From 1de4229abc49ba1a1daad11df032915d9414c9a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Tue, 28 Jun 2005 07:41:51 +0000 Subject: [PATCH] Translation updated by Olle Niit. 2005-06-28 Priit Laes * et.po: Translation updated by Olle Niit. --- po-libgimp/ChangeLog | 4 + po-libgimp/et.po | 77 +-- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/et.po | 835 ++++++++++++++++---------------- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 1060 ++++++++++++++++++++++------------------- 6 files changed, 1036 insertions(+), 948 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 333903e0ca..15a1ade971 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-28 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Olle Niit. + 2005-06-16 Marco Ciampa * it.po: updated italian translation. diff --git a/po-libgimp/et.po b/po-libgimp/et.po index 098758e2d1..f5f8d56b36 100644 --- a/po-libgimp/et.po +++ b/po-libgimp/et.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 03:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-01 22:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-11 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-25 11:53+0300\n" "Last-Translator: Olle Niit \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,10 +194,14 @@ msgstr "" "Sa salvestad kanalit (salvestatud valikut) kui %s.\n" "See ei salvesta nähtavaid kihte." -#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:100 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:124 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:169 msgid "Font Selection" msgstr "Fondi valimine" +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:170 +msgid "Sans" +msgstr "Sans" + #: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115 msgid "Gradient Selection" msgstr "Spektrikomplekti valimine" @@ -286,15 +290,15 @@ msgstr "Asenda olemasolev valik" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Valituks osutub kahe valiku ühisosa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:62 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95 msgid "Red" msgstr "Punane" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:63 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96 msgid "Green" msgstr "Roheline" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:64 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97 msgid "Blue" msgstr "Sinine" @@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Hall" msgid "Indexed" msgstr "Indekseeritud" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:65 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -368,11 +372,11 @@ msgstr "Keskmine" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:321 msgid "Dodge" -msgstr "" +msgstr "Helenda" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:322 msgid "Burn" -msgstr "" +msgstr "Tumenda" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:359 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499 msgid "Linear" @@ -637,7 +641,7 @@ msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:60 ../modules/cdisplay_proof.c:57 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57 msgid "Saturation" msgstr "Küllastatus" @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "Viga failist '%s' andmete sõelumisel, rida %d: %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 #, c-format msgid "Loading module: '%s'\n" -msgstr "Laen moodulit: '%s'\n" +msgstr "Laadin moodulit: '%s'\n" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:197 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:216 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:330 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:358 @@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "Moodul on vigane" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:427 msgid "Loaded" -msgstr "Laetud" +msgstr "Laaditud" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428 msgid "Load failed" @@ -777,7 +781,7 @@ msgstr "Laadimine ei õnnestunud" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:429 msgid "Not loaded" -msgstr "Ei ole laetud" +msgstr "Ei ole laaditud" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125 #, c-format @@ -870,7 +874,8 @@ msgstr "Kaust" msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "Klõpsa pipetti, siis klõpsa värvi suvalises kohas ekraanil värvi valimiseks." +msgstr "" +"Klõpsa pipetti, siis klõpsa värvi suvalises kohas ekraanil värvi valimiseks." #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126 msgid "Check Size" @@ -926,41 +931,41 @@ msgstr "_Reseti" msgid "Visible" msgstr "Nähtav" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161 msgid "_Stroke" msgstr "_Pintseldamine" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173 msgid "L_etter Spacing" msgstr "_Tähevahed" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174 msgid "L_ine Spacing" msgstr "_Reavahed" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 msgid "_Resize" msgstr "_Muuda suurust" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:294 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297 msgid "_Scale" msgstr "_Vii mõõtu" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:273 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276 msgid "Crop" msgstr "Kärbi" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:290 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293 msgid "_Transform" msgstr "_Teisenda" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 msgid "_Rotate" msgstr "_Pööra" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298 msgid "_Shear" -msgstr "" +msgstr "_Lõika" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302 msgid "More..." @@ -982,7 +987,9 @@ msgstr "Faktor" msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" -msgstr "Kasuta seda numbrit juhusliku arvut generaatori seemnena - see lubab sul korrata antud \"juhuslikku\" toimingut" +msgstr "" +"Kasuta seda numbrit juhusliku arvut generaatori seemnena - see lubab sul " +"korrata antud \"juhuslikku\" toimingut" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007 msgid "_New Seed" @@ -996,39 +1003,39 @@ msgstr "Seemnega juhusliku arvu generaator väljamõeldud juhusliku arvuga" msgid "_Randomize" msgstr "_Juhuslik" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:59 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:59 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92 msgid "Hue" msgstr "Värvus" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:60 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 msgid "_S" msgstr "_S" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:61 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94 msgid "_V" msgstr "_V" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:61 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:62 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:63 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:64 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:65 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98 msgid "_A" msgstr "_A" @@ -1166,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: ../modules/colorsel_triangle.c:170 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Kolmnurk" #: ../modules/colorsel_water.c:88 msgid "Watercolor style color selector" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 12f5b0b87a..3b94f1c1e0 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-28 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Olle Niit. + 2005-06-26 Marco Ciampa * it.po: updated italian translation. diff --git a/po-plug-ins/et.po b/po-plug-ins/et.po index d9aaaef763..0e6778545c 100644 --- a/po-plug-ins/et.po +++ b/po-plug-ins/et.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 03:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-02 08:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-11 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-25 18:08+0300\n" "Last-Translator: Olle Niit \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,6 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1672 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Teave" @@ -46,7 +45,9 @@ msgstr "Reaalaja eelvaade" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:640 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" -msgstr "Kui selle võimaluse lubad, joonistatakse eelvaade muudatuste korral automaatselt" +msgstr "" +"Kui selle võimaluse lubad, joonistatakse eelvaade muudatuste korral " +"automaatselt" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643 msgid "Redraw" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Muuda esimest (minimaalset) x-koordinaadi piirajat" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732 msgid "XMAX:" -msgstr "XMAX:" +msgstr "XMAKS:" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Muuda esimest (minimaalset) y-koordinaadi piirajat" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754 msgid "YMAX:" -msgstr "YMAX:" +msgstr "YMAKS:" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:777 msgid "CX:" -msgstr "" +msgstr "CX:" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780 msgid "" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789 msgid "CY:" -msgstr "" +msgstr "CY:" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792 msgid "" @@ -158,39 +159,39 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Mandelbrot" -msgstr "" +msgstr "Mandelbrot" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 msgid "Julia" -msgstr "" +msgstr "Julia" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 msgid "Barnsley 1" -msgstr "" +msgstr "Barnsley 1" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 msgid "Barnsley 2" -msgstr "" +msgstr "Barnsley 2" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 msgid "Barnsley 3" -msgstr "" +msgstr "Barnsley 3" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 msgid "Spider" -msgstr "" +msgstr "Ämblik" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854 msgid "Man'o'war" -msgstr "" +msgstr "Sõjalaev" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858 msgid "Sierpinski" -msgstr "" +msgstr "Sierpinski" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:879 msgid "Co_lors" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" #. Color Density frame #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941 msgid "Color Density" -msgstr "" +msgstr "Värvitihedus" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Punane:" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956 msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "" +msgstr "Muuda punase kanali intensiivsust" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/compose.c:135 #: ../plug-ins/common/compose.c:145 ../plug-ins/common/fp.c:227 @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Roheline:" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "" +msgstr "Muuda rohelise kanali intensiivsust" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:136 #: ../plug-ins/common/compose.c:146 ../plug-ins/common/fp.c:228 @@ -251,12 +252,12 @@ msgstr "Sinine:" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976 msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "" +msgstr "Muuda sinise kanali intensiivsust" #. Color Function frame #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982 msgid "Color Function" -msgstr "" +msgstr "Värvi funktsioon" #. Redmode radio frame #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Sinine" #. Colormode toggle box #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114 msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "Värvirežiim" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 msgid "As specified above" @@ -366,35 +367,35 @@ msgid "_Fractals" msgstr "" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1819 -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:194 -#: ../plug-ins/common/CEL.c:573 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2010 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:201 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:569 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2010 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1063 ../plug-ins/common/compressor.c:409 #: ../plug-ins/common/compressor.c:540 ../plug-ins/common/curve_bend.c:860 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:648 ../plug-ins/common/gbr.c:582 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:648 ../plug-ins/common/gbr.c:600 #: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1257 #: ../plug-ins/common/gtm.c:222 ../plug-ins/common/mng.c:559 -#: ../plug-ins/common/mng.c:947 ../plug-ins/common/pat.c:433 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:579 ../plug-ins/common/pix.c:505 +#: ../plug-ins/common/mng.c:947 ../plug-ins/common/pat.c:447 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:585 ../plug-ins/common/pix.c:505 #: ../plug-ins/common/png.c:1173 ../plug-ins/common/pnm.c:810 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1120 ../plug-ins/common/psd_save.c:1330 #: ../plug-ins/common/raw.c:522 ../plug-ins/common/raw.c:549 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2091 ../plug-ins/common/sunras.c:504 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2107 ../plug-ins/common/sunras.c:504 #: ../plug-ins/common/tga.c:1022 ../plug-ins/common/tiff.c:1929 #: ../plug-ins/common/xbm.c:991 ../plug-ins/common/xwd.c:562 #: ../plug-ins/fits/fits.c:445 ../plug-ins/flame/flame.c:443 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:786 ../plug-ins/gfli/gfli.c:710 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:789 ../plug-ins/gfli/gfli.c:710 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2374 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:257 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:215 #: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1265 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutamiseks avada: %s" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1833 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutada: %s" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886 msgid "Load Fractal Parameters" @@ -409,16 +410,16 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1164 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1302 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152 -#: ../plug-ins/common/CEL.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2230 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:297 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2230 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:980 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:291 ../plug-ins/common/gbr.c:325 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:291 ../plug-ins/common/gbr.c:343 #: ../plug-ins/common/gifload.c:294 ../plug-ins/common/gih.c:647 -#: ../plug-ins/common/mng.c:1118 ../plug-ins/common/pat.c:302 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:299 ../plug-ins/common/pix.c:325 +#: ../plug-ins/common/mng.c:1118 ../plug-ins/common/pat.c:316 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:305 ../plug-ins/common/pix.c:325 #: ../plug-ins/common/png.c:671 ../plug-ins/common/pnm.c:434 #: ../plug-ins/common/postscript.c:989 ../plug-ins/common/psd.c:1801 #: ../plug-ins/common/psp.c:1454 ../plug-ins/common/raw.c:235 -#: ../plug-ins/common/raw.c:639 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1981 +#: ../plug-ins/common/raw.c:639 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1997 #: ../plug-ins/common/sunras.c:375 ../plug-ins/common/svg.c:309 #: ../plug-ins/common/svg.c:692 ../plug-ins/common/tga.c:409 #: ../plug-ins/common/tiff.c:526 ../plug-ins/common/xbm.c:715 @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2532 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "" +msgstr "Ei suutnud avada '%s' lugemiseks: %s" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 #, c-format @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "" +msgstr "Oled sa ikka päris kindel et tahad kustutada \"%s\" nii nimekirjast kui ka kõvakettalt?" #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:779 msgid "Delete Fractal" @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "" #. General options #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Üldised võimalused" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285 msgid "T_ransparent background" @@ -534,24 +535,24 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298 msgid "Cre_ate new image" -msgstr "" +msgstr "_Loo uus pilt" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570 msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "" +msgstr "Loo uus pilt filtri rakendamisel" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310 msgid "High _Quality preview" -msgstr "" +msgstr "_Kõrgekvaliteediline eelvaade" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320 msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "" +msgstr "Luba/Keela kõrgekvaliteediline eelvaade" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327 msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Vahekaugus" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649 @@ -584,21 +585,21 @@ msgstr "" #. row labels #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2638 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2654 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tüüp:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Värv:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 msgid "Directional" -msgstr "" +msgstr "Suunatud" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401 msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Punkt" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438 msgid "_Intensity:" -msgstr "" +msgstr "_Intensiivsus:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 msgid "Light intensity" @@ -628,14 +629,14 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:472 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Asukoht" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:759 #: ../plug-ins/common/mblur.c:999 ../plug-ins/common/nova.c:453 #: ../plug-ins/common/papertile.c:271 ../plug-ins/flame/flame.c:1222 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657 msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718 @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/papertile.c:280 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2661 msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732 @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482 msgid "_Z:" -msgstr "" +msgstr "_Z:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746 @@ -857,7 +858,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1024 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 msgid "_Update" msgstr "_Uuenda" @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2749 msgid "Scale X:" msgstr "" @@ -1194,10 +1195,10 @@ msgstr "" msgid "Bad colormap" msgstr "" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:306 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:331 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:302 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:349 #: ../plug-ins/common/gifload.c:299 ../plug-ins/common/gih.c:653 -#: ../plug-ins/common/pat.c:308 ../plug-ins/common/pcx.c:305 +#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:311 #: ../plug-ins/common/pix.c:331 ../plug-ins/common/png.c:679 #: ../plug-ins/common/pnm.c:440 ../plug-ins/common/postscript.c:996 #: ../plug-ins/common/psd.c:1807 ../plug-ins/common/raw.c:645 @@ -1239,12 +1240,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:353 -#: ../plug-ins/common/CEL.c:356 ../plug-ins/common/blinds.c:276 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:349 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:276 #: ../plug-ins/common/compose.c:759 ../plug-ins/common/decompose.c:619 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:443 ../plug-ins/common/film.c:940 -#: ../plug-ins/common/gifload.c:866 ../plug-ins/common/pcx.c:330 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:336 ../plug-ins/common/pix.c:365 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:443 ../plug-ins/common/film.c:941 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:866 ../plug-ins/common/pcx.c:336 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:342 ../plug-ins/common/pix.c:365 #: ../plug-ins/common/png.c:804 ../plug-ins/common/pnm.c:518 #: ../plug-ins/common/psd.c:2215 ../plug-ins/common/raw.c:680 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:253 ../plug-ins/common/sunras.c:915 @@ -1258,28 +1259,25 @@ msgstr "" msgid "Background" msgstr "Tagapõhi" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:618 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:657 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:706 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:619 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:658 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:707 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:132 ../plug-ins/common/dicom.c:618 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:573 -msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "Ei saa alfakanaliga pilte salvestada." +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:158 +msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel." +msgstr "Ei saa alfakanaliga halltoonides pilte töödelda." -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:178 ../plug-ins/common/dicom.c:633 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1111 ../plug-ins/common/xwd.c:553 -#: ../plug-ins/fits/fits.c:436 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677 -msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "" +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 +msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel." +msgstr "Ei saa alfakanaliga indekseeritud pilte töödelda." #. And let's begin the progress #. init the progress meter -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:205 ../plug-ins/common/CEL.c:578 -#: ../plug-ins/common/gbr.c:588 ../plug-ins/common/gif.c:1001 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:212 ../plug-ins/common/CEL.c:574 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:606 ../plug-ins/common/gif.c:1001 #: ../plug-ins/common/gih.c:1262 ../plug-ins/common/gtm.c:243 -#: ../plug-ins/common/pat.c:439 ../plug-ins/common/pcx.c:541 +#: ../plug-ins/common/pat.c:453 ../plug-ins/common/pcx.c:547 #: ../plug-ins/common/pix.c:511 ../plug-ins/common/png.c:1181 #: ../plug-ins/common/pnm.c:815 ../plug-ins/common/postscript.c:1126 #: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/sunras.c:510 @@ -1293,11 +1291,11 @@ msgstr "" msgid "Saving '%s'..." msgstr "'%s' salvestamine..." -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:550 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:586 msgid "Save as BMP" msgstr "Salvesta kui BMP" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:569 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:605 msgid "_RLE encoded" msgstr "" @@ -1396,7 +1394,7 @@ msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" #. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:584 +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:589 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:269 msgid "Mode" msgstr "" @@ -1409,19 +1407,19 @@ msgstr "" msgid "_HSL color model" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/CEL.c:108 ../plug-ins/common/CEL.c:126 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:104 ../plug-ins/common/CEL.c:122 msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/CEL.c:187 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:183 msgid "Load KISS Palette" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/CEL.c:345 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:341 msgid "Can't create a new image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/CEL.c:434 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:430 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "" @@ -3224,6 +3222,16 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" +#: ../plug-ins/common/dicom.c:618 ../plug-ins/common/pcx.c:579 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "Ei saa alfakanaliga pilte salvestada." + +#: ../plug-ins/common/dicom.c:633 ../plug-ins/common/postscript.c:1111 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:553 ../plug-ins/fits/fits.c:436 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/diffraction.c:168 msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "" @@ -3438,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Engrave" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:241 ../plug-ins/common/film.c:1197 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:241 ../plug-ins/common/film.c:1198 #: ../plug-ins/common/gtm.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:2978 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3139 ../plug-ins/common/raw.c:1006 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:422 @@ -3500,64 +3508,64 @@ msgstr "" msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/film.c:234 +#: ../plug-ins/common/film.c:235 msgid "_Film..." msgstr "_Film..." -#: ../plug-ins/common/film.c:319 +#: ../plug-ins/common/film.c:320 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/film.c:432 ../plug-ins/common/guillotine.c:183 -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:801 +#: ../plug-ins/common/film.c:433 ../plug-ins/common/guillotine.c:183 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:831 msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjatu" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: ../plug-ins/common/film.c:694 +#: ../plug-ins/common/film.c:695 msgid "Temporary" msgstr "Ajutine" -#: ../plug-ins/common/film.c:1073 +#: ../plug-ins/common/film.c:1074 msgid "Available Images:" msgstr "Kättesaadavad pildid:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1074 +#: ../plug-ins/common/film.c:1075 msgid "On Film:" msgstr "Filmil:" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:1160 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361 +#: ../plug-ins/common/film.c:1161 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:162 msgid "Selection" msgstr "Valik" #. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1170 ../plug-ins/common/film.c:1443 +#: ../plug-ins/common/film.c:1171 ../plug-ins/common/film.c:1443 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:1179 +#: ../plug-ins/common/film.c:1180 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1215 +#: ../plug-ins/common/film.c:1216 msgid "Select Film Color" msgstr "Vali filmi värv" -#: ../plug-ins/common/film.c:1220 ../plug-ins/common/film.c:1271 +#: ../plug-ins/common/film.c:1221 ../plug-ins/common/film.c:1271 #: ../plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Värv:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1229 +#: ../plug-ins/common/film.c:1230 msgid "Numbering" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/film.c:1247 +#: ../plug-ins/common/film.c:1248 msgid "Start _index:" msgstr "" @@ -3867,60 +3875,60 @@ msgstr "" msgid "_RLE" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:129 ../plug-ins/common/gbr.c:150 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:147 ../plug-ins/common/gbr.c:168 msgid "GIMP brush" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:366 ../plug-ins/common/gbr.c:378 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:384 ../plug-ins/common/gbr.c:396 msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:389 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:407 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:397 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:415 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:403 ../plug-ins/common/gih.c:497 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:421 ../plug-ins/common/gih.c:497 #: ../plug-ins/common/gih.c:1157 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2995 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:574 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:592 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:658 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:676 msgid "Save as Brush" msgstr "" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:770 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:701 ../plug-ins/common/grid.c:770 msgid "Spacing:" msgstr "Vahemaa:" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:907 -#: ../plug-ins/common/pat.c:525 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:712 ../plug-ins/common/gih.c:907 +#: ../plug-ins/common/pat.c:539 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gee.c:92 +#: ../plug-ins/common/gee.c:103 msgid "Gee-_Slime" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gee.c:150 +#: ../plug-ins/common/gee.c:160 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gee.c:156 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:189 +#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:189 msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gee.c:164 +#: ../plug-ins/common/gee.c:174 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -4379,35 +4387,35 @@ msgstr "_Giljotineeri..." msgid "C source code header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/hot.c:208 +#: ../plug-ins/common/hot.c:213 msgid "_Hot..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/hot.c:370 +#: ../plug-ins/common/hot.c:375 msgid "Hot..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/hot.c:561 +#: ../plug-ins/common/hot.c:566 msgid "Hot" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/hot.c:596 +#: ../plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New layer" msgstr "Loo _uus kiht" -#: ../plug-ins/common/hot.c:605 +#: ../plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/hot.c:609 +#: ../plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/hot.c:610 +#: ../plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/hot.c:611 ../plug-ins/common/waves.c:274 +#: ../plug-ins/common/hot.c:616 ../plug-ins/common/waves.c:274 msgid "_Blacken" msgstr "" @@ -4598,15 +4606,15 @@ msgstr "Kõik tükid on sirgete servadega" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Kõik tükid on kumerate servadega" -#: ../plug-ins/common/laplace.c:92 +#: ../plug-ins/common/laplace.c:81 msgid "_Laplace" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/laplace.c:225 +#: ../plug-ins/common/laplace.c:244 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/laplace.c:302 +#: ../plug-ins/common/laplace.c:324 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -5033,11 +5041,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/neon.c:135 msgid "_Neon..." -msgstr "" +msgstr "_Neoon..." #: ../plug-ins/common/neon.c:207 msgid "Neon..." -msgstr "" +msgstr "Neoon..." #: ../plug-ins/common/neon.c:698 msgid "Neon Detection" @@ -5053,11 +5061,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:133 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Joon" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:142 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Teemant" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:150 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" @@ -5110,7 +5118,7 @@ msgstr "" #. resolution settings #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1237 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Eraldusvõime" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1256 msgid "_Input SPI:" @@ -5367,49 +5375,49 @@ msgstr "" msgid "_Paper Tile..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/pat.c:106 ../plug-ins/common/pat.c:128 +#: ../plug-ins/common/pat.c:120 ../plug-ins/common/pat.c:142 msgid "GIMP pattern" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/pat.c:344 +#: ../plug-ins/common/pat.c:358 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/pat.c:500 +#: ../plug-ins/common/pat.c:514 msgid "Save as Pattern" msgstr "Salvesta mustrina" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:94 ../plug-ins/common/pcx.c:113 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:100 ../plug-ins/common/pcx.c:119 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:310 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:316 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:317 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:323 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei ole PCX fail" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:371 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:377 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy..." -msgstr "" +msgstr "_Fotokoopia..." #: ../plug-ins/common/photocopy.c:837 msgid "Photocopy" -msgstr "" +msgstr "Fotokoopia" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:886 ../plug-ins/common/sharpen.c:512 #: ../plug-ins/common/softglow.c:692 msgid "_Sharpness:" -msgstr "" +msgstr "_Teravus:" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:900 msgid "Percent _black:" @@ -5496,7 +5504,7 @@ msgstr "Salvesta kui PNG" #: ../plug-ins/common/png.c:1589 msgid "_Load defaults" -msgstr "_Lae vaikeseaded" +msgstr "_Laadi vaikeseaded" #: ../plug-ins/common/png.c:1590 msgid "_Save defaults" @@ -5699,7 +5707,7 @@ msgstr "Kirjutamisel juhtus viga" #: ../plug-ins/common/postscript.c:2919 msgid "Load PostScript" -msgstr "Lae PostScript" +msgstr "Laadi PostScript" #. Rendering #: ../plug-ins/common/postscript.c:2944 @@ -6200,55 +6208,58 @@ msgstr "" msgid "_Screen Shot..." msgstr "_Pilt ekraanilt..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:420 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:422 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Viga hiirekursori krabamisel" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:582 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:601 msgid "Loading Screen Shot..." -msgstr "Laen ekraanilt tehtud pilti..." +msgstr "Laadin ekraanilt tehtud pilti..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:589 ../plug-ins/common/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:608 ../plug-ins/common/screenshot.c:775 msgid "Screen Shot" msgstr "Pilt ekraanilt" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:697 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:716 msgid "Specified window not found" msgstr "Ei leidnud akent, mida pildistada" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:724 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:743 msgid "Error obtaining Screen shot" msgstr "Ekraanipildist koopia tegemine ebaõnnestus" +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:784 +msgid "_Grab" +msgstr "_Kraba" + #. single window -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:764 ../plug-ins/common/screenshot.c:790 -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:810 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865 msgid "Grab" msgstr "Kraba" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:797 -msgid "a _Single Window" -msgstr "Üksik _aken" - #: ../plug-ins/common/screenshot.c:817 -msgid "Include decoration" -msgstr "Koos dekoratsioonidega" +msgid "a single _window" +msgstr "üksik _aken" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:830 -msgid "Selected Region" -msgstr "Valik" +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:837 +msgid "Include window decoration" +msgstr "Koos akna dekoratsioonidega" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 -msgid "the _Whole Screen" -msgstr "_terve ekraan" +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:852 +msgid "the selected _region" +msgstr "_Valitud ala" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:870 -msgid "Delay for" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:869 +msgid "the whole _screen" +msgstr "kogu _ekraan" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:885 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:892 +msgid "W_ait for" +msgstr "_Oota" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:907 msgid "seconds" -msgstr "sekundist viivitust" +msgstr "sekundit" #: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:105 msgid "_Selective Gaussian Blur..." @@ -6391,27 +6402,27 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/sinus.c:812 msgid "First color" -msgstr "" +msgstr "Esimene värv" #: ../plug-ins/common/sinus.c:822 msgid "Second color" -msgstr "" +msgstr "Teine värv" #: ../plug-ins/common/sinus.c:835 msgid "Alpha Channels" -msgstr "" +msgstr "Alfakanalid" #: ../plug-ins/common/sinus.c:848 msgid "F_irst Color:" -msgstr "" +msgstr "_Esimene värv:" #: ../plug-ins/common/sinus.c:863 msgid "S_econd Color:" -msgstr "" +msgstr "_Teine värv:" #: ../plug-ins/common/sinus.c:888 msgid "Blend Settings" -msgstr "" +msgstr "Kokkusegamise seaded" #: ../plug-ins/common/sinus.c:901 msgid "L_inear" @@ -6431,7 +6442,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/sinus.c:925 msgid "_Blend" -msgstr "" +msgstr "_Sega" #: ../plug-ins/common/sinus.c:1042 msgid "Do _Preview" @@ -6482,11 +6493,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/snoise.c:666 msgid "_X size:" -msgstr "" +msgstr "_X suurus:" #: ../plug-ins/common/snoise.c:679 msgid "_Y size:" -msgstr "" +msgstr "_Y suurus:" #: ../plug-ins/common/sobel.c:117 msgid "_Sobel..." @@ -6626,7 +6637,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:527 msgid "A_dd border" -msgstr "" +msgstr "_Lisa raam" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:533 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" @@ -6638,7 +6649,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:548 msgid "_Foreground color" -msgstr "" +msgstr "_Esiplaani värv" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:549 msgid "_Background color" @@ -6646,177 +6657,177 @@ msgstr "_Tagapõhja värv" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:556 msgid "Use the color of the image" -msgstr "" +msgstr "Kasuta pildi värvi" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:557 msgid "Use the foreground color" -msgstr "" +msgstr "Kasuta esiplaani värvi" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:558 msgid "Use the background color" -msgstr "Kasuta tagapõhjavärvi" +msgstr "Kasuta tagapõhja värvi" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:274 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:290 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:275 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291 msgid "Checker" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:276 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292 msgid "Marble" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:277 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293 msgid "Lizard" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:278 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294 msgid "Phong" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:279 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Müra" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296 msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Puu" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297 msgid "Spiral" -msgstr "" +msgstr "Spiraalne" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298 msgid "Spots" -msgstr "" +msgstr "Täpid" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1733 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1749 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2645 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Muster" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1735 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1751 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1737 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2631 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1753 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2647 msgid "Light" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1988 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2004 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2167 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2183 msgid "Open File" msgstr "Ava fail" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2167 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2183 msgid "Save File" msgstr "Salvesta fail" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2489 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2505 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2532 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2548 msgid "Update _Preview" msgstr "Uuenda _eelvaadet" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2586 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2602 msgid "Textures" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2614 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2630 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2630 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2646 msgid "Bump" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2658 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674 msgid "Texture:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 msgid "Colors:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2666 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2693 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2688 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2704 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555 msgid "Scale:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2712 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2710 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726 msgid "Exp.:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2717 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 msgid "Texture Transformations" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2740 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2756 msgid "Scale Y:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2762 msgid "Scale Z:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 msgid "Rotate X:" msgstr "Pööra X:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2776 msgid "Rotate Y:" msgstr "Pööra Y:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2783 msgid "Rotate Z:" msgstr "Pööra Z:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2790 msgid "Position X:" msgstr "Asukoht X:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2781 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2797 msgid "Position Y:" msgstr "Asukoht Y:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2788 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Position Z:" msgstr "Asukoht Z:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2936 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2952 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2993 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3009 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3050 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "" @@ -7174,11 +7185,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Segments" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tiler.c:64 +#: ../plug-ins/common/tiler.c:70 msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tiler.c:320 +#: ../plug-ins/common/tiler.c:326 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7738,7 +7749,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/wind.c:972 msgid "Bot_h" -msgstr "" +msgstr "_Mõlemad" #: ../plug-ins/common/wind.c:1009 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" @@ -7758,7 +7769,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/winprint.c:236 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje vorming" #: ../plug-ins/common/winprint.c:341 #, c-format @@ -7775,7 +7786,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." -msgstr "" +msgstr "Printimine..." #: ../plug-ins/common/winprint.c:459 msgid "CreateDIBSection failed" @@ -7877,12 +7888,12 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/xbm.c:1143 msgid "Save as XBM" -msgstr "" +msgstr "Salvesta kui XBM" #. parameter settings #: ../plug-ins/common/xbm.c:1158 msgid "XBM Options" -msgstr "" +msgstr "XBM võimalused" #. X10 format #: ../plug-ins/common/xbm.c:1167 @@ -7926,15 +7937,15 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/xpm.c:351 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Viga faili '%s' avamisel" #: ../plug-ins/common/xpm.c:356 msgid "XPM file invalid" -msgstr "" +msgstr "XPM fail on vigane" #: ../plug-ins/common/xpm.c:771 msgid "Save as XPM" -msgstr "" +msgstr "Salvesta kui XPM" #: ../plug-ins/common/xpm.c:792 msgid "_Alpha threshold:" @@ -7962,25 +7973,25 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/xwd.c:542 msgid "Cannot save images with alpha channels." -msgstr "" +msgstr "Ei saa salvestada alfakanaliga pilte." #: ../plug-ins/common/xwd.c:2145 msgid "Error during writing indexed/gray image" -msgstr "" +msgstr "Viga indekseeritud/halltoonides pildi kirjutamisel" #: ../plug-ins/common/xwd.c:2243 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Viga RGB pildi kirjutamisel" -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:81 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:88 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_Kaval kärpimine" -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:129 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:136 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:230 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:237 msgid "Nothing to crop." msgstr "Pole midagi kärpida." @@ -8168,7 +8179,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/fits/fits.c:963 msgid "Load FITS File" -msgstr "Lae FITS fail" +msgstr "Laadin FITS fail" #: ../plug-ins/fits/fits.c:983 msgid "Replacement for undefined pixels" @@ -8222,7 +8233,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:715 msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "_Kiirus:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:732 msgid "_Randomize" @@ -8380,7 +8391,7 @@ msgstr "Näita ruudustikku" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 msgid "Load Gfig object collection" -msgstr "Lae Gfig objektide kollektsioon" +msgstr "Laadi Gfig objektide kollektsioon" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 msgid "Save Gfig Drawing" @@ -8529,7 +8540,7 @@ msgstr "Tagapõhi:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306 msgid "Feather" -msgstr "" +msgstr "Pehmenda" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1330 msgid "Radius:" @@ -8577,7 +8588,7 @@ msgstr "Ruudustiku värv:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1637 msgid "Sides:" -msgstr "" +msgstr "Küljed:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1647 msgid "Right" @@ -8593,15 +8604,15 @@ msgstr "Vasak" msgid "Orientation:" msgstr "Suund:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:583 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:947 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:949 msgid "Error reading file" msgstr "Viga faili lugemisel" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1036 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1038 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Kirjutuskaitstud objekti redigeerimine - sa ei saa seda salvestada" @@ -8616,11 +8627,11 @@ msgstr "" #. Position labels #: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378 msgid "XY position:" -msgstr "" +msgstr "XY asukoht:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54 msgid "Spiral Number of Turns" -msgstr "" +msgstr "Spiraali pöörete arv" #: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51 msgid "Star Number of Points" @@ -8639,7 +8650,7 @@ msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:748 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:753 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" @@ -9200,7 +9211,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536 msgid "Vectors" -msgstr "" +msgstr "Vektorid" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:548 msgid "" @@ -9215,11 +9226,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593 msgid "Select previous vector" -msgstr "" +msgstr "Vali eelmine vektor" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599 msgid "Select next vector" -msgstr "" +msgstr "Vali järgmine vektor" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472 @@ -9228,16 +9239,16 @@ msgstr "_Lisa" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605 msgid "Add new vector" -msgstr "" +msgstr "Lisa uus vektor" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:607 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 msgid "_Kill" -msgstr "" +msgstr "_Tapa" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 msgid "Delete selected vector" -msgstr "" +msgstr "Kustuta valitud vektor" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622 msgid "Type" @@ -9276,15 +9287,15 @@ msgstr "_Nurk:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:657 msgid "Change the angle of the selected vector" -msgstr "" +msgstr "Muuda valitud vektori nurka" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:664 msgid "Ang_le offset:" -msgstr "" +msgstr "Nurga _nihe:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 msgid "Offset all vectors with a given angle" -msgstr "" +msgstr "Nihuta kõiki vektoreid antud uue nurgaga" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679 msgid "Change the strength of the selected vector" @@ -9329,7 +9340,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59 msgid "Randomly" -msgstr "" +msgstr "Juhuslikult" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63 msgid "Evenly distributed" @@ -9370,7 +9381,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:625 msgid "Save Current" -msgstr "" +msgstr "Salvesta aktiivne" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874 msgid "The Gimpressionist Defaults" @@ -9382,7 +9393,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1005 msgid "Save current..." -msgstr "" +msgstr "Salvesta aktiivne..." #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010 msgid "Save the current settings to the specified file" @@ -9410,7 +9421,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uuenda" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77 msgid "_Size" @@ -9426,19 +9437,19 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103 msgid "Minimum size:" -msgstr "" +msgstr "Minimaalne suurus:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "The smallest brush to create" -msgstr "" +msgstr "Väikseim loodav pintsel" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115 msgid "Maximum size:" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne suurus:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "The largest brush to create" -msgstr "" +msgstr "Suurim loodav pintsel" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Size:" @@ -9554,35 +9565,35 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:186 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:190 msgid "GIMP Help browser" msgstr "GIMPi abiinfo sirvija" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:250 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:254 msgid "Drag and drop this icon to a web browser" -msgstr "" +msgstr "Tõmba ja aseta see ikoon veebisirvijasse" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:445 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 msgid "Go back one page" -msgstr "" +msgstr "Mine üks leht tagasi" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:449 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:469 msgid "Go forward one page" -msgstr "" +msgstr "Mine üks leht edasi" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:453 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:473 msgid "Go to the index page" -msgstr "" +msgstr "Mine indekslehele" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:483 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:503 msgid "Visit the GIMP documentation website" -msgstr "" +msgstr "Külasta GIMP-i dokumentatsiooni internetilehekülge" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:557 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:577 msgid "Document not found" msgstr "Dokumenti ei leidnud" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:559 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:579 msgid "The requested URL could not be loaded:" msgstr "Küsitud URL-i ei saanud laadida:" @@ -9603,7 +9614,7 @@ msgstr "" #. Simple color control section #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Lihtne" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651 msgid "IFS Fractal: Target" @@ -9620,7 +9631,7 @@ msgstr "" #. Full color control section #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Täis" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:696 msgid "IFS Fractal: Red" @@ -9656,7 +9667,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1054 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Vali _kõik" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058 msgid "Re_center" @@ -9674,11 +9685,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Liiguta" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Pööra" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071 msgid "Rotate / Scale" @@ -9686,7 +9697,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Venita" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1172 msgid "IFS Fractal Render Options" @@ -9722,14 +9733,14 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2379 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:562 ../plug-ins/metadata/interface.c:572 msgid "Save failed" -msgstr "" +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2460 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2473 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:461 ../plug-ins/metadata/interface.c:471 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:547 msgid "Open failed" -msgstr "" +msgstr "Avamine ebaõnnestus" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2468 #, c-format @@ -9744,21 +9755,17 @@ msgstr "" msgid "Open IFS Fraktal file" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 -msgid "Imagemap plug-in 2.3" -msgstr "" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 msgid "C_ircle" -msgstr "" +msgstr "R_ing" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 msgid "Center _x:" @@ -9768,14 +9775,14 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "pikslit" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 msgid "Center _y:" @@ -9800,13 +9807,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723 msgid "Delete Point" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri objekti" #. Create the areas #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 @@ -9829,19 +9835,19 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 msgid "L_eft Border" -msgstr "" +msgstr "_Vasak raam" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 msgid "_Right Border" -msgstr "" +msgstr "_Parem raam" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 msgid "_Upper Border" -msgstr "" +msgstr "Ü_lemine raam" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 msgid "Lo_wer Border" -msgstr "" +msgstr "_Alumine raam" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197 msgid "_Base URL:" @@ -9850,7 +9856,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 msgid "Create Guides" -msgstr "" +msgstr "Loo abijooned" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format @@ -9902,7 +9908,6 @@ msgid "Guides" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737 msgid "Insert Point" msgstr "" @@ -9934,23 +9939,23 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vali" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 msgid "Select Next" -msgstr "" +msgstr "Vali järgmine" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 msgid "Select Previous" -msgstr "" +msgstr "Vali eelmine" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 msgid "Select Region" -msgstr "" +msgstr "Vali regioon" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 msgid "Send To Back" @@ -9958,11 +9963,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 msgid "Unselect" -msgstr "" +msgstr "Tühista valik" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Mitte midagi" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" @@ -9986,7 +9991,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" -msgstr "" +msgstr "Fa_il" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" @@ -10006,7 +10011,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" -msgstr "" +msgstr "Vali HTML fail" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" @@ -10030,7 +10035,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Eel_vaade" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" @@ -10045,9 +10050,9 @@ msgstr "" msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:81 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:94 msgid "Error opening file" -msgstr "" +msgstr "Viga faili avamisel" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68 msgid "Load Imagemap" @@ -10079,7 +10084,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 msgid "_Hidden" -msgstr "" +msgstr "_Peidetud" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222 msgid "_Lines" @@ -10095,11 +10100,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246 msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Laius" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252 msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Kõrgus" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 msgid "Grid Offset" @@ -10117,82 +10122,82 @@ msgstr "" msgid "_Preview" msgstr "_Eelvaade" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:125 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124 msgid "_ImageMap..." msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:604 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:603 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 +msgid "Some data has been changed!" +msgstr "Mõned admed on muudetud!" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 -msgid "Some data has been changed!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:749 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:961 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "" +msgstr "Fail \"%s\" on salvestatud." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:965 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:964 msgid "Couldn't save file:" -msgstr "" +msgstr "Ei suutnud faili salvestada:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +msgid "Image size has changed." +msgstr "Pildi suurust on muudetud." #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 -msgid "Image size has changed." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:979 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1013 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1012 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061 #, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "" +msgstr "URL: %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:115 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:128 #, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "" +msgstr "_Võta tagasi %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:131 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144 #, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "" +msgstr "_Tee uuesti %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 msgid "_Polygon" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 msgid "x (pixels)" -msgstr "" +msgstr "x (pikslit)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 msgid "y (pixels)" -msgstr "" +msgstr "y (pikslit)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Sisesta" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 msgid "A_ppend" -msgstr "" +msgstr "_Lisa juurde" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Eemalda" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236 msgid "Couldn't save resource file:" @@ -10200,7 +10205,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354 msgid "Default Map Type" @@ -10232,7 +10237,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menüü" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" @@ -10252,7 +10257,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 msgid "Selected:" -msgstr "" +msgstr "Valitud:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437 msgid "Co_ntiguous Region" @@ -10264,7 +10269,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 msgid "General Preferences" -msgstr "" +msgstr "Üldine häälestus" #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 msgid "_Rectangle" @@ -10272,25 +10277,25 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 msgid "Upper left _x:" -msgstr "" +msgstr "Ülemine vasak _x:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 msgid "Upper left _y:" -msgstr "" +msgstr "Ülemine vasak _y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:371 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:382 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405 msgid "ALT Text" -msgstr "" +msgstr "ALT Tekst" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 msgid "Target" msgstr "" @@ -10300,32 +10305,32 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Faili nimi:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" -msgstr "" +msgstr "Pildi nimi:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" -msgstr "" +msgstr "Vali pildi nimi" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Pealkiri:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" -msgstr "" +msgstr "_Autor:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi _URL:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:300 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Kirjeldus:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130 msgid "Map file format" @@ -10353,7 +10358,7 @@ msgstr "EXIF andmeid ignoreeritakse." #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:90 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." -msgstr "" +msgstr "EXIF andmete järgi võib öelda, et pilt on pööratud." #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:91 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" @@ -10487,7 +10492,7 @@ msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:207 msgid "Width (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Laius (pikslites):" #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219 ../plug-ins/maze/maze_face.c:235 msgid "Pieces:" @@ -10495,7 +10500,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:224 msgid "Height (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus (pikslites):" #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:247 msgid "Multiple (57):" @@ -10503,7 +10508,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:260 msgid "Offset (1):" -msgstr "" +msgstr "Nihe (1):" #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:292 msgid "Depth first" @@ -10537,11 +10542,11 @@ msgstr "_Autor:" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:306 msgid "Description _Writer:" -msgstr "" +msgstr "Kirjelduse _autor:" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:320 msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "_Võtmesõnad:" #. FIXME: add entries, cross-link with XMP model #: ../plug-ins/metadata/interface.c:332 ../plug-ins/metadata/interface.c:344 @@ -10559,11 +10564,11 @@ msgstr "Algne" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:358 msgid "Camera 1" -msgstr "" +msgstr "Kaamera 1" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:370 msgid "Camera 2" -msgstr "" +msgstr "Kaamera 2" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:385 msgid "Thumbnail" @@ -10575,7 +10580,7 @@ msgstr "Erivõimalused" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:495 msgid "Import XMP from file" -msgstr "" +msgstr "Impordi XMP failist" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:548 msgid "Cannot create file" @@ -10607,41 +10612,41 @@ msgstr "Ekspordi XMP" #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192 msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "_Omadused" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:235 msgid "Error: No XMP packet found" -msgstr "" +msgstr "Viga: XMP paketti ei leitud" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:250 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Viga real %d märk %d: %s" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:272 #, c-format msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "" +msgstr "Oodati teksti või valikulist elementi <%s>, selle asemel leiti hoopis <%s>" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276 #, c-format msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "" +msgstr "Oodati valikulist elementi <%s>, selle asemel leiti hoopis <%s>" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:291 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu element <%s>" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:320 #, c-format msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu omadus \"%s\"=\"%s\" elemendis <%s>" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:606 #, c-format msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" -msgstr "" +msgstr "Nõutav omadus rdf:about puudub <%s>-s" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:823 #, c-format @@ -10660,11 +10665,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1072 msgid "XMP packets must start with " -msgstr "" +msgstr "XMP paketid peavad algama -ga" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1086 msgid "XMP packets must end with " -msgstr "" +msgstr "XMP paketid peavad lõppema -ga" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1099 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" @@ -10684,19 +10689,19 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479 msgid "Lower right" -msgstr "" +msgstr "Alumine parem" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480 msgid "Lower left" -msgstr "" +msgstr "Alumine vasak" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 msgid "Upper left" -msgstr "" +msgstr "Ülemine vasak" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 msgid "Upper right" -msgstr "" +msgstr "Ülemine parem" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:522 msgid "Curl Orientation" @@ -10712,7 +10717,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 msgid "Current gradient" -msgstr "" +msgstr "Aktiivne spektrikomplekt" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 msgid "Foreground / background colors" @@ -10772,7 +10777,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385 msgid "Density:" -msgstr "" +msgstr "Tihedus:" #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393 msgid "" @@ -10790,7 +10795,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432 msgid "Dither Algorithm:" -msgstr "" +msgstr "Pseudotoonimise algoritm:" #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440 msgid "" @@ -10815,12 +10820,16 @@ msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" +"Salvesta\n" +"seaded" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" +"Prindi ja\n" +"salvesta seaded" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:446 msgid "" @@ -10838,19 +10847,19 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:489 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automaatne" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portree" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:491 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Maastik" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:492 msgid "Upside down" -msgstr "" +msgstr "Sussid püsti" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:493 msgid "Seascape" @@ -10876,7 +10885,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:558 msgid "Right Border:" -msgstr "" +msgstr "Parem raam:" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:562 msgid "Distance from the right of the paper to the image" @@ -10888,7 +10897,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:586 msgid "Bottom Border:" -msgstr "" +msgstr "Alumine raam:" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:590 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" @@ -11642,6 +11651,12 @@ msgstr "" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#~ msgid "a _Single Window" +#~ msgstr "Üksik _aken" + +#~ msgid "the _Whole Screen" +#~ msgstr "_terve ekraan" + #~ msgid "Search by _Name" #~ msgstr "Otsi _nime järgi" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5a14f0eafa..1b5235c76b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-28 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Olle Niit. + 2005-06-26 Sven Neumann * de.po: fixed wrong translations. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1ff1119a60..a807b2b4d8 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp_et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 03:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-04 15:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-11 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-25 18:54+0300\n" "Last-Translator: Olle Niit \n" "Language-Team: estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" " Et vältida andmete kustumist, kontrolli Fail --> Häälestus --> Kaustad " "saalefaili kausta asukohta ja õigusi. (aktiivne on \"%s\")." -#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:442 +#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:449 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' avamine ebaõnnestus: %s" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "'%s' avamine ebaõnnestus: %s" #: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." -msgstr "" +msgstr "Batch interpretaator '%s' ei ole saadaval, batch režiim on keelatud." #: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78 msgid "Show version information and exit" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Ära kasuta dialoogi, vaid saada teated konsoolile." #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:192 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "" +msgstr "PDB ühilduvusrežiim (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:198 @@ -172,9 +172,12 @@ msgid "" "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Kataloogi nimi, kus hoitakse GIMPi kasutaja häälestusfaili ei ole UTF-8 formaati tõlgitav: %s\n" +"Kataloogi nimi, kus hoitakse GIMPi kasutaja häälestusfaili ei ole UTF-8 " +"formaati tõlgitav: %s\n" "\n" -"Kõige tõenäolisemalt kasutab sinu failisüsteem kodeeringut mis erineb UTF-8-st ja sa ei öelnud seda GLib-ile. Palun määra töökeskkonna muutuja G_FILENAME_ENCODING." +"Kõige tõenäolisemalt kasutab sinu failisüsteem kodeeringut mis erineb UTF-8-" +"st ja sa ei öelnud seda GLib-ile. Palun määra töökeskkonna muutuja " +"G_FILENAME_ENCODING." #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:95 ../app/core/gimp.c:871 @@ -219,8 +222,8 @@ msgstr "Dokitav" msgid "Document History" msgstr "Dokumenti ajalugu" -#: ../app/actions/actions.c:125 ../app/core/core-enums.c:782 -#: ../app/core/core-enums.c:813 +#: ../app/actions/actions.c:125 ../app/core/core-enums.c:818 +#: ../app/core/core-enums.c:849 msgid "Drawable" msgstr "Joonistatav" @@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "Dubleeri kanal" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Kustuta kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:869 msgid "Delete channel" msgstr "Kustuta kanal" @@ -535,7 +538,7 @@ msgid "Intersect" msgstr "Ühisosa" #: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:380 +#: ../app/actions/channels-commands.c:397 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanali omadused" @@ -548,27 +551,27 @@ msgid "Edit Channel Color" msgstr "Redigeeri kanali värvi" #: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Täitematerjali läbipaistmatus:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:125 +msgid "_Fill Opacity:" +msgstr "_Täidise läbipaistmatus:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 +#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: ../app/actions/channels-commands.c:165 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 msgid "New Channel" msgstr "Uus kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Options" msgstr "Uue kanali võimalused" -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:124 msgid "New Channel Color" msgstr "Uue kanali värv" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 +#: ../app/actions/channels-commands.c:245 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:302 @@ -576,7 +579,7 @@ msgstr "Uue kanali värv" msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanali koopia" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:595 +#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:595 #: ../app/pdb/selection_cmds.c:921 ../app/pdb/selection_cmds.c:1045 msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal valikusse" @@ -715,8 +718,8 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1348 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:220 ../app/core/gimppalette.c:520 -#: ../app/core/gimppalette.c:631 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:692 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517 +#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:692 #: ../app/pdb/image_cmds.c:3838 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjatu" @@ -962,11 +965,15 @@ msgstr "I_koon ja tekst" msgid "St_atus & Text" msgstr "S_eis ja tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Näita _nupuriba" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 msgid "View as _List" msgstr "Vaata _nimekirjana" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 msgid "View as _Grid" msgstr "Vaata _ruudustikuna" @@ -1016,11 +1023,11 @@ msgstr "Loo eelvaade uuesti" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Lae uuesti _kõik eelvaated" +msgstr "Laadi uuesti _kõik eelvaated" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgid "Reload all previews" -msgstr "Lae uuesti kõik eelvaated" +msgstr "Laadi uuesti kõik eelvaated" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgid "Remove Dangling E_ntries" @@ -1399,15 +1406,15 @@ msgstr "Fontide menüü" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgid "_Rescan Font List" -msgstr "" +msgstr "_Värskenda fontide nimekirja" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgid "Rescan font list" -msgstr "" +msgstr "Värskenda fontide nimekirja" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Spektrikomplekti redigeerimise menüü" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 msgid "_Load Left Color From" @@ -1427,27 +1434,27 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62 msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "" +msgstr "V_asaku lõppunkti värv..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "" +msgstr "Pa_rema lõppunkti värv..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" +msgstr "Sega lõppu_nktide värvid kokku" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "" +msgstr "Sega lõppunktide _läbipaistmatused kokku" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" +msgstr "_Vasaku naabri parem lõppunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147 msgid "_Right Endpoint" -msgstr "" +msgstr "_Parem lõppunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200 @@ -1461,11 +1468,11 @@ msgstr "_Tagapõhjavärv" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Parema naabri vasak lõppunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195 msgid "_Left Endpoint" -msgstr "" +msgstr "_Vasak lõpppunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244 msgid "_Linear" @@ -1473,24 +1480,24 @@ msgstr "_Lineaarne" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249 msgid "_Curved" -msgstr "" +msgstr "_Kõverjooneline" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254 msgid "_Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "_Sinusoidaalne" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259 msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" +msgstr "Kerakujuline (_suurenev)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264 msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "" +msgstr "Kerakujuline (_vähenev)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 msgid "(Varies)" -msgstr "" +msgstr "(Muutuv)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277 #: ../app/actions/image-actions.c:128 @@ -1499,11 +1506,11 @@ msgstr "_RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" +msgstr "HSV (_vastupäeva värvitoon)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "" +msgstr "HSV (_päripäeva värvitoon)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300 msgid "Zoom In" @@ -1544,15 +1551,15 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593 msgid "_Flip Segment" -msgstr "" +msgstr "_Peegelda lõik" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595 msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "" +msgstr "_Dubleeri lõik..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597 msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "" +msgstr "Tükelda segment _keskpunktist" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599 msgid "Split Segment _Uniformly..." @@ -1560,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601 msgid "_Delete Segment" -msgstr "" +msgstr "_Kustuta lõik" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" @@ -1580,11 +1587,11 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615 msgid "_Flip Selection" -msgstr "" +msgstr "_Peegelda valik" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "" +msgstr "_Dubleeri valikut..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619 msgid "Split Segments at _Midpoints" @@ -1596,7 +1603,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623 msgid "_Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "_Kustuta valik" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" @@ -1608,7 +1615,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Vasaku lõppunkti värv" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" @@ -1616,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189 msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Parema lõppunkti värv" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" @@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358 msgid "Replicate Segment" -msgstr "" +msgstr "Dubleeri lõik" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359 msgid "Replicate Gradient Segment" @@ -1632,7 +1639,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363 msgid "Replicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Dubleeri valik" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364 msgid "Replicate Gradient Selection" @@ -1640,19 +1647,23 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376 msgid "Replicate" -msgstr "" +msgstr "Dubleeri" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" +"Mitu korda sa tahad\n" +"valitud lõiku dubleerida?" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" +"Mitu korda sa tahad\n" +"valikut dubleerida?" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Split Segment Uniformly" @@ -1672,7 +1683,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Tükelda" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" @@ -1761,7 +1772,7 @@ msgstr "Pildimenüü" #: ../app/actions/image-actions.c:58 msgid "_Xtns" -msgstr "" +msgstr "_Xtns" #: ../app/actions/image-actions.c:59 msgid "_Image" @@ -1977,7 +1988,7 @@ msgstr "Dubleeri kiht" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Kustuta kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:821 +#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:857 msgid "Delete layer" msgstr "Kustuta kiht" @@ -2171,19 +2182,19 @@ msgstr "Kustuta värv" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 msgid "New Color from _FG" -msgstr "" +msgstr "Uus värv _esiplaanivärvist" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgid "New color from FG" -msgstr "" +msgstr "Uus värv esiplaanivärvist" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68 msgid "New Color from _BG" -msgstr "" +msgstr "Uus värv _tagapõhjavärvist" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69 msgid "New color from BG" -msgstr "" +msgstr "Uus värv tagapõhja värvist" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77 #: ../app/actions/view-actions.c:227 @@ -2205,7 +2216,7 @@ msgstr "Redigeeri värvipaleti värvi" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri värvipaleti sissekannet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgid "Palettes Menu" @@ -2337,7 +2348,7 @@ msgstr "_Udu" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:65 msgid "Ma_p" -msgstr "" +msgstr "_Kaart" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:66 msgid "_Noise" @@ -2345,7 +2356,7 @@ msgstr "_Müra" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:67 msgid "Edge-De_tect" -msgstr "" +msgstr "_Serva äratundmine" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:68 msgid "En_hance" @@ -2353,7 +2364,7 @@ msgstr "Tee _ilusamaks" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:69 msgid "_Generic" -msgstr "" +msgstr "Ü_ldine" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 msgid "Gla_ss Effects" @@ -2361,7 +2372,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 msgid "_Light Effects" -msgstr "" +msgstr "_Valgusefektid" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 msgid "_Distorts" @@ -2373,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 msgid "_Map" -msgstr "" +msgstr "_Kaart" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:75 msgid "_Render" @@ -2381,7 +2392,7 @@ msgstr "_Tekita" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:76 msgid "_Clouds" -msgstr "" +msgstr "_Pilved" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:77 msgid "_Nature" @@ -2389,11 +2400,11 @@ msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:79 msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "_Veeb" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:80 msgid "An_imation" -msgstr "" +msgstr "_Animatsioon" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:81 msgid "C_ombine" @@ -2479,8 +2490,8 @@ msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Redigeeri kiirmaski värvi" #: ../app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maski läbipaistmatus:" +msgid "_Mask Opacity:" +msgstr "_Maski läbipaistmatus:" #: ../app/actions/select-actions.c:44 msgid "Selection Editor Menu" @@ -2681,9 +2692,9 @@ msgstr "Ava" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgid "Load text from file" -msgstr "Lae tekst failist" +msgstr "Laadi tekst failist" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:331 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:339 msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" @@ -2712,10 +2723,10 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ava tekstifail (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:116 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:406 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:602 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:332 ../app/core/gimpgradient-load.c:63 -#: ../app/core/gimppalette.c:361 ../app/core/gimppattern.c:318 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594 +#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 +#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:302 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:614 ../app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -3371,9 +3382,9 @@ msgstr "" "töö salvestada teistsuguse failinimega, pane GIMP uuesti käima ja kontolli " "(File, Häälestus, Kaustad) saalefaili asukohta." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:255 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:564 ../app/gui/themes.c:238 +#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:613 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:350 #, c-format @@ -3396,7 +3407,9 @@ msgstr "Viga '%s' lugemisel: %s" msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Tekkis viga andmete sõelumisel sinu failist '%s'. Kasutatakse vaikeväärtusi. Sinu häälestustest tehti varukoopia nimega '%s'." +msgstr "" +"Tekkis viga andmete sõelumisel sinu failist '%s'. Kasutatakse vaikeväärtusi. " +"Sinu häälestustest tehti varukoopia nimega '%s'." #: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 #, c-format @@ -3486,94 +3499,98 @@ msgstr "" msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:149 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." -msgstr "GIMP hoiatab kasutajat, kui see püüab luua pilti mis võtab rohkem mälu kui siinkohal määratud." +msgstr "" +"GIMP hoiatab kasutajat, kui see püüab luua pilti mis võtab rohkem mälu kui " +"siinkohal määratud." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " "path is being picked. This used to be the default behaviour in older " "versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." -msgstr "Mitme protsessoriga arvutitel, juhul kui GIMP on kompileeritud võtmega --enable-mp, määrab see ära, mitut protsessorit GIMP tohib korraga kasutada." +msgstr "" +"Mitme protsessoriga arvutitel, juhul kui GIMP on kompileeritud võtmega --" +"enable-mp, määrab see ära, mitut protsessorit GIMP tohib korraga kasutada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3582,137 +3599,130 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Save the tool options when the GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " "tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 -msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3722,32 +3732,32 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "" "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " "transient to the active image window. Most window managers will keep the " "dock windows above the image window then, but it may also have other effects." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3755,68 +3765,83 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "" "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " "not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "Määrab pisipildi suuruse, mida näidatakse Avamise dialoogis. Pane tähele et GIMP ei saa luua pisipilte, kui kihtide eelvaated on keelatud." +msgstr "" +"Määrab pisipildi suuruse, mida näidatakse Avamise dialoogis. Pane tähele et " +"GIMP ei saa luua pisipilte, kui kihtide eelvaated on keelatud." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "Avamise dialoogis uuendatakse automaatselt pisipilti kui fail on siinmääratud suurusest väiksem." +msgstr "" +"Avamise dialoogis uuendatakse automaatselt pisipilti kui fail on " +"siinmääratud suurusest väiksem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -msgstr "Tööpuhver on kasutusel selleks, et GIMP ei peaks pidevalt andmekogumeid loksutama kõvaketta ja mälu vahel edasi-tagasi. Kui sa selle väärtuse suuremaks paned, kasutav GIMP vähem kõvaketta saalefaili, aga GIMP kasutab siis rohkem mälu. Ümberpööratult - väiksem puhvri suurus paneb GIMP'i rohkem kõvaketta saalefaili kasutama ja vähem mälu kasutama." +msgstr "" +"Tööpuhver on kasutusel selleks, et GIMP ei peaks pidevalt andmekogumeid " +"loksutama kõvaketta ja mälu vahel edasi-tagasi. Kui sa selle väärtuse " +"suuremaks paned, kasutav GIMP vähem kõvaketta saalefaili, aga GIMP kasutab " +"siis rohkem mälu. Ümberpööratult - väiksem puhvri suurus paneb GIMP'i rohkem " +"kõvaketta saalefaili kasutama ja vähem mälu kasutama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Seab minimaalse arvu operatsioone, mida saab tagasi tagasi võtta. Rohkem tagasivõtmise tasemeid on saadaval kuni jõutakse tagasivõtmise suuruse piiranguni." +msgstr "" +"Seab minimaalse arvu operatsioone, mida saab tagasi tagasi võtta. Rohkem " +"tagasivõtmise tasemeid on saadaval kuni jõutakse tagasivõtmise suuruse " +"piiranguni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -msgstr "Seab ülemise piiri, kui palju mälu kasutatakse pildi kohta tagasivõtmise pinus. Hoolimata sellest seadest saab ikkagi nii palju tagasi võtta, kui on häälestatud tagasivõtmise sammude arvu suurusena." +msgstr "" +"Seab ülemise piiri, kui palju mälu kasutatakse pildi kohta tagasivõtmise " +"pinus. Hoolimata sellest seadest saab ikkagi nii palju tagasi võtta, kui on " +"häälestatud tagasivõtmise sammude arvu suurusena." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3836,8 +3861,8 @@ msgstr "" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:168 -#: ../app/core/core-enums.c:454 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 +#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -3869,459 +3894,459 @@ msgstr "" msgid "Use custom palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:163 +#: ../app/core/core-enums.c:199 msgid "Foreground color" msgstr "Esiplaani värv" -#: ../app/core/core-enums.c:164 +#: ../app/core/core-enums.c:200 msgid "Background color" msgstr "Tagapõhja värv" -#: ../app/core/core-enums.c:165 +#: ../app/core/core-enums.c:201 msgid "White" msgstr "Valge" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:166 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Transparency" msgstr "Läbipaistev" -#: ../app/core/core-enums.c:167 ../app/core/core-enums.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294 #: ../app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../app/core/core-enums.c:198 +#: ../app/core/core-enums.c:234 msgid "Intersections (dots)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:199 +#: ../app/core/core-enums.c:235 msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:200 +#: ../app/core/core-enums.c:236 msgid "Dashed" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:201 +#: ../app/core/core-enums.c:237 msgid "Double dashed" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/core/core-enums.c:257 +#: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:229 +#: ../app/core/core-enums.c:265 msgid "Stroke line" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:230 +#: ../app/core/core-enums.c:266 msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:322 msgid "Miter" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:287 ../app/core/core-enums.c:317 +#: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353 msgid "Round" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:288 +#: ../app/core/core-enums.c:324 msgid "Bevel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:352 msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:318 ../app/core/core-enums.c:393 +#: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429 msgid "Square" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:354 +#: ../app/core/core-enums.c:390 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:355 +#: ../app/core/core-enums.c:391 msgid "Line" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:356 +#: ../app/core/core-enums.c:392 msgid "Long dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:357 +#: ../app/core/core-enums.c:393 msgid "Medium dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:358 +#: ../app/core/core-enums.c:394 msgid "Short dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:359 +#: ../app/core/core-enums.c:395 msgid "Sparse dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:360 +#: ../app/core/core-enums.c:396 msgid "Normal dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:361 +#: ../app/core/core-enums.c:397 msgid "Dense dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:362 +#: ../app/core/core-enums.c:398 msgid "Stipples" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:363 +#: ../app/core/core-enums.c:399 msgid "Dash, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:364 +#: ../app/core/core-enums.c:400 msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:428 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:430 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:422 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:423 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:460 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:455 +#: ../app/core/core-enums.c:491 msgid "Image-sized layers" msgstr "Pildisuurused kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:492 msgid "All visible layers" msgstr "Kõik nähtavad kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:457 +#: ../app/core/core-enums.c:493 msgid "All linked layers" msgstr "Kõik lingitud kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:458 +#: ../app/core/core-enums.c:494 msgid "All layers" msgstr "Kõik kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:522 +#: ../app/core/core-enums.c:558 msgid "Tiny" msgstr "Tilluke" -#: ../app/core/core-enums.c:523 +#: ../app/core/core-enums.c:559 msgid "Very small" msgstr "Väga väike" -#: ../app/core/core-enums.c:524 +#: ../app/core/core-enums.c:560 msgid "Small" msgstr "Väike" -#: ../app/core/core-enums.c:525 +#: ../app/core/core-enums.c:561 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../app/core/core-enums.c:526 +#: ../app/core/core-enums.c:562 msgid "Large" msgstr "Suur" -#: ../app/core/core-enums.c:527 +#: ../app/core/core-enums.c:563 msgid "Very large" msgstr "Väga suur" -#: ../app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:564 msgid "Huge" msgstr "Hiigelsuur" -#: ../app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:565 msgid "Enormous" msgstr "Tohutu" -#: ../app/core/core-enums.c:530 +#: ../app/core/core-enums.c:566 msgid "Gigantic" msgstr "Määratu" -#: ../app/core/core-enums.c:592 +#: ../app/core/core-enums.c:628 msgid "No thumbnails" msgstr "Pisipiltideta" -#: ../app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:629 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normaalne (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:630 msgid "Large (256x256)" msgstr "Suur (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:804 msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:769 +#: ../app/core/core-enums.c:805 msgid "Scale image" msgstr "Vii pilt mõõtu" -#: ../app/core/core-enums.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:806 msgid "Resize image" msgstr "Muuda pildi suurust" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgid "Flip image" msgstr "Peegelda pilti" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgid "Rotate image" msgstr "Pööra pilti" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgid "Crop image" msgstr "Kärbi pilti" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgid "Convert image" msgstr "Teisenda pilt" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgid "Remove item" msgstr "Eemalda element" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:812 msgid "Merge layers" msgstr "Ühenda kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:813 msgid "Merge vectors" msgstr "Ühenda vektorjooned" -#: ../app/core/core-enums.c:778 ../app/core/gimpchannel.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/gimpchannel.c:387 msgid "Quick Mask" msgstr "Kiirmask" -#: ../app/core/core-enums.c:779 ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:845 msgid "Guide" msgstr "Abijoon" -#: ../app/core/core-enums.c:780 ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 #: ../app/tools/tools-enums.c:203 msgid "Grid" msgstr "Ruudustik" -#: ../app/core/core-enums.c:781 ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847 msgid "Sample Point" msgstr "Näidispunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:783 ../app/core/core-enums.c:814 +#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:850 msgid "Drawable mod" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:784 ../app/core/core-enums.c:815 +#: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851 msgid "Selection mask" msgstr "Valiku mask" -#: ../app/core/core-enums.c:785 ../app/core/core-enums.c:818 +#: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:854 msgid "Item visibility" msgstr "Elemendi nähtavus" -#: ../app/core/core-enums.c:786 +#: ../app/core/core-enums.c:822 msgid "Linked item" msgstr "Lingitud element" -#: ../app/core/core-enums.c:787 +#: ../app/core/core-enums.c:823 msgid "Item properties" msgstr "Elemendi omadused" -#: ../app/core/core-enums.c:788 ../app/core/core-enums.c:817 +#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:853 msgid "Move item" msgstr "Liiguta elementi" -#: ../app/core/core-enums.c:789 +#: ../app/core/core-enums.c:825 msgid "Scale item" msgstr "Vii element mõõtu" -#: ../app/core/core-enums.c:790 +#: ../app/core/core-enums.c:826 msgid "Resize item" msgstr "Muuda elemendi suurust" -#: ../app/core/core-enums.c:791 ../app/core/core-enums.c:828 +#: ../app/core/core-enums.c:827 ../app/core/core-enums.c:864 msgid "Add layer mask" msgstr "Lisa kanali mask" -#: ../app/core/core-enums.c:792 ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:866 msgid "Apply layer mask" msgstr "Rakenda kanali mask" -#: ../app/core/core-enums.c:793 +#: ../app/core/core-enums.c:829 msgid "Floating selection to layer" msgstr "Teisenda ujuv valik kihiks" -#: ../app/core/core-enums.c:794 +#: ../app/core/core-enums.c:830 msgid "Float selection" msgstr "Ujuta valikut" -#: ../app/core/core-enums.c:795 +#: ../app/core/core-enums.c:831 msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ankurda ujuv valik" -#: ../app/core/core-enums.c:796 +#: ../app/core/core-enums.c:832 msgid "Remove floating selection" msgstr "Eemalda ujuv valik" -#: ../app/core/core-enums.c:797 ../app/core/gimp-edit.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/gimp-edit.c:246 msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: ../app/core/core-enums.c:798 ../app/core/gimp-edit.c:399 +#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:407 msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: ../app/core/core-enums.c:799 ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:862 #: ../app/tools/gimptexttool.c:146 ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:800 ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:879 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 msgid "Transform" msgstr "Teisenda" -#: ../app/core/core-enums.c:801 ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:345 msgid "Paint" msgstr "Värvi" -#: ../app/core/core-enums.c:802 ../app/core/core-enums.c:846 +#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:882 msgid "Attach parasite" msgstr "Lisa parasiit" -#: ../app/core/core-enums.c:803 ../app/core/core-enums.c:847 +#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:883 msgid "Remove parasite" msgstr "Eemalda parasiit" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgid "Import paths" msgstr "Impordi vektorjooned" -#: ../app/core/core-enums.c:805 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1693 +#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1693 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgid "Image type" msgstr "Pildi tüüp" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:843 msgid "Image size" msgstr "Pildi suurus" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:844 msgid "Resolution change" msgstr "Eraldusvõime muutmine" -#: ../app/core/core-enums.c:812 +#: ../app/core/core-enums.c:848 msgid "Change indexed palette" msgstr "Muuda indekseeritud värvipalette" -#: ../app/core/core-enums.c:816 +#: ../app/core/core-enums.c:852 msgid "Rename item" msgstr "Nimeta element ümber" -#: ../app/core/core-enums.c:819 +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgid "Set item linked" msgstr "Sea element lingituks" -#: ../app/core/core-enums.c:820 +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgid "New layer" msgstr "Uus kiht" -#: ../app/core/core-enums.c:822 +#: ../app/core/core-enums.c:858 msgid "Reposition layer" msgstr "Paiguta kiht ümber" -#: ../app/core/core-enums.c:823 +#: ../app/core/core-enums.c:859 msgid "Set layer mode" msgstr "Sea kihi olek" -#: ../app/core/core-enums.c:824 +#: ../app/core/core-enums.c:860 msgid "Set layer opacity" msgstr "Sea kihi läbipaistmatus" -#: ../app/core/core-enums.c:825 +#: ../app/core/core-enums.c:861 msgid "Set preserve trans" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:863 msgid "Text modified" msgstr "Tekst on muudetud" -#: ../app/core/core-enums.c:829 +#: ../app/core/core-enums.c:865 msgid "Delete layer mask" msgstr "Kustuta kihi mask" -#: ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:867 msgid "Show layer mask" msgstr "Näita kihi maski" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:868 msgid "New channel" msgstr "Uus kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:834 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgid "Reposition channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgid "Channel color" msgstr "Kanali värv" -#: ../app/core/core-enums.c:836 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgid "New vectors" msgstr "Kustuta vektorid" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgid "Delete vectors" msgstr "Kustuta vektorid" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgid "Vectors mod" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgid "Reposition vectors" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgid "FS to layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgid "FS rigor" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgid "FS relax" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/paint/gimpink.c:103 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/paint/gimpink.c:103 #: ../app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Ink" msgstr "Tint" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:884 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: ei saa tagasi võtta" @@ -4329,43 +4354,43 @@ msgstr "EEK: ei saa tagasi võtta" msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ei saa lõigata ega kopeerida sest valitud regioon on tühi." -#: ../app/core/gimp-edit.c:176 ../app/core/gimp-edit.c:300 +#: ../app/core/gimp-edit.c:174 ../app/core/gimp-edit.c:308 msgid "Pasted Layer" msgstr "Asetatud kiht" -#: ../app/core/gimp-edit.c:350 +#: ../app/core/gimp-edit.c:358 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Täida esiplaanivärviga" -#: ../app/core/gimp-edit.c:354 ../app/core/gimp-edit.c:375 +#: ../app/core/gimp-edit.c:362 ../app/core/gimp-edit.c:383 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Täida tagaplaanivärviga" -#: ../app/core/gimp-edit.c:358 +#: ../app/core/gimp-edit.c:366 msgid "Fill with White" msgstr "Täida valge värviga" -#: ../app/core/gimp-edit.c:362 +#: ../app/core/gimp-edit.c:370 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Täida läbipaistvusega" -#: ../app/core/gimp-edit.c:366 +#: ../app/core/gimp-edit.c:374 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Täida mustriga" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:68 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG BG-ks (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:73 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:80 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:78 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:85 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:83 msgid "FG to Transparent" msgstr "Esiplaanivärv läbipaistvaks" @@ -4405,100 +4430,113 @@ msgstr "Dokumendid" msgid "Modules" msgstr "Moodulid" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:162 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Ei saanud lugeda %d baiti '%s'-st: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:182 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Laius = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:191 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Kõrgus = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Baite = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu sügavus %d." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu sügavus %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:237 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu versioon %d." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu versioon %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrush-load.c:373 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundub et faili lõpust on jupp puudu." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundub et faili lõpust " +"on jupp puudu." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:261 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:649 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:348 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:641 +#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik pintslifailis '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpcontext.c:1296 -#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:390 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294 +#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:374 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:362 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Mittetoetatud pintsli sügavus %d\n" +"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Mittetoetatud pintsli " +"sügavus %d\n" "GIMP'i pintslid peavad olema GRAY või RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:419 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Võimatu dekodeerida abr formaadi versiooni %d." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Võimatu dekodeerida abr " +"formaadi versiooni %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:436 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s'" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:615 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': See ei ole GIMP'i pintslifail." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': See ei ole GIMP'i " +"pintslifail." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:631 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:623 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu GIMP pintliversioon." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu GIMP " +"pintliversioon." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:670 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu GIMP'i pintslikuju." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu GIMP'i " +"pintslikuju." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:751 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:740 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Viga pintslifaili '%s' lugemisel: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:753 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:742 msgid "File is truncated" msgstr "Fail on lühendatud" -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:364 ../app/core/gimpbrushpipe.c:384 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:474 +#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383 +#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Fail on vigane." @@ -4618,7 +4656,7 @@ msgstr "Vali värvi järgi" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ei suutnud '%s' kustutada: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:324 ../app/core/gimpdatafactory.c:542 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -4629,17 +4667,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:444 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437 #: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275 msgid "copy" msgstr "koopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:456 ../app/core/gimpitem.c:284 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:284 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s koopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:641 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4717,37 +4755,41 @@ msgstr "Tühi muutujanimi töökeskkonda kirjeldavas failis %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Lubamatu muutujanimi töökeskkonda kirjeldavas failis %s: %s" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga spektrikomplekti failis '%s': See pole GIMP'i apektrikomplekti fail." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga spektrikomplekti failis '%s': See pole " +"GIMP'i apektrikomplekti fail." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:89 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik spektrikomplekti failis '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga spektrikomplekti failis '%s': Fail on vigane." +msgstr "" +"Saatuslik andmete sõelumise viga spektrikomplekti failis '%s': Fail on " +"vigane." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:179 ../app/core/gimpgradient-load.c:193 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:277 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Lineaarseid spektrikomplekte '%s'-st ei leidnud." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:287 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Ei õnnestunud spektrikomplekte '%s'-st importida: %s" @@ -5218,39 +5260,35 @@ msgstr "Liiguta kihi maski" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Näita kihi maski" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:491 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:561 #, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tundmatu värvipaletifaili tüüp:\n" -"%s" +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "Tundmatu värvipaletifaili tüüp: %s" -#: ../app/core/gimppalette.c:376 +#: ../app/core/gimppalette.c:373 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:382 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/core/gimppalette.c:423 -#: ../app/core/gimppalette.c:453 ../app/core/gimppalette.c:533 +#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420 +#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:413 +#: ../app/core/gimppalette.c:410 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik värvipaleti failis '%s'" -#: ../app/core/gimppalette.c:441 +#: ../app/core/gimppalette.c:438 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5258,46 +5296,46 @@ msgid "" msgstr "" #. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:481 +#: ../app/core/gimppalette.c:478 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:489 +#: ../app/core/gimppalette.c:486 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:497 +#: ../app/core/gimppalette.c:494 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:507 +#: ../app/core/gimppalette.c:504 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:327 ../app/core/gimppattern.c:374 -#: ../app/core/gimppattern.c:406 +#: ../app/core/gimppattern.c:311 ../app/core/gimppattern.c:358 +#: ../app/core/gimppattern.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:347 +#: ../app/core/gimppattern.c:331 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppattern.c:341 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:383 +#: ../app/core/gimppattern.c:367 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik mustrifailis '%s'." @@ -5335,15 +5373,15 @@ msgstr "Pööra valik pahupidi" msgid "No selection to stroke." msgstr "Pole valikut mida pintseldada." -#: ../app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:821 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ei saa valikut ujutada sest valitud regioon on tühi." -#: ../app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:828 msgid "Float Selection" msgstr "Ujuv valik" -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Floated Layer" msgstr "Ujutatud kiht" @@ -5355,15 +5393,15 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" +msgstr "Mõõtühik, mida kasutatakse kui ei ole punkt-punktilt režiimis. " #: ../app/core/gimptemplate.c:163 msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "" +msgstr "Pildi horisontaalne eraldusvõime." #: ../app/core/gimptemplate.c:168 msgid "The vertical image resolution." -msgstr "" +msgstr "Pildi vertikaalne eraldusvõime." #: ../app/core/gimptemplate.c:448 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" @@ -5441,9 +5479,13 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "Teave GIMP'i kohta" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:143 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Kanali nimi:" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +msgid "Channel _Name:" +msgstr "Kanali _nimi:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Algväärtusta _valikust" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:119 msgid "Indexed Color Conversion" @@ -5572,7 +5614,7 @@ msgstr "Ava asukoht" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" -msgstr "" +msgstr "Sisesta asukoht (URI):" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295 msgid "" @@ -5757,7 +5799,7 @@ msgstr "Pole enam kättesaadaval" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:475 msgid "Load" -msgstr "Lae" +msgstr "Laadi" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 msgid "Query" @@ -6112,7 +6154,7 @@ msgstr "Vali teema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Lae aktiivne teema _uuesti" +msgstr "Laadi aktiivne teema _uuesti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Help System" @@ -6352,7 +6394,7 @@ msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:126 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "pikslit" @@ -6487,7 +6529,7 @@ msgstr "" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Window Positions" -msgstr "" +msgstr "Akende asukohad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "_Save window positions on exit" @@ -6495,7 +6537,7 @@ msgstr "_Salvesta väljumisel akende asukohad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "" +msgstr "Salvesta akende asukohad _nüüd" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" @@ -6524,71 +6566,71 @@ msgstr "Vali saalefaili kaust" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Brush Folders" -msgstr "" +msgstr "Pintslite kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Select Brush Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali pintslite kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Pattern Folders" -msgstr "" +msgstr "Mustrite kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali mustrite kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Palette Folders" -msgstr "" +msgstr "Värvipalettide kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Select Palette Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali värvipalettide kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Gradient Folders" -msgstr "" +msgstr "Spektrikomplektide kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali spektrikomplektide kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Font Folders" -msgstr "" +msgstr "Fontide kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Select Font Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali fontide kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 msgid "Plug-In Folders" -msgstr "" +msgstr "Pistikute kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali pistikute kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skriptid" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali Script-Fu kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Module Folders" -msgstr "" +msgstr "Moodulite kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Select Module Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali moodulite kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Interpreters" @@ -6604,23 +6646,23 @@ msgstr "Vali interpretaatori kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "Töökeskkonna kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali töökeskkonna kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Teemad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Theme Folders" -msgstr "" +msgstr "Teemade kaustad" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select Theme Folders" -msgstr "" +msgstr "Vali teemade kaustad" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:134 msgid "Print Size" @@ -6641,18 +6683,18 @@ msgstr "_Kõrgus:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:216 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 msgid "_X resolution:" -msgstr "" +msgstr "_X eraldusvõime:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 msgid "_Y resolution:" -msgstr "" +msgstr "_Y eraldusvõime:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "" +msgstr "pikslit/%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:87 msgid "Quit The GIMP" @@ -6673,7 +6715,7 @@ msgstr "%d pildi muudatused on salvestamata:" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:199 msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Unusta muudatused" +msgstr "_Ära salvesta" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116 msgid "Canvas Size" @@ -6689,11 +6731,11 @@ msgstr "Muuda _kihtide suurusi:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Monitori eraldusvõime õigeks seadmine" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "" +msgstr "Mõõda joonlauad ära ja sisesta nende pikkused:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" @@ -6714,7 +6756,7 @@ msgstr "Kvaliteet" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184 msgid "I_nterpolation:" -msgstr "" +msgstr "I_nterpoleerimine:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201 msgid "" @@ -6889,11 +6931,11 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266 msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" +msgstr "Sellest kataloogist otsitakse piltide malle." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271 msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" +msgstr "Sellest kataloogist otsitakse kasutaja poolt paigaldatud teemasid." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276 msgid "This folder is used for temporary files." @@ -7089,7 +7131,12 @@ msgid "" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "Kõik pildi ja tagasivõtmisega seotud andmed, mis ei mahu Tööpuhvri sisse, kirjutatakse saalefaili. Hea oleks kui see fail asuks kohalikul kõvakettal, millel on piisavalt vaba ruumi (mõnisada megabaiti). UNIX süsteemis oleks hea kasutada ülesüsteemilist ajutiste failide kataloogi (\"/tmp\" või \"/var/tmp\")." +msgstr "" +"Kõik pildi ja tagasivõtmisega seotud andmed, mis ei mahu Tööpuhvri sisse, " +"kirjutatakse saalefaili. Hea oleks kui see fail asuks kohalikul kõvakettal, " +"millel on piisavalt vaba ruumi (mõnisada megabaiti). UNIX süsteemis oleks " +"hea kasutada ülesüsteemilist ajutiste failide kataloogi (\"/tmp\" või \"/var/" +"tmp\")." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1415 msgid "Select swap dir" @@ -7113,7 +7160,7 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 msgid "All Files (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Kõik failid (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" @@ -7133,7 +7180,7 @@ msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:24 msgid "Tool icon" -msgstr "" +msgstr "Tööriista ikoon" #: ../app/display/display-enums.c:25 msgid "Tool icon with crosshair" @@ -7145,7 +7192,7 @@ msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:55 msgid "From theme" -msgstr "" +msgstr "Teemast" #: ../app/display/display-enums.c:56 msgid "Light check color" @@ -7157,7 +7204,7 @@ msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:58 msgid "Custom color" -msgstr "" +msgstr "Omatehtud värv" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:912 msgid "Zoom image when window size changes" @@ -7165,7 +7212,7 @@ msgstr "Akna suuruse muutmisel muuda ka pildi suurust" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "Pööra kiirmask" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198 @@ -7251,40 +7298,40 @@ msgstr "Suurus:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 msgid "RGB-empty" -msgstr "" +msgstr "RGB-tühi" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 msgid "grayscale-empty" -msgstr "" +msgstr "Halltoonid-tühi" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 msgid "grayscale" -msgstr "" +msgstr "Halltoonid" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "indexed-empty" -msgstr "" +msgstr "Indekseeritud-tühi" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "indexed" -msgstr "" +msgstr "Indekseeritud" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:281 msgid "(modified)" -msgstr "" +msgstr "(muudetud)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" -msgstr "" +msgstr "(puhas)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 msgid "1 layer" -msgstr "" +msgstr "1 kiht" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 #, c-format msgid "%d layers" -msgstr "kihte %d" +msgstr "%d kihti" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 @@ -7294,17 +7341,17 @@ msgstr "(pole)" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 msgid "Shadow type" -msgstr "" +msgstr "Varju tüüp" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:147 msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" +msgstr "Olekuriba teksti ümber oleva kaldserva tüüp" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:226 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:228 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:450 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452 msgid "Other..." msgstr "Muu..." @@ -7318,7 +7365,7 @@ msgstr "Ei ole tavaline fail" #: ../app/file/file-open.c:173 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" +msgstr "Pistik tagastas SUCCESS aga ei tagastanud pilti" #: ../app/file/file-open.c:181 msgid "Plug-In could not open image" @@ -7334,10 +7381,10 @@ msgstr "Pistik ei suutnud pilti salvestada" #: ../app/file/file-utils.c:107 msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "" +msgstr "URI koosneb lubamatust tähemärkiderodust" #: ../app/gui/session.c:246 ../app/menus/menus.c:373 -#: ../app/tools/gimp-tools.c:399 ../app/widgets/gimpdevices.c:218 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:401 ../app/widgets/gimpdevices.c:218 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" kustutamine ebaõnnestus: %s" @@ -7412,7 +7459,7 @@ msgstr "Udustamine" msgid "Sharpen" msgstr "Teravustamine" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Heledus-Kontrastsus" @@ -7451,13 +7498,13 @@ msgstr "Peegelda..." #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:198 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective..." -msgstr "" +msgstr "Perspektiiv..." #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1655 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1797 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:590 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing..." -msgstr "" +msgstr "Nihutamine..." #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1949 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2130 @@ -7465,7 +7512,7 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2518 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:723 msgid "2D Transform..." -msgstr "" +msgstr "2D teisendus..." #: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending..." @@ -7486,7 +7533,7 @@ msgstr "Pintsel" #: ../app/pdb/internal_procs.c:90 msgid "Brush UI" -msgstr "" +msgstr "Pintsli UI" #: ../app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "Convert" @@ -7502,7 +7549,7 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Transformation procedures" -msgstr "" +msgstr "Teisendamise protseduurid" #: ../app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Edit procedures" @@ -7518,7 +7565,7 @@ msgstr "Ujutatud valikud" #: ../app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Font UI" -msgstr "" +msgstr "Fondi UI" #: ../app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Gimprc procedures" @@ -7530,7 +7577,7 @@ msgstr "Spektrikomplekt" #: ../app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Gradient UI" -msgstr "" +msgstr "Spektrikomplekti UI" #: ../app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Guide procedures" @@ -7558,7 +7605,7 @@ msgstr "Värvipalett" #: ../app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Palette UI" -msgstr "" +msgstr "Värvipaleti UI" #: ../app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Parasite procedures" @@ -7566,7 +7613,7 @@ msgstr "Parasiitprotseduurid" #: ../app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Pattern UI" -msgstr "" +msgstr "Mustri UI" #: ../app/pdb/internal_procs.c:189 msgid "Plug-in" @@ -7596,7 +7643,7 @@ msgstr "Teksti protseduurid" msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Teisendamise tööriista protseduurid" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:147 +#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:148 msgid "Units" msgstr "Ühikud" @@ -7622,7 +7669,7 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Vabakäejoone valik" -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:173 +#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:238 msgid "Modify Path" msgstr "Muuda vektorjoont" @@ -7768,7 +7815,8 @@ msgstr "Loobu tekstiteabest" #: ../app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Mingi fontide jama pärast pole tekstiga töötamise vahendid kasutatavad." +msgstr "" +"Mingi fontide jama pärast pole tekstiga töötamise vahendid kasutatavad." #: ../app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" @@ -7856,7 +7904,7 @@ msgstr "Ruudustiku joonte arv" msgid "Grid line spacing" msgstr "Ruudustiku joonte vahekaugus" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:296 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:298 msgid "This tool has no options." msgstr "Sellel tööriistal pole võimalusi." @@ -7895,7 +7943,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 msgid "Max Depth:" -msgstr "" +msgstr "Maks. sügavus:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 @@ -7920,27 +7968,27 @@ msgstr "Sega kokku: indekseeritud piltide puhul kahjuks võimatu." msgid "Blend: " msgstr "Sega kokku:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Reguleeri heledust ja kontrastsust" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Heledus-Kontrastsus..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Reguleeri heledust ja kontrastsust" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Heledus-kontrastsus ei tööta indekseeritud kihtidel." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 msgid "_Brightness:" msgstr "_Heledus:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 msgid "Con_trast:" msgstr "_Kontrastsus:" @@ -8015,7 +8063,7 @@ msgstr "_Värvitooni järgi valimine" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:93 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Värvi kasutades mustreid või pildi regioone" +msgstr "Klooni kasutades pildi regioone või mustreid" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 msgid "_Clone" @@ -8254,11 +8302,11 @@ msgstr "Reguleeri värvi kurve" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199 msgid "Load Curves" -msgstr "Lae kurvid" +msgstr "Laadi kurvid" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200 msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Lae kurvide seaded failist" +msgstr "Laadi kurvide seaded failist" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201 msgid "Save Curves" @@ -8292,7 +8340,7 @@ msgstr "Kurvi tüüp" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr "" +msgstr "Helenda või tumenda" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 msgid "Dod_geBurn" @@ -8441,7 +8489,7 @@ msgstr "Muuda kõiki värve" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 msgid "_Overlap:" -msgstr "" +msgstr "Üle_ulatus:" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 msgid "Modify Selected Color" @@ -8534,11 +8582,11 @@ msgstr "Reguleeri värvitasemeid" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 msgid "Load Levels" -msgstr "Lae tasemed" +msgstr "Laadi tasemed" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:218 msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Lae tasemete seaded failist" +msgstr "Laadi tasemete seaded failist" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Save Levels" @@ -8629,7 +8677,7 @@ msgstr "Vahemaa:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169 msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "" +msgstr "Vali kiht või abijoon" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170 msgid "Move the current layer" @@ -8657,15 +8705,15 @@ msgstr "_Liiguta" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577 msgid "Move Guide: " -msgstr "" +msgstr "Liiguta abijoont: " #: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 msgid "Cancel Guide" -msgstr "" +msgstr "Tühista abijoon" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:577 msgid "Add Guide: " -msgstr "" +msgstr "Lisa abijoon: " #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" @@ -8846,7 +8894,7 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Keskkpaik" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:816 ../app/tools/gimprectangletool.c:1177 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:804 ../app/tools/gimprectangletool.c:1177 msgid "Rectangle: " msgstr "Ristkülik:" @@ -8858,13 +8906,13 @@ msgstr "1 " msgid "2 " msgstr "2 " -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1578 ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:160 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1578 ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1579 ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1579 ../app/widgets/gimpcursorview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:167 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8874,7 +8922,7 @@ msgstr "Vali ristkülikukujulised regioonid" #: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "_Rect Select" -msgstr "" +msgstr "_Ristk. valik" #: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394 msgid "Selection: " @@ -8894,11 +8942,11 @@ msgstr "Pööramise teave" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:185 msgid "Center X:" -msgstr "" +msgstr "Keskpaiga X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:190 msgid "Center Y:" -msgstr "" +msgstr "Keskpaiga Y:" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "Scale" @@ -9467,11 +9515,8 @@ msgstr "Vahemaa:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Pintslitõmmete vahemaa protsentides" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:352 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 msgid "(None)" msgstr "(Pole)" @@ -9542,67 +9587,67 @@ msgstr "Filtrit pole valitud" msgid "Configure selected filter" msgstr "Häälesta valitud filter" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:253 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280 msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:254 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:258 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:279 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471 msgid "Red:" msgstr "Punane:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:259 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:280 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 msgid "Green:" msgstr "Roheline:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:260 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:281 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 msgid "Blue:" msgstr "Sinine:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:270 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:301 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 msgid "Value:" msgstr "Väärtus:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 msgid "Hex:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:299 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 msgid "Hue:" msgstr "Värvitoon:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:300 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:317 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509 msgid "Cyan:" msgstr "Tsüaan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:318 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Yellow:" msgstr "Kollane:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 msgid "Black:" msgstr "Must:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:334 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:352 ../app/widgets/gimpcursorview.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 ../app/widgets/gimpcursorview.c:340 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:341 ../app/widgets/gimpcursorview.c:342 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:343 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:142 ../app/widgets/gimpcursorview.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164 ../app/widgets/gimpcursorview.c:350 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:351 ../app/widgets/gimpcursorview.c:352 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:353 msgid "n/a" msgstr "" @@ -10008,15 +10053,15 @@ msgstr "Hiire ratas" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hiireratta sündmused" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:214 msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:222 msgid "Revert" msgstr "Alusta otsast" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:344 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:354 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (kirjutuskaitstud)" @@ -10179,11 +10224,11 @@ msgstr "Tagapõhja värviks seatud:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "" +msgstr "%s%sTõmba: liiguta ja tihenda" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1237 msgid "Drag: move" -msgstr "" +msgstr "Tõmba: liiguta" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1244 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258 @@ -10191,17 +10236,17 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "" +msgstr "%s%sKlõps: laienda valikut" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1264 msgid "Click: select" -msgstr "" +msgstr "Klõps: vali" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "" +msgstr "Klõps: vali Tõmba: liiguta" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532 @@ -10263,31 +10308,31 @@ msgstr "Ei suutnud käivitada GIMPi abiinfo sirvija pistikut." msgid "Use _web browser instead" msgstr "Kasuta hoopis _veebilehitsejat" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Mean:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Std Dev:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Median:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Pixels:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Count:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -10326,28 +10371,28 @@ msgstr "Vektorjoonte arv:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:309 #, c-format msgid "pixels/%s" -msgstr "" +msgstr "pikslit/%s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:311 #, c-format msgid "%g x %g %s" -msgstr "" +msgstr "%g x %g %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323 msgid "RGB Color" -msgstr "" +msgstr "RGB värvid" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:326 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Halltoonid" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:330 msgid "Indexed Color" -msgstr "" +msgstr "Indekseeritud värvid" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:330 msgid "colors" -msgstr "" +msgstr "värvi" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 msgid "Set Item Exclusive Visible" @@ -10363,7 +10408,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 msgid "Keep transparency" -msgstr "" +msgstr "Jäta läbipaistvaks" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878 msgid "Empty Layer" @@ -10388,13 +10433,13 @@ msgid "Message repeated once." msgstr "Teadet on korra korratud." #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:1005 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:1006 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:277 msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Veerge:" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:318 #, c-format @@ -10403,6 +10448,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Failinime '%s' ei suutnud teisendada korrektseks URI-ks:\n" +"\n" +"%s" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:322 msgid "Invalid UTF-8" @@ -10424,7 +10472,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212 msgid "_Line Style" -msgstr "" +msgstr "_Joone stiil" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 msgid "_Cap style:" @@ -10489,6 +10537,10 @@ msgstr "%d x %d dpi, %s" msgid "%d dpi, %s" msgstr "%d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +msgid "_Use selected font" +msgstr "_Kasuta valitud fonti" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 #, c-format msgid "" @@ -10560,7 +10612,9 @@ msgstr "" msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "Esiplaani ja tagapõhja värvid. Must ja valge kastike resetib värvid. Nooled vahetavad värvid. Klõpsa värvivaliku dialoogi avamiseks." +msgstr "" +"Esiplaani ja tagapõhja värvid. Must ja valge kastike resetib värvid. Nooled " +"vahetavad värvid. Klõpsa värvivaliku dialoogi avamiseks." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 msgid "Save options to..." @@ -10631,7 +10685,7 @@ msgstr "Ava fondivaliku dialoog" msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:796 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:797 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Vigased UTF-8 andmed failis '%s'."