mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
fd3ab6ac2b
commit
198088c215
219
po/ru.po
219
po/ru.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-27 01:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 03:14+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 05:21-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 03:26+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -927,17 +927,17 @@ msgstr "Поменять местами цвета переднего плана
|
||||||
msgid "Paint Mode: %s"
|
msgid "Paint Mode: %s"
|
||||||
msgstr "Режим рисования: %s"
|
msgstr "Режим рисования: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/context-commands.c:551
|
#: ../app/actions/context-commands.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Brush Shape: %s"
|
msgid "Brush Shape: %s"
|
||||||
msgstr "Форма кисти: %s"
|
msgstr "Форма кисти: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/context-commands.c:610
|
#: ../app/actions/context-commands.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Brush Radius: %2.2f"
|
msgid "Brush Radius: %2.2f"
|
||||||
msgstr "Радиус кисти: %2.2f"
|
msgstr "Радиус кисти: %2.2f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/context-commands.c:714
|
#: ../app/actions/context-commands.c:720
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Brush Angle: %2.2f"
|
msgid "Brush Angle: %2.2f"
|
||||||
msgstr "Угол кисти: %2.2f"
|
msgstr "Угол кисти: %2.2f"
|
||||||
|
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Использовать все видимые слои при выде
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
|
||||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765
|
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
|
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
|
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:980
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Opening '%s' failed:\n"
|
"Opening '%s' failed:\n"
|
||||||
|
@ -983,22 +983,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1437
|
#: ../app/core/gimpimage.c:1437
|
||||||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
|
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
|
||||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:222
|
#: ../app/core/gimppalette-load.c:222
|
||||||
#: ../app/core/gimppalette.c:378
|
#: ../app/core/gimppalette.c:377
|
||||||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
|
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
|
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Без имени"
|
msgstr "Без имени"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/data-commands.c:232
|
#: ../app/actions/data-commands.c:237
|
||||||
msgid "Delete Object"
|
msgid "Delete Object"
|
||||||
msgstr "Удалить объект"
|
msgstr "Удалить объект"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/data-commands.c:255
|
#: ../app/actions/data-commands.c:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Delete '%s'?"
|
msgid "Delete '%s'?"
|
||||||
msgstr "Удалить '%s'?"
|
msgstr "Удалить '%s'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/data-commands.c:258
|
#: ../app/actions/data-commands.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
|
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' из списка и с диска?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' из списка и с диска?"
|
||||||
|
@ -1760,10 +1760,9 @@ msgid "Copy Dynamics _Location"
|
||||||
msgstr "Скопировать _местоположение динамики"
|
msgstr "Скопировать _местоположение динамики"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
|
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "dynamics-action"
|
msgctxt "dynamics-action"
|
||||||
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
|
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопировать местоположение файла кисти в буфер обмена"
|
msgstr "Скопировать местоположение файла динамики в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
|
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
|
||||||
msgctxt "dynamics-action"
|
msgctxt "dynamics-action"
|
||||||
|
@ -1791,16 +1790,14 @@ msgid "_Edit Dynamics..."
|
||||||
msgstr "_Изменить динамику..."
|
msgstr "_Изменить динамику..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
|
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "dynamics-action"
|
msgctxt "dynamics-action"
|
||||||
msgid "Edit dynamics"
|
msgid "Edit dynamics"
|
||||||
msgstr "_Имитировать динамику кисти"
|
msgstr "Изменить динамику"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
|
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
||||||
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
|
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
|
||||||
msgstr "Меню редактора градиентов"
|
msgstr "Меню редактора динамики рисования"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
|
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
|
||||||
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
||||||
|
@ -3802,7 +3799,7 @@ msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||||||
msgstr "Установить размеры границ слоя"
|
msgstr "Установить размеры границ слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:654
|
#: ../app/actions/layers-commands.c:654
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:259
|
#: ../app/core/gimplayer.c:261
|
||||||
msgid "Scale Layer"
|
msgid "Scale Layer"
|
||||||
msgstr "Смена размера слоя"
|
msgstr "Смена размера слоя"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3819,7 +3816,7 @@ msgid "Please select a channel first"
|
||||||
msgstr "Сначала выберите канал"
|
msgstr "Сначала выберите канал"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1090
|
#: ../app/actions/layers-commands.c:1090
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1339
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1365
|
||||||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
|
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
|
||||||
msgid "Add Layer Mask"
|
msgid "Add Layer Mask"
|
||||||
msgstr "Добавить маску слоя"
|
msgstr "Добавить маску слоя"
|
||||||
|
@ -6723,16 +6720,14 @@ msgid "Suspend group layer resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:931
|
#: ../app/core/core-enums.c:931
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Resume group layer resize"
|
msgid "Resume group layer resize"
|
||||||
msgstr "Переименование группы слоев"
|
msgstr "Возобновить изменение размера группы слоев"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:932
|
#: ../app/core/core-enums.c:932
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Convert group layer"
|
msgid "Convert group layer"
|
||||||
msgstr "Перемещение группы слоев"
|
msgstr "Преобразование группы слоев"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:933
|
#: ../app/core/core-enums.c:933
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
@ -6997,14 +6992,13 @@ msgstr "Поиск файлов данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimp.c:916
|
#: ../app/core/gimp.c:916
|
||||||
msgid "Parasites"
|
msgid "Parasites"
|
||||||
msgstr "Шумы"
|
msgstr "Паразиты"
|
||||||
|
|
||||||
#. initialize the list of gimp dynamics
|
#. initialize the list of gimp dynamics
|
||||||
#: ../app/core/gimp.c:924
|
#: ../app/core/gimp.c:924
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dynamics"
|
msgid "Dynamics"
|
||||||
msgstr "Динамика кисти"
|
msgstr "Динамика рисования"
|
||||||
|
|
||||||
#. initialize the list of fonts
|
#. initialize the list of fonts
|
||||||
#: ../app/core/gimp.c:940
|
#: ../app/core/gimp.c:940
|
||||||
|
@ -7291,15 +7285,16 @@ msgstr "Непрозрачность"
|
||||||
msgid "Paint Mode"
|
msgid "Paint Mode"
|
||||||
msgstr "Режим рисования"
|
msgstr "Режим рисования"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdata.c:570
|
#: ../app/core/gimpdata.c:678
|
||||||
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277
|
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Невозможно удалить '%s': %s"
|
msgstr "Невозможно удалить '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418
|
||||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:613
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:447
|
||||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609
|
||||||
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:631
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to save data:\n"
|
"Failed to save data:\n"
|
||||||
|
@ -7310,24 +7305,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525
|
||||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:535
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528
|
||||||
#: ../app/core/gimpitem.c:422
|
#: ../app/core/gimpitem.c:422
|
||||||
#: ../app/core/gimpitem.c:425
|
#: ../app/core/gimpitem.c:425
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "копия"
|
msgstr "копия"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537
|
||||||
#: ../app/core/gimpitem.c:434
|
#: ../app/core/gimpitem.c:434
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s copy"
|
msgid "%s copy"
|
||||||
msgstr "Копия %s"
|
msgstr "Копия %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
|
||||||
msgid "You don't have a writable data folder configured."
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences dialog's 'folders' section."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "You don't have any writable data folder configured."
|
||||||
msgstr "Каталог для записи данных не указан."
|
msgstr "Каталог для записи данных не указан."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827
|
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to load data:\n"
|
"Failed to load data:\n"
|
||||||
|
@ -7450,7 +7456,7 @@ msgid "Rotate"
|
||||||
msgstr "Вращение"
|
msgstr "Вращение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883
|
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:263
|
#: ../app/core/gimplayer.c:265
|
||||||
msgid "Transform Layer"
|
msgid "Transform Layer"
|
||||||
msgstr "Преобразование слоя"
|
msgstr "Преобразование слоя"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7681,9 +7687,8 @@ msgid "Merge Down"
|
||||||
msgstr "Сведение с предыдущим"
|
msgstr "Сведение с предыдущим"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
|
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Merge Layer Group"
|
msgid "Merge Layer Group"
|
||||||
msgstr "Перемещение группы слоёв"
|
msgstr "Объединить группу слоёв"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
|
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
|
||||||
msgid "Merge Visible Paths"
|
msgid "Merge Visible Paths"
|
||||||
|
@ -7914,7 +7919,7 @@ msgid "Anchor Floating Selection"
|
||||||
msgstr "Прицепить плавающее выделение"
|
msgstr "Прицепить плавающее выделение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
|
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:576
|
#: ../app/core/gimplayer.c:578
|
||||||
msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
|
msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно создать новый слой из плавающего\n"
|
"Невозможно создать новый слой из плавающего\n"
|
||||||
|
@ -7925,40 +7930,40 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||||||
msgstr "Плавающее выделение в слой"
|
msgstr "Плавающее выделение в слой"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:256
|
#: ../app/core/gimplayer.c:258
|
||||||
msgid "Layer"
|
msgid "Layer"
|
||||||
msgstr "Слой"
|
msgstr "Слой"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:257
|
#: ../app/core/gimplayer.c:259
|
||||||
msgid "Rename Layer"
|
msgid "Rename Layer"
|
||||||
msgstr "Переименование слоя"
|
msgstr "Переименование слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:258
|
#: ../app/core/gimplayer.c:260
|
||||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:441
|
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:441
|
||||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
|
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
|
||||||
msgid "Move Layer"
|
msgid "Move Layer"
|
||||||
msgstr "Перемещение слоя"
|
msgstr "Перемещение слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:260
|
#: ../app/core/gimplayer.c:262
|
||||||
msgid "Resize Layer"
|
msgid "Resize Layer"
|
||||||
msgstr "Смена размера слоя"
|
msgstr "Смена размера слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:261
|
#: ../app/core/gimplayer.c:263
|
||||||
msgid "Flip Layer"
|
msgid "Flip Layer"
|
||||||
msgstr "Отражение слоя"
|
msgstr "Отражение слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:262
|
#: ../app/core/gimplayer.c:264
|
||||||
msgid "Rotate Layer"
|
msgid "Rotate Layer"
|
||||||
msgstr "Вращение слоя"
|
msgstr "Вращение слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:420
|
#: ../app/core/gimplayer.c:422
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1398
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1424
|
||||||
#: ../app/core/gimplayermask.c:234
|
#: ../app/core/gimplayermask.c:234
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s mask"
|
msgid "%s mask"
|
||||||
msgstr "%s маска"
|
msgstr "%s маска"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:459
|
#: ../app/core/gimplayer.c:461
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Floating Selection\n"
|
"Floating Selection\n"
|
||||||
|
@ -7967,38 +7972,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"Плавающее выделение\n"
|
"Плавающее выделение\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1322
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1348
|
||||||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||||||
msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
|
msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1333
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1359
|
||||||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
|
"Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
|
||||||
" размерами от указанного слоя."
|
" размерами от указанного слоя."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1453
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1479
|
||||||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||||||
msgstr "Преобразовать альфа-канал в маску"
|
msgstr "Преобразовать альфа-канал в маску"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1623
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1649
|
||||||
#: ../app/core/gimplayermask.c:260
|
#: ../app/core/gimplayermask.c:260
|
||||||
msgid "Apply Layer Mask"
|
msgid "Apply Layer Mask"
|
||||||
msgstr "Применение маски слоя"
|
msgstr "Применение маски слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1624
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1650
|
||||||
msgid "Delete Layer Mask"
|
msgid "Delete Layer Mask"
|
||||||
msgstr "Удаление маски слоя"
|
msgstr "Удаление маски слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1743
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1769
|
||||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||||
msgstr "Добавка альфа-канала"
|
msgstr "Добавка альфа-канала"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1797
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1823
|
||||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||||
msgstr "Удаление альфа-канала"
|
msgstr "Удаление альфа-канала"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1817
|
#: ../app/core/gimplayer.c:1843
|
||||||
msgid "Layer to Image Size"
|
msgid "Layer to Image Size"
|
||||||
msgstr "Слой к размеру изображения"
|
msgstr "Слой к размеру изображения"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9458,61 +9463,59 @@ msgstr "Выбрать каталог подкачки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
|
||||||
msgid "Brush Folders"
|
msgid "Brush Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги кистей"
|
msgstr "Папки с файлами кистей"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
|
||||||
msgid "Select Brush Folders"
|
msgid "Select Brush Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги кистей"
|
msgstr "Выбрать папки с кистями"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dynamics Folders"
|
msgid "Dynamics Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги шрифтов"
|
msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Dynamics Folders"
|
msgid "Select Dynamics Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги шрифтов"
|
msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
|
||||||
msgid "Pattern Folders"
|
msgid "Pattern Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги текстур"
|
msgstr "Папки с файлами текстур"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
|
||||||
msgid "Select Pattern Folders"
|
msgid "Select Pattern Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги текстур"
|
msgstr "Выбрать папки с текстурами"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
|
||||||
msgid "Palette Folders"
|
msgid "Palette Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги палитр"
|
msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
|
||||||
msgid "Select Palette Folders"
|
msgid "Select Palette Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги палитр"
|
msgstr "Выбрать папки с палитрами"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
|
||||||
msgid "Gradient Folders"
|
msgid "Gradient Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги градиентов"
|
msgstr "Папки с файлами градиентов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
|
||||||
msgid "Select Gradient Folders"
|
msgid "Select Gradient Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги градиентов"
|
msgstr "Выбрать папки с градиентами"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
|
||||||
msgid "Font Folders"
|
msgid "Font Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги шрифтов"
|
msgstr "Папки с файлами шрифтов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
|
||||||
msgid "Select Font Folders"
|
msgid "Select Font Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги шрифтов"
|
msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
|
||||||
msgid "Plug-In Folders"
|
msgid "Plug-In Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги расширений"
|
msgstr "Папки с файлами расширений"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
|
||||||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги расширений"
|
msgstr "Выбрать папки с расширениями"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
|
||||||
msgid "Scripts"
|
msgid "Scripts"
|
||||||
|
@ -9520,19 +9523,19 @@ msgstr "Сценарии"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
|
||||||
msgid "Script-Fu Folders"
|
msgid "Script-Fu Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги Script-Fu"
|
msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
|
||||||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги Script-Fu"
|
msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
|
||||||
msgid "Module Folders"
|
msgid "Module Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги модулей"
|
msgstr "Папки с файлами модулей"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
|
||||||
msgid "Select Module Folders"
|
msgid "Select Module Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги модулей"
|
msgstr "Выбрать папки с модулями"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
|
||||||
msgid "Interpreters"
|
msgid "Interpreters"
|
||||||
|
@ -9540,11 +9543,11 @@ msgstr "Интерпретаторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
|
||||||
msgid "Interpreter Folders"
|
msgid "Interpreter Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги интерпретаторов"
|
msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
|
||||||
msgid "Select Interpreter Folders"
|
msgid "Select Interpreter Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги интерпретаторов"
|
msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
|
||||||
msgid "Environment Folders"
|
msgid "Environment Folders"
|
||||||
|
@ -9552,7 +9555,7 @@ msgstr "Каталоги окружения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
|
||||||
msgid "Select Environment Folders"
|
msgid "Select Environment Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги окружения"
|
msgstr "Выбрать папки окружения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
|
||||||
msgid "Themes"
|
msgid "Themes"
|
||||||
|
@ -9560,11 +9563,11 @@ msgstr "Стили оформления"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
|
||||||
msgid "Theme Folders"
|
msgid "Theme Folders"
|
||||||
msgstr "Каталоги стилей оформления"
|
msgstr "Папки со стилями оформления"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
|
||||||
msgid "Select Theme Folders"
|
msgid "Select Theme Folders"
|
||||||
msgstr "Выбрать каталоги стилей оформления"
|
msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
|
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
|
||||||
msgid "Print Size"
|
msgid "Print Size"
|
||||||
|
@ -9902,24 +9905,24 @@ msgstr "В"
|
||||||
msgid "_Sample Merged"
|
msgid "_Sample Merged"
|
||||||
msgstr "_Сводить слои"
|
msgstr "_Сводить слои"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:930
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:484
|
||||||
msgid "Access the image menu"
|
msgid "Access the image menu"
|
||||||
msgstr "Доступ к меню изображения"
|
msgstr "Доступ к меню изображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1037
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:591
|
||||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||||
msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения"
|
msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1066
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:620
|
||||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||||
msgstr "Переключить быструю маску"
|
msgstr "Переключить быструю маску"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1089
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:643
|
||||||
msgid "Navigate the image display"
|
msgid "Navigate the image display"
|
||||||
msgstr "Навигация по изображению"
|
msgstr "Навигация по изображению"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1157
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:711
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1249
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
|
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
|
||||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||||
msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
|
msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
|
||||||
|
@ -9987,7 +9990,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
|
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
|
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
|
||||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286
|
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:287
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:286
|
||||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349
|
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349
|
||||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
|
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
|
||||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||||
|
@ -10147,11 +10150,11 @@ msgstr "Запуск GIMP"
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr "Аэрограф"
|
msgstr "Аэрограф"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:399
|
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
|
||||||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||||||
msgstr "Нет кистей, доступных для использования с этим инструментом."
|
msgstr "Нет кистей, доступных для использования с этим инструментом."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:406
|
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
|
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
|
||||||
msgstr "Нет текстур, доступных для использования с этим инструментом."
|
msgstr "Нет текстур, доступных для использования с этим инструментом."
|
||||||
|
@ -10980,7 +10983,7 @@ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
|
||||||
msgstr "Градиентная заливка не действует на индексированные слои."
|
msgstr "Градиентная заливка не действует на индексированные слои."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:635
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:634
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s for constrained angles"
|
msgid "%s for constrained angles"
|
||||||
msgstr "%s для ограничения шага угла"
|
msgstr "%s для ограничения шага угла"
|
||||||
|
@ -11300,12 +11303,12 @@ msgid "Click in any image to view its color"
|
||||||
msgstr "Щелкните любое изображение для просмотра его цвета"
|
msgstr "Щелкните любое изображение для просмотра его цвета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
|
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:494
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:493
|
||||||
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
||||||
msgstr "Щелкните любое изображение, чтобы снять его цвет переднего плана"
|
msgstr "Щелкните любое изображение, чтобы снять его цвет переднего плана"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
|
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:500
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:499
|
||||||
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
||||||
msgstr "Щелкните любое изображение, чтобы снять его цвет фона"
|
msgstr "Щелкните любое изображение, чтобы снять его цвет фона"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12116,7 +12119,7 @@ msgstr "Щелкните и потащите, чтобы переместить
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
|
||||||
msgid "pixels"
|
msgid "pixels"
|
||||||
msgstr "точки растра"
|
msgstr "точки растра"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12242,24 +12245,24 @@ msgstr "Степень:"
|
||||||
msgid "Use color from gradient"
|
msgid "Use color from gradient"
|
||||||
msgstr "Взять цвет из градиента"
|
msgstr "Взять цвет из градиента"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
|
||||||
msgid "Click to paint"
|
msgid "Click to paint"
|
||||||
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать"
|
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
|
||||||
msgid "Click to draw the line"
|
msgid "Click to draw the line"
|
||||||
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать линию"
|
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать линию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s to pick a color"
|
msgid "%s to pick a color"
|
||||||
msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет"
|
msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
|
||||||
msgid "Cannot paint on layer groups."
|
msgid "Cannot paint on layer groups."
|
||||||
msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
|
msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s for a straight line"
|
msgid "%s for a straight line"
|
||||||
msgstr "%s для рисования прямой линии"
|
msgstr "%s для рисования прямой линии"
|
||||||
|
@ -13550,7 +13553,7 @@ msgstr "Файл с именем '%s' уже существует."
|
||||||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||||||
msgstr "Вы хотите заменить это изображение тем, которое сейчас сохраняете?"
|
msgstr "Вы хотите заменить это изображение тем, которое сейчас сохраняете?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196
|
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:208
|
||||||
msgid "Configure this tab"
|
msgid "Configure this tab"
|
||||||
msgstr "Настроить эту вкладку"
|
msgstr "Настроить эту вкладку"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14097,11 +14100,11 @@ msgstr "Шаблон пунктира:"
|
||||||
msgid "Dash _preset:"
|
msgid "Dash _preset:"
|
||||||
msgstr "Тип _пунктира:"
|
msgstr "Тип _пунктира:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
|
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
|
||||||
msgid "filter"
|
msgid "filter"
|
||||||
msgstr "фильтр по меткам"
|
msgstr "фильтр по меткам"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
|
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
|
||||||
msgid "enter tags"
|
msgid "enter tags"
|
||||||
msgstr "введите метки"
|
msgstr "введите метки"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14109,7 +14112,7 @@ msgstr "введите метки"
|
||||||
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
||||||
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
|
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655
|
||||||
msgid ","
|
msgid ","
|
||||||
msgstr ","
|
msgstr ","
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14332,27 +14335,27 @@ msgstr "Открыть диалог выбора палитры"
|
||||||
msgid "Open the font selection dialog"
|
msgid "Open the font selection dialog"
|
||||||
msgstr "Открыть диалог выбора шрифта"
|
msgstr "Открыть диалог выбора шрифта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
|
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (try %s)"
|
msgid "%s (try %s)"
|
||||||
msgstr "%s (попробуйте %s)"
|
msgstr "%s (попробуйте %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
|
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
msgid "%s (%s)"
|
||||||
msgstr "%s (%s)"
|
msgstr "%s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
|
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (try %s, %s)"
|
msgid "%s (try %s, %s)"
|
||||||
msgstr "%s (попробуйте %s, %s)"
|
msgstr "%s (попробуйте %s, %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669
|
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
||||||
msgstr "%s (попробуйте %s, %s, %s)"
|
msgstr "%s (попробуйте %s, %s, %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:937
|
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||||||
msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле'%s'."
|
msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле'%s'."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue