgstr "Άνοιγμα εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας" # -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:370 msgid "Create New Template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:374 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 +#: ../app/actions/file-commands.c:404 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα." -#: ../app/actions/file-commands.c:414 +#: ../app/actions/file-commands.c:416 msgid "Revert Image" msgstr "Επαναφορά εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:445 +#: ../app/actions/file-commands.c:442 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';" -#: ../app/actions/file-commands.c:451 +#: ../app/actions/file-commands.c:448 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2500,11 +2548,11 @@ msgstr "" "Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε " "όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων." -#: ../app/actions/file-commands.c:662 +#: ../app/actions/file-commands.c:733 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)" -#: ../app/actions/file-commands.c:713 +#: ../app/actions/file-commands.c:784 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2515,329 +2563,603 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#: ../app/actions/filters-actions.c:44 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "Χάρτης παρά_ξένου..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:49 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias..." +msgstr "Ε_ξομάλυνση..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:54 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Εφ_αρμογή καμβά..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Εφαρμογή _φακών..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to Gray..." +msgstr "Χρωματισμός σε γκρίζο..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "Σκί_τσο..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "Μείκτης _καναλιού..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "_Σκακιέρα..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Reduction..." +msgstr "_Μείωση χρώματος..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "_Θερμοκρασία χρώματος..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "Κ_υβισμός..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Απόπλε_ξη..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of Gaussians..." +msgstr "Διαφορά Γκάους..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "Πίπτο_υσα σκιά..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "_Λαπλάς" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:134 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "Χάρα_ξη..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:139 +msgctxt "filters-action" +msgid "_E_xposure..." +msgstr "Έκ_θεση..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:144 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:149 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "Θόλωση _Γκάους..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "Πλέ_γμα..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:159 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "Παραμόρφωση φακών..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:164 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mono Mixer..." +msgstr "Μονός μείκτης..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:169 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "_Μωσαϊκό..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:174 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:179 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:184 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:189 +msgctxt "filters-action" +msgid "CIE lch Noise..." +msgstr "Θόρυβος CIE lch..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:194 +msgctxt "filters-action" +msgid "HSV Noise..." +msgstr "Θόρυβος HSV..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:199 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "Εκπ_ομπή..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:204 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "Ε_πιλογή..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:209 +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "Θόρυβος _RGB..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:214 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "_Σύντηξη..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:219 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "Διασπο_ρά..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:224 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "Φωτοτυ_πία..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:229 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:234 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "_Πλάσμα..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:239 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:244 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:249 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "Κ_υματισμός..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:254 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:259 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "Μετατόπι_ση..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:264 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "Α_παλή λάμψη..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:269 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:274 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV..." +msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης HSV..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:279 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Κα_τώφλι άλφα..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:284 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:289 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Από_ξυνση μάσκας..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:294 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "_Βινιέτα..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:299 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "_Κύματα..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:304 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:309 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "Ά_νεμος..." + +#: ../app/actions/filters-commands.c:75 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Μενού γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Επανασά_ρωση λίστας γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Επανασάρωση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργαστή διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Τύπος χρώματος στα αριστερά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Φόρτωση χρώματος από αριστερά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Απο_θήκευση χρώματος στα αριστερά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Τύπος χρώματος στα δεξιά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Φό_ρτωση χρώματος από δεξιά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Απο_θήκευση χρώματος στα δεξιά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Χρώμα αριστ_ερού άκρου..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Χρώμα δεξ_ιού άκρου..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Ανά_μειξη των χρωμάτων των άκρων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Ανάμειξη της αδια_φάνειας των άκρων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Δεξιό άκρο _αριστερού γειτονικού τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Δεξιό άκρο" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Χρώμα _προσκηνίου" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Αριστερό άκρο _δεξιού γειτονικού τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Αριστερό άκρο" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Σταθερό" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Χρώμα _προσκηνίου" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Χρώμα πρ_οσκηνίου (διαφανές)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Χρώμα παρα_σκηνίου (διαφανές)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Γραμμικό" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Καμπύλο" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Ημιτονοειδές" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Σφαιρικό (_αυξανόμενο)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Σφαιρικό (_μειούμενο)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Ποικίλλει)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_Αριστερόστροφη απόχρωση)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (_Δεξιόστροφη απόχρωση)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Ποικίλλει)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 msgid "Zoom All" msgstr "Εστίαση όλων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Εστίαση όλων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Συνάρτηση ανά_μειξης τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Τύπος χρωμα_τισμού τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "_Flip Segment" msgstr "Αναστρο_φή τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Επανάληψη τμήματος..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Διαίρεση τμήματος στη _μέση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Διαίρεση τμήματος σε ίσα _μέρη..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Διαγραφή τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Επανακεντράρισμα μέσου τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Ανακατανομή _λαβών σε τμήμα" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Συνάρτηση ανά_μειξης για επιλογή" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Τύπος χρωμα_τισμού επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "_Flip Selection" msgstr "Αναστρο_φή επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Αντίγραφο επιλογής..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Διαίρεση τμημάτων στα _μέσα" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Διαίρεση τμημάτων ομοιό_μορφα..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Διαγραφή επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Επανακε_ντράρισμα μέσων στην επιλογή" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Ανακατανομή _λαβών στην επιλογή" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου τμήματος διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου τμήματος διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Segment" msgstr "Επανάληψη τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Επανάληψη τμήματος διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Selection" msgstr "Επανάληψη επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Επανάληψη επιλογής διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 msgid "Replicate" msgstr "Επανάληψη" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2845,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό\n" "επαναλήψεων του επιλεγμένου τμήματος." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2853,27 +3175,27 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό\n" "επαναλήψεων της επιλογής." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2881,7 +3203,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n" "που θα διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2889,102 +3211,102 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n" "που θα διαιρεθούν τα τμήματα στην επιλογή." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Μενού διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Νέα διαβάθμιση" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Δημιουργία νέας διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Διπλασιασμός διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Διπλασιασμός αυτής της διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου της διαβάθμισης στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Αποθήκευση ως _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Αποθήκευση διαβάθμισης ως POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Διαγραφή διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Διαγραφή αυτής της διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Ανανέωση διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Ανανέωση διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Επεξεργασία διαβάθμισης..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Αποθήκευση '%s' ως POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:42 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου χρήστη του GIMP" -#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Βοήθεια περιε_χομένου" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:48 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Εμφάνιση της βοήθειας για συγκεκριμένο στοιχείο διεπαφής χρήστη" @@ -3006,288 +3328,440 @@ msgstr "_Κατάσταση" #: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" +msgid "_Precision" +msgstr "Α_κρίβεια" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Μετασ_χηματισμός" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#: ../app/actions/image-actions.c:59 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Οδηγοί" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Χρώματα" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Πληροφο_ρίες" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματα" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Χάρ_της" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Σ_υστατικά" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +# +#: ../app/actions/image-actions.c:66 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "Α_ποκορεσμός" + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Νέο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Διαστάσεις καμ_βά..." -#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ρύθμιση των διαστάσεων της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:81 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Προσαρμογή καμβά στις στρώσεις" -#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#: ../app/actions/image-actions.c:82 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" "Αλλαγή των διαστάσεων της εικόνας ώστε να περικλείονται όλες οι στρώσεις" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:87 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Προσαρμογή καμβά στην επι_λογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#: ../app/actions/image-actions.c:88 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Αλλαγή μεγέθους της εικόνας στο μέγεθος της επιλογής" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:93 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Μέ_γεθος εκτύπωσης..." -#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#: ../app/actions/image-actions.c:94 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ρύθμιση της ανάλυσης εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:99 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Κλιμάκ_ωση εικόνας..." -#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#: ../app/actions/image-actions.c:100 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Αυξομείωση του μεγέθους των περιεχομένων της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:105 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Περικοπή στ_ην επιλογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#: ../app/actions/image-actions.c:106 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Περικοπή της εικόνας στα όρια της επιλογής" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:111 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "Περικοπή στο περιε_χόμενο" + +#: ../app/actions/image-actions.c:112 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "" +"Περικοπή της εικόνας στις εκτάσεις του περιεχομένου της (αφαίρεση κενών " +"περιγραμμάτων από την εικόνα)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:117 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Διπλασιασμός" -#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#: ../app/actions/image-actions.c:118 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Δημιουργία ενός διπλότυπου αυτής της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:123 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Συγχώνευση ορατών _στρώσεων..." -#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#: ../app/actions/image-actions.c:124 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Συγχώνευση όλων των ορατών στρώσεων σε μία στρώση" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:129 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#: ../app/actions/image-actions.c:130 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Συγχώνευση όλων των στρώσεων σε μία και αφαίρεση της διαφάνειας" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:135 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Ρύθμιση πλέγμ_ατος..." -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:136 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Ρύθμιση του πλέγματος για αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:141 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Ιδιό_τητες εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:150 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε χρωματικό χώρο RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:155 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Κλίμακα _γκρι" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:156 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κλίμακα του γκρι" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Από _ευρετήριο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:168 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer (linear)" +msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών (γραμμικός)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:170 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit linear integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:174 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer (gamma)" +msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών (γάμα)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 8 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:180 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer (linear)" +msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών (γραμμικός)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit linear integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:186 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer (gamma)" +msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών (γάμα)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 16 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:192 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer (linear)" +msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών (γραμμικός)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:194 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit linear integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:198 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer (gamma)" +msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών (γάμα)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:200 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 32 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:204 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point (linear)" +msgstr "κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών (γραμμική)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:206 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 16 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:210 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point (gamma)" +msgstr "κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών (γάμα)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:212 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "" +"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 16 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:216 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point (linear)" +msgstr "κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών (γραμμική)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:218 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 32 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:222 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point (gamma)" +msgstr "κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών (γάμα)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:224 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "" +"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 32 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:228 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point (linear)" +msgstr "κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών (γραμμική)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:230 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit linear floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 64 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:234 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point (gamma)" +msgstr "κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών (γάμα)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:236 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "" +"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 64 δυαδικών" + +#: ../app/actions/image-actions.c:243 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:249 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:258 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" -#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες δεξιά" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:264 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:265 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Αναποδογύρισμα της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" -#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά" -#: ../app/actions/image-commands.c:237 +#: ../app/actions/image-commands.c:309 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 -#: ../app/actions/image-commands.c:583 +#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362 +#: ../app/actions/image-commands.c:694 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων" -#: ../app/actions/image-commands.c:317 +#: ../app/actions/image-commands.c:389 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:379 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 +#: ../app/actions/image-commands.c:451 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 +#: ../app/actions/image-commands.c:475 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "Rotating" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή." -#: ../app/actions/image-commands.c:630 +#: ../app/actions/image-commands.c:528 +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο." + +#: ../app/actions/image-commands.c:742 msgid "Change Print Size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-commands.c:671 +#: ../app/actions/image-commands.c:783 msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 +#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -3391,7 +3865,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Αλλαγή του ονόματος της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Νέα στρώση..." @@ -3401,7 +3875,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης και προσθήκη της στην εικόνα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Νέα στρώση" @@ -3423,8 +3897,8 @@ msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης που να περιέχε #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" -msgid "New Layer _Group..." -msgstr "Νέ_α ομάδα στρώσεων..." +msgid "New Layer _Group" +msgstr "Νέα ο_μάδα στρώσεων" #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" @@ -3615,196 +4089,210 @@ msgstr "Περικοπή της στρώσης στα όρια της επιλο #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "Περικοπή στο περιε_χόμενο" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " +"layer)" +msgstr "" +"Περικοπή της στρώσης στις εκτάσεις του περιεχομένου της (αφαίρεση κενών " +"περιγραμμάτων από τη στρώση)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Προσθήκη _μάσκας στρώσης..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Προσθήκη μάσκας που επιτρέπει μη καταστροφική επεξεργασία της διαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "_Προσθήκη καναλιού άλφα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Προσθήκη πληροφοριών διαφάνειας στη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Διαγραφή καναλιού άλφα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Διαγραφή πληροφοριών διαφάνειας από τη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Κλείδωμα καναλιού άλφα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Κλείδωμα πληροφοριών διαφάνειας αυτής της στρώσης από τροποποιήσεις" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Επεξεργασία μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Εργασία στη μάσκα στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Εμ_φάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Απαλοιφή των αποτελεσμάτων της μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "_Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Εφαρμογή των αποτελεσμάτων της μάσκας στρώσης και αφαίρεση της" -#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:282 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Αφαίρεση της μάσκας στρώσης και των αποτελεσμάτων της" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Μετατροπή _μάσκας σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με τη μάσκα στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Προσθήκη της μάσκας στρώσης στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Αφαίρεση από επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Αφαίρεση της μάσκας στρώσης από την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Το_μή με την επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#: ../app/actions/layers-actions.c:309 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Τομή της μάσκας στρώσης με την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#: ../app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Μετατροπή άλ_φα σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#: ../app/actions/layers-actions.c:319 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με το κανάλι άλφα της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:324 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Προσθήκη του καναλιού άλφα της στρώσης στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Αφαίρεση του καναλιού άλφα της στρώσης από την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#: ../app/actions/layers-actions.c:340 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Τομή του καναλιού άλφα της στρώσης με την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Επιλογή _κορυφαίας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Επιλογή κορυφαίας στρώσης στοίβας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Επιλογή _κατώτατης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Επιλογή κατώτατης στρώσης στοίβας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Επιλογή _προηγούμενης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Επιλογή της στρώσης πάνω από την επιλεγμένη" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:366 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Επιλογή _επόμενης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Επιλογή της στρώσης κάτω από την τρέχουσα στρώση" @@ -3812,305 +4300,312 @@ msgstr "Επιλογή της στρώσης κάτω από την τρέχου #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#: ../app/actions/layers-actions.c:448 msgid "Shortcut: " -msgstr "Συντόμευση:" +msgstr "Συντόμευση: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:453 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Κλικ στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 +#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Στη _νέα στρώση" -#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +#: ../app/actions/layers-commands.c:205 msgid "Layer Attributes" msgstr "Γνωρίσματα στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +#: ../app/actions/layers-commands.c:208 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:301 msgid "Layer" msgstr "Στρώση" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 +#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840 msgid "New Layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +#: ../app/actions/layers-commands.c:257 msgid "Create a New Layer" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#: ../app/actions/layers-commands.c:358 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +#: ../app/actions/layers-commands.c:620 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ορίου στρώσης" # -#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +#: ../app/actions/layers-commands.c:665 msgid "Scale Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης" -# # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/actions/layers-commands.c:701 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Περικοπή στρώσης" +#: ../app/actions/layers-commands.c:703 +msgid "Crop Layer to Selection" +msgstr "Περικοπή στρώσης στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#: ../app/actions/layers-commands.c:732 +msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση δεν έχει περιεχόμενο." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:737 +msgid "Crop Layer to Content" +msgstr "Περικοπή στρώσης στο περιεχόμενο" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1116 msgid "Please select a channel first" msgstr "Παρακαλώ, πρώτα επιλέξτε ένα κανάλι" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1124 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργαστή παλετών" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Επεξεργασία χρώματος..." -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Επεξεργασία αυτής της εγγραφής" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Διαγραφή χρώματος" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Διαγραφή αυτής της εγγραφής" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Επεξεργασία ενεργής παλέτας" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Νέο χρώμα από χρώμα _προσκηνίου" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Προσθήκη του χρώματος προσκηνίου ως νέου χρώματος" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Νέο χρώμα από χρώμα παρασκη_νίου" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Δημιουργία νέας εισόδου από το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom _All" msgstr "Εστίαση όλ_ων" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Επεξεργασία χρώματος παλέτας" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Επεξεργασία εισόδου παλέτας χρώματος" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Μενού παλετών" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Νέα παλέτα" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Δημιουργία νέας παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Εισαγωγή παλέτας..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Εισαγωγή παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Διπλότυπο παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Διπλασιασμός αυτής της παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Συγχώνευση παλετών..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Συγχώνευση παλετών" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου παλέτας στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Διαγραφή παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Διαγραφή αυτής της παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Ανανέωση παλετών" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Ανανέωση παλετών" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Επεξεργασία παλέτας..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Επεξεργασία παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 msgid "Merge Palette" msgstr "Συγχώνευση παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Εισάγετε το όνομα της συγχωνευμένης παλέτας" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Μενού μοτίβων" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "Άν_οιγμα μοτίβου ως εικόνα" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Άνοιγμα αυτού του μοτίβου ως εικόνα" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Νέο μοτίβο" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Δημιουργία νέου μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Διπλότυπο μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Διπλασιασμός αυτού του μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου μοτίβου στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Διαγραφή μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Διαγραφή αυτού του μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Ανανέωση μοτίβων" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Ανανέωση των μοτίβων" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Επεξεργασία μοτίβου..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Επεξεργασία του μοτίβου" @@ -4260,11 +4755,11 @@ msgstr "Επανάληψη τελευταίου" msgid "Re-Show Last" msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264 msgid "Reset all Filters" msgstr "Επαναφορά όλων των φίλτρων" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλα τα φίλτρα στις προκαθορισμένες τους " @@ -4316,17 +4811,17 @@ msgstr "Επεξεργασία χρώματος γρήγορης μάσκας" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια _μάσκας:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Μενού δειγματοληψίας" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος όλων των ορατών στρώσεων" @@ -4479,38 +4974,46 @@ msgstr "Συρρίκνωση επιλογής" msgid "Shrink selection by" msgstr "Συρρίκνωση επιλογής κατά" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 -msgid "_Shrink from image border" -msgstr "_Συρρίκνωση από τα όρια εικόνας" +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294 +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "Οι επιλε_γμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την εικόνα" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 +#: ../app/actions/select-commands.c:213 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Κατά τη συρρίκνωση, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από " +"την εικόνα." + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση επιλογής" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:244 msgid "Grow selection by" msgstr "Επέκταση επιλογής κατά" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή περιγράμματος" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:274 msgid "Border selection by" msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:283 msgid "_Feather border" msgstr "Άμ_βλυνση περιγράμματος" -#. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 -msgid "_Lock selection to image edges" -msgstr "_Κλείδωμα επιλογής στα όρια της εικόνας" +#: ../app/actions/select-commands.c:297 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Στο περίγραμμα, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την " +"εικόνα." #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί." @@ -4519,142 +5022,139 @@ msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για msgid "Stroke Selection" msgstr "Χρωματισμός επιλογής" -#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Μενού προτύπων" -#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Δημιουργία εικόνας από πρότυπο" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας από το επιλεγμένο πρότυπο" -#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Νέο πρότυπο..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Διπλότυπο προτύπου..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Διπλασιασμός αυτού του προτύπου" -#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Επεξεργασία προτύπου..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Επεξεργασία αυτού του προτύπου" -#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Διαγραφή προτύπου" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου" # -#: ../app/actions/templates-commands.c:110 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Νέο πρότυπο" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:173 -#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Επεξεργασία προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:211 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Διαγραφή προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:237 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το πρότυπο '%s' από τη λίστα και το δίσκο;" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Φόρτωση κειμένου από αρχείο" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Καθαρισμός όλου του κειμένου" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Από τα αριστερά προς τα δεξιά" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:444 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 +#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 ../app/core/gimpgradient-load.c:64 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 ../app/core/gimppalette-load.c:66 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s" @@ -4734,182 +5234,182 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Μενού επιλογών εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Αποθήκευση προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Επαναφο_ρά προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Επαναφορά επιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων τιμών" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Επαναφορά επιλογών ό_λων των εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Επαναφορά επιλογών όλων των εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις όλων των εργαλείων στις " "προκαθορισμένες τιμές;" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Μενού προεπιλογών εργαλείων" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Δημιουργία νέων προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "Διπλότ_υπο προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Διπλασιασμός αυτών των προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των προεπιλογών στο πρόχειρο" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Διαγραφή αυτών των προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "_Ανανέωση προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Ανανέωση των προεπιλογών του εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου..." - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Επεξεργασία αυτών των προεπιλογών του εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργαστή προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Επεξεργασία ενεργών προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Μενού προεπιλογών εργαλείων" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Δημιουργία νέων προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Διπλότ_υπο προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Διπλασιασμός αυτών των προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των προεπιλογών στο πρόχειρο" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Διαγραφή αυτών των προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Ανανέωση προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Ανανέωση των προεπιλογών του εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Επεξεργασία αυτών των προεπιλογών του εργαλείου" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Ερ_γαλεία" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Εργαλεία επ_ιλογής" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Εργαλεία _ζωγραφικής" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Εργαλεία _μετασχηματισμού" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Εργαλεία _χρωμάτων" -#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Κατά χρώμα" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Επιλογή περιοχών με παρόμοια χρώματα" -#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Ελεύθερη περιστροφή..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Περιστροφή κατά οποιαδήποτε γωνία" @@ -5075,583 +5575,638 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "_Κλείδωμα πινελιών" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:165 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "_Κλείδωμα θέσης" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επ_ιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Από μ_ονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Αντικατάσταση επιλογής με μονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού στην επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού από την επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Το_μή με την επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Τομή μονοπατιού με επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Μετατροπή επ_ιλογής σε μονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Δημιουργία μονοπατιού από την επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Σε _μονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:219 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Μετατροπή επιλογής σε μονοπάτι (για προ_χωρημένους)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" msgstr "Γνωρίσματα μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων μονοπατιών" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Μονοπάτι" # -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 msgid "New Path" msgstr "Νέο μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 msgid "Stroke Path" msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "Π_ροβολή" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Εστίαση" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" +msgid "_Rotate" +msgstr "_Περιστροφή" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Χρώμα υποβάθ_ρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:74 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Μετακίνηση στην οθόνη" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Νέα προβολή" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:79 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Δημιουργία άλλης προβολής σε αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +msgid "_Close View" +msgstr "_Κλείσιμο προβολής" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:85 msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου εικόνας" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Κλείσιμο της προβολής ενεργής εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Προσαρμογή εικόνας στο παράθυρο" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:91 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Προσαρμογή του λόγου εστίασης ώστε να φαίνεται όλη η εικόνα" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Γέ_μισμα παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:97 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Προσαρμογή του λόγου εστίασης ώστε να χρησιμοποιείται όλο το παράθυρο" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Επανα_φορά εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:103 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Επαναφορά του προηγούμενου επιπέδου εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset to 0°" +msgstr "Επανα_φορά σε 0°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:109 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset the angle of rotation to 0°" +msgstr "Επαναφορά της γωνίας περιστροφής σε 0°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "Ά_λλη..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:115 +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης γωνίας περιστροφής" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Παρά_θυρο περιήγησης" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Προβολή ενός παραθύρου επισκόπησης αυτής της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Εμφάνιση _φίλτρων..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:127 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Επεξεργασία των εφαρμοσμένων φίλτρων σε αυτήν την προβολή" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:132 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Συρρίκνωση αναδίπλ_ωσης" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Συρρίκνωση του παραθύρου εικόνας στο μέγεθος της εμφάνισης εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:138 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:139 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Κο_υκκίδα για κουκκίδα" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" "Ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:154 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Εμφάνισ_η επιλογής" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Εμφάνιση του περιγράμματος επιλογής" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος γύρω από την ενεργή στρώση" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Εμφάνιση των οδηγών της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Εμφάνιση πλέ_γματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Εμφάνιση του πλέγματος της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Εμφάνιση σημείων δειγματοληψίας" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Εμφάνιση των σημείων δειγματοληψίας χρώματος της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Προσκόλληση στους ο_δηγούς" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Οι λειτουργίες εργαλείων προσκολλούνται στους οδηγούς" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Προσ_κόλληση στο πλέγμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο πλέγμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμ_βά" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στα όρια του καμβά" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:210 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτ_ι" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο ενεργό μονοπάτι" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:217 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Εμφάνιση αυτής της γραμμής μενού του παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:224 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Εμφάνιση _χάρακα" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Εμφάνιση χαράκων αυτού του παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύλισης αυτού του παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:238 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής κα_τάστασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης αυτού του παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:245 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:246 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Εναλλαγή προβολής πλήρους οθόνης" -#: ../app/actions/view-actions.c:238 -msgctxt "view-action" -msgid "Use GEGL" -msgstr "Χρήση GEGL" - -#: ../app/actions/view-actions.c:239 -msgctxt "view-action" -msgid "Use GEGL to create this window's projection" -msgstr "Χρήση GEGL για δημιουργία αυτής της προβολής παραθύρου" - -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:288 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Μεγέθυνση 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Μεγέθυνση 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Μεγέθυνση 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Μεγέθυνση 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Μεγέθυνση 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:360 +#: ../app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:368 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Σμίκρυνση 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:366 +#: ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Σμίκρυνση 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:372 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:380 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Σμίκρυνση 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:378 +#: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Σμίκρυνση 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:384 +#: ../app/actions/view-actions.c:391 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Ά_λλη..." -#: ../app/actions/view-actions.c:385 +#: ../app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου συντελεστή εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:393 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" + +#: ../app/actions/view-actions.c:401 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά" + +#: ../app/actions/view-actions.c:406 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Περιστροφή _180°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:407 +msgctxt "view-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Αναποδογύρισμα" + +#: ../app/actions/view-actions.c:412 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" + +#: ../app/actions/view-actions.c:413 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά" + +#: ../app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Από _θέμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:394 +#: ../app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Χρήση χρώματος παρασκηνίου του τρέχοντος θέματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:399 +#: ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Ανοιχ_τό χρώμα σκακιέρας" -#: ../app/actions/view-actions.c:400 +#: ../app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Χρήση του ανοιχτού χρώματος σκακιέρας" -#: ../app/actions/view-actions.c:405 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Σ_κούρο χρώμα σκακιέρας" -#: ../app/actions/view-actions.c:406 +#: ../app/actions/view-actions.c:434 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Χρήση του σκούρου χρώματος σκακιέρας" -#: ../app/actions/view-actions.c:411 +#: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Επιλογή _προσαρμοσμένου χρώματος..." -#: ../app/actions/view-actions.c:412 +#: ../app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Επιλογή οποιουδήποτε χρώματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:417 +#: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Όπως στις _προτιμήσεις" -#: ../app/actions/view-actions.c:419 +#: ../app/actions/view-actions.c:447 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Επαναφορά χρώματος υπόβαθρου στο χρώμα στις προτιμήσεις" -#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#: ../app/actions/view-actions.c:647 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Επα_ναφορά εστίασης (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:626 +#: ../app/actions/view-actions.c:655 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Επα_ναφορά εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:761 +#: ../app/actions/view-actions.c:812 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Ά_λλη (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:770 +#: ../app/actions/view-actions.c:821 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Εστίαση (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:837 +#, c-format +msgid "_Rotate (%d°)" +msgstr "_Περιστροφή (%d°)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:652 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ορισμός χρώματος καμβά υπόβαθρου" -#: ../app/actions/view-commands.c:587 +#: ../app/actions/view-commands.c:654 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου καμβά" @@ -5665,252 +6220,116 @@ msgstr "Οθόνη %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Μετακίνηση αυτού του παραθύρου στην οθόνη %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Παράθυρα" -#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +#: ../app/actions/windows-actions.c:99 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Π_ρόσφατα κλεισμένες προσαρτήσεις" -#: ../app/actions/windows-actions.c:99 +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Προσαρτήσιμοι διάλογοι" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Επόμενη εικόνα" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη εικόνα" -#: ../app/actions/windows-actions.c:108 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Προηγούμενη εικόνα" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη εικόνα" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "Θέση _καρτελών" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Απόκρυψη προσαρτήσεων" -#: ../app/actions/windows-actions.c:118 +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" msgid "" -"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί κρύβει προσαρτήσεις και άλλους διαλόγους, αφήνοντας μόνο " "τα παράθυρα εικόνων." -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +#: ../app/actions/windows-actions.c:129 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Λειτουργία μοναδικού παραθύρου" -#: ../app/actions/windows-actions.c:125 +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." -msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί το GIMP είναι σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου." +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, το GIMP είναι σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου." -#: ../app/base/base-enums.c:23 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Ομαλή" +#: ../app/actions/windows-actions.c:139 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "Ε_πάνω" -#: ../app/base/base-enums.c:24 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Ελεύθερο σχέδιο" +#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στην κορυφή" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: ../app/actions/windows-actions.c:144 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "Κάτ_ω" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στον πάτο" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: ../app/actions/windows-actions.c:149 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "_Αριστερά" -#: ../app/base/base-enums.c:59 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Γαλάζιο" +#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα αριστερά" -#: ../app/base/base-enums.c:60 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Άλφα" +#: ../app/actions/windows-actions.c:154 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "_Δεξιά" -#: ../app/base/base-enums.c:61 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα δεξιά" -#: ../app/base/base-enums.c:113 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Normal" -msgstr "Κανονική" - -#: ../app/base/base-enums.c:114 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dissolve" -msgstr "Διάλυση" - -#: ../app/base/base-enums.c:115 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Behind" -msgstr "Από πίσω" - -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Multiply" -msgstr "Πολλαπλασιασμός" - -#: ../app/base/base-enums.c:117 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Screen" -msgstr "Οθόνη" - -#: ../app/base/base-enums.c:118 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Overlay" -msgstr "Επικάλυψη" - -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Difference" -msgstr "Διαφορά" - -#: ../app/base/base-enums.c:120 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Addition" -msgstr "Πρόσθεση" - -#: ../app/base/base-enums.c:121 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Subtract" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: ../app/base/base-enums.c:122 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Darken only" -msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα" - -#: ../app/base/base-enums.c:123 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Lighten only" -msgstr "Μόνο φωτισμός" - -#: ../app/base/base-enums.c:124 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue" -msgstr "Απόχρωση" - -#: ../app/base/base-enums.c:125 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Saturation" -msgstr "Κορεσμός" - -#: ../app/base/base-enums.c:126 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: ../app/base/base-enums.c:127 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: ../app/base/base-enums.c:128 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Divide" -msgstr "Διαίρεση" - -#: ../app/base/base-enums.c:129 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dodge" -msgstr "Ξάνοιγμα" - -#: ../app/base/base-enums.c:130 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Burn" -msgstr "Σκοτείνιασμα" - -#: ../app/base/base-enums.c:131 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hard light" -msgstr "Σκληρό φως" - -#: ../app/base/base-enums.c:132 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Soft light" -msgstr "Απαλό φως" - -#: ../app/base/base-enums.c:133 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain extract" -msgstr "Εξαγωγή κόκκων" - -#: ../app/base/base-enums.c:134 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain merge" -msgstr "Συγχώνευση κόκκων" - -#: ../app/base/base-enums.c:135 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color erase" -msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων" - -#: ../app/base/base-enums.c:136 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Erase" -msgstr "Σβήσιμο" - -#: ../app/base/base-enums.c:137 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Replace" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: ../app/base/base-enums.c:138 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Anti erase" -msgstr "Αναίρεση σβησίματος" - -#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#: ../app/actions/windows-commands.c:181 msgid "" -"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -"directory in your Preferences." +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εικονικής μνήμης. Τελείωσε η μνήμη και το αρχείο " -"εικονικής μνήμης δεν είναι διαθέσιμο. Μερικά μέρη της εικόνας σας μπορεί να " -"είναι κατεστραμμένα. Δοκιμάστε να αποθηκεύσετε την δουλειά σας " -"χρησιμοποιώντας διαφορετικά ονόματα αρχείου, επανεκκινήστε το GIMP και " -"ελέγξτε τη τοποθεσία του καταλόγου εικονικής μνήμης στις προτιμήσεις σας." - -# gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/base/tile-swap.c:725 -#, c-format -msgid "Failed to resize swap file: %s" -msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του αρχείου εικονικής μνήμης: %s" +"Η επιλεγμένη πρόσφατη προσάρτηση περιέχει μια εργαλειοθήκη. Παρακαλούμε, " +"κλείστε την τρέχουσα ανοικτή εργαλειοθήκη και προσπαθήστε πάλι." #: ../app/config/config-enums.c:24 msgctxt "cursor-mode" @@ -6017,27 +6436,52 @@ msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Δεξιόχειρας" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/config/config-enums.c:267 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "Επάνω" + +#: ../app/config/config-enums.c:268 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω" + +#: ../app/config/config-enums.c:269 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: ../app/config/config-enums.c:270 +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:61 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:57 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:695 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%%s': η γραμμή μεγαλύτερη από %s χαρακτήρες." + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:230 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -6084,23 +6528,18 @@ msgstr "" "αρχείο." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" -"Ζητά επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει αποθηκευτεί." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Ορίζει τη μορφή του εικονοστοιχείου για τους δείκτες ποντικιού." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Ορίζει τον τύπο των δεικτών ποντικιού για χρήση." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Ορίζει την κατεύθυνση για τη θέση δρομέα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6108,7 +6547,7 @@ msgstr "" "Οι δείκτες ποντικιού που εξαρτώνται από το περιεχόμενο είναι χρήσιμοι. " "Ενεργοποιούνται από προεπιλογή. Όμως, επιβαρύνουν που ίσως δεν το θέλετε." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6116,13 +6555,13 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, αυτό διασφαλίζει ότι κάθε εικονοστοιχείο εικόνας " "αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Αυτή είναι η απόσταση σε εικονοστοιχεία όπου η προσκόλληση οδηγού και " "πλέγματος ενεργοποιείται." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6136,7 +6575,7 @@ msgstr "" "μέχρι η διαφορά της έντασης του εικονοστοιχείου από το αρχικό να υπερβεί το " "καθορισμένο κατώφλι. Αυτή η τιμή αντιστοιχεί στο προεπιλεγμένο κατώφλι." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -6146,45 +6585,45 @@ msgstr "" "το παράθυρο εργαλειοθήκης. Αυτό μπορεί να επηρεάσει τον τρόπο που ο " "διαχειριστής παραθύρου στολίζει και χειρίζεται αυτά τα παράθυρα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το επιλεγμένο πινέλο θα χρησιμοποιείται για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι επιλεγμένες δυναμικές θα χρησιμοποιούνται για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλεγμένη διαβάθμιση θα χρησιμοποιείται για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το επιλεγμένο μοτίβο θα χρησιμοποιείται για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Ορίζει τον περιηγητή που χρησιμοποιείται από το σύστημα βοήθειας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Ορίζει το κείμενο που εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης του παραθύρου " "εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Ορίζει το κείμενο που εμφανίζεται στους τίτλους του παραθύρου εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6192,23 +6631,23 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, αυτό θα επιβεβαιώσει ότι η πλήρης εικόνα είναι ορατή " "μετά το άνοιγμα αρχείου, αλλιώς προβάλλεται σε κλίμακα 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Ορίζει το επίπεδο παρεμβολής που χρησιμοποιείται κατά την κλιμάκωση και " "άλλους μετασχηματισμούς." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Καθορίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιεί για το περιβάλλον του χρήστη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Αριθμός προσφάτως ανοιγμένων εικόνων που εμφανίζονται στο μενού αρχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6217,7 +6656,7 @@ msgstr "" "είναι σε χιλιοστά του δευτερολέπτου (μικρότερη τιμή υποδηλώνει ταχύτερη " "κίνηση)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6225,7 +6664,7 @@ msgstr "" "Το GIMP θα προειδοποιήσει το χρήστη όποτε προσπαθεί να δημιουργήσει εικόνα " "που απαιτεί περισσότερη από την καθορισμένη εδώ μνήμη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6235,7 +6674,7 @@ msgstr "" "σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες για την " "οριζόντια και για την κατακόρυφη ανάλυση." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6245,7 +6684,7 @@ msgstr "" "σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες της " "οριζόντιας και κάθετης ανάλυσης." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6254,7 +6693,7 @@ msgstr "" "ή μονοπάτι ως ενεργό. Αυτή ήταν η προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε παλαιότερες " "εκδόσεις." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6262,13 +6701,13 @@ msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος της διαθέσιμης προεπισκόπησης περιήγησης στην κάτω δεξιά " "γωνία του παραθύρου της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Ορίζει τον αριθμό επεξεργαστών που θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει " "ταυτόχρονα το GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6282,7 +6721,7 @@ msgstr "" "ακριβής, αλλά μπορεί να είναι πιο αργή. Αντίθετα, σε μερικούς εξυπηρετητές X " "αυτή η επιλογή επιταχύνει τη ζωγραφική." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6292,7 +6731,7 @@ msgstr "" "καναλιών. Οι προεπισκοπήσεις στις στρώσεις και τα κανάλια είναι χρήσιμες, " "αλλά μπορούν να επιβραδύνουν όταν δουλεύετε μεγάλες εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6300,11 +6739,11 @@ msgstr "" "Ορίζει το χρησιμοποιούμενο μέγεθος προεπισκόπησης για προεπισκοπήσεις " "στρώσεων και καναλιών σε νεοδημιουργούμενους διαλόγους." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6312,7 +6751,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο της εικόνας θα προσαρμοστεί αυτόματα όταν το " "φυσικό μέγεθος της εικόνας αλλάζει." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6320,20 +6759,20 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο εικόνας θα προσαρμοστεί αυτόματα όταν " "εστιάζει σε εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Προσπάθεια επαναφοράς της τελευταίας αποθηκευμένης συνεδρίας σε κάθε " "εκκίνηση του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Διατήρηση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά τις " "συνεδρίες GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6341,17 +6780,17 @@ msgstr "" "Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων " "στη λίστα πρόσφατων εγγράφων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6359,7 +6798,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα προβάλλουν προεπισκόπηση " "του περιγράμματος τρέχοντος πινέλου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6369,7 +6808,7 @@ msgstr "" "πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα " "βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6377,7 +6816,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα " "ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο ζωγραφικής." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6385,7 +6824,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό " "επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6393,7 +6832,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6402,7 +6841,7 @@ msgstr "" "μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6411,7 +6850,7 @@ msgstr "" "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής " "μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6419,7 +6858,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης " "εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6428,7 +6867,7 @@ msgstr "" "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου " "στρώσης\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6436,7 +6875,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6444,7 +6883,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6453,25 +6892,25 @@ msgstr "" "Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων " "δειγματοληψίας\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6489,11 +6928,11 @@ msgstr "" "καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η " "τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6502,17 +6941,17 @@ msgstr "" "τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού " "επισημαίνεται." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6524,12 +6963,12 @@ msgstr "" "έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη " "μοιράζεται με άλλους χρήστες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6537,7 +6976,7 @@ msgstr "" "Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο " "που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6549,32 +6988,32 @@ msgstr "" "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη " "μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην " "εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη " "διαφάνεια." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6582,7 +7021,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει " "τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6591,7 +7030,7 @@ msgstr "" "γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων " "αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6601,1069 +7040,1095 @@ msgstr "" "μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες " "αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:294 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241 msgid "fatal parse error" msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "η τιμή της έκφρασης %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:62 +msgctxt "component-type" +msgid "8-bit integer" +msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:63 +msgctxt "component-type" +msgid "16-bit integer" +msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:64 +msgctxt "component-type" +msgid "32-bit integer" +msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:65 +msgctxt "component-type" +msgid "16-bit floating point" +msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:66 +msgctxt "component-type" +msgid "32-bit floating point" +msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:67 +msgctxt "component-type" +msgid "64-bit floating point" +msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:126 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:127 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:128 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)" -#: ../app/core/core-enums.c:57 +#: ../app/core/core-enums.c:129 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Τοποθετημένα" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:159 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:160 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο" -#: ../app/core/core-enums.c:89 +#: ../app/core/core-enums.c:161 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)" -#: ../app/core/core-enums.c:90 +#: ../app/core/core-enums.c:162 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Ομαλή" + +#: ../app/core/core-enums.c:222 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Ελεύθερο σχέδιο" + +#: ../app/core/core-enums.c:299 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: ../app/core/core-enums.c:300 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#: ../app/core/core-enums.c:301 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#: ../app/core/core-enums.c:302 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Γαλάζιο" + +#: ../app/core/core-enums.c:303 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Άλφα" + +#: ../app/core/core-enums.c:304 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:395 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" + +#: ../app/core/core-enums.c:396 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Διάλυση" + +#: ../app/core/core-enums.c:397 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Από πίσω" + +#: ../app/core/core-enums.c:398 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Πολλαπλασιασμός" + +#: ../app/core/core-enums.c:399 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Οθόνη" + +#: ../app/core/core-enums.c:400 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Επικάλυψη" + +#: ../app/core/core-enums.c:401 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Διαφορά" + +#: ../app/core/core-enums.c:402 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Πρόσθεση" + +#: ../app/core/core-enums.c:403 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: ../app/core/core-enums.c:404 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:405 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Μόνο φωτισμός" + +#: ../app/core/core-enums.c:406 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Απόχρωση" + +#: ../app/core/core-enums.c:407 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" + +#: ../app/core/core-enums.c:408 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:409 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: ../app/core/core-enums.c:410 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Διαίρεση" + +#: ../app/core/core-enums.c:411 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Ξάνοιγμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:412 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Σκοτείνιασμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:413 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Σκληρό φως" + +#: ../app/core/core-enums.c:414 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Απαλό φως" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Εξαγωγή κόκκων" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Συγχώνευση κόκκων" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Σβήσιμο" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Αναίρεση σβησίματος" + +#: ../app/core/core-enums.c:505 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Πρώτο στοιχείο" -#: ../app/core/core-enums.c:217 +#: ../app/core/core-enums.c:506 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../app/core/core-enums.c:218 +#: ../app/core/core-enums.c:507 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:219 +#: ../app/core/core-enums.c:508 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Ενεργή στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:220 +#: ../app/core/core-enums.c:509 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Ενεργό κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:510 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Ενεργό μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Λευκό" -#: ../app/core/core-enums.c:256 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" -#: ../app/core/core-enums.c:257 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: ../app/core/core-enums.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "fill-type" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Συμπαγές χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:287 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: ../app/core/core-enums.c:315 +#: ../app/core/core-enums.c:604 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Γραμμή πινελιάς" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:605 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Πινελιά με εργαλείο ζωγραφικής" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:634 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Μυτερό" -#: ../app/core/core-enums.c:346 +#: ../app/core/core-enums.c:635 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Στρογγυλό" -#: ../app/core/core-enums.c:347 +#: ../app/core/core-enums.c:636 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Λοξό" -#: ../app/core/core-enums.c:376 +#: ../app/core/core-enums.c:665 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Κουτσουρεμένο" -#: ../app/core/core-enums.c:377 +#: ../app/core/core-enums.c:666 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Στρογγυλό" -#: ../app/core/core-enums.c:378 +#: ../app/core/core-enums.c:667 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:704 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένες" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:705 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:706 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Μεγάλες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:707 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Μεσαίες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:708 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Μικρές παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:709 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Αραιές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:710 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Κανονικές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:711 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Πυκνές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:712 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Χωρίς στίγματα" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:713 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Παύλα, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:714 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:743 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" -#: ../app/core/core-enums.c:455 +#: ../app/core/core-enums.c:744 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../app/core/core-enums.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:745 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: ../app/core/core-enums.c:485 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/core/core-enums.c:486 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/core/core-enums.c:487 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../app/core/core-enums.c:518 +#: ../app/core/core-enums.c:814 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit linear integer" +msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:815 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit gamma integer" +msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:816 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit linear integer" +msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:817 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit gamma integer" +msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:818 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear integer" +msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:819 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma integer" +msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:820 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit linear floating point" +msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:821 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit gamma floating point" +msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:822 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear floating point" +msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:823 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma floating point" +msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:824 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit linear floating point" +msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:825 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit gamma floating point" +msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών" + +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:519 +#: ../app/core/core-enums.c:857 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Όλες οι στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:520 +#: ../app/core/core-enums.c:858 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:521 +#: ../app/core/core-enums.c:859 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:522 +#: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: ../app/core/core-enums.c:589 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Πολύ μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:590 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:591 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:592 +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Πελώριο" -#: ../app/core/core-enums.c:595 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Τεράστιο" -#: ../app/core/core-enums.c:596 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Γιγαντιαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:962 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Προβολή ως λίστα" -#: ../app/core/core-enums.c:625 +#: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Προβολή ως πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:654 +#: ../app/core/core-enums.c:992 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Χωρίς μικρογραφίες" -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:993 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Κανονικό (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:656 +#: ../app/core/core-enums.c:994 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Μεγάλο (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<άκυρο>>" -#: ../app/core/core-enums.c:834 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:836 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Αναστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Περιστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Μετατροπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" -#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Σημείο δειγματοληψίας" -#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Στρώση/κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 ../app/core/core-enums.c:1229 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Ορατότητα στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/core-enums.c:1230 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ιδιότητες στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/gimp-edit.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/gimp-edit.c:602 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1256 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Προσθήκη παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1260 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Αφαίρεση παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Πρόσθετο" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Τύπος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Ακρίβεια εικόνας" + +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:1219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων" + +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Μετονομασία στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου" + +#: ../app/core/core-enums.c:1232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης" + +#: ../app/core/core-enums.c:1233 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Διαγραφή στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:1237 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:1238 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:1239 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:1241 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:1243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου" + +#: ../app/core/core-enums.c:1245 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:1247 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:1248 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Νέο κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:1249 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:1250 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Χρώμα καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:1251 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Νέο μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:1252 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Μελάνη" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Μη αναιρέσιμο" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1535 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Σύνθετη" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1536 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1537 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1538 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1539 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1540 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1541 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1570 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1571 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1572 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1601 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ερώτηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1602 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1603 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Μετατροπή χώρου εργασίας σε RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1640 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1641 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1642 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1643 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1644 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Σκληρότητα" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1645 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Αναγκαστικά" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1646 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Λόγος θέασης" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1647 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1648 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1649 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Ροή" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1650 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Τρέμουλο" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 -#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Επικολλημένη στρώση" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with White" -msgstr "Γέμισμα με λευκό" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:515 -msgid "Global Buffer" -msgstr "Καθολική μνήμη" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#. -#: ../app/core/gimp-tags.c:88 -msgid "tags-locale:C" -msgstr "tags-locale:el" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:173 -#, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" -"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα " -"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:178 -#, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" -"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα " -"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε " -"αυτόν." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:329 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s" - -#: ../app/core/gimp.c:595 -msgid "Initialization" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" - -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 -msgid "Looking for data files" -msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" - -#: ../app/core/gimp.c:947 -msgid "Parasites" -msgstr "Παράσιτα" - -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 -msgid "Dynamics" -msgstr "Δυναμικές" - -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" - -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 -msgid "Modules" -msgstr "Αρθρώματα" - -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:997 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 -#, c-format -msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" -msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s" -msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'." - -# -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 -msgid "Unnamed" -msgstr "Ανώνυμο" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος " -"πινέλου %d\n" -"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση " -"μορφής abr έκδοσης %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά " -"πινέλα." - #: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" msgstr "Απόσταση πινελιών" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων " -"GIMP." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP " -"στη γραμμή %d." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP " -"στη γραμμή %d." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, c-format -msgid "Line %d: %s" -msgstr "Γραμμή %d: %s" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 -#, c-format -msgid "File is truncated in line %d" -msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 -#, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s" - #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" msgstr "Σχήμα πινέλου" @@ -7680,211 +8145,385 @@ msgstr "Κορυφές πινέλου" msgid "Brush Hardness" msgstr "Σκληρότητα πινέλου" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Λόγος θέασης πινέλου" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 msgid "Brush Angle" msgstr "Γωνία πινέλου" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων " +"GIMP." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP " +"στη γραμμή %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 ../app/core/gimpbrush-load.c:281 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP " +"στη γραμμή %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Γραμμή %d: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s" +msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:411 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:746 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό." + +# +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:151 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:321 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ανώνυμο" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος " +"πινέλου %d\n" +"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA.\n" +"Αυτό μπορεί να είναι ένα καταργημένο αρχείο πινέλου GIMP, δοκιμάστε να το " +"φορτώσετε ως εικόνα και αποθηκεύστε το ξανά." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:400 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος " +"πινέλου %d\n" +"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 ../app/core/gimpbrush-load.c:874 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση " +"μορφής abr έκδοσης %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:639 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά " +"πινέλα." + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +#: ../app/core/gimp.c:604 +msgid "Initialization" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:705 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:960 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" + +#: ../app/core/gimp.c:960 +msgid "Parasites" +msgstr "Παράσιτα" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207 +msgid "Dynamics" +msgstr "Δυναμικές" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:989 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +msgid "Modules" +msgstr "Αρθρώματα" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:1010 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Μετονομασία καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Μετακίνηση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Κλιμάκωση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Αναστροφή καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Περιστροφή καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:952 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Χρωματισμός καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:614 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Ανύψωση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Βύθιση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Άμβλυνση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Όξυνση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Καθαρισμός καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Γέμισμα καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Αναστροφή καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:319 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Περίγραμμα καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:320 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Επέκταση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:321 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Συρρίκνωση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:789 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1677 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1731 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1828 ../app/core/gimpselection.c:161 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Μάσκα επιλογής" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:116 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:438 ../app/core/gimplayer.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:476 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:524 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:571 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "Μετονομασία καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "Μετακίνηση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "Κλιμάκωση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "Αναστροφή καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Περιστροφή καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Channel" -msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Χρωματισμός καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Ανύψωση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Βύθιση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "Άμβλυνση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Όξυνση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "Καθαρισμός καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "Γέμισμα καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "Αναστροφή καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "Περίγραμμα καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "Επέκταση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Συρρίκνωση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:731 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Μάσκα επιλογής" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:101 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../app/core/gimpcontext.c:647 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής" -#: ../app/core/gimpdata.c:670 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:376 +#: ../app/gui/session.c:421 ../app/menus/menus.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" + +#: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:429 ../app/core/gimpdatafactory.c:458 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:624 ../app/core/gimpdatafactory.c:646 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7896,28 +8535,28 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 -#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:538 ../app/core/gimpdatafactory.c:541 +#: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528 msgid "copy" msgstr "αντίγραφο" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:550 ../app/core/gimpitem.c:537 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"Έχετε επεξεργαστεί έναν εγγράψιμο φάκελο δεδομένων (%s), αλλά ο φάκελος δεν " -"υπάρχει. Παρακαλώ, δημιουργήστε τον φάκελο ή τακτοποιήστε τη διευθέτησή σας " -"από την ενότητα 'φάκελοι' του διαλόγου προτιμήσεων." +"Έχετε επεξεργαστεί έναν εγγράψιμο φάκελο δεδομένων (%s), αλλά αυτός ο " +"φάκελος δεν υπάρχει. Παρακαλούμε, δημιουργήστε τον φάκελο ή τακτοποιήστε τη " +"διευθέτησή σας από την ενότητα 'φάκελοι' του διαλόγου προτιμήσεων." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7929,13 +8568,13 @@ msgstr "" "το αρχείο gimprc, παρακαλώ, διορθώστε το πρόβλημα στην ενότητα 'φάκελοι' του " "διαλόγου προτιμήσεων." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:782 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κανένα εγγράψιμο φάκελο δεδομένων." # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:946 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7946,148 +8585,138 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Ανάμειξη" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:948 ../app/pdb/edit-cmds.c:786 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +msgid "Blending" +msgstr "Ανάμειξη" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Ισορροπία χρωμάτων" - -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Επιχρωματισμός" - -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "Καμπύλες" - -# -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 -msgid "Desaturate" -msgstr "Αποκορεσμός" - -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 -msgctxt "undo-type" -msgid "Equalize" -msgstr "Ισοστάθμιση" - -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 -msgid "Foreground Extraction" -msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου" - -# -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" - -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 -msgid "Hue_Saturation" -msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός" - -# -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 -msgid "Invert" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 -msgid "Levels" -msgstr "Στάθμες" - -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 -msgctxt "undo-type" -msgid "Offset Drawable" -msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου" - -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 -msgid "Posterize" -msgstr "Αφίσα" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 -msgid "Not enough points to fill" -msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 -msgctxt "undo-type" -msgid "Render Stroke" -msgstr "Απόδοση πινελιάς" - -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Threshold" -msgstr "Κατώφλι" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip" -msgstr "Αναστροφή" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate" -msgstr "Περιστροφή" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer" -msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 -msgid "Transformation" -msgstr "Μετασχηματισμός" - -#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:525 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Ισοστάθμιση" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140 +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:136 +msgid "Levels" +msgstr "Στάθμες" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Απόδοση πινελιάς" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Αναστροφή" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:809 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:308 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963 +msgid "Transformation" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "Τύπος εξόδου" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 +#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:306 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Επικολλημένη στρώση" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:448 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Γέμισμα με λευκό" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:458 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:463 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:615 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Καθολική μνήμη" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη " "γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" @@ -8095,211 +8724,416 @@ msgstr "" "διαβαθμίσεων του GIMP." # -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Κατεστραμμένο τμήμα %d " "στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Το αρχείο διαβαθμίσεων '%s' είναι κατεστραμμένο: Τα τμήματα δεν καλύπτουν το " "εύρος 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις στο '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής διαβαθμίσεων από το '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:63 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:88 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:96 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:104 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Χρησιμοποιούμενη τεχνοτροπία γραμμής για το πλέγμα." # -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Χρώμα προσκηνίου του πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Χρώμα παρασκηνίου του πλέγματος· χρησιμοποιείται μόνο σε μορφή γραμμής " "διπλής παύλας." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Οριζόντιο διάκενο των γραμμών πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Κάθετο διάκενο των γραμμών πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Οριζόντια αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής πλέγματος· επιτρέπονται και " "αρνητικοί αριθμοί." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Κάθετη αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής του πλέγματος· επιτρέπονται και " "αρνητικοί αριθμοί." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgid "Layer Group" msgstr "Ομάδα στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#: ../app/core/gimpimage.c:2014 +msgid " (exported)" +msgstr " (εξηγμένη)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2018 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (αντικαταστημένη)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2027 +msgid " (imported)" +msgstr " (εισηγμένη)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2152 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2204 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3093 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3134 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Προσθήκη στρώσης" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3893 ../app/core/gimpimage.c:3913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Αφαίρεση στρώσης" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3907 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4075 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Προσθήκη καναλιού" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4113 ../app/core/gimpimage.c:4126 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Αφαίρεση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:168 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Διευθέτηση αντικειμένων" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Χρωματολόγιο της εικόνας #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Ορισμός χρωματολογίου" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Αναίρεση χρωματολογίου" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Αλλαγή εισόδου του χρωματολογίου" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 8 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:779 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας: η παλέτα είναι κενή." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:795 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:799 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε αποχρώσεις του γκρι" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:803 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:884 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:929 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:77 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +msgid "Folder" +msgstr "Φάκελος" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:757 +msgid "Special File" +msgstr "Ειδικό αρχείο" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:773 +msgid "Remote File" +msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:810 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:820 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:586 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο" +msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d στρώση" +msgstr[1] "%d στρώσεις" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:900 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Προσθήκη οριζόντιου οδηγού" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Προσθήκη κάθετου οδηγού" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Αφαίρεση οδηγού" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Μετακίνηση οδηγού" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Μετάφραση στοιχείων" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Αναστροφή στοιχείων" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Περιστροφή στοιχείων" @@ -8314,70 +9148,110 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Αδύνατη η ισοπέδωση μιας εικόνας χωρίς καμία ορατή στρώση." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Δεν μπορεί να συγχωνευτεί κάτω σε ομάδα στρώσεων." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Η στρώση για συγχώνευση κάτω είναι κλειδωμένη." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Δεν υπάρχουν ορατές στρώσεις για να συγχωνευτούν κάτω." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Συγχώνευση κάτω" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Συγχώνευση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Συγχώνευση ορατών μονοπατιών" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρκετά ορατά μονοπάτια για τη συγχώνευση. Απαιτούνται " "τουλάχιστον δύο." # -#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:136 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:61 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "" +"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Το όνομα του παρασίτου δεν είναι 'icc-" +"profile'" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:70 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" +"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Οι σημαίες του παρασίτου δεν είναι " +"(ΜΟΝΙΜΕΣ | ΑΝΑΙΡΕΣΙΜΕΣ) (PERSISTENT | UNDOABLE)" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:78 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image" +msgstr "" +"Αποτυχία της επικύρωσης κατατομής ICC: Αδύνατη η προσάρτηση κατατομής " +"χρώματος σε μια εικόνα ΓΚΡΙΖΟΥ" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:89 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: " + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:96 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" +"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η κατατομή χρώματος δεν είναι για χώρο " +"χρώματος RGB" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:162 +#, c-format +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space" +msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB." + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης μάσκας" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης μάσκας" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας" @@ -8387,230 +9261,104 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1804 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1856 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Unit" -msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2869 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2910 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3619 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer" -msgstr "Προσθήκη στρώσης" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3669 ../app/core/gimpimage.c:3689 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Layer" -msgstr "Αφαίρεση στρώσης" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3683 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3851 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Channel" -msgstr "Προσθήκη καναλιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3889 ../app/core/gimpimage.c:3902 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Channel" -msgstr "Αφαίρεση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3956 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Path" -msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3987 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Path" -msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 -msgid "Folder" -msgstr "Φάκελος" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 -msgid "Special File" -msgstr "Ειδικό αρχείο" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 -msgid "Remote File" -msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 -msgid "Click to create preview" -msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 -msgid "Loading preview..." -msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..." - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)" - -#. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 -#, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο" -msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336 -#, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d στρώση" -msgstr[1] "%d στρώσεις" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1815 +#: ../app/core/gimpitem.c:1844 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Προσθήκη παράσιτου" -#: ../app/core/gimpitem.c:1825 +#: ../app/core/gimpitem.c:1854 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Προσθήκη παράσιτου στο στοιχείο" -#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 +#: ../app/core/gimpitem.c:1905 ../app/core/gimpitem.c:1912 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Ορισμός αποκλειστικά ορατού στοιχείου" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Αποκλειστικά συνδεδεμένο στοιχείο" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει " -"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση" - -#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#: ../app/core/gimplayer.c:302 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#: ../app/core/gimplayer.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:304 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#: ../app/core/gimplayer.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimplayer.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:273 +#: ../app/core/gimplayer.c:307 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#: ../app/core/gimplayer.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#: ../app/core/gimplayer.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ανύψωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#: ../app/core/gimplayer.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή" -#: ../app/core/gimplayer.c:279 +#: ../app/core/gimplayer.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Βύθιση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#: ../app/core/gimplayer.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο" -#: ../app/core/gimplayer.c:281 +#: ../app/core/gimplayer.c:315 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:282 +#: ../app/core/gimplayer.c:316 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 -#: ../app/core/gimplayermask.c:236 +#: ../app/core/gimplayer.c:526 ../app/core/gimplayer.c:1449 +#: ../app/core/gimplayermask.c:256 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:489 +#: ../app/core/gimplayer.c:565 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8619,82 +9367,100 @@ msgstr "" "Αιωρούμενη επιλογή\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:799 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει " +"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1354 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1365 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της " "καθορισμένης στρώσης." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1499 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1646 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1647 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:108 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:109 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:183 -#, c-format -msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης." - -#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1750 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +#: ../app/core/gimplayer.c:1751 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayermask.c:327 +#: ../app/core/gimplayer.c:1830 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 +#: ../app/core/gimplayer.c:1904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1936 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1956 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:158 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης." + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Δείκτης %d" @@ -8704,27 +9470,27 @@ msgstr "Δείκτης %d" msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:101 ../app/core/gimppalette-load.c:125 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:145 ../app/core/gimppalette-load.c:173 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:248 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη γραμμή " "%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Λείπει η μαγική κεφαλίδα." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:137 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -8733,47 +9499,47 @@ msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Μη έγκυρος αριθμός στηλών στη γραμμή %d. Θα " "χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:195 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΚΟΚΚΙΝΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:203 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΠΡΑΣΙΝΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΓΑΛΑΖΙΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:221 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Τιμή RGB εκτός ορίων στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:439 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κεφαλίδας του αρχείου παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 ../app/core/gimppalette-load.c:548 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:175 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -8781,7 +9547,7 @@ msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Άγνωστη έκδοση τύπου " "μοτίβου %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:119 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -8791,12 +9557,12 @@ msgstr "" "μοτίβου %d.\n" "Τα μοτίβα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:144 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο μοτίβου '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8807,78 +9573,78 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:162 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/core/gimpselection.c:163 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Βαφή επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Άμβλυνση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:181 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Όξυνση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:182 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Καμία επιλογή" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:185 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή περιγράμματος" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:186 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/core/gimpselection.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Συρρίκνωση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#: ../app/core/gimpselection.c:294 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για βαφή." -#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#: ../app/core/gimpselection.c:695 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή." -#: ../app/core/gimpselection.c:847 +#: ../app/core/gimpselection.c:823 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή." -#: ../app/core/gimpselection.c:854 +#: ../app/core/gimpselection.c:830 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" -#: ../app/core/gimpselection.c:870 +#: ../app/core/gimpselection.c:846 msgid "Floated Layer" msgstr "Αιωρούμενη στρώση" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -8887,19 +9653,29 @@ msgstr "" "σε απόσταση μεγαλύτερη από το όριο μύτης * πλάτος γραμμής από το τρέχον " "σημείο ένωσης." -#: ../app/core/gimptemplate.c:129 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:89 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tags-locale:el" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:135 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Η χρησιμοποιούμενη μονάδα για τη εμφάνιση συντεταγμένης, όταν δεν είναι στην " "κατάσταση κουκκίδα για κουκκίδα." # -#: ../app/core/gimptemplate.c:136 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας." # -#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +#: ../app/core/gimptemplate.c:148 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας." @@ -8963,31 +9739,70 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ποσοστό" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα " +"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα " +"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε " +"αυτόν." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:412 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 msgid "translator-credits" msgstr "" "Δημήτρης Σπίγγος \n" "Τζένη Πετούμενου \n" "Φώτης Τσάμης " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Το GIMP είναι μια προσφορά των" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Αυτή είναι μία ασταθής έκδοση ανάπτυξης." +# +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:139 +msgid "Search Actions" +msgstr "Ενέργειες αναζήτησης" + #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Ό_νομα καναλιού:" @@ -8996,57 +9811,94 @@ msgstr "Ό_νομα καναλιού:" msgid "Initialize from _selection" msgstr "Αρχικοποίηση από _επιλογή" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:114 +#, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Μετατροπή της εικόνας με χρώματα από ευρετήριο" +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:118 +msgid "Precision Conversion" +msgstr "Μετατροπή ακρίβειας" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141 msgid "C_onvert" msgstr "Μετατρ_οπή" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 -msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο" - #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 msgid "Dithering" msgstr "Πρόσμειξη" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:180 +msgid "_Layers:" +msgstr "_Στρώσεις:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:202 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "Στρώσεις _κειμένου:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "Κα_νάλια και μάσκες:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 +msgid "Converting to lower bit depth" +msgstr "Μετατροπή σε χαμηλότερο βάθος δυαδικών" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας με χρώματα από ευρετήριο" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Πρόσμειξη χρωμάτων:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα." -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Διαγραφή '%s';" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -9054,73 +9906,73 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από " "το δίσκο;" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:149 -msgid "GIMP Message" -msgstr "Μήνυμα GIMP" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση συσκευών" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 msgid "Image Templates" msgstr "Πρότυπα εικόνων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Selection Editor" msgstr "Επεξεργαστής επιλογών" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:372 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:372 msgid "Undo History" msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "Display Navigation" msgstr "Εμφάνιση περιήγησης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "FG/BG" msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "FG/BG Color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου" +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:163 +#: ../app/gui/gui-message.c:150 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Μήνυμα GIMP" + # sysdeps/names/swap.c:45 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, c-format @@ -9132,7 +9984,7 @@ msgstr "Ξεθώριασμα %s" msgid "_Fade" msgstr "_Ξεθώριασμα" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Κατάσταση:" @@ -9140,28 +9992,28 @@ msgstr "_Κατάσταση:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Αδιαφάνεια:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 msgid "Open layers" msgstr "Άνοιγμα στρώσεων" # -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" msgstr "Εξαγωγή εικόνας" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" msgstr "_Εξαγωγή" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9171,7 +10023,11 @@ msgstr "" "αρχείου από την επέκτασή του. Παρακαλώ εισάγετε την κατάλληλη επέκταση " "αρχείου που ταιριάζει στο επιλεγμένο τύπο, ή μην εισάγετε καθόλου επέκταση." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξαγωγή" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -9180,7 +10036,15 @@ msgstr "" "διαφόρων τύπων. Αν απλά θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF του " "GIMP, πηγαίνετε αρχείο→αποθήκευση." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Μετάβαση στον διάλογο αποθήκευσης" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -9188,7 +10052,15 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτόν το διάλογο για να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF " "του GIMP. Για να εξάγετε σε άλλους τύπους αρχείων πηγαίνετε αρχείο→εξαγωγή." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Μετάβαση στον διάλογο εξαγωγής" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Ακατάλληλη επέκταση" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9197,24 +10069,20 @@ msgstr "" "μία γνωστή επέκταση αρχείου ή επιλέξτε έναν τύπο αρχείου από τη λίστα τύπων " "αρχείων." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Ακατάλληλη επέκταση" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν αντιστοιχεί στον επιλεγμένο τύπο αρχείου." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα οπωσδήποτε με αυτό το όνομα;" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 msgid "Saving canceled" msgstr "Ακύρωση αποθήκευσης" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9280,29 +10148,29 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Επιβεβαίωση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μία εικόνα μεγέθους %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Μια εικόνα αυτού του μεγέθους απαιτεί περισσότερη μνήμη από ό,τι έχει " -"οριστεί ως \"μέγιστο μέγεθος νέας εικόνας\" στο διάλογο προτιμήσεων (τρέχον %" -"s)." +"οριστεί ως \"μέγιστο μέγεθος νέας εικόνας\" στο διάλογο προτιμήσεων (τρέχον " +"%s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -9351,15 +10219,15 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Σίγουρα θέλετε κάτι τέτοιο;" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Ρύθμιση συσκευών εισόδου" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -9368,7 +10236,7 @@ msgstr "" "αντίστοιχη γραμμή και πληκτρολογήστε το νέο επιταχυντή, ή πατήστε " "οπισθοδιαγραφή για να την καθαρίσετε." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Απο_θήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" @@ -9385,125 +10253,173 @@ msgstr "Αρχικοποίηση μάσκας στρώσης σε:" msgid "In_vert mask" msgstr "Αντιστρο_φή μάσκας" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 msgid "Layer _name:" msgstr "Ό_νομα στρώσης:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Τύπος γεμίσματος στρώσης" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224 msgid "Set name from _text" msgstr "Επιλογή ονόματος από _κείμενο" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "ΤΕΛΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ στο επίπεδο %d!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "Πατήστε 'q' για έξοδο" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137 +msgid "Paused" +msgstr "Σε παύση" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "Πατήστε 'p' για άρση παύσης" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "Επίπεδο: %s, Ζωές: %s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" +"Αριστερά/Δεξιά για μετακίνηση, πλήκτρο διαστήματος για πυροβολισμό, 'p' για " +"παύση, 'q' για έξοδο" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "Φονικά GEGLs από το διάστημα" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 msgid "Module Manager" msgstr "Διαχειριστής αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192 msgid "Module" msgstr "Άρθρωμα" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 msgid "Only in memory" msgstr "Μόνο στη μνήμη" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474 msgid "No longer available" msgstr "Μη διαθέσιμο πλέον" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Layer" msgstr "Αντιστάθμιση στρώσης" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Αντιστάθμιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 msgid "Offset Channel" msgstr "Αντιστάθμιση καναλιού" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 msgid "_Offset" msgstr "Αν_τιστάθμιση" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "Αντιστάθμιση κατά x/_2, y/2" +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "Κατά πλάτος/_2, ύψος/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242 msgid "Edge Behavior" msgstr "Συμπεριφορά άκρων" # -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 -msgid "_Wrap around" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246 +msgid "W_rap around" msgstr "_Αναδίπλωση γύρω από" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249 msgid "Fill with _background color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 msgid "Make _transparent" msgstr "Εφαρμογή _διαφάνειας" @@ -9522,7 +10438,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" @@ -9577,6 +10493,7 @@ msgstr "_Διάστημα:" # #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1260 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -9584,22 +10501,22 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Η επιλεγμένη πηγή δεν περιέχει χρώματα." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Επαναφορά όλων των προτιμήσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλες τις προτιμήσεις στις προκαθορισμένες " "τιμές;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9607,17 +10524,17 @@ msgstr "" "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές " "με την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα " "μενού;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9625,7 +10542,7 @@ msgstr "" "Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με " "την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9633,7 +10550,7 @@ msgstr "" "Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την " "επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9642,786 +10559,848 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση του GIMP." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Show _menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079 msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _χάρακα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 msgid "Show s_election" msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Show _guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 +msgid "Snap to Guides" +msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Προσκόλληση στο πλέγμα" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 +msgid "Snap to Canvas Edges" +msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμβά" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 +msgid "Snap to Active Path" +msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι" + # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 msgid "Resource Consumption" msgstr "Κατανάλωση πόρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:" +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση υλικού" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +msgid "Use OpenCL" +msgstr "Χρήση OpenCL" + #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "Αποθήκευση εικόνων" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος μη αποθηκευμέν_ων εικόνων" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα βοήθειας" # #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Show _tooltips" msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Show help _buttons" msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "Use the online version" msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "User manual:" msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +msgid "Action Search" +msgstr "Αναζήτηση ενέργειας" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +msgid "Show _unavailable actions" +msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +msgid "Maximum History Size:" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +msgid "Clear Action History" +msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "Επιλογές εργαλείων" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "_Snap distance:" msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "_Dynamics" msgstr "_Δυναμικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "Move Tool" msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Tools configuration" msgstr "Ρύθμιση εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Default New Image" msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "Default Image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Fit to window" msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Space Bar" msgstr "Διάστημα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 msgid "Show _brush outline" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Κατάσταση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 -msgid "Pointer re_ndering:" -msgstr "Μορ_φή δείκτη:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "Current format" msgstr "Τρέχουσα μορφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 msgid "Default format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +msgid "Show drawable size" +msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Image Title Format" msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +msgid "Image Window Drawing Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά σχεδίου παραθύρου εικόνας" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης" + # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "_Check style:" msgstr "Μορφή _σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 msgid "Check _size:" msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" # #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 msgid "_Enter manually" msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Βαθμονόμηση..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Color Management" msgstr "Διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "_RGB profile:" msgstr "Κατατομή _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Κατατομή _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Κατατομή _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +msgid "Use _black point compensation for the display" +msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου για την εμφάνιση" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +msgid "Use black _point compensation for softproofing" +msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου _σημείου για απαλή δοκιμασία" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Select Warning Color" msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές εισόδου" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας" # #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις παραθύρων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Temporary folder:" msgstr "Προσωρινός φάκελος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Swap folder:" msgstr "Φάκελος εναλλαγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Φάκελοι δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Palette Folders" msgstr "Φάκελοι παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Gradient Folders" msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Φάκελοι προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Φάκελοι Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Module Folders" msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Environment Folders" msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων" @@ -10442,75 +11421,107 @@ msgstr "Ύ_ψος:" # #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Ανάλυση _Χ:" # -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Ανάλυση _Y:" # -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:145 msgid "Quit GIMP" msgstr "Τερματισμός GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:145 msgid "Close All Images" msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Αν τερματίσετε το GIMP τώρα, οι αλλαγές αυτές θα χαθούν." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Αν κλείσετε αυτές τις εικόνες τώρα, οι αλλαγές σας θα χαθούν." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:301 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Υπάρχει μια εικόνα με μη αποθηκευμένες αλλαγές:" msgstr[1] "Υπάρχουν %d εικόνες με μη αποθηκευμένες αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:312 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Πατήστε %s για έξοδο." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:315 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Πατήστε %s για να κλείσετε όλες τις εικόνες." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:331 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να εξέλθετε." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:334 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" +"Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να κλείσετε όλες τις " +"εικόνες." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:342 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "Απόρ_ριψη αλλαγών" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:424 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Εξήχθη στο %s" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 msgid "Canvas Size" msgstr "Μέγεθος καμβά" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Μέγεθος στρώσης" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 msgid "Resize _layers:" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων _στρώσεων:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 +msgid "Resize _text layers" +msgstr "Αυξομείωση στρώσεων _κειμένου" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Βαθμονόμηση ανάλυσης οθόνης" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Μετρήστε τους χάρακες και εισάγετε το μήκος τους:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Οριζόντια:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 msgid "_Vertical:" msgstr "_Κάθετα:" @@ -10519,7 +11530,7 @@ msgstr "_Κάθετα:" msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -10548,39 +11559,39 @@ msgstr "Εργαλείο ζωγραφικής:" msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Προσομοίωση δυναμικών πινέλου" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Το αρχείο συμβουλών του GIMP είναι κενό!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Μάλλον λείπει το αρχείο συμβουλών του GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Θα έπρεπε να υπάρχει ένα αρχείο με όνομα '%s'. Παρακαλώ ελέγξτε την " "εγκατάστασή σας." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του αρχείου συμβουλών του GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Συμβουλή της ημέρας" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Προηγούμενη συμβουλή" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 msgid "_Next Tip" msgstr "_Επόμενη συμβουλή" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" @@ -10593,21 +11604,21 @@ msgstr "Μάθετε περισσότερα" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:el" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Εγκατάσταση χρήστη GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 msgid "User installation failed!" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης χρήστη!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "Αποτυχία εγκατάστασης χρήστη του GIMP· δείτε το αρχείο καταγραφής για " "λεπτομέρειες." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 msgid "Installation Log" msgstr "Καταγραφή εγκατάστασης" @@ -10628,7 +11639,6 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών από SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)" @@ -10697,19 +11707,19 @@ msgstr "Διάκενο" #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686 msgid "n/a" msgstr "μη διαθέσιμο" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10737,44 +11747,54 @@ msgstr "Ύψος" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520 msgid "Access the image menu" msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683 msgid "Navigate the image display" msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:524 +msgid "" +"Unstable Development\n" +"Version" +msgstr "" +"Έκδοση\n" +"ασταθούς ανάπτυξης" + # -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Κλείσιμο %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:167 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "" +"Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να κλείσετε την εικόνα." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στην εικόνα '%s' πριν το κλείσιμο;" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10784,7 +11804,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές των τελευταίων %d ωρών." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:281 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10799,7 +11819,7 @@ msgstr[1] "" "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές της τελευταίας ώρας και " "%d λεπτών." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10810,53 +11830,69 @@ msgstr[1] "" "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές των τελευταίων %d " "λεπτών." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 msgid "Drop New Layer" msgstr "Απόθεση νέας στρώσης" # -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288 msgid "Drop New Path" msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:291 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1066 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 ../app/tools/gimppainttool.c:276 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "Απόθεση μοτίβου στη στρώση" + # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728 msgid "Drop layers" msgstr "Απόθεση στρώσεων" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Αποτεθείσα μνήμη" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" msgstr "Φίλτρα έγχρωμης οθόνης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Ρύθμιση φίλτρων έγχρωμης οθόνης" @@ -10875,78 +11911,83 @@ msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'" msgid "Layer Select" msgstr "Επιλογή στρώσης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:102 +msgid "Rotate View" +msgstr "Περιστροφή προβολής" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:104 +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 +msgid "Angle:" +msgstr "Γωνία:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +msgid "degrees" +msgstr "μοίρες" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Λόγος εστίασης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Επιλογή λόγου εστίασης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Λόγος εστίασης:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 msgid "Zoom:" msgstr "Εστίαση:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:288 msgid "(modified)" msgstr "(τροποποιημένη)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 msgid "(clean)" msgstr "(καθαρή)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:348 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" msgstr "(καμία)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499 -msgid " (exported)" -msgstr " (εξηγμένη)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501 -msgid " (overwritten)" -msgstr " (αντικαταστημένη)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507 -msgid " (imported)" -msgstr " (εισηγμένη)" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:374 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Ακύρωση: %s" # -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:140 ../app/file/file-save.c:118 msgid "Not a regular file" msgstr "Μη κανονικό αρχείο" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:210 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:526 +#: ../app/file/file-open.c:584 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις" -#: ../app/file/file-open.c:579 +#: ../app/file/file-open.c:644 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s" -#: ../app/file/file-open.c:686 +#: ../app/file/file-open.c:758 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10954,24 +11995,101 @@ msgstr "" "Η διαχείριση χρωμάτων απενεργοποιήθηκε. Μπορεί να ενεργοποιηθεί ξανά από το " "διάλογο προτιμήσεων." -#: ../app/file/file-procedure.c:195 +#: ../app/file/file-procedure.c:210 msgid "Unknown file type" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου" -#: ../app/file/file-save.c:219 +#: ../app/file/file-save.c:231 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει την εικόνα" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' μη έγκυρη μορφή σχήματος URI" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Άκυρη ακολουθία χαρακτήρων στο URI" +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-άλφα" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 +msgid "Grayscale" +msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Άλφα γκρίζας κλίμακας" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +msgid "Red component" +msgstr "Κόκκινο συστατικό" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 +msgid "Green component" +msgstr "Πράσινο συστατικό" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 +msgid "Blue component" +msgstr "Γαλάζιο συστατικό" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355 +msgid "Alpha component" +msgstr "Συστατικό άλφα" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Άλφα από ευρετήριο" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 +msgid "Indexed" +msgstr "Από ευρετήριο" + #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" @@ -10979,28 +12097,33 @@ msgstr "Δημιουργία ή προσαρμογή κλωβού" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" -msgid "Deform the cage to deform the image" -msgstr "Παραμορφώστε τον κλωβό για να παραμορφωθεί η εικόνα" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "" +"Παραμορφώστε τον κλωβό\n" +"για να παραμορφωθεί η εικόνα" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:388 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" msgstr "σφάλμα ανάλυσης" # -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" "Υπολογισμός ενός συνόλου μνημών συντελεστών για το εργαλείο κλωβού του GIMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -11008,154 +12131,169 @@ msgstr "" "Μετατροπή ενός συνόλου μνημών συντελεστών σε μνήμες συντεταγμένων για το " "εργαλείο κλωβού του GIMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill with plain color" msgstr "Γέμισμα με απλό χρώμα" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας του κλωβού με απλό χρώμα" +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "Αντικατάσταση μερικής διαφάνειας με χρώμα" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" +"Κάντε την διαφάνεια όλα ή τίποτα, με κατώφλι του καναλιού άλφα σε μια τιμή" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "προεπιλογή:LTR" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:440 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" # -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:116 msgid "GIMP Startup" msgstr "Εκκίνηση του GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "Αερογράφος" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν πινέλα για χρήση με αυτό το εργαλείο." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες δυναμικές για χρήση με αυτό το εργαλείο." -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 msgid "Clone" msgstr "Κλωνοποίηση" -#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#: ../app/paint/gimpclone.c:127 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για χρήση με αυτό το εργαλείο." # FIX check against sourcecode -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 msgid "Convolve" msgstr "Συνέλιξη" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Ξάνοιγμα/Σκοτείνιασμα" -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Σβήστρα" -#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Επούλωση" -#: ../app/paint/gimpheal.c:170 +#: ../app/paint/gimpheal.c:144 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." # -#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:99 ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Μελάνη" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:73 msgid "Ink Blob Size" msgstr "Μέγεθος σταγόνας μελανιού" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Λόγος θέασης σταγόνας μελανιού" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:104 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Γωνία σταγόνας μελανιού" # -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Πινέλο" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139 msgid "Paint" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:156 msgid "Brush Size" msgstr "Μέγεθος πινέλου" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Κάθε σφραγίδα έχει τη δική της αδιαφάνεια" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:176 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Παράβλεψη θολώματος του τρέχοντος πινέλου" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:181 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Διασκορπισμός πινέλου κατά τη ζωγραφική" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance of scattering" msgstr "Απόσταση διασκορπισμού" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Η απόσταση στην οποία ξεθωριάζουν οι πινελιές" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης ξεθωριάσματος" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Πώς επαναλαμβάνεται το ξεθώριασμα καθώς ζωγραφίζετε" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Πιο ομαλές πινελιές" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Βάθος εξομάλυνσης" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Βαρύτητα πένας" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" msgstr "Προοπτική κλωνοποίηση" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 -msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -msgstr "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:82 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Μουτζούρα" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237 msgid "Set a source image first." msgstr "Ορίστε πρώτα μία εικόνα προέλευσης." @@ -11214,55 +12352,127 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188 msgid "Combine Masks" msgstr "Συνδυασμός μασκών" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Στάθμες" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59 +msgid "Posterize" +msgstr "Αφίσα" + +# +#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67 +msgid "Desaturate" +msgstr "Αποκορεσμός" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:236 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Καμπύλες" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Ισορροπία χρωμάτων" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Επιχρωματισμός" + +# +#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +msgid "Threshold" +msgstr "Κατώφλι" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521 msgid "Plug-In" msgstr "Πρόσθετα" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +# +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323 +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Αποκορεσμός" + +# +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" + +# +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "Αντιστροφή" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:659 +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Δημιουργία αφίσας" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:701 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Κατώφλι" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115 msgid "Shearing" msgstr "Στρέβλωση" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 msgid "2D Transform" msgstr "2Δ μετασχηματισμός" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825 msgid "2D Transforming" msgstr "2Δ μετασχηματισμός" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending" -msgstr "Ανάμειξη" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Αδυναμία αφαίρεσης αυτής της στρώσης γιατί δεν είναι αιωρούμενη επιλογή." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Αδυναμία αγκίστρωσης αυτής της στρώσης γιατί δεν είναι αιωρούμενη επιλογή." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -11270,124 +12480,137 @@ msgstr "" "Αδυναμία μετατροπής αυτής της στρώσης σε κανονική γιατί δεν είναι αιωρούμενη " "επιλογή." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, " +"αλλά ελήφθη %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Εξομάλυνση άκρων" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού πινέλου" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:83 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Το πινέλο '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Μη επεξεργάσιμο πινέλο '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:114 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Το πινέλο '%s' δεν είναι δημιουργημένο πινέλο" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:135 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Άκυρο όνομα κενής δυναμικής ζωγραφικής" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:144 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Η δυναμική βαφής '%s' δε βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Η δυναμική ζωγραφικής '%s' δεν είναι επεξεργάσιμη" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:169 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού μοτίβου" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:178 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Το μοτίβο '%s' δε βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής διαβάθμισης" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Η διαβάθμιση '%s' δε βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:212 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Μη επεξεργ'ασιμη διαβάθμιση '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής παλέτας" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Δε βρέθηκε η παλέτα '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:247 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Μη επεξεργάσιμη παλέτα '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:267 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής γραμματοσειράς" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:277 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Η γραμματοσειρά '%s' δε βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:296 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής μνήμης" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Η επώνυμη μνήμη '%s' δε βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής μεθόδου ζωγραφικής" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Η μέθοδος ζωγραφικής '%s' δεν υπάρχει" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει προστεθεί " "σε εικόνα" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:364 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί έχει προστεθεί σε " "άλλη εικόνα" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:390 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -11396,7 +12619,7 @@ msgstr "" "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι άμεσος " "απόγονος ενός στοιχείου δέντρου" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -11405,102 +12628,109 @@ msgstr "" "Τα στοιχεία '%s' (%d) και '%s' (%d) δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν γιατί δεν " "ανήκουν στο ίδιο στοιχείο δέντρου" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:443 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι πρόγονος του '%s' (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Το στοιχείο '%s' (%d) έχει ήδη προστεθεί σε εικόνα" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Προσπάθεια προσθήκης του στοιχείου '%s' (%d) σε λάθος εικόνα" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί γιατί τα περιεχόμενά του " "είναι κλειδωμένα" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:505 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" +"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί επειδή η θέση του και το " +"μέγεθός του είναι κλειδωμένα" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:525 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι στοιχείο " "ομάδας" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί γιατί είναι στοιχείο ομάδας" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:566 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" "Η στρώση '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι στρώση " "κειμένου" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:607 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι τύπου '%s', ενώ αναμενόταν εικόνα τύπου '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630 #, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι ήδη τύπου '%s'" +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι του τύπου '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:650 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" +"Η εικόνα '%s' (%d) έχει ακρίβεια '%s', ενώ αναμενόταν μια εικόνα ακρίβειας " +"'%s'." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:673 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι ακρίβειας '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." -msgstr "" -"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, " -"αλλά ελήφθη %s." - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Εξομάλυνση άκρων" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν επέστρεψε τιμές επιστροφής" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε λάθος τύπο τιμής για την τιμή επιστροφής '%s' (#%" -"d). Αναμενόταν %s, ελήφθη %s." +"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε λάθος τύπο τιμής για την τιμή επιστροφής '%s' (#" +"%d). Αναμενόταν %s, ελήφθη %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο τιμής για το όρισμα '%s' (#%d). " "Αναμενόταν %s, ελήφθη %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11509,7 +12739,7 @@ msgstr "" "Η διαδικασία '%s' επέστρεψε μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό " "είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί στρώση που δεν υπάρχει πια." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11518,7 +12748,7 @@ msgstr "" "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό " "είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί στρώση που δεν υπάρχει πια." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11527,7 +12757,7 @@ msgstr "" "Η διαδικασία '%s' επέστρεψε μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό " "είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί εικόνα που δεν υπάρχει πια." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11536,25 +12766,25 @@ msgstr "" "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό " "είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί εικόνα που δεν υπάρχει πια." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε '%s' σαν τιμή επιστροφής του '%s' (#%d, τύπου %" -"s). Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων." +"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε '%s' σαν τιμή επιστροφής του '%s' (#%d, τύπου " +"%s). Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με τιμή '%s' για το όρισμα '%s' (#%d, τύπος %s). " "Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2360 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2513 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -11562,62 +12792,217 @@ msgstr "" "ανάλυση." # -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581 msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "Απεικόνιση παράξενου" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148 +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "Εξομάλυνση" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Εφαρμογή καμβά" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:251 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "Εφαρμογή φακού" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:300 +msgid "Autocrop image" +msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:388 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:426 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "Επέκταση αντίθεσης" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Μείκτης καναλιού" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:539 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Χρώμα σε άλφα" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:602 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "Κυβισμός" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:656 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "Θόρυβος HSV" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:694 +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "Λαπλάς" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:766 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "Παραμόρφωση φακών" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:805 +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:880 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:959 +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "Θόλωση κίνησης" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "Μωσαϊκό" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1102 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1146 +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "Εικονοστοιχείωση" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1198 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "Πλάσμα" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Πολικές συντεταγμένες" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1292 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1346 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "Τυχαία εκπομπή" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1400 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "Τυχαία επιλογή" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "Τυχαία σύντηξη" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Ημιισοπέδωση" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1543 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "Μετατόπιση" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1588 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "Διασπορά" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Κατώφλι άλφα" + +# +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "Αντιστροφή τιμής" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1732 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "Κύματα" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1779 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "Στροβιλισμός και πίεση" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας στρώσης κειμένου" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Καθορισμός γνωρίσματος στρώσης κειμένου" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 msgid "Remove path stroke" msgstr "Αφαίρεση πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 msgid "Close path stroke" msgstr "Κλείσιμο πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 msgid "Translate path stroke" msgstr "Μετάφραση πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 msgid "Scale path stroke" msgstr "Κλιμάκωση πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Περιστροφή πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 msgid "Flip path stroke" msgstr "Αναστροφή πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 msgid "Add path stroke" msgstr "Προσθήκη πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 msgid "Extend path stroke" msgstr "Επέκταση πινελιάς μονοπατιού" @@ -11641,28 +13026,6 @@ msgstr "Αναφορά σε μη έγκυρο διερμηνευτή στο αρ msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Κακή συμβολοσειρά δυαδικής μορφής στο αρχείο διερμηνευτή %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 -msgid "Cancelled" -msgstr "Ακυρώθηκε" - #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" @@ -11679,43 +13042,61 @@ msgstr "" "Για να είστε σίγουροι, καλό θα ήταν να αποθηκεύσετε τις εικόνες σας και να " "επανεκκινήσετε το GIMP." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\"" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 -msgid "Searching Plug-Ins" -msgstr "Αναζήτηση προσθέτων" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Διευθέτηση πόρου" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Υποβολή ερωτημάτων στα νέα πρόσθετα" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Εκκίνηση προσθέτων" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων" # -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Περιβάλλον προσθέτων" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\"" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Αναζήτηση προσθέτων" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:285 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Διευθέτηση πόρου" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:321 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Υποβολή ερωτημάτων στα νέα πρόσθετα" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:371 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Εκκίνηση προσθέτων" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:443 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:993 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11724,7 +13105,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την κλήση του '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11733,38 +13114,48 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "Αδύνατη η εφαρμογή κατατομής χρώματος σε εικόνα γκρίζας κλίμακας (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Λείπει το πρόσθετο (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Παράβλεψη '%s': λάθος έκδοση πρωτοκόλλου GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "Παράβλεψη '%s': εσφαλμένη έκδοση μορφής αρχείου pluginrc." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:506 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "μη έγκυρη τιμή '%s' για τον τύπο εικονιδίου" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδίου" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:46 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -11772,56 +13163,64 @@ msgstr "" "Θα βγει χοροπηδώντας ψηλά\n" "και ξεφωνίζοντας άμουσα." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1404 msgid "Add Text Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Text Layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Move Text Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:561 msgid "Discard Text Information" msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:629 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Λόγω έλλειψης γραμματοσειρών, η λειτουργικότητα κειμένου δεν είναι διαθέσιμη." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:688 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Κενή στρώση κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:738 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"Το κείμενό σας δεν μπορεί να αποδοθεί. Είναι πιθανόν να είναι υπερβολικά " +"μεγάλο. Παρακαλούμε συντομεύστε το ή χρησιμοποιήστε μικρότερη γραμματοσειρά." + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -11836,6 +13235,14 @@ msgstr "" "Ορισμένες ιδιότητες του κειμένου ίσως είναι εσφαλμένες. Δε χρειάζεται να " "ανησυχήσετε, εκτός αν σκοπεύετε να επεξεργαστείτε τη στρώση κειμένου." +#: ../app/text/gimptextlayout.c:578 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"Η νέα διάταξη κειμένου δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Κατά πάσα πιθανότητα το " +"μέγεθος της γραμματοσειράς είναι υπερβολικά μεγάλο." + #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" @@ -11846,108 +13253,108 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Αυτό το εργαλείο\n" -"δεν έχει επιλογές." - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Αερογράφος: Ζωγραφίστε χρησιμοποιώντας πινέλο μεταβλητής πίεσης" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "_Airbrush" msgstr "_Αερογράφος" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 msgid "Motion only" msgstr "Μόνο κίνηση" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 +msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 msgid "Flow" msgstr "Ροή" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "Εικόνα αναφοράς με την οποία θα στοιχιστεί η στρώση" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση της ανακατανομής" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Κάθετη αντιστάθμιση της ανακατανομής" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 -msgid "Relative to:" -msgstr "Σε σχέση με:" +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 +msgid "Relative to" +msgstr "Σε σχέση με" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 msgid "Align left edge of target" msgstr "Στοίχιση με το αριστερό άκρο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 msgid "Align center of target" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 msgid "Align right edge of target" msgstr "Στοίχιση με το δεξιό άκρο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 msgid "Align top edge of target" msgstr "Στοίχιση με το πάνω άκρο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 msgid "Align middle of target" msgstr "Στοίχιση στο μέσο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 msgid "Align bottom of target" msgstr "Στοίχιση με τον πάτο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 msgid "Distribute" msgstr "Ανακατανομή" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Ανακατανομή των αριστερών άκρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Ανακατανομή των οριζόντιων κέντρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Ανακατανομή των δεξιών άκρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351 +msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgstr "Διανείμετε τους στόχους ομοιόμορφα στα οριζόντια" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Ανακατανομή των πάνω άκρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Ανακατανομή των κάθετων κέντρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:367 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Ανακατανομή των πάτων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:371 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "Διανείμετε τους στόχους ομοιόμορφα στα κάθετα" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:377 msgid "Offset:" msgstr "Αντιστάθμιση:" @@ -11960,53 +13367,54 @@ msgstr "" msgid "_Align" msgstr "_Στοίχιση" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Κλικ σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή κλικ και σύρσιμο για επιλογή πολλαπλών " "στρώσεων" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Κλικ για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτής της στρώσης στη λίστα" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του οδηγού ως το πρώτο στοιχείο" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του οδηγού στη λίστα" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως το πρώτο στοιχείο" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στη λίστα" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 -msgid "Shape:" -msgstr "Σχήμα:" +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 +msgid "Shape" +msgstr "Σχήμα" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 -msgid "Repeat:" -msgstr "Επανάληψη:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 msgid "Max depth" msgstr "Μέγιστο βάθος" @@ -12024,87 +13432,86 @@ msgstr "" msgid "Blen_d" msgstr "Ανάμει_ξη" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 -msgid "Blend does not operate on indexed layers." -msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:285 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 ../app/tools/gimppainttool.c:283 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834 +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή." #: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν διαβαθμίσεις για χρήση με αυτό το εργαλείο." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:455 ../app/tools/gimppainttool.c:653 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s για περιορισμένες γωνίες" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:456 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s για μετακίνηση όλης της γραμμής" # -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:460 msgid "Blend: " -msgstr "Ανάμειξη:" +msgstr "Ανάμειξη: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Φωτεινότητα/Αντίθεση: Ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Φωτεινότητα-Αντίθεση..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας και της αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:256 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Φωτεινότητα" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Φωτεινότητα:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:264 +msgid "_Contrast" +msgstr "Αντί_θεση" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 -msgid "Con_trast:" -msgstr "Αντί_θεση:" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:271 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Which area will be filled" msgstr "Η περιοχή που θα γεμίσει" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Να επιτρέπεται το γέμισμα απόλυτα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Η γεμισμένη περιοχή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 msgid "Maximum color difference" msgstr "Μέγιστη χρωματική απόκλιση" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο κριτήριο για προσδιορισμό της ομοιότητας χρώματος" @@ -12136,27 +13543,27 @@ msgstr "Εύρεση παρόμοιων χρωμάτων" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209 msgid "Sample merged" msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 -msgid "Fill by:" -msgstr "Γέμισμα κατά:" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 +msgid "Fill by" +msgstr "Γέμισμα με" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Κουβάς γεμίσματος: Γεμίστε την επιλεγμένη περιοχή με ένα χρώμα ή μοτίβο" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Κουβάς γεμίσματος" @@ -12178,210 +13585,224 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "" +"Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας\n" +"του κλωβού με ένα χρώμα" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1182 msgid "Cage Transform" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε την επιλογή με κλωβό" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:298 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1085 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1233 msgid "Cage transform" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +# +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105 +msgid "Alignment" +msgstr "Στοίχιση" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Κλωνοποίηση: Αντιγράψτε επιλεκτικά από μία εικόνα ή μοτίβο, με χρήση πινέλου" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58 msgid "_Clone" msgstr "_Κλωνοποίηση" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84 msgid "Click to clone" msgstr "Κλικ για κλωνοποίηση" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Κλικ για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης" -# -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 -msgid "Alignment:" -msgstr "Στοίχιση:" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78 msgid "Color Balance" msgstr "Ισορροπία χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Ισορροπία χρωμάτων: Ρυθμίστε την κατανομή των χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80 msgid "Color _Balance..." msgstr "_Ισορροπία χρωμάτων..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Ρύθμιση ισορροπίας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρωμάτων λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:196 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Επιλογή περιοχής για ρύθμιση" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:201 ../app/tools/gimplevelstool.c:155 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ρύθμιση στάθμης χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202 msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232 msgid "R_eset Range" msgstr "_Επαναφορά περιοχής" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Διατήρηση _φωτεινότητας" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81 msgid "Colorize" msgstr "Επιχρωματισμός" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Επιχρωματισμός: Χρωματίστε την εικόνα" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Επιχρωματισμός..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the Image" msgstr "Επιχρωματισμός της εικόνας" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99 msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων επιχρωματισμού" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100 msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων επιχρωματισμού" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 -msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -msgstr "Ο επιχρωματισμός λειτουργεί μόνο για στρώσεις RGB." +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126 +msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +msgstr "Ο χρωματισμός δεν λειτουργεί σε στρώσεις γκρίζας κλίμακας." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164 msgid "Select Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Απόχρωση:" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303 +msgid "_Hue" +msgstr "_Απόχρωση" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Κορεσμός:" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Κορεσμός" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 -msgid "_Lightness:" -msgstr "_Φωτεινότητα:" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Φωτεινότητα" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199 +msgid "Colorize Color" +msgstr "Επιχρωματισμός" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211 +msgid "Pick color from image" +msgstr "Επιλογή χρώματος από εικόνα" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Μέση ακτίνα επιλογέα χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 msgid "Sample average" msgstr "Μέσος όρος δείγματος" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" msgstr "" "Χρήση σωρευμένης χρωματικής τιμής από όλες τις συντιθέμενες ορατές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 msgid "Choose what color picker will do" msgstr "Επιλογή της λειτουργίας του επιλογέα χρώματος" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" @@ -12389,128 +13810,133 @@ msgstr "" "διάφορα χρωματικά πρότυπα" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Κατάσταση επιλογής (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "Color Picker" msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Επιλογέας χρωμάτων: Ορισμός χρωμάτων από εικονοστοιχεία εικόνας" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "C_olor Picker" msgstr "Επιλο_γέας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Κλικ σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 ../app/tools/gimppainttool.c:495 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:501 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Κλικ σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:314 msgid "Color Picker Information" msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407 msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας:" +msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408 msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας:" +msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Θόλωση / Όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Θόλωση / Όξυνση: Θολώστε ή ξεθολώστε επιλεκτικά, με χρήση πινέλου" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Θόλωση / Όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur" msgstr "Κλικ για θόλωση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 msgid "Click to blur the line" msgstr "Κλικ για θόλωση της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s για όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen" msgstr "Κλικ για όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Κλικ για όξυνση της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s για θόλωση" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Ρυθμός" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Σκοτείνιασμα μη επιλεγμένων" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Περικοπή μόνο τρέχουσας επιλεγμένης στρώσης" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Αλλαγή διαστάσεων καμβά με σύρσιμο του πλαισίου περικοπής εκτός ορίων εικόνας" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 msgid "Current layer only" msgstr "Μόνο τρέχουσα στρώση" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 msgid "Allow growing" msgstr "Επιτρέπεται η αύξηση" @@ -12527,7 +13953,7 @@ msgstr "Περικοπή: Ξακρίστε μια εικόνα ή στρώση" msgid "_Crop" msgstr "_Περικοπή" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή" @@ -12535,154 +13961,150 @@ msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση για περικοπή." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147 msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Καμπύλες: Ρυθμίστε τις καμπύλες χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 msgid "_Curves..." msgstr "Καμ_πύλες..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ρύθμιση καμπυλών χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Import Curves" msgstr "Εισαγωγή καμπυλών" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 msgid "Export Curves" msgstr "Εξαγωγή καμπυλών" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 -msgid "Curves does not operate on indexed layers." -msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 msgid "Click to add a control point" msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου ελέγχου" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Κλικ για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:342 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Κα_νάλι:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:366 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Επαναφορά καναλιού" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Τύπος καμπύλης:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:651 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας του '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Αποκορεσμός: Μετατρέψτε χρώματα σε αποχρώσεις του γκρι" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69 msgid "_Desaturate..." msgstr "Αποκο_ρεσμός..." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83 msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Αποκορεσμός (απομάκρυνση χρωμάτων)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108 msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Ο αποκορεσμός λειτουργεί μόνο σε στρώσεις RGB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Βάση γκρίζας απόχρωσης:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα: Φωτίστε ή σκoτεινιάστε επιλεκτικά, με χρήση πινέλου" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "_Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s για σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s για ξάνοιγμα" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Τύπος (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 msgid "Exposure" msgstr "Έκθεση" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 msgid "Move Selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Μετακίνηση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 msgid "Move: " -msgstr "Μετακίνηση:" +msgstr "Μετακίνηση: " #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" @@ -12696,45 +14118,45 @@ msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή: Επιλέξτε μία ελλ msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ελλειψοειδής επιλογή" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" "Σβήστρα: Σβήστε με χρήση πινέλου, αποκαλύπτοντας το παρασκήνιο ή καθιστώντας " "διαφανές" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 msgid "_Eraser" msgstr "_Σβήστρα" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase" msgstr "Κλικ για σβήσιμο" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 msgid "Click to erase the line" msgstr "Κλικ για σβήσιμο της γραμμής" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s επιλογή χρώματος παρασκηνίου" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Αναίρεση σβησίματος (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Direction of flipping" msgstr "Κατεύθυνση της αναστροφής" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 msgid "Affect:" msgstr "Επηρεάζει:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Τύπος αναστροφής (%s)" @@ -12771,11 +14193,7 @@ msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 -msgid "Select a single contiguous area" -msgstr "Επιλογή μίας μοναδικής συνεχόμενης περιοχής" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" @@ -12783,104 +14201,121 @@ msgstr "" "Βαφή πάνω από περιοχές για να σημειωθούν οι χρωματικές τιμές για συμπερίληψη " "ή αποκλεισμό από την επιλογή" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Μέγεθος χρησιμοποιούμενου πινέλου για την τελειοποίηση" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 -msgid "" -"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -"in the selection" -msgstr "" -"Μικρότερες τιμές προσφέρουν πιο ακριβή επιλογή του περιγράμματος, αλλά " -"ενδέχεται να εισάγουν τρύπες στην επιλογή" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Χρώμα της μάσκας προεπισκόπησης επιλογής" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "Η μηχανή αστιλβούς που θα χρησιμοποιηθεί" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118 +msgid "Parameter for matting-levin" +msgstr "Παράμετρος για αστιλβή φωτισμό" + #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 -msgid "Sensitivity for brightness component" -msgstr "Ευαισθησία του συστατικού φωτεινότητας" +msgid "Parameter for matting-global" +msgstr "Παράμετρος για γενικό φωτισμό" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 -msgid "Sensitivity for red/green component" -msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κόκκινου/πράσινου" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264 +msgid "Draw Mode" +msgstr "Λειτουργία σχεδίασης" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 -msgid "Sensitivity for yellow/blue component" -msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κίτρινου/μπλε" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +msgid "Stroke width" +msgstr "Πλάτος πινελιάς" -#. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 -msgid "Contiguous" -msgstr "Συνεχόμενη" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "Επαναφορά εγγενούς μεγέθους πλάτους πινελιάς" -#. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 -#, c-format -msgid "Interactive refinement (%s)" -msgstr "Διαδραστική τελειοποίηση (%s)" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299 +msgid "Preview color" +msgstr "Χρώμα προεπισκόπησης" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 -msgid "Mark background" -msgstr "Σημείωση παρασκηνίου" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +msgid "Engine" +msgstr "Μηχανή" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 -msgid "Mark foreground" -msgstr "Σημείωση προσκηνίου" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337 +msgid "Active levels" +msgstr "Ενεργές στάθμες" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 -msgid "Small brush" -msgstr "Λεπτό πινέλο" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350 +msgid "Iterations" +msgstr "Επαναλήψεις" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 -msgid "Large brush" -msgstr "Παχύ πινέλο" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Εξομάλυνση:" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 -msgid "Preview color:" -msgstr "Χρώμα προεπισκόπησης:" - -#. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 -msgid "Color Sensitivity" -msgstr "Χρωματική ευαισθησία" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:183 msgid "Foreground Select" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Επιλογή προσκηνίου: Επιλέξτε την περιοχή που περιέχει αντικείμενα προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185 msgid "F_oreground Select" msgstr "Επιλογή _προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 -msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "Προσθέστε νέες πινελιές ή πατήστε Enter για αποδοχή της επιλογής" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "Διάλογος για την επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 -msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -msgstr "Σημειώστε το προσκήνιο ζωγραφίζοντας στο αντικείμενο που θα εξαχθεί" +# +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +msgid "_Preview mask" +msgstr "Μάσκα _προεπισκόπησης" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων προσκηνίου" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:589 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Πρόχειρο περιγράμμα του αντικειμένου που θα εξαχθεί" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:602 +msgid "Selecting foreground," +msgstr "Επιλογή προσκηνίου," + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:604 +msgid "Selecting background," +msgstr "Επιλογή παρασκηνίου," + +# +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606 +msgid "Selecting unknown," +msgstr "Άγνωστη επιλογή," + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609 +msgid "press Enter to preview." +msgstr "πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για προεπισκόπηση." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "" +"πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για να βγείτε από την προεπισκόπηση ή εισαγωγή " +"για εφαρμογή." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:971 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1065 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1256 +msgid "Paint mask" +msgstr "Μάσκα βαφής" + #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" @@ -12912,7 +14347,7 @@ msgstr "" "Κλικ και σύρσιμο προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το κλικ προσθέτει ένα " "πολυγωνικό τμήμα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1566 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" @@ -12935,324 +14370,303 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:108 ../app/tools/gimpoperationtool.c:128 msgid "GEGL Operation" msgstr "Λειτουργία GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:110 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_Λειτουργία GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 -msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." -msgstr "Οι λειτουργίες GEGL δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 -msgid "_Operation:" -msgstr "_Λειτουργία:" - -#. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:374 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Επούλωση: Επουλώστε τις ανωμαλίες της εικόνας" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "_Επούλωση" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" msgstr "Κλικ για επούλωση" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s για νέα πηγή επούλωσης" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Κλικ για νέα πηγή επούλωσης" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 msgid "Histogram Scale" msgstr "Κλίμακα ιστογράμματος" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" "Απόχρωση-κορεσμός: Ρυθμίστε την απόχρωση, τον κορεσμό και τη φωτεινότητα" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Απόχρ_ωση-Κορεσμός..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης / φωτεινότητας / κορεσμού" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Απόχρωση και κορεσμός λειτουργούν μόνο για χρωματικές στρώσεις RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196 msgid "M_aster" msgstr "Κύ_ριο" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ρύθμιση όλων των χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197 msgid "_R" msgstr "_ΚΟΚΚΙΝΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198 msgid "_Y" msgstr "Κ_ΙΤΡΙΝΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199 msgid "_G" msgstr "_ΠΡΑΣΙΝΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200 msgid "_C" msgstr "Κ_ΥΑΝΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 msgid "_B" msgstr "_ΓΑΛΑΖΙΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202 msgid "_M" msgstr "Μ_ΑΤΖΕΝΤΑ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Επιλέξτε βασικό χρώμα για ρύθμιση" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 -msgid "_Overlap:" -msgstr "Αλληλοεπικάλυ_ψη:" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288 +msgid "_Overlap" +msgstr "Επικάλυ_ψη" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένου χρώματος" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 msgid "R_eset Color" msgstr "Επανα_φορά χρώματος" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +# +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:386 +msgid "_Preview" +msgstr "_Προεπισκόπηση" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84 msgid "Pre_sets:" msgstr "Προεπιλο_γές:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:216 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'" -# -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 -msgid "_Preview" -msgstr "_Προεπισκόπηση" - #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Προσαρμογή" # -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Γωνία" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 msgid "Sensitivity" msgstr "Ευαισθησία" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "Κλίση" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#. Blob shape widgets -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 -msgid "Shape" -msgstr "Σχήμα" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Μελάνη: Ζωγραφίστε καλλιγραφικά" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 msgid "In_k" msgstr "Με_λάνη" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Εμφάνιση τμήματος μελλοντικής επιλογής κατά το σύρσιμο ελέγχου κόμβου" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 msgid "Interactive boundary" msgstr "Διαδραστικό περίγραμμα" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "Ψαλίδι" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Ψαλίδι: Επιλέξτε σχήματα με έξυπνο εντοπισμό των ορίων τους" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αυτού του σημείου" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησης" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 msgid "Click to close the curve" msgstr "Κλικ για κλείσιμο της καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου στο τμήμα" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Κλικ ή Enter για μετατροπή σε επιλογή" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Κλικ ή κλικ και σύρσιμο για προσθήκη σημείου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Στάθμες: Ρύθμιση σταθμών χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "_Levels..." msgstr "Στά_θμες..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 msgid "Import Levels" msgstr "Εισαγωγή σταθμών" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 msgid "Export Levels" msgstr "Εξαγωγή σταθμών" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 -msgid "Levels does not operate on indexed layers." -msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick black point" msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 msgid "Pick gray point" msgstr "Επιλογή γκρίζου σημείου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 msgid "Pick white point" msgstr "Επιλογή λευκού σημείου" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:381 msgid "Input Levels" msgstr "Στάθμες εισόδου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460 msgid "Gamma" msgstr "Γάμα" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 msgid "Output Levels" msgstr "Στάθμες εξόδου" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:553 msgid "All Channels" msgstr "Όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231 msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματα" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:794 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" "Αλλαγή μεγέθους του παραθύρου εικόνας για προσαρμογή στο νέο επίπεδο εστίασης" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 msgid "Direction of magnification" msgstr "Κατεύθυνση της μεγέθυνσης" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 msgid "Auto-resize window" msgstr "Αυτόματη προσαρμογή παραθύρου" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Κατεύθυνση (%s)" @@ -13269,12 +14683,12 @@ msgstr "Εστίαση: Ρύθμιση του επιπέδου εστίασης" msgid "_Zoom" msgstr "_Εστίαση" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" "Άνοιγμα αιωρούμενου διαλόγου για προβολή λεπτομερειών για τις μετρήσεις" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 msgid "Use info window" msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών" @@ -13290,79 +14704,75 @@ msgstr "Μέτρηση: Μετρήστε αποστάσεις και γωνίε msgid "_Measure" msgstr "Μέ_τρηση" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:250 msgid "Add Guides" msgstr "Προσθήκη οδηγών" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:316 msgid "Drag to create a line" msgstr "Κλικ για δημιουργία γραμμής" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Κλικ για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετου οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη νέου σημείου" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση όλων των σημείων" # -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1049 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 -msgid "Angle:" -msgstr "Γωνία:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Επιλογή στρώσης ή οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 msgid "Move the active layer" msgstr "Μετακίνηση ενεργής στρώσης" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 msgid "Move selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Pick a path" msgstr "Επιλογή μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 msgid "Move the active path" msgstr "Μετακίνηση ενεργού μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 msgid "Move:" msgstr "Μετακίνηση:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Εναλλαγή εργαλείου (%s)" @@ -13380,130 +14790,172 @@ msgstr "Μετακίνηση: Μετακινήστε στρώσεις, επιλ msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612 msgid "Move Guide: " -msgstr "Μετακίνηση οδηγού:" +msgstr "Μετακίνηση οδηγού: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297 +msgid "There is no path to move." +msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετακινηθεί." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855 +msgid "The active path's position is locked." +msgstr "Η θέση του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένη." # -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329 +msgid "The selection is empty." +msgstr "Η επιλογή είναι κενή." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 +msgid "There is no layer to move." +msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετακινηθεί." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367 +msgid "The active layer's position is locked." +msgstr "Η θέση της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένη." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354 +msgid "The active channel's position is locked." +msgstr "Το θέση του ενεργού καναλιού είναι κλειδωμένη." + +# +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606 msgid "Remove Guide" msgstr "Αφαίρεση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606 msgid "Cancel Guide" msgstr "Ακύρωση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612 msgid "Add Guide: " -msgstr "Προσθήκη οδηγού:" +msgstr "Προσθήκη οδηγού: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:109 +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:314 +#, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:315 +#, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:552 +msgid "_Aux Input" +msgstr "_Βοηθητική είσοδος" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Πινέλο: Ζωγραφίστε απαλές πινελιές χρησιμοποιώντας πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 -msgid "Mode:" -msgstr "Κατάσταση:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:85 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +msgid "Mode" +msgstr "Κατάσταση" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 msgid "Brush" msgstr "Πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Επαναφορά μεγέθους του πινέλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Λόγος θέασης" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Επαναφορά λόγου θέασης στο πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Επαναφορά μηδενικής γωνίας" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242 msgid "Incremental" msgstr "Βηματική αύξηση" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260 msgid "Hard edge" msgstr "Σκληρές γραμμές" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Dynamics Options" msgstr "Επιλογές δυναμικών" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294 msgid "Fade Options" msgstr "Επιλογές ξεθωριάσματος" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 msgid "Fade length" msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος" # -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308 msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338 msgid "Color Options" msgstr "Επιλογές χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 msgid "Amount" msgstr "Ποσότητα" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 msgid "Apply Jitter" msgstr "Εφαρμογή τρέμουλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 msgid "Smooth stroke" msgstr "Εξομάλυνση πινελιάς" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 msgid "Weight" msgstr "Στάθμιση" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:154 msgid "Click to paint" msgstr "Κλικ για ζωγραφική" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:155 msgid "Click to draw the line" msgstr "Κλικ για σχεδίαση της γραμμής" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:156 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s για επιλογή χρώματος" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:269 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Δεν επιτρέπεται το ζωγράφισμα ομάδων στρώσεων." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:708 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s για ευθεία γραμμή" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Μολύβι: Σχεδιάστε σκληρές γραμμές χρησιμοποιώντας πινέλο" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "Μολύ_βι" @@ -13519,209 +14971,205 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+κλικ για ορισμό πηγής κλωνοποίησης" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Προοπτική: Αλλάξτε την προοπτική μίας στρώσης, επιλογής ή μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "_Perspective" msgstr "_Προοπτική" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114 msgid "Perspective transformation" msgstr "Μετασχηματισμός προοπτικής" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Αφίσα: Μείωση σε περιορισμένο σύνολο χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61 msgid "_Posterize..." msgstr "_Αφίσα..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Αφίσα (Μείωση αριθμού χρωμάτων)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "Η δημιουργία αφίσας δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110 +msgid "Posterize _levels" +msgstr "_Στάθμες δημιουργίας αφίσας" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 -msgid "Posterize _levels:" -msgstr "_Στάθμες αφίσας:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" "Αυτόματη συρρίκνωση στα όρια του κοντινότερου ορθογωνίου σχήματος της στρώσης" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Χρήση όλων των ορατών στρώσεων κατά τη συρρίκνωση της επιλογής" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Οδηγοί σύνθεσης, π.χ. όπως ο κανόνας των τρίτων" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "Συντεταγμένη X της άνω αριστερής γωνίας" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Συντεταγμένη Y της άνω αριστερής γωνίας" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 msgid "Width of selection" msgstr "Πλάτος της επιλογής" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 msgid "Height of selection" msgstr "Ύψος της επιλογής" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Μονάδα μέτρησης για τη συντεταγμένη της άνω αριστερής γωνίας" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 msgid "Unit of selection size" msgstr "Μονάδα μέτρησης για το μέγεθος επιλογής" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "Επιτρέπει το κλείδωμα λόγου θέασης, πλάτους, ύψους ή μεγέθους" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Επιλογή της ιδιότητας που θα κλειδωθεί" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 msgid "Custom fixed width" msgstr "Προσαρμογή σταθερού πλάτους" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 msgid "Custom fixed height" msgstr "Προσαρμογή σταθερού ύψους" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "Μονάδα μέτρησης για το σταθερό πλάτος, ύψος ή μέγεθος" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Επέκταση της επιλογής από το κέντρο και προς τα έξω" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 msgid "Current" msgstr "Τρέχουσα" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 msgid "Expand from center" msgstr "Επέκταση από το κέντρο" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 -msgid "Fixed:" -msgstr "Σταθερό:" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871 +msgid "Fixed" +msgstr "Σταθερή" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" # -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Αυτόματη συρρίκνωση" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052 msgid "Shrink merged" msgstr "Συρρίκνωση συγχωνευμένων" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 msgid "Round corners of selection" msgstr "Χρήση στρογγυλών γωνιών για την επιλογή" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Η ακτίνα των στρογγύλευσης σε εικονοστοιχεία" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 msgid "Rounded corners" msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 msgid "Rectangle Select" msgstr "Ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Ορθογώνια επιλογή: Επιλέξτε μία ορθογώνια περιοχή" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Ορθογώνια επιλογή" #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " -msgstr "Ορθογώνιο:" +msgstr "Ορθογώνιο: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή απόλυτα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Η επιλογή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 msgid "Selection criterion" msgstr "Κριτήριο επιλογής" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203 msgid "Select transparent areas" msgstr "Επιλογή διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 -msgid "Select by:" -msgstr "Επιλογή κατά:" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:222 +msgid "Select by" +msgstr "Επιλογή κατά" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Μετακίνηση του ποντίκιου για να αλλάξετε το κατώφλι" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Περιστροφή: Περιστρέψτε στρώσεις, επιλογές ή μονοπάτια" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 msgid "_Rotate" msgstr "_Περιστροφή" @@ -13737,22 +15185,22 @@ msgstr "Κέντρο _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Κέντρο _Y:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Περιστροφή κατά %-3.3g° γύρω από (%g, %g)" # -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Κλιμάκωση: Κλιμακώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 msgid "_Scale" msgstr "Κλιμάκω_ση" @@ -13762,19 +15210,41 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Κλιμάκωση σε %d x %d" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126 +msgid "Temp property" +msgstr "Προσωρινή ιδιότητα" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:695 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή: επικόλληση χωρίς ραφή μιας εικόνας σε μια άλλη" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "Κλωνοποίηση _χωρίς ραφή" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επιλογής" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 msgid "Radius of feathering" msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +msgid "Mode:" +msgstr "Κατάσταση:" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 msgid "Feather edges" msgstr "Άμβλυνση ορίων" @@ -13815,97 +15285,102 @@ msgstr "" msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Κλικ για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 msgid "Shear" msgstr "Στρέβλωση" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Στρέβλωση: Στρεβλώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 msgid "S_hear" msgstr "Στ_ρέβλωση" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Y:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:257 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:261 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Κάθετη στρέβλωση κατά %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:266 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g, κάθετη κατά %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Εργαλείο μουτζούρας: Μουτζουρώστε επιλεκτικά, χρησιμοποιώντας πινέλο" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "_Smudge" msgstr "_Μουτζούρα" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge" msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα της γραμμής" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Ρυθμός" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 msgid "Font size unit" msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους γραμματοσειράς" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Οι υποδείξεις αλλάζουν το περίγραμμα γραμματοσειράς για την επίτευξη " "ευκρινούς ψηφιογραφίας σε μικρά μεγέθη" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Η γλώσσα του κειμένου μπορεί να επηρεάζει την απόδοση του κειμένου." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Text alignment" msgstr "Στοίχιση κειμένου" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ρύθμιση διάκενου γραμμών" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ρύθμιση απόστασης χαρακτήρων" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -13913,40 +15388,40 @@ msgstr "" "Καθορίζει αν το κείμενο ρέει σε ορθογώνιο σχήμα ή μετακινείται σε νέα γραμμή " "όταν πατάτε Enter" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Χρήση ενός παραθύρου εξωτερικού επεξεργαστή για την εισαγωγή κειμένου" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536 msgid "Use editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Hinting:" msgstr "Υποδείξεις:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου" # -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571 msgid "Justify:" msgstr "Στοίχιση:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594 msgid "Box:" msgstr "Πλαίσιο:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -13964,19 +15439,19 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργήστε ή επεξ msgid "Te_xt" msgstr "_Κείμενο" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:961 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Επανασχεδίαση στρώσης κειμένου" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515 ../app/tools/gimptexttool.c:1518 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1522 msgid "Create _New Layer" msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1546 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13991,147 +15466,183 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου " "από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" "Κατώφλι: Μειώστε σε δύο τα χρώματα της εικόνας, χρησιμοποιώντας κατώφλι" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "_Threshold..." msgstr "_Κατώφλι..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107 msgid "Apply Threshold" msgstr "Εφαρμογή κατωφλίου" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110 msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 -msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "Το εργαλείο κατωφλιού δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο βέλτιστο κατώφλι δυαδικότητας" -#: ../app/tools/gimptool.c:978 +#: ../app/tools/gimptool.c:1035 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Η εικόνα είναι κενή, προσθέστε πρώτα μία στρώση" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:367 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο\n" +"δεν έχει επιλογές." + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "Direction of transformation" msgstr "Κατεύθυνση του μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116 msgid "Interpolation method" msgstr "Μέθοδος παρεμβολής" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 msgid "How to clip" msgstr "Πώς περικόπτετε" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Προβολή προεπισκόπησης της μετασχηματισμένης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Αδιαφάνεια της προεπισκόπησης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Μέγεθος του κελιού πλέγματος για μεταβλητό αριθμό των οδηγών σύνθεσης" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387 msgid "Transform:" msgstr "Μετασχηματισμός:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" -#. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Παρεμβολή:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402 +msgid "Interpolation" +msgstr "Παρεμβολή" -#. the clipping menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 -msgid "Clipping:" -msgstr "Περικοπή:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409 +msgid "Clipping" +msgstr "Περικοπή" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416 msgid "Image opacity" msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420 msgid "Show image preview" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας" -#. the guides frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432 msgid "Guides" msgstr "Οδηγοί" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 μοίρες (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Περιορισμός βήματος περιστροφής σε 15 μοίρες" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Διατήρηση όψης (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242 msgid "Transforming" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1065 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801 +msgid "Transform Step" +msgstr "Βήμα μετασχηματισμού" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1078 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829 +msgid "The active layer's position and size are locked." +msgstr "Η θέση και το μέγεθος της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 msgid "There is no path to transform." msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104 +msgid "Unified Transform" +msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105 +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "" +"Εργαλείο ενιαίου μετασχηματισμού: Μετασχηματισμός της στρώσης, επιλογής ή " +"διαδρομής" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107 +msgid "_Unified Transform" +msgstr "_Ενιαίος μετασχηματισμός" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134 +msgid "Unified transform" +msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:745 +msgid "Transform Matrix" +msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1288 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Περιορισμένη επεξεργασία σε πολύγωνα" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 msgid "Edit Mode" msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 msgid "Polygonal" msgstr "Πολυγωνικό" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -14145,7 +15656,7 @@ msgstr "" "%s Τομή" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 msgid "Selection from Path" msgstr "Επιλογή από μονοπάτι" @@ -14157,139 +15668,179 @@ msgstr "Εργαλείο μονοπατιών: Δημιουργήστε και msgid "Pat_hs" msgstr "Μ_ονοπάτια" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "Το ενεργό μονοπάτι είναι κλειδωμένο." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:344 msgid "Add Stroke" msgstr "Προσθήκη πινελιάς" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:369 msgid "Add Anchor" msgstr "Προσθήκη άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:395 msgid "Insert Anchor" msgstr "Εισαγωγή άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:426 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο λαβής" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 msgid "Drag Anchor" msgstr "Σύρσιμο άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:475 msgid "Drag Anchors" msgstr "Σύρσιμο αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498 msgid "Drag Curve" msgstr "Σύρσιμο καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "Σύνδεση πινελιών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:559 msgid "Drag Path" msgstr "Σύρσιμο μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:570 msgid "Convert Edge" msgstr "Μετατροπή άκρου" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:601 msgid "Delete Anchor" msgstr "Διαγραφή άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:624 msgid "Delete Segment" msgstr "Διαγραφή τμήματος" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:846 msgid "Move Anchors" msgstr "Μετακίνηση αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Κλικ για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new path" msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Κλικ, ή κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για συμμετρική μετακίνηση των λαβών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: συμμετρική" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Κλικ για αφαίρεση αυτής της άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Κλικ για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to open up the path" msgstr "Κλικ για άνοιγμα του μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1313 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Κλικ για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1814 msgid "Delete Anchors" msgstr "Διαγραφή αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί" +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81 +msgid "Effect Strength" +msgstr "Ισχύς εφέ" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 +msgid "Effect Size" +msgstr "Μέγεθος εφέ" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +msgid "Effect Hardness" +msgstr "Σκληρότητα εφέ" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173 +msgid "Strength" +msgstr "Ισχύς" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +msgid "Hardness" +msgstr "Σκληρότητα" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:130 +msgid "Warp Transform" +msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:131 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης: παραμόρφωση με διαφορετικά εργαλεία" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:132 +msgid "_Warp Transform" +msgstr "_Μετασχηματισμός στρέβλωσης" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:431 ../app/tools/gimpwarptool.c:443 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:666 +msgid "Warp transform" +msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης" + #: ../app/tools/tools-enums.c:150 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" @@ -14355,6 +15906,66 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" +#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "Σχεδίαση προσκηνίου" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:309 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "Σχεδίαση παρασκηνίου" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "Άγνωστη σχεδίαση" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:338 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "Γενικός αστιλβής" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:339 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "Φωτισμός αστιλβής" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:372 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:373 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "Επέκταση περιοχής" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:374 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "Περιοχή συρρίκνωσης" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:375 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:376 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:377 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:378 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "Ομαλή στρέβλωση" + #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" @@ -14445,38 +16056,38 @@ msgstr "Αναστροφή μονοπατιού" msgid "Rotate Path" msgstr "Περιστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523 msgid "Transform Path" msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 msgid "Import Paths" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 msgid "Imported Path" msgstr "Εισηγμένο μονοπάτι" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκαν μονοπάτια στο '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Δεν βρέθηκαν μονοπάτια στη μνήμη" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή μονοπατιών από το '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 msgid "_Search:" msgstr "Ανα_ζήτηση:" @@ -14498,7 +16109,7 @@ msgstr "Συντόμευση" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Απέτυχε η αλλαγή της συντόμευσης." @@ -14522,35 +16133,39 @@ msgstr "" msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Η αλλαγή της συντόμευσης θα αφαιρέσει την υπάρχουσα από \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Μη έγκυρη συντόμευση." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889 +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "Το F1 δεν μπορεί να ανασχεδιαστεί." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση της συντόμευσης." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "Σχήμα:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 msgid "Spikes" msgstr "Κορυφές" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 -msgid "Hardness" -msgstr "Σκληρότητα" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 msgid "Aspect ratio" msgstr "Λόγος θέασης" # -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου" @@ -14559,45 +16174,45 @@ msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου" msgid "(None)" msgstr "(Χωρίς)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα πάνω" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα κάτω" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" msgstr "Ενεργά φίλτρα" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Επαναφορά του επιλεγμένου φίλτρου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών φίλτρων" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα των ενεργών φίλτρων" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "Χωρίς επιλογή φίλτρου" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14605,63 +16220,65 @@ msgstr "" "Δεκαεξαδική σημειογραφία χρώματος, όπως χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. " "Επιτρέπονται και τα ονόματα χρωμάτων CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 -msgid "Index:" -msgstr "Δείκτης:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629 +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657 +msgid "Alpha:" +msgstr "Άλφα:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598 msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599 msgid "Blue:" msgstr "Γαλάζιο:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575 +msgid "Index:" +msgstr "Δείκτης:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614 msgid "Hex:" msgstr "Δεκαεξαδικό:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 msgid "Hue:" msgstr "Απόχρωση:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628 msgid "Sat.:" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651 msgid "Cyan:" msgstr "Κυανό:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652 msgid "Magenta:" msgstr "Ματζέντα:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653 msgid "Yellow:" msgstr "Κίτρινο:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654 msgid "Black:" msgstr "Μαύρο:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 -msgid "Alpha:" -msgstr "Άλφα:" - #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" msgstr "Δείκτης χρωμάτων:" @@ -14670,19 +16287,19 @@ msgstr "Δείκτης χρωμάτων:" msgid "HTML notation:" msgstr "Σημειογραφία HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες από ευρετήριο." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596 msgid "Smaller Previews" msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601 msgid "Larger Previews" msgstr "Μεγαλύτερες προεπισκοπήσεις" @@ -14738,51 +16355,51 @@ msgstr "Επιλογή ενέργειας για το συμβάν '%s'" msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Επιλογή ελεγκτή ενέργειας συμβάντος" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 msgid "Cursor Up" msgstr "Πάνω βέλος" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 msgid "Cursor Down" msgstr "Κάτω βέλος" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 msgid "Cursor Left" msgstr "Αριστερό βέλος" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 msgid "Cursor Right" msgstr "Δεξιό βέλος" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -14796,23 +16413,23 @@ msgstr "Συμβάντα πληκτρολογίου" msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "Διαθέσιμοι ελεγκτές" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 msgid "Active Controllers" msgstr "Ενεργοί ελεγκτές" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Ρύθμιση του επιλεγμένου ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή επάνω" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή κάτω" @@ -14891,62 +16508,62 @@ msgstr "" msgid "Configure Input Controller" msgstr "Διευθέτηση ελεγκτή εισόδου" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92 msgid "Button 8" msgstr "Κουμπί 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117 msgid "Button 9" msgstr "Κουμπί 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142 msgid "Button 10" msgstr "Κουμπί 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167 msgid "Button 11" msgstr "Κουμπί 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192 msgid "Button 12" msgstr "Κουμπί 12" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Κουμπιά ποντικιού" @@ -14954,51 +16571,51 @@ msgstr "Κουμπιά ποντικιού" msgid "Mouse Button Events" msgstr "Συμβάντα κουμπιών ποντικιού" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91 msgid "Scroll Up" msgstr "Κύλιση πάνω" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116 msgid "Scroll Down" msgstr "Κύλιση κάτω" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141 msgid "Scroll Left" msgstr "Κύλιση αριστερά" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166 msgid "Scroll Right" msgstr "Κύλιση δεξιά" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Τροχός ποντικιού" @@ -15021,7 +16638,7 @@ msgstr "Επαναφορά" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (μόνο για ανάγνωση)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 msgid "Delete the selected device" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συσκευής" @@ -15043,58 +16660,61 @@ msgstr "" "Την επόμενη φορά που θα συνδέσετε τη συσκευή, θα χρησιμοποιηθούν οι " "προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Πίεση" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "X tilt" msgstr "Κλίση X" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 msgid "Y tilt" msgstr "Κλίση Y" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel" msgstr "Τροχός" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 msgid "Axes" msgstr "Άξονες" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, c-format msgid "none" msgstr "κανένα" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Καμπύλη %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Επαναφορά καμπύλης" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής" @@ -15131,6 +16751,10 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα '%s'." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με την εικόνα που αποθηκεύετε;" +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας" + #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" @@ -15153,76 +16777,88 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 -msgid "Configure this tab" -msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας" - #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396 msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο, ο διάλογος ακολουθεί αυτόματα την εικόνα στην " "οποία εργάζεστε." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 msgid "Lock pixels" msgstr "Κλείδωμα εικονοστοιχείων" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +msgid "Lock position and size" +msgstr "Κλείδωμα θέσης και μεγέθους" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 msgid "Mapping matrix" msgstr "Πίνακας απεικόνισης" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Ταχύτητα" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Ξεθώριασμα" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Too many error messages!" msgstr "Υπερβολικά πολλά μηνύματα σφάλματος!" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Τα μηνύματα θα προωθούνται στο stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Μήνυμα %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" msgstr "Αυτόματος εντοπισμός" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 msgid "By Extension" msgstr "Κατ' επέκταση" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Όλες οι εικόνες" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +msgid "All XCF images" +msgstr "Όλες οι εικόνες XCF" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +msgid "All export images" +msgstr "Όλες οι εικόνες εξαγωγής" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου (%s)" @@ -15235,11 +16871,11 @@ msgstr "Τύπος αρχείου" msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 msgid "Fill Color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 msgid "_Antialiasing" msgstr "Ε_ξομάλυνση" @@ -15357,15 +16993,15 @@ msgstr "Πλάτος" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "Help browser is missing" msgstr "Δεν βρέθηκε o περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας του GIMP δεν είναι διαθέσιμος." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15374,31 +17010,31 @@ msgstr "" "εγκατάσταση σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή " "ιστού για ανάγνωση των σελίδων βοήθειας." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:342 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας δεν ξεκινά" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:343 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του πρόσθετου περιηγητή βοήθειας του GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:370 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Χρήση _περιηγητή ιστού" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:620 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP λείπει" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 msgid "_Read Online" msgstr "_Ανάγνωση στο διαδίκτυο" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:651 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:654 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15406,35 +17042,56 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας, ή να αλλάξετε τις " "προτιμήσεις σας ώστε να χρησιμοποιηθεί η διαδικτυακή έκδοση." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 msgid "Mean:" msgstr "Μέσος όρος:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Std dev:" msgstr "Τυπική απόκλιση:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Median:" msgstr "Διάμεσος:" # -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Pixels:" msgstr "Εικονοστοιχεία:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Count:" msgstr "Αριθμός:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Percentile:" msgstr "Ποσοστό:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242 +msgid "From File..." +msgstr "Από αρχείο..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251 +msgid "From Stock Icons..." +msgstr "Από έτοιμα εικονίδια..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260 +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή εικονιδίου στο πρόχειρο" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269 +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "Επικόλληση εικονιδίου από το πρόχειρο" + +# +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509 +msgid "Load Icon Image" +msgstr "Φόρτωση εικόνας εικονιδίου" + #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" @@ -15448,129 +17105,142 @@ msgstr "" "Αντικατάσταση του τρέχοντος σχολίου εικόνας με το προεπιλεγμένο σχόλιο που " "έχει οριστεί στο επεξεργασία→προτιμήσεις→προεπιλεγμένη εικόνα." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 -msgid "Querying..." -msgstr "Υποβολή ερωτημάτων..." - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" msgstr "Μέγεθος σε εικονοστοιχεία:" # -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:" # -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "Χρωματικός χώρος:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +# +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Precision:" +msgstr "Ακρίβεια:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 msgid "File Name:" msgstr "Όνομα αρχείου:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Size:" msgstr "Μέγεθος αρχείου:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 msgid "File Type:" msgstr "Τύπος αρχείου:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Size in memory:" msgstr "Δεσμευμένη μνήμη:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Undo steps:" msgstr "Βήματα αναιρέσεων:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Redo steps:" msgstr "Βήματα ακυρώσεων αναιρέσεων:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of pixels:" msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of layers:" msgstr "Αριθμός στρώσεων:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of channels:" msgstr "Αριθμός καναλιών:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of paths:" msgstr "Αριθμός μονοπατιών:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:412 msgid "None" msgstr "Κανένα" # -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "εικονοστοιχεία/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" # -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:490 msgid "colors" msgstr "χρώματα" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745 msgid "Lock:" msgstr "Κλείδωμα:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247 +msgid "System Language" +msgstr "Γλώσσα συστήματος" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Κλείδωμα καναλιού άλφα" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά." msgstr[1] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:241 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:249 msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)" - # -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#: ../app/widgets/gimpproptable.c:186 +msgid "New Seed" +msgstr "Νέος σπόρος" + +#: ../app/widgets/gimpproptable.c:298 +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες από την εικόνα" + +#: ../app/widgets/gimpproptable.c:330 +msgid "Pick color from the image" +msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -15582,7 +17252,7 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Μη έγκυρη UTF-8" @@ -15635,12 +17305,12 @@ msgstr "Εξαγωγή των επιλεγμένων ρυθμίσεων σε α msgid "Delete the selected settings" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων ρυθμίσεων" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15677,11 +17347,11 @@ msgstr "Μοτίβο παυλών:" msgid "Dash _preset:" msgstr "_Προεπιλεγμένη παύλα:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "φίλτρο" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 msgid "enter tags" msgstr "εισαγωγή ετικετών" @@ -15689,7 +17359,7 @@ msgstr "εισαγωγή ετικετών" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735 msgid "," msgstr "," @@ -15706,55 +17376,61 @@ msgstr "_Προχωρημένες ρυθμίσεις" msgid "Color _space:" msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 +# +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393 +msgid "_Precision:" +msgstr "Α_κρίβεια:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401 msgid "_Fill with:" msgstr "_Γέμισμα με:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Σχόλιο:" # -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524 msgid "_Icon:" msgstr "_Εικονίδιο:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:704 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:706 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 +# +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" "Το γνώρισμα \"%s\" είναι άκυρο στο στοιχείο <%s> σε αυτό το περιεχόμενο" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι και όχι <%s>" -# -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." - -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223 msgid "_Use selected font" msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315 msgid "Change font of selected text" msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς του επιλεγμένου κειμένου" @@ -15779,23 +17455,28 @@ msgstr "Αλλαγή πύκνωσης του επιλεγμένου κειμέν msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Αλλαγή της γραμμής βάσης του επιλεγμένου κειμένου" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 msgid "Strikethrough" msgstr "Διαγράμμιση" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +msgstr "Η γραμματοσειρά \"%s\" δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15805,24 +17486,24 @@ msgstr "" "%s-Κλικ για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι " "ενημερωμένη" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Προ_επισκόπηση" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469 msgid "No selection" msgstr "Χωρίς επιλογή" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Μικρογραφία %d από %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:725 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:735 msgid "Creating preview..." msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -15834,11 +17515,11 @@ msgstr "" "Τα βέλη αντιστρέφουν τα χρώματα.\n" "Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Background Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου" @@ -15857,7 +17538,7 @@ msgstr "" "Σύρετε σε διαχειριστή αρχείων με λειτουργία XDS για να αποθηκεύσετε την " "εικόνα." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -15865,7 +17546,7 @@ msgstr "" "Το ενεργό πινέλο.\n" "Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -15873,7 +17554,7 @@ msgstr "" "Το ενεργό μοτίβο.\n" "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -15881,23 +17562,23 @@ msgstr "" "Η ενεργή διαβάθμιση.\n" "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool" msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου στην κορυφή" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool" msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου στον πάτο" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Επαναφορά της αρχικής σειράς και ορατότητας των εργαλείων" @@ -15950,81 +17631,77 @@ msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης γραμματοσειράς msgid "%s Preset" msgstr "Προεπιλογή %s" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 -msgid "System Language" -msgstr "Γλώσσα συστήματος" - -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικά" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Η εγκατάσταση του GIMP είναι ελλιπής:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί σωστά τα αρχεία XML των μενού." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του ορισμού του μενού από το %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Εικόνα βάσης ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "Κλείδωμα πινελιών μονοπατιού" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 +msgid "Lock path position" +msgstr "Κλείδωμα θέσης μονοπατιού" + # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής δυναμικών" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)" @@ -16134,7 +17811,54 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:336 +#: ../app/xcf/xcf.c:104 ../app/xcf/xcf.c:175 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Εικόνα GIMP XCF" + +#: ../app/xcf/xcf.c:283 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Άνοιγμα του '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:325 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d" + +#: ../app/xcf/xcf.c:339 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση: " + +#: ../app/xcf/xcf.c:399 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Αποθήκευση του '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:419 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: " +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για εγγραφή: " + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'exif-data'.\n" +"Τα δεδομένα Exif δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:333 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n" +"Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:507 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -16142,7 +17866,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά " "το αρχείο παραμένει ατελές." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:347 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:518 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -16150,7 +17874,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση " "μερικών δεδομένων." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:420 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:610 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16161,44 +17885,17 @@ msgstr "" "Θα αντικατασταθούν από αποχρώσεις του γκρι." # -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:105 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 στο αρχείο XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: %s" +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:64 +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "Αδύνατη η αναζήτηση σε αρχείο XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 -#, c-format -msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "Αδυναμία αναζήτησης στο αρχείο XCF: %s" - -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "Εικόνα GIMP XCF" - -#: ../app/xcf/xcf.c:271 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Άνοιγμα του '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:313 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d" - -#: ../app/xcf/xcf.c:383 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Αποθήκευση του '%s'" - -# -#: ../app/xcf/xcf.c:403 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s" +#: ../app/xcf/xcf-write.c:82 +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: " #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" @@ -16209,13 +17906,177 @@ msgstr "στρογγυλή" msgid "fuzzy" msgstr "θολή" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Image Editor" -msgstr "Επεξεργαστής εικόνων" +#~ msgid "" +#~ "Unable to open a test swap file.\n" +#~ "\n" +#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία ανοίγματος δοκιμαστικού αρχείου εικονικής μνήμης.\n" +#~ "\n" +#~ "Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, παρακαλώ ελέγξτε την τοποθεσία και τα " +#~ "δικαιώματα του καταλόγου εικονικής μνήμης που έχετε ορίσει στις " +#~ "προτιμήσεις σας (αυτή τη στιγμή \"%s\")." -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις" + +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "Use _GEGL" +#~ msgstr "Χρήσ_η GEGL" + +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing" +#~ msgstr "Όπου δυνατόν, επεξεργασία των εικόνων με χρήση του GEGL" + +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η ισοστάθμιση δεν είναι διαθέσιμη για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η αντιστροφή δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Εξαγωγή σε" + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Εξαγωγή σε" + +# # FIX? see above for "send to back" +#~ msgid "Crop Layer" +#~ msgstr "Περικοπή στρώσης" + +#~ msgid "_Shrink from image border" +#~ msgstr "_Συρρίκνωση από τα όρια εικόνας" + +#~ msgid "_Lock selection to image edges" +#~ msgstr "_Κλείδωμα επιλογής στα όρια της εικόνας" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Use GEGL" +#~ msgstr "Χρήση GEGL" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection" +#~ msgstr "Χρήση GEGL για δημιουργία αυτής της προβολής παραθύρου" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " +#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " +#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " +#~ "the swap directory in your Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εικονικής μνήμης. Τελείωσε η μνήμη και το " +#~ "αρχείο εικονικής μνήμης δεν είναι διαθέσιμο. Μερικά μέρη της εικόνας σας " +#~ "μπορεί να είναι κατεστραμμένα. Δοκιμάστε να αποθηκεύσετε την δουλειά σας " +#~ "χρησιμοποιώντας διαφορετικά ονόματα αρχείου, επανεκκινήστε το GIMP και " +#~ "ελέγξτε τη τοποθεσία του καταλόγου εικονικής μνήμης στις προτιμήσεις σας." + +# gconf/gconf-internals.c:2416 +#~ msgid "Failed to resize swap file: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του αρχείου εικονικής μνήμης: %s" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "" +#~ "Ζητά επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει αποθηκευτεί." + +#~ msgid "Hue_Saturation" +#~ msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός" + +#~ msgid "Offset by x/_2, y/2" +#~ msgstr "Αντιστάθμιση κατά x/_2, y/2" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνων" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος μη αποθηκευμέν_ων εικόνων" + +#~ msgid "Pointer re_ndering:" +#~ msgstr "Μορ_φή δείκτη:" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" + +#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "" +#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " +#~ "holes in the selection" +#~ msgstr "" +#~ "Μικρότερες τιμές προσφέρουν πιο ακριβή επιλογή του περιγράμματος, αλλά " +#~ "ενδέχεται να εισάγουν τρύπες στην επιλογή" + +#~ msgid "Sensitivity for brightness component" +#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού φωτεινότητας" + +#~ msgid "Sensitivity for red/green component" +#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κόκκινου/πράσινου" + +#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κίτρινου/μπλε" + +#~ msgid "Contiguous" +#~ msgstr "Συνεχόμενη" + +#~ msgid "Interactive refinement (%s)" +#~ msgstr "Διαδραστική τελειοποίηση (%s)" + +#~ msgid "Small brush" +#~ msgstr "Λεπτό πινέλο" + +#~ msgid "Large brush" +#~ msgstr "Παχύ πινέλο" + +#~ msgid "Color Sensitivity" +#~ msgstr "Χρωματική ευαισθησία" + +#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +#~ msgstr "Προσθέστε νέες πινελιές ή πατήστε Enter για αποδοχή της επιλογής" + +#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +#~ msgstr "Σημειώστε το προσκήνιο ζωγραφίζοντας στο αντικείμενο που θα εξαχθεί" + +#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Οι λειτουργίες GEGL δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "_Operation:" +#~ msgstr "_Λειτουργία:" + +#~ msgid "Operation Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας" + +#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Fixed:" +#~ msgstr "Σταθερό:" + +#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Το εργαλείο κατωφλιού δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Querying..." +#~ msgstr "Υποβολή ερωτημάτων..." + +#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#~ msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Αγγλικά" + +# +#~ msgid "Error saving XCF file: %s" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s" #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Brightness_Contrast" @@ -16506,9 +18367,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "New color from background color" #~ msgstr "Προσθήκη του χρώματος παρασκηνίου ως νέου χρώματος" -#~ msgid "New palette" -#~ msgstr "Νέα παλέτα" - #~ msgid "Duplicate palette" #~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου παλέτας" @@ -16596,9 +18454,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Lower tool" #~ msgstr "Χαμήλωμα του εργαλείου" -#~ msgid "Lo_wer to Bottom" -#~ msgstr "Χαμήλωμα στην _κατώτατη θέση" - #~ msgid "Lower tool to bottom" #~ msgstr "Χαμήλωμα του εργαλείου στην κατώτατη θέση" @@ -16716,9 +18571,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Reposition layer" #~ msgstr "Αλλαγή θέσης στρώσης" -#~ msgid "Reposition channel" -#~ msgstr "Αλλαγή θέσης καναλιού" - #~ msgid "Reposition path" #~ msgstr "Αλλαγή θέσης μονοπατιού" @@ -16772,12 +18624,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "αποχρώσεις του γκρι" -#~ msgid "indexed-empty" -#~ msgstr "πίνακας χρωμάτων-κενή" - -#~ msgid "indexed" -#~ msgstr "πίνακαςχρωμάτων" - #~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "" #~ "Δεν είναι δυνατή η στερέωση αυτής της στρώσης διότι δεν είναι αιωρούμενη " @@ -16859,15 +18705,9 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Fade out" #~ msgstr "Βαθμιαίο ξεθώριασμα" -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Μήκος:" - #~ msgid "Amount:" #~ msgstr "Βαθμός:" -#~ msgid "Use color from gradient" -#~ msgstr "Χρήση διαβάθμισης" - #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" @@ -17063,11 +18903,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." #~ msgstr "Κατεστραμμένο τμήμα %d στο αρχείο κλιμακώσεων '%s'." -# -#, fuzzy -#~ msgid "command|Crop Image" -#~ msgstr "Φόρτωση Εικόνας" - # #, fuzzy #~ msgid "_Desaturate" @@ -17194,9 +19029,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Dod_geBurn" #~ msgstr "Υπεκφυγή" -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Κατάσταση" - # #, fuzzy #~ msgid "Flip the layer or selection" @@ -17550,11 +19382,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Επιλογή όλων" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Select none" -#~ msgstr "Επιλογή κανενός" - #, fuzzy #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" @@ -17563,10 +19390,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Fit image in window" #~ msgstr "Παράθυρα Εικόνων" -#, fuzzy -#~ msgid "Shrink wrap" -#~ msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα" - #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Σκιές" @@ -17613,9 +19436,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "invalid UTF-8 string" #~ msgstr "μη αποδεκτή συμβολοσειρά UTF-8" -#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του όρου '%s' στη γραμμή %d: %s" - # #, fuzzy #~ msgid "_White (full opacity)" @@ -17792,16 +19612,9 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "%d Layers" #~ msgstr "%d Στρώματα" -#, fuzzy -#~ msgid "Converting to indexed..." -#~ msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη" - #~ msgid "Static Gray" #~ msgstr "Στατικό Γκρι" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" - # #~ msgid "Static Color" #~ msgstr "Στατικό Χρώμα" @@ -17972,10 +19785,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Constant" #~ msgstr "Αντίθεση:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip..." -#~ msgstr "Σε αποθήκευση..." - # #, fuzzy #~ msgid "Perspective..."