Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2016-05-22 13:00:58 +02:00
parent 2f32b94626
commit 193101b9d7
2 changed files with 355 additions and 322 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-08 14:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-22 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-22 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -1418,13 +1418,13 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania „%s”: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run #. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox #. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963
msgid "Curve Bend" msgid "Curve Bend"
msgstr "Wygięcie" msgstr "Wygięcie"
#. Preview area, top of column #. Preview area, top of column
#. preview #. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
@ -1432,116 +1432,116 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#. The preview button #. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
msgid "_Preview Once" msgid "_Preview Once"
msgstr "_Pojedynczy podgląd" msgstr "_Pojedynczy podgląd"
#. The preview toggle #. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298
msgid "Automatic pre_view" msgid "Automatic pre_view"
msgstr "A_utomatyczny podgląd" msgstr "A_utomatyczny podgląd"
#. Options area, bottom of column #. Options area, bottom of column
#. Options section #. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcje" msgstr "Opcje"
#. Rotate spinbutton #. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322
msgid "Rotat_e:" msgid "Rotat_e:"
msgstr "_Obrót:" msgstr "_Obrót:"
#. The smoothing toggle #. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341
msgid "Smoo_thing" msgid "Smoo_thing"
msgstr "Wygła_dzanie" msgstr "Wygła_dzanie"
#. The antialiasing toggle #. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:865 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530 #: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing" msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Wygładzanie" msgstr "_Wygładzanie"
#. The work_on_copy toggle #. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361
msgid "Work on cop_y" msgid "Work on cop_y"
msgstr "_Praca na kopii" msgstr "_Praca na kopii"
#. The curves graph #. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371
msgid "Modify Curves" msgid "Modify Curves"
msgstr "Modyfikacje krzywej" msgstr "Modyfikacje krzywej"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
msgid "Curve for Border" msgid "Curve for Border"
msgstr "Krzywa do krawędzi" msgstr "Krzywa do krawędzi"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
msgid "_Upper" msgid "_Upper"
msgstr "_Górnej" msgstr "_Górnej"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
msgid "_Lower" msgid "_Lower"
msgstr "_Dolnej" msgstr "_Dolnej"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
msgid "Curve Type" msgid "Curve Type"
msgstr "Typ krzywej" msgstr "Typ krzywej"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418
msgid "Smoot_h" msgid "Smoot_h"
msgstr "_Wygładzony" msgstr "_Wygładzony"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
msgid "_Free" msgid "_Free"
msgstr "_Swobodny" msgstr "_Swobodny"
#. The Copy button #. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj" msgstr "S_kopiuj"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "Copy the active curve to the other border" msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopiuje aktywną krzywą do drugiej krawędzi" msgstr "Kopiuje aktywną krzywą do drugiej krawędzi"
#. The CopyInv button #. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
msgid "_Mirror" msgid "_Mirror"
msgstr "_Odbij" msgstr "_Odbij"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "Mirror the active curve to the other border" msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Tworzy odbicie lustrzane aktywnej krzywej" msgstr "Tworzy odbicie lustrzane aktywnej krzywej"
#. The Swap button #. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
msgid "S_wap" msgid "S_wap"
msgstr "_Zamień" msgstr "_Zamień"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
msgid "Swap the two curves" msgid "Swap the two curves"
msgstr "Zamienia krzywe" msgstr "Zamienia krzywe"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
msgid "Reset the active curve" msgid "Reset the active curve"
msgstr "Przywraca aktywną krzywą" msgstr "Przywraca aktywną krzywą"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
msgid "Load the curves from a file" msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Wczytuje krzywą z pliku" msgstr "Wczytuje krzywą z pliku"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505
msgid "Save the curves to a file" msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Zapisuje krzywą do pliku" msgstr "Zapisuje krzywą do pliku"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061
msgid "Load Curve Points from File" msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Wczytanie punktów krzywej z pliku" msgstr "Wczytanie punktów krzywej z pliku"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096
msgid "Save Curve Points to File" msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Zapis punktów krzywej do pliku" msgstr "Zapis punktów krzywej do pliku"
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1475 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1475
#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 #: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
#: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie" msgstr "Zaznaczenie"
#. Film height/color #. Film height/color
#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 #: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1257
msgid "Filmstrip" msgid "Filmstrip"
msgstr "Odcinek filmu" msgstr "Odcinek filmu"
@ -4204,78 +4204,78 @@ msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Dopasowanie wysokości do obrazów" msgstr "_Dopasowanie wysokości do obrazów"
#. Film color #. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:1023 #: ../plug-ins/common/film.c:1026
msgid "Select Film Color" msgid "Select Film Color"
msgstr "Wybór koloru filmu" msgstr "Wybór koloru filmu"
#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 #: ../plug-ins/common/film.c:1031 ../plug-ins/common/film.c:1084
msgid "Co_lor:" msgid "Co_lor:"
msgstr "Ko_lor:" msgstr "Ko_lor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color #. Film numbering: Startindex/Font/color
#: ../plug-ins/common/film.c:1037 #: ../plug-ins/common/film.c:1040
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja" msgstr "Numeracja"
#: ../plug-ins/common/film.c:1055 #: ../plug-ins/common/film.c:1061
msgid "Start _index:" msgid "Start _index:"
msgstr "_Zaczynając od:" msgstr "_Zaczynając od:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1068 #: ../plug-ins/common/film.c:1074
msgid "_Font:" msgid "_Font:"
msgstr "_Czcionka:" msgstr "_Czcionka:"
#. Numbering color #. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1073 #: ../plug-ins/common/film.c:1079
msgid "Select Number Color" msgid "Select Number Color"
msgstr "Wybór koloru cyfr" msgstr "Wybór koloru cyfr"
#: ../plug-ins/common/film.c:1088 #: ../plug-ins/common/film.c:1094
msgid "At _bottom" msgid "At _bottom"
msgstr "Na _dole" msgstr "Na _dole"
#: ../plug-ins/common/film.c:1089 #: ../plug-ins/common/film.c:1095
msgid "At _top" msgid "At _top"
msgstr "Na górz_e" msgstr "Na górz_e"
#. ** The right frame keeps the image selection ** #. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1102 #: ../plug-ins/common/film.c:1108
msgid "Image Selection" msgid "Image Selection"
msgstr "Wybór obrazu" msgstr "Wybór obrazu"
#: ../plug-ins/common/film.c:1131 #: ../plug-ins/common/film.c:1137
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Wszystkie wartości są częścią wysokości filmu" msgstr "Wszystkie wartości są częścią wysokości filmu"
#: ../plug-ins/common/film.c:1134 #: ../plug-ins/common/film.c:1140
msgid "Ad_vanced" msgid "Ad_vanced"
msgstr "Zaa_wansowane" msgstr "Zaa_wansowane"
#: ../plug-ins/common/film.c:1153 #: ../plug-ins/common/film.c:1159
msgid "Image _height:" msgid "Image _height:"
msgstr "Wysokość _obrazu:" msgstr "Wysokość _obrazu:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1164 #: ../plug-ins/common/film.c:1170
msgid "Image spac_ing:" msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Odstęp m_iędzy obrazami:" msgstr "Odstęp m_iędzy obrazami:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1175 #: ../plug-ins/common/film.c:1181
msgid "_Hole offset:" msgid "_Hole offset:"
msgstr "_Przesunięcie dziury:" msgstr "_Przesunięcie dziury:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1186 #: ../plug-ins/common/film.c:1192
msgid "Ho_le width:" msgid "Ho_le width:"
msgstr "_Szerokość dziury:" msgstr "_Szerokość dziury:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1197 #: ../plug-ins/common/film.c:1203
msgid "Hol_e height:" msgid "Hol_e height:"
msgstr "_Wysokość dziury:" msgstr "_Wysokość dziury:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/film.c:1214
msgid "Hole sp_acing:" msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "_Odstęp między dziurami:" msgstr "_Odstęp między dziurami:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1219 #: ../plug-ins/common/film.c:1225
msgid "_Number height:" msgid "_Number height:"
msgstr "Wysokość _liczby:" msgstr "Wysokość _liczby:"
@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Obliczanie wygładzonej palety"
msgid "Smooth Palette" msgid "Smooth Palette"
msgstr "Wygładzona paleta" msgstr "Wygładzona paleta"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:453 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:456
msgid "_Search depth:" msgid "_Search depth:"
msgstr "_Głębokość przeszukiwań:" msgstr "_Głębokość przeszukiwań:"
@ -6318,104 +6318,104 @@ msgstr "Obraz BMP systemu Windows"
msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Otwieranie miniatury dla „%s”" msgstr "Otwieranie miniatury dla „%s”"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:43 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:46
msgid "Canon raw" msgid "Raw Canon"
msgstr "Obraz Raw firmy Canon" msgstr "Obraz Raw firmy Canon"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:58 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:61
msgid "Nikon raw" msgid "Raw Nikon"
msgstr "Obraz Raw firmy Nikon" msgstr "Obraz Raw firmy Nikon"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:69 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:72
msgid "Hasselblad raw" msgid "Raw Hasselblad"
msgstr "Obraz Raw firmy Hasselblad" msgstr "Obraz Raw firmy Hasselblad"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:80 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:83
msgid "Sony raw" msgid "Raw Sony"
msgstr "Obraz Raw firmy Sony" msgstr "Obraz Raw firmy Sony"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:91 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:94
msgid "Casio BAY raw" msgid "Raw Casio BAY"
msgstr "Obraz Raw BAY firmy Casio" msgstr "Obraz Raw BAY firmy Casio"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:102 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:105
msgid "Phantom Software CINE raw" msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr "Obraz Raw CINE firmy Phantom Software" msgstr "Obraz Raw CINE firmy Phantom Software"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:113 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:116
msgid "Sinar raw" msgid "Raw Sinar"
msgstr "Obraz Raw firmy Sinar" msgstr "Obraz Raw firmy Sinar"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:124 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:127
msgid "Kodak raw" msgid "Raw Kodak"
msgstr "Obraz Raw firmy Kodak" msgstr "Obraz Raw firmy Kodak"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:136 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:139
msgid "Adobe DNG Digital Negative raw" msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr "Cyfrowy negatyw Raw DNG firmy Adobe" msgstr "Cyfrowy negatyw Raw DNG firmy Adobe"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:147 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:150
msgid "Epson ERF raw" msgid "Raw Epson ERF"
msgstr "Obraz Raw ERF firmy Epson" msgstr "Obraz Raw ERF firmy Epson"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:158 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:161
msgid "Phase One raw" msgid "Raw Phase One"
msgstr "Obraz Raw firmy Phase One" msgstr "Obraz Raw firmy Phase One"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:169 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:172
msgid "Minolta raw" msgid "Raw Minolta"
msgstr "Obraz Raw firmy Minolta" msgstr "Obraz Raw firmy Minolta"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:180 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:183
msgid "Mamiya MEF raw" msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr "Obraz Raw MEF firmy Mamiya" msgstr "Obraz Raw MEF firmy Mamiya"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:190 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:193
msgid "Leaf MOS raw" msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr "Obraz Raw MOS firmy Leaf" msgstr "Obraz Raw MOS firmy Leaf"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:201 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:204
msgid "Olympus ORF raw" msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr "Obraz Raw ORF firmy Olympus" msgstr "Obraz Raw ORF firmy Olympus"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:212 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:215
msgid "Pentax PEF raw" msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr "Obraz Raw PEF firmy Pentax" msgstr "Obraz Raw PEF firmy Pentax"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:223 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:226
msgid "Logitech PXN raw" msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr "Obraz Raw PXN firmy Logitech" msgstr "Obraz Raw PXN firmy Logitech"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:234 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:237
msgid "Apple QuickTake QTK raw" msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr "Obraz Raw QTK QuickTake firmy Apple" msgstr "Obraz Raw QTK QuickTake firmy Apple"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:245 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:248
msgid "Fujifilm RAF raw" msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr "Obraz Raw RAF firmy Fujifilm" msgstr "Obraz Raw RAF firmy Fujifilm"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:256 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:259
msgid "Panasonic raw" msgid "Raw Panasonic"
msgstr "Obraz Raw firmy Panasonic" msgstr "Obraz Raw firmy Panasonic"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:267 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:270
msgid "Digital Foto Maker RDC raw" msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr "Obraz Raw RDC firmy Digital Foto Maker" msgstr "Obraz Raw RDC firmy Digital Foto Maker"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:278 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:281
msgid "Leica RWL raw" msgid "Raw Leica RWL"
msgstr "Obraz Raw RWL firmy Leica" msgstr "Obraz Raw RWL firmy Leica"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:289 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:292
msgid "Samsung SRW raw" msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr "Obraz Raw SRW firmy Samsung" msgstr "Obraz Raw SRW firmy Samsung"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:300 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:303
msgid "Sigma X3F raw" msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr "Obraz Raw X3F firmy Sigma" msgstr "Obraz Raw X3F firmy Sigma"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:311 #: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:314
msgid "Arriflex ARI raw" msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr "Obraz Raw ARI firmy Arriflex" msgstr "Obraz Raw ARI firmy Arriflex"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193

477
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff