mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=23894
This commit is contained in:
parent
5bb9eb7f3f
commit
1f4dc170e7
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-10-21 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
|
||||
|
||||
* sl.po: Updated Slovenian translation by Martin Srebotnjak.
|
||||
|
||||
2007-10-19 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
|
||||
|
|
286
po/sl.po
286
po/sl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GIMP 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 23:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 11:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3376,7 +3376,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask"
|
|||
msgstr "Vključi/izključi _hitro masko"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1032
|
||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
|
||||
|
||||
|
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "_Izberi"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/select-actions.c:50
|
||||
msgid "select|_All"
|
||||
msgstr "izberi|_Vse"
|
||||
msgstr "_Vse"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-actions.c:51
|
||||
msgid "Select everything"
|
||||
|
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Izberi vse"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/select-actions.c:56
|
||||
msgid "select|_None"
|
||||
msgstr "izberi|_Nič"
|
||||
msgstr "_Nič"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-actions.c:57
|
||||
msgid "Dismiss the selection"
|
||||
|
@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "Path to Selection"
|
|||
msgstr "Pot v izbor"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
|
||||
msgid "Stroke Path"
|
||||
|
@ -4543,11 +4543,11 @@ msgstr "Zamenjaj"
|
|||
msgid "Anti erase"
|
||||
msgstr "Razveljavi brisanje"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/tile-swap.c:543
|
||||
#: ../app/base/tile-swap.c:544
|
||||
msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences."
|
||||
msgstr "Izmenjalne datoteke ni mogoče odpreti. GIMP-u je zmanjkalo pomnilnika, zato izmenjalna datoteka ni uporabna. Nekateri deli slike bodo morda okvarjeni. Poskusite shraniti svoje delo pod drugimi imeni datotek, ponovno zagnati GIMP-a in preveriti nastavitve izmenjalne datoteke v svojih nastavitvah."
|
||||
|
||||
#: ../app/base/tile-swap.c:558
|
||||
#: ../app/base/tile-swap.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to resize swap file: %s"
|
||||
msgstr "Izmenjalni datoteki ni mogoče spremeniti velikosti: %s"
|
||||
|
@ -5630,7 +5630,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
|||
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopičev '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:505
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:504
|
||||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
|
||||
|
@ -5701,15 +5701,15 @@ msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je o
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
|
||||
msgid "command|Rectangle Select"
|
||||
msgstr "command|Pravokotni izbor"
|
||||
msgstr "Pravokotni izbor"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
|
||||
msgid "command|Ellipse Select"
|
||||
msgstr "command|Eliptični izbor"
|
||||
msgstr "Eliptični izbor"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
|
||||
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
|
||||
msgstr "command|Zaobljeni pravokotni izbor"
|
||||
msgstr "Zaobljeni pravokotni izbor"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
|
||||
msgid "Alpha to Selection"
|
||||
|
@ -5723,12 +5723,12 @@ msgstr "Kanal %s v izbor"
|
|||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518
|
||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
|
||||
msgid "command|Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "command|Mehki izbor"
|
||||
msgstr "Mehki izbor"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
|
||||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
|
||||
msgid "command|Select by Color"
|
||||
msgstr "command|Izberite po barvi"
|
||||
msgstr "Izberite po barvi"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
|
@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo."
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
|
||||
msgid "command|Bucket Fill"
|
||||
msgstr "command|Zapolni s kanglico"
|
||||
msgstr "Zapolni s kanglico"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
|
||||
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "Ravni"
|
|||
msgid "Offset Drawable"
|
||||
msgstr "Zamakni risano"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
|
||||
msgid "Render Stroke"
|
||||
msgstr "Upodobi potezo"
|
||||
|
||||
|
@ -5911,13 +5911,13 @@ msgstr "Upodobi potezo"
|
|||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:617
|
||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
|
||||
msgid "command|Flip"
|
||||
msgstr "command|Prezrcali"
|
||||
msgstr "Prezrcali"
|
||||
|
||||
#. Start a transform undo group
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:701
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:113
|
||||
msgid "command|Rotate"
|
||||
msgstr "command|Zasukaj"
|
||||
msgstr "Zasukaj"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:251
|
||||
|
@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Vodoravni zamik prve črte v mreži. Lahko je negativen."
|
|||
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||||
msgstr "Navpični zamik prve črte mreže. Lahko je tudi negativen."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
|
||||
msgid "Arrange Objects"
|
||||
msgstr "Razporedi predmete"
|
||||
|
||||
|
@ -6043,7 +6043,7 @@ msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (3. korak)"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
|
||||
msgid "command|Crop Image"
|
||||
msgstr "command|Obreži sliko"
|
||||
msgstr "Obreži sliko"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90
|
||||
|
@ -6321,16 +6321,16 @@ msgstr[3] "%d plasti"
|
|||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||||
msgstr "Sličice za predogled '%s' ni mogoče odpreti: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1132
|
||||
msgid "Attach Parasite"
|
||||
msgstr "Pripni zajedalca"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1142
|
||||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||||
msgstr "Elementu pripni zajedalca"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1185
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1192
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1184
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1191
|
||||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||||
msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
|
||||
|
||||
|
@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "odstotkov"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpunit.c:71
|
||||
msgid "plural|percent"
|
||||
msgstr "plural|odstotkov"
|
||||
msgstr "odstotkov"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
|
||||
msgid "Visit the GIMP website"
|
||||
|
@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "Komentar"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109
|
||||
msgid "dialog-title|Scale Image"
|
||||
msgstr "dialog-title|Spremeni merilo slike"
|
||||
msgstr "Spremeni merilo slike"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
|
||||
msgid "Confirm Scaling"
|
||||
|
@ -6971,13 +6971,11 @@ msgstr "_Ime plasti:"
|
|||
#. The size labels
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:995
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Širina:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Višina:"
|
||||
|
||||
|
@ -8185,20 +8183,28 @@ msgstr "Pogled s sukanjem"
|
|||
msgid "Switch to Move tool"
|
||||
msgstr "Preklopi na orodje Premakni"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/display-enums.c:115
|
||||
msgid "quality|Low"
|
||||
msgstr "Nizka"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/display-enums.c:116
|
||||
msgid "quality|High"
|
||||
msgstr "Visoka"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Slika shranjena v '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:895
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:894
|
||||
msgid "Access the image menu"
|
||||
msgstr "Dostopi do menija slike"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1004
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1003
|
||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||
msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1054
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1053
|
||||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Krmari po prikazu slike"
|
||||
|
||||
|
@ -8438,7 +8444,7 @@ msgstr "Svinčnik"
|
|||
|
||||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
|
||||
msgid "Perspective Clone"
|
||||
msgstr "Kloniranje v perspektivi"
|
||||
|
||||
|
@ -8456,8 +8462,8 @@ msgid "Set a source image first."
|
|||
msgstr "Najprej nastavite izvorno sliko."
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
|
||||
msgid "Modify Perspective Plane"
|
||||
msgstr "Spremeni ravnino perspektive"
|
||||
msgid "Modify Perspective"
|
||||
msgstr "Spremeni perspektivo"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
|
||||
msgid "Aligned"
|
||||
|
@ -8821,76 +8827,104 @@ msgstr "Mera:"
|
|||
msgid "Pressure:"
|
||||
msgstr "Pritisk:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:752
|
||||
msgid "Align"
|
||||
msgstr "Poravnaj"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
|
||||
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
|
||||
msgstr "Orodje poravnave: poravnajte ali razporedite plasti in druge predmete"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
|
||||
msgid "_Align"
|
||||
msgstr "Pora_vnaj"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
|
||||
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
|
||||
msgstr "Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor več plasti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594
|
||||
msgid "Click to pick this layer as first item"
|
||||
msgstr "Kliknite za izbor te plasti kot prve"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602
|
||||
msgid "Click to add this layer to the list"
|
||||
msgstr "Kliknite za dodajanje te plasti na seznam"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
|
||||
msgid "Click to pick this guide as first item"
|
||||
msgstr "Kliknite za izbor tega vodila kot prvega"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
|
||||
msgid "Click to add this guide to the list"
|
||||
msgstr "Kliknite za dodajanje tega vodila na seznam"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
|
||||
msgid "Click to pick this path as first item"
|
||||
msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
|
||||
msgid "Click to add this path to the list"
|
||||
msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764
|
||||
msgid "Relative to:"
|
||||
msgstr "Relativno glede na:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
|
||||
msgid "Align left edge of target"
|
||||
msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788
|
||||
msgid "Align center of target"
|
||||
msgstr "Poravnaj središčno na tarčo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
|
||||
msgid "Align right edge of target"
|
||||
msgstr "Poravnaj desni rob izbora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
|
||||
msgid "Align top edge of target"
|
||||
msgstr "Poravnaj gornji rob izbora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
|
||||
msgid "Align middle of target"
|
||||
msgstr "Poravnaj sredinsko na tarčo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
|
||||
msgid "Align bottom of target"
|
||||
msgstr "Poravnaj na dno tarče"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
|
||||
msgid "Distribute"
|
||||
msgstr "Porazdeli"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
|
||||
msgid "Distribute left edges of targets"
|
||||
msgstr "Porazdeli leve robove izbora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
|
||||
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
|
||||
msgstr "Porazdeli vodoravna središča izbora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
|
||||
msgid "Distribute right edges of targets"
|
||||
msgstr "Porazdeli desne robove izbora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858
|
||||
msgid "Distribute top edges of targets"
|
||||
msgstr "Porazdeli zgornje robove izbora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865
|
||||
msgid "Distribute vertical centers of targets"
|
||||
msgstr "Porazdeli navpična središča izbora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
|
||||
msgid "Distribute bottoms of targets"
|
||||
msgstr "Enakomerno porazdeli dno tarče"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
|
||||
msgid "Offset:"
|
||||
msgstr "Odmik:"
|
||||
|
@ -8915,7 +8949,7 @@ msgstr "Največja globina:"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:426
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416
|
||||
msgid "Threshold:"
|
||||
msgstr "Prag:"
|
||||
|
||||
|
@ -9004,7 +9038,6 @@ msgid "Fill similar colors"
|
|||
msgstr "Napolni s podobnimi barvami"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398
|
||||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||||
msgstr "Iskanje podobnih barv"
|
||||
|
||||
|
@ -9016,8 +9049,8 @@ msgstr "Zapolni prosojna območja"
|
|||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
|
||||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:903
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:414
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:965
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:404
|
||||
msgid "Sample merged"
|
||||
msgstr "Vzorči spojeno"
|
||||
|
||||
|
@ -9073,13 +9106,13 @@ msgid "Click to set a new clone source"
|
|||
msgstr "Kliknite za določitev novega vira kloniranja"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:960
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Vir"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128
|
||||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:111
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:917
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr "Poravnava:"
|
||||
|
||||
|
@ -9421,7 +9454,7 @@ msgid "Type (%s)"
|
|||
msgstr "Vrsta (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Način"
|
||||
|
||||
|
@ -9590,7 +9623,7 @@ msgstr "Nariše grob krog okoli predmeta za izluščenje"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
|
||||
msgid "command|Foreground Select"
|
||||
msgstr "command|Izbor ospredja"
|
||||
msgstr "Izbor ospredja"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
|
||||
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
|
||||
|
@ -9602,7 +9635,7 @@ msgstr "_Prosto izbiranje"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
|
||||
msgid "command|Free Select"
|
||||
msgstr "command|Prosti izbor"
|
||||
msgstr "Prosti izbor"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
|
||||
msgid "Fuzzy Select"
|
||||
|
@ -9731,7 +9764,8 @@ msgstr "Prilagoditev"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68
|
||||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1019
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
|
@ -10104,15 +10138,15 @@ msgstr "Orodje Svinčnik: Grobo robato slikanje z uporabo čopiča"
|
|||
msgid "Pe_ncil"
|
||||
msgstr "Svi_nčnik"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
|
||||
msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
|
||||
msgstr "Orodje Kloniranje v perspektivi: Klonirajte iz slikovnega vira ob upoštevanju transformacije perspektive"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
|
||||
msgid "_Perspective Clone"
|
||||
msgstr "Kloniranje v _perspektivi"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:645
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:701
|
||||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
|
||||
msgstr "Ctrl-klik za nastavitev vira kloniranja"
|
||||
|
||||
|
@ -10126,7 +10160,7 @@ msgstr "_Perspektiva"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
|
||||
msgid "command|Perspective"
|
||||
msgstr "command|Perspektiva"
|
||||
msgstr "Perspektiva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
|
||||
msgid "Perspective transformation"
|
||||
|
@ -10156,36 +10190,37 @@ msgstr "Posterizacija ne deluje na indeksiranih plasteh."
|
|||
msgid "Posterize _levels:"
|
||||
msgstr "_Ravni posterizacije:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:116
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
|
||||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||
msgstr "Ob krčenju izbora uporabi vse vidne plasti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:804
|
||||
#. Current, as in what is currently in use.
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:775
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Trenutna"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:853
|
||||
msgid "Expand from center"
|
||||
msgstr "Razširi iz središča"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:876
|
||||
msgid "Fixed:"
|
||||
msgstr "Nespremenljivo:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:956
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1009
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Položaj:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1027
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Posvetli"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:974
|
||||
msgid "X:"
|
||||
msgstr "X:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983
|
||||
msgid "Y:"
|
||||
msgstr "Y:"
|
||||
|
||||
#. Auto Shrink
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022
|
||||
msgid "Auto Shrink Selection"
|
||||
msgstr "Samodejno pomanjšaj izbor"
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1037
|
||||
msgid "Auto Shrink"
|
||||
msgstr "Samodejno pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1044
|
||||
msgid "Shrink merged"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj spojeno"
|
||||
|
||||
|
@ -10252,7 +10287,7 @@ msgstr "_Spremeni merilo"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
|
||||
msgid "command|Scale"
|
||||
msgstr "command|Spremeni merilo"
|
||||
msgstr "Spremeni merilo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:103
|
||||
msgid "Smooth edges"
|
||||
|
@ -10267,7 +10302,7 @@ msgid "Base selection on all visible layers"
|
|||
msgstr "Temelji izbiro na vseh vidnih plasteh"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:349
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:456
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:457
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Glajenje robov"
|
||||
|
||||
|
@ -10276,14 +10311,14 @@ msgid "Feather edges"
|
|||
msgstr "Operjeni robovi"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:384
|
||||
msgid "Show interactive boundary"
|
||||
msgstr "Pokaži interaktivno mejo"
|
||||
msgid "Interactive boundary"
|
||||
msgstr "Interaktivna meja"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:408
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398
|
||||
msgid "Select transparent areas"
|
||||
msgstr "Izberi prosojna področja"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:433
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:423
|
||||
msgid "Select by:"
|
||||
msgstr "Izbor po:"
|
||||
|
||||
|
@ -10337,7 +10372,7 @@ msgstr "_Nagni"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
|
||||
msgid "command|Shear"
|
||||
msgstr "command|Nagni"
|
||||
msgstr "Nagni"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
|
||||
msgid "Shear magnitude _X:"
|
||||
|
@ -10383,35 +10418,36 @@ msgstr "Prilagodi razmik vrstic"
|
|||
msgid "Adjust letter spacing"
|
||||
msgstr "Prilagodi razmik črk"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Pisava:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Namigovanje"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
|
||||
msgid "Force auto-hinter"
|
||||
msgstr "Vsili samodejni namig"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465
|
||||
msgid "Text Color"
|
||||
msgstr "Barva besedila"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:470
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Barva;"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:476
|
||||
msgid "Justify:"
|
||||
msgstr "Poravnava:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
|
||||
msgid "Create Path from Text"
|
||||
msgstr "Ustvari pot iz besedila"
|
||||
|
||||
#. Create a path from the current text
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
|
||||
msgid "Path from Text"
|
||||
msgstr "Pot iz besedila"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:505
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr "Besedilo vzdolž poti"
|
||||
|
||||
|
@ -10470,24 +10506,25 @@ msgstr "Transformiraj:"
|
|||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Smer"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
|
||||
#. the interpolation menu
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:260
|
||||
msgid "Interpolation:"
|
||||
msgstr "Interpolacija:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
|
||||
msgid "Clipping:"
|
||||
msgstr "Odrezanost:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:295
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
msgstr "Predogled:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||||
msgstr "15 stopinj (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:340
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||||
msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)"
|
||||
|
@ -10529,9 +10566,10 @@ msgstr ""
|
|||
"%s Odštej\n"
|
||||
"%s Presekaj"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
|
||||
msgid "Create Selection from Path"
|
||||
msgstr "Ustvari izbiro iz poti"
|
||||
#. Create a selection from the current path
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
|
||||
msgid "Selection from Path"
|
||||
msgstr "Izbor iz poti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
|
||||
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
|
||||
|
@ -10819,7 +10857,7 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:497
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:697
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:701
|
||||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||||
msgstr "Sprememba bližnjice ni uspela."
|
||||
|
||||
|
@ -10831,21 +10869,21 @@ msgstr "Bližnjice so si nasprotujoče"
|
|||
msgid "_Reassign shortcut"
|
||||
msgstr "_Prerazporedi bližnjico"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||||
msgstr "Bližnjica \"%s\" je že zasedena s \"%s\" iz skupine \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||||
msgstr "Z novo določitvijo bližnjice boste le-to odstranili od \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637
|
||||
msgid "Invalid shortcut."
|
||||
msgstr "Neveljavna bližnjica."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725
|
||||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||||
msgstr "Odstranjevanje bližnjice ni uspelo."
|
||||
|
||||
|
@ -11003,6 +11041,10 @@ msgstr "Barvni indeks:"
|
|||
msgid "HTML notation:"
|
||||
msgstr "Notacija HTML:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
|
||||
msgid "Smaller Previews"
|
||||
msgstr "Manjši predogledi"
|
||||
|
@ -11701,31 +11743,31 @@ msgstr "%d ppi"
|
|||
msgid "Line width:"
|
||||
msgstr "Širina črte:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
|
||||
msgid "_Line Style"
|
||||
msgstr "Slog _črte"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
|
||||
msgid "_Cap style:"
|
||||
msgstr "Slog _zaključkov:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
|
||||
msgid "_Join style:"
|
||||
msgstr "_Slog stikališča:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
|
||||
msgid "_Miter limit:"
|
||||
msgstr "Meja _sredice:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
|
||||
msgid "Dash pattern:"
|
||||
msgstr "Črtkani vzorec:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
|
||||
msgid "Dash _preset:"
|
||||
msgstr "Prednastavitev _črtkane črte:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
|
||||
msgid "_Antialiasing"
|
||||
msgstr "_Glajenje robov"
|
||||
|
||||
|
@ -11904,15 +11946,15 @@ msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor vzorca"
|
|||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||||
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor preliva"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
|
||||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
|
||||
msgid "Reverse"
|
||||
msgstr "Obrnjeno"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
|
||||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
|
||||
msgid "Open the palette selection dialog"
|
||||
msgstr "Odpri pogovorno okno za ozbiro palete"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
|
||||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
|
||||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||||
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbiro pisave"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue