mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
CVS_SILENT
This commit is contained in:
parent
be5a46aec9
commit
1b55c1ed10
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
192
po/tr.po
192
po/tr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp.HEAD.tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-28 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-31 08:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-31 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,11 +25,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:266
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Açma başarısız oldu.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
"%s dosyasını açma başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:217
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1615,18 +1614,18 @@ msgid "Select by Color"
|
|||
msgstr "Renk ile Seç"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdata.c:242
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:267 app/widgets/gimpdataeditor.c:412
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to save data:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uyarı: veri okunması başarısız\n"
|
||||
"'%s'"
|
||||
"Uyarı: veri kaydı başarısız:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:382 app/core/gimpdatafactory.c:385
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:296 app/core/gimpitem.c:299
|
||||
|
@ -1991,15 +1990,15 @@ msgstr "Önizleme yok"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:466
|
||||
msgid "Loading preview ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önizleme yükleniyor..."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:470
|
||||
msgid "Preview is out of date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önizlemenin tarihi geçmiş"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:474
|
||||
msgid "Cannot create preview"
|
||||
msgstr "Önizleme oluşturulamadı"
|
||||
msgstr "Önizleme oluşturulamıyor"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:481 app/gui/info-window.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2408,11 +2407,10 @@ msgid "Close %s?"
|
|||
msgstr "%s Kapatılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1743
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s dosyasına değişiklikler yapılmıştır.\n"
|
||||
"Buna rağmen kapatılsın mı?"
|
||||
"%s dosyasında değişiklikler yapılmıştır. Pencere kapatılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:78
|
||||
msgid "Drop New Layer"
|
||||
|
@ -3015,9 +3013,8 @@ msgid "/Preview Size/_Enormous"
|
|||
msgstr "Önizleme Boyutu:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-menu.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Preview Size/_Gigantic"
|
||||
msgstr "Önizleme Boyutu:"
|
||||
msgstr "/Önizleme Boyutu/_Dev"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-menu.c:152
|
||||
msgid "/_Tab Style"
|
||||
|
@ -3061,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/gui/dialogs-menu.c:184
|
||||
msgid "/Move to Screen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Ekrana Taşı..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/documents-menu.c:43
|
||||
msgid "/_Open Image"
|
||||
|
@ -5271,9 +5268,8 @@ msgstr "Resim"
|
|||
|
||||
#. The "Import" frame
|
||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Options"
|
||||
msgstr "Alet Seçenekleri"
|
||||
msgstr "Alma Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5470,19 +5466,16 @@ msgid "Maximum New Image Size:"
|
|||
msgstr "Azami Resim Boyutu:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Image Grid"
|
||||
msgstr "Öntanımlı Resim _Türü:"
|
||||
msgstr "Öntanımlı Resim Kılavuzu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Grid"
|
||||
msgstr "Öntanımlı"
|
||||
msgstr "Öntanımlı Kılavuz"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Arayüz"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1159
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
|
@ -5533,15 +5526,13 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Dinamik _Klavye Kısayolları"
|
||||
msgstr "Dinamik _Klavye Kısayollarını Kullan"
|
||||
|
||||
#. Themes
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Theme"
|
||||
msgstr "Tema Dizinlerini Seç"
|
||||
msgstr "Tema Seç"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1239
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
|
@ -5644,9 +5635,8 @@ msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Window on _Zoom"
|
||||
msgstr "Odaklamada Pencereyi Boyutlandır"
|
||||
msgstr "_Odaklamada Pencereyi Boyutlandır"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5658,9 +5648,8 @@ msgid "Fit to Window"
|
|||
msgstr "Pencereye Uydur"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inital Zoom Ratio:"
|
||||
msgstr "Ölçek Oranı:"
|
||||
msgstr "İlk Ölçek Oranı:"
|
||||
|
||||
#. Pointer Movement Feedback
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1451
|
||||
|
@ -5672,19 +5661,16 @@ msgid "Show _Brush Outline"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
|
||||
msgstr "Mükemmel-ama-Yavaş Fare İzleme"
|
||||
msgstr "Mükemmel / Yavaş Fare İzleme"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Cursor _Updating"
|
||||
msgstr "İmleç Güncellemesini Kullanma"
|
||||
msgstr "İmleç _Güncellemesini Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor M_ode:"
|
||||
msgstr "İmleç Kipi:"
|
||||
msgstr "İ_mleç Kipi:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1476
|
||||
msgid "Image Window Appearance"
|
||||
|
@ -5799,12 +5785,11 @@ msgstr "_Elle"
|
|||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 app/gui/preferences-dialog.c:1789
|
||||
msgid "Window Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencere Yönetimi"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Type Hints"
|
||||
msgstr "Pencere Boyutları"
|
||||
msgstr "Pencere İpuçları"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1801
|
||||
msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:"
|
||||
|
@ -5815,9 +5800,8 @@ msgid "Window Type Hint for the _Docks:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "punto"
|
||||
msgstr "Odaklama"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1812
|
||||
msgid "Activate the _Focused Image"
|
||||
|
@ -5882,9 +5866,8 @@ msgid "Session Management"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1887
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sürüm:"
|
||||
msgstr "Oturum"
|
||||
|
||||
#. Window Positions
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1894
|
||||
|
@ -5989,14 +5972,12 @@ msgid "Select Gradient Folders"
|
|||
msgstr "Gradyan Dizinini Seç"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font Folders"
|
||||
msgstr "Dizinler"
|
||||
msgstr "Yazıtipi Dizinleri"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Font Folders"
|
||||
msgstr "Gradyan Dizinini Seç"
|
||||
msgstr "Yazıtipi Dizinlerini Seç"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2067
|
||||
msgid "Plug-Ins"
|
||||
|
@ -6071,23 +6052,20 @@ msgid "/_QMask Active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/qmask-menu.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Mask _Selected Areas"
|
||||
msgstr "/Maskeden Seçime"
|
||||
msgstr "/Seçilen Bölgeleri Maskele"
|
||||
|
||||
#: app/gui/qmask-menu.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Mask _Unselected Areas"
|
||||
msgstr "/Maskeden Seçime"
|
||||
msgstr "/Seçi_lmeyen Bölgeleri Maskele"
|
||||
|
||||
#: app/gui/qmask-menu.c:62
|
||||
msgid "/_Configure Color and Opacity..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale Layer Options"
|
||||
msgstr "Yeni Katman Seçenekleri"
|
||||
msgstr "Katman Ölçeklendirme Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239
|
||||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
|
||||
|
@ -6180,9 +6158,8 @@ msgid "_Vertical:"
|
|||
msgstr "_Dikey:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feather selection by"
|
||||
msgstr "Seçimi Yumuşatma miktarı:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6208,27 +6185,24 @@ msgid "GIMP Startup"
|
|||
msgstr "GIMP Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stroke Options"
|
||||
msgstr "Kaydetme seçenekleri"
|
||||
msgstr "Darbeleme Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:108
|
||||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbeleme Yöntemini Seç"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stroke"
|
||||
msgstr "Yolu Darbele"
|
||||
msgstr "Darbele"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:169
|
||||
msgid "Stroke Using a Paint Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paint Tool:"
|
||||
msgstr "Metin Aleti"
|
||||
msgstr "Boyama Aleti:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/templates-commands.c:127
|
||||
msgid "New Template"
|
||||
|
@ -6259,14 +6233,13 @@ msgid "/_Edit Template..."
|
|||
msgstr "/Şab_lonu Düzenle..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/templates-menu.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/_Delete Template"
|
||||
msgstr "/Katmanı Sil"
|
||||
msgstr "/Ş_ablonu Sil"
|
||||
|
||||
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:218
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing '%s'\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" ayrıştırılıyor\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" yazılıyor\n"
|
||||
|
||||
#: app/gui/themes.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6285,7 +6258,6 @@ msgstr ""
|
|||
"bulunması gerekiyor. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin."
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
|
||||
msgstr "<b>GIMP ipuçları dosyası okunamadı!</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -6319,20 +6291,17 @@ msgid "Save Tool Options"
|
|||
msgstr "Kaydetme Aracı Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tool-options-commands.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a name for the saved options"
|
||||
msgstr "Yol için yeni bir isim belirle"
|
||||
msgstr "Kaydedilen seçenekler için bir yol adı girin"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tool-options-commands.c:96 app/gui/tool-options-commands.c:178
|
||||
#: app/gui/tool-options-commands.c:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved Options"
|
||||
msgstr "Kaydetme seçenekleri"
|
||||
msgstr "Kayıtlı Seçenekler"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tool-options-commands.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Saved Tool Options"
|
||||
msgstr "Kaydetme seçenekleri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/tool-options-commands.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6782,7 +6751,7 @@ msgid ""
|
|||
"Click \"Continue\" to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulum başarıyla tamamlandı.\n"
|
||||
"Devam etmek için \"Devam et\" düğmesine tıklayın."
|
||||
"Devam etmek için \"Devam\" düğmesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:403
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6864,24 +6833,24 @@ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
|||
msgstr "Kişisel GIMP dizininizin oluşturulması için \"Devam\"a basın."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:849
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
|
||||
"'<b>%s</b>' needs to be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP kurulumu için %s isimli bir alt dizininin\n"
|
||||
"oluşturulması gerek."
|
||||
"GIMP kurulumu için <b>%s</b> isimli bir alt dizininin\n"
|
||||
"oluşturulması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This folder will contain a number of important files.\n"
|
||||
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
|
||||
"to get more information about the selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu alt dizin birçok önemli dosyayı barındıracak.\n"
|
||||
"Bu alt dizin bir çok önemli dosyayı barındıracaktır.\n"
|
||||
"Herhangi bir alt dizin veya dosya hakkında daha\n"
|
||||
"fazla bilgi almak için ağaçta üzerlerine tıklayın."
|
||||
"fazla bilgi almak için yandaki ağaçta üzerine tıklamak\n"
|
||||
"yeterlidir."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:942
|
||||
msgid "User Installation Log"
|
||||
|
@ -6905,24 +6874,22 @@ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
|||
msgstr "Yukarıdaki seçenekleri kabul etmek için \"Devam\"a basın."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optimum GIMP perfomansı için bazı ayarların değiştirilmesi gerekebilir."
|
||||
"<b>Optimum GIMP perfomansı için bazı ayarların değiştirilmesi gerekebilir.</b>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:961
|
||||
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
||||
msgstr "GIMP'i başlatmak içim \"Devam\"a basın."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
||||
"resolution.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resimleri doğal boyutlarında gösterebilmek için, GIMP'in ekran "
|
||||
"çözünürlüğünüzü bilmesi gerekir."
|
||||
"<b>Resimleri doğal boyutlarında gösterebilmek için, GIMP'in ekran "
|
||||
"çözünürlüğünüzü bilmesi gerekir.</b>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:970
|
||||
msgid "Aborting Installation..."
|
||||
|
@ -6966,13 +6933,12 @@ msgid ""
|
|||
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
||||
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Döşeme Önbelleğine sığmayan tüm resim ve geri alma verileri bir takas\n"
|
||||
"Döşeme önbelleğine sığmayan tüm resim ve geri alma verileri bir takas\n"
|
||||
"dosyasında saklanır. Bu dosya yeterince boş yeri (birkaç yüz MB) olan\n"
|
||||
"yerel bir dosyalama sisteminde olmalıdır. UNIX sisteminde, sistemin\n"
|
||||
"geçici dizinini kullanabilirsiniz (\"/tmp\" veya \"/var/tmp\")."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Folder:"
|
||||
msgstr "Takas Dizini:"
|
||||
|
||||
|
@ -6990,11 +6956,12 @@ msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
|||
msgstr "Çözünürlüğü pencereleme sisteminden al (Şu anda %d x %d dpi)"
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can set\n"
|
||||
"the monitor resolution manually."
|
||||
msgstr "Alternatif olarak, ekran çözünürlüğünü kendiniz ayarlayabilirsiniz."
|
||||
msgstr "Alternatif olarak, ekran \n"
|
||||
"çözünürlüğünü kendiniz de\n"
|
||||
"ayarlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1320
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7024,9 +6991,8 @@ msgid "New Path"
|
|||
msgstr "Yeni Yol"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Path Options"
|
||||
msgstr "Yeni Katman Seçenekleri"
|
||||
msgstr "Yeni Yol Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:492 app/gui/vectors-commands.c:610
|
||||
|
@ -7997,9 +7963,8 @@ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
|
|||
msgstr "Dizinli çizilebilirlerin eğrileri ayarlanamaz."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:507 app/tools/gimplevelstool.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R_eset Channel"
|
||||
msgstr "Kanalı Yükselt"
|
||||
msgstr "Kanalı _Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:516
|
||||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||||
|
@ -8007,9 +7972,8 @@ msgstr "Eğrisi Değiştirilecek Kanal:"
|
|||
|
||||
#. Horizontal button box for load / save
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Channels"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
msgstr "Tüm Kanallar"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8317,9 +8281,8 @@ msgstr "Kanalın Seviyelerini Ayarla:"
|
|||
|
||||
#. Input levels frame
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input Levels"
|
||||
msgstr "Giriş Seviyeleri:"
|
||||
msgstr "Giriş Seviyeleri"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:545
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
|
@ -8327,23 +8290,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Output levels frame
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Levels"
|
||||
msgstr "Çıkış Seviyeleri:"
|
||||
msgstr "Çıkış Seviyeleri"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:671
|
||||
msgid "Read levels settings from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save levels settings to file"
|
||||
msgstr "Çıkarken Aygıt Durumlarını Kaydet"
|
||||
msgstr "Seviye ayarlarını dosyaya kaydet"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Auto"
|
||||
msgstr "Otomatik"
|
||||
msgstr "_Otomatik"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:695
|
||||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||||
|
@ -8370,18 +8330,16 @@ msgid "Zoom in & out"
|
|||
msgstr "Yakınlaşma & Uzaklaşma"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/M_agnify"
|
||||
msgstr "Büyüteç"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
|
||||
msgid "Use Info Window"
|
||||
msgstr "Bilgi Penceresini Kullan"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Ölçüm Aleti"
|
||||
msgstr "Ölçüm"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9097,7 +9055,7 @@ msgstr "Görüntü Oranı:"
|
|||
|
||||
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115
|
||||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr "Boşuk:"
|
||||
msgstr "Boşluk:"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:118
|
||||
msgid "Percentage of width of brush"
|
||||
|
@ -9319,14 +9277,12 @@ msgid "(None)"
|
|||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smaller Previews"
|
||||
msgstr "Önizleme"
|
||||
msgstr "Daha Küçük Önizlemeler"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Larger Previews"
|
||||
msgstr "Önizleme"
|
||||
msgstr "Daha Büyük Önizlemeler"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:154
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -9948,9 +9904,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler:\n"
|
||||
msgstr "%s Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue