diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c71a12d886..b28d1fb287 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-21 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-22 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-26 10:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 +#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brushes" msgstr "Čopiči" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Sidranje omogočeno" #. Document History #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "Document History" msgstr "Zgodovina dokumenta" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Presets" msgstr "Prednastavitve orodja" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Plasti" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Čopiči MyPaint" @@ -464,23 +464,23 @@ msgstr "Urejevalnik palet" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-ins" msgstr "Vstavki" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "240 s" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:306 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:686 app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:686 app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "Uredi ta preliv" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Shrani »%s« kot žarek POV" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:879 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:881 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Po_moč" @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2477 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Ponastavi vse filtre" #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:307 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 @@ -9355,502 +9355,524 @@ msgstr "Dejanja orodja se pripnejo na aktivno pot" #: app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Bounding Boxes" +msgstr "Pripni na _omejujoče okvire" + +#: app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" +msgstr "Dejanja orodja se pripnejo na omejujoče okvire" + +#: app/actions/view-actions.c:288 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Pripni na _enakomerno oddaljenost" + +#: app/actions/view-actions.c:289 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" +msgstr "" +"Dejanja orodja se pripnejo na enakomerno oddaljenost med tremi omejujočimi " +"okviri" + +#: app/actions/view-actions.c:295 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži _menijsko vrstico" -#: app/actions/view-actions.c:282 +#: app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Pokaži menijsko vrstico okna" -#: app/actions/view-actions.c:288 +#: app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Pokaži me_rili" -#: app/actions/view-actions.c:289 +#: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Pokaži merili tega okna" -#: app/actions/view-actions.c:295 +#: app/actions/view-actions.c:309 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Pokaži _drsnika" -#: app/actions/view-actions.c:296 +#: app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Pokaži drsnika okna" -#: app/actions/view-actions.c:302 +#: app/actions/view-actions.c:316 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Pokaži _vrstico stanja" -#: app/actions/view-actions.c:303 +#: app/actions/view-actions.c:317 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Pokaži vrstico stanja okna" -#: app/actions/view-actions.c:309 +#: app/actions/view-actions.c:323 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Celo_zaslonsko" -#: app/actions/view-actions.c:310 +#: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Vključi/izključi celozaslonski pogled" -#: app/actions/view-actions.c:319 +#: app/actions/view-actions.c:333 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Nastavi faktor povečave" -#: app/actions/view-actions.c:324 +#: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Oddalji, kolikor je mogoče" -#: app/actions/view-actions.c:329 +#: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Približaj, kolikor je mogoče" -#: app/actions/view-actions.c:334 +#: app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: app/actions/view-actions.c:335 +#: app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Pomanjšaj" -#: app/actions/view-actions.c:340 +#: app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: app/actions/view-actions.c:341 +#: app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Povečaj" -#: app/actions/view-actions.c:346 +#: app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Občutno pomanjšaj" -#: app/actions/view-actions.c:351 +#: app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Občutno povečaj" -#: app/actions/view-actions.c:359 +#: app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:360 +#: app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "16:1" -#: app/actions/view-actions.c:365 +#: app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:366 +#: app/actions/view-actions.c:380 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "8:1" -#: app/actions/view-actions.c:371 +#: app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:372 +#: app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "4:1" -#: app/actions/view-actions.c:377 +#: app/actions/view-actions.c:391 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:378 +#: app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "2:1" -#: app/actions/view-actions.c:383 +#: app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:384 +#: app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1" -#: app/actions/view-actions.c:389 +#: app/actions/view-actions.c:403 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:390 +#: app/actions/view-actions.c:404 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "1:2" -#: app/actions/view-actions.c:395 +#: app/actions/view-actions.c:409 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:396 +#: app/actions/view-actions.c:410 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "1:4" -#: app/actions/view-actions.c:401 +#: app/actions/view-actions.c:415 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:416 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "1:8" -#: app/actions/view-actions.c:407 +#: app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25%)" -#: app/actions/view-actions.c:408 +#: app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "1:16" -#: app/actions/view-actions.c:413 +#: app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "D_rug faktor povečave ..." -#: app/actions/view-actions.c:414 +#: app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Nastavite faktor povečave po meri" -#: app/actions/view-actions.c:422 +#: app/actions/view-actions.c:436 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Prezrcali _vodoravno" -#: app/actions/view-actions.c:423 +#: app/actions/view-actions.c:437 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Prevrni pogled vodoravno" -#: app/actions/view-actions.c:429 +#: app/actions/view-actions.c:443 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Prezrcali _navpično" -#: app/actions/view-actions.c:430 +#: app/actions/view-actions.c:444 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Prevrni pogled navpično" -#: app/actions/view-actions.c:439 +#: app/actions/view-actions.c:453 msgctxt "view-action" msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" msgstr "Pokaži absolutni kot vrstenja, ki je natavljen" -#: app/actions/view-actions.c:445 +#: app/actions/view-actions.c:459 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "_Ponastavi sukanje" -#: app/actions/view-actions.c:447 +#: app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Ponastavi kot sukanja na 0°." -#: app/actions/view-actions.c:455 +#: app/actions/view-actions.c:469 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Zasukaj za 15° v _SUK" -#: app/actions/view-actions.c:456 +#: app/actions/view-actions.c:470 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Zasukaj pogled za 15 stopinj v desno" -#: app/actions/view-actions.c:461 +#: app/actions/view-actions.c:475 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Zasukaj za 90° v _SUK" -#: app/actions/view-actions.c:462 +#: app/actions/view-actions.c:476 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Zasukaj pogled za 90 stopinj v desno" -#: app/actions/view-actions.c:467 +#: app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Zasukaj za _180°" -#: app/actions/view-actions.c:468 +#: app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Postavi pogled na glavo" -#: app/actions/view-actions.c:473 +#: app/actions/view-actions.c:487 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK" -#: app/actions/view-actions.c:474 +#: app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Zasukaj pogled za 90 stopinj v levo" -#: app/actions/view-actions.c:479 +#: app/actions/view-actions.c:493 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Zasukaj za 15° v _NSUK" -#: app/actions/view-actions.c:480 +#: app/actions/view-actions.c:494 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Zasukaj pogled za 15 stopinj v levo" -#: app/actions/view-actions.c:488 +#: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Zaznavno" -#: app/actions/view-actions.c:489 +#: app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Namen upodabljanja prikaza je zaznaven" -#: app/actions/view-actions.c:494 +#: app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relativno kolorimetrično" -#: app/actions/view-actions.c:495 +#: app/actions/view-actions.c:509 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Namen upodabljanja prikaza je relativno kolorimetrični" -#: app/actions/view-actions.c:500 +#: app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Nasičenost" -#: app/actions/view-actions.c:501 +#: app/actions/view-actions.c:515 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Namen upodabljanja prikaza je nasičenost" -#: app/actions/view-actions.c:506 +#: app/actions/view-actions.c:520 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Absolutno kolorimetrično" -#: app/actions/view-actions.c:507 +#: app/actions/view-actions.c:521 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Namen upodabljanja prikaza je absolutno kolorimetričen" -#: app/actions/view-actions.c:515 +#: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Iz _teme" -#: app/actions/view-actions.c:516 +#: app/actions/view-actions.c:530 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Uporabi barvo ozadja trenutne teme" -#: app/actions/view-actions.c:521 +#: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Barva _svetlih polj vzorca" -#: app/actions/view-actions.c:522 +#: app/actions/view-actions.c:536 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Uporabi svetlo sivo barvo" -#: app/actions/view-actions.c:527 +#: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Barva _temnih polj vzorca" -#: app/actions/view-actions.c:528 +#: app/actions/view-actions.c:542 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Uporabi temno sivo barvo" -#: app/actions/view-actions.c:533 +#: app/actions/view-actions.c:547 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "Barva po _meri ..." -#: app/actions/view-actions.c:534 +#: app/actions/view-actions.c:548 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Uporabi naključno barvo" -#: app/actions/view-actions.c:539 +#: app/actions/view-actions.c:553 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kot v _nastavitvah" -#: app/actions/view-actions.c:541 +#: app/actions/view-actions.c:555 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Ponastavi barvo zapolnjevanja platna na barvo iz nastavitev" -#: app/actions/view-actions.c:549 +#: app/actions/view-actions.c:563 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "Ohrani način zapolnjevanja platna v načinu »Pokaži vse«" -#: app/actions/view-actions.c:551 +#: app/actions/view-actions.c:565 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" "Ohrani zapolnjevanje platna, ko je omogočena možnost »Pogled-> Pokaži vse«" -#: app/actions/view-actions.c:560 +#: app/actions/view-actions.c:574 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Določi vodoravni odmik drsenja" -#: app/actions/view-actions.c:565 +#: app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Drsenje na levi rob" -#: app/actions/view-actions.c:570 +#: app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Drsenje na desni rob" -#: app/actions/view-actions.c:575 +#: app/actions/view-actions.c:589 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Drsenje v levo" -#: app/actions/view-actions.c:580 +#: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Drsenje v desno" -#: app/actions/view-actions.c:585 +#: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Drsenje strani v levo" -#: app/actions/view-actions.c:590 +#: app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Drsenje strani v desno" -#: app/actions/view-actions.c:598 +#: app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Določi navpični odmik drsenja" -#: app/actions/view-actions.c:603 +#: app/actions/view-actions.c:617 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Drsenje na vrhnji rob" -#: app/actions/view-actions.c:608 +#: app/actions/view-actions.c:622 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Drsenje na spodnji rob" -#: app/actions/view-actions.c:613 +#: app/actions/view-actions.c:627 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Premakni se višje" -#: app/actions/view-actions.c:618 +#: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Premakni se nižje" -#: app/actions/view-actions.c:623 +#: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Eno stran višje" -#: app/actions/view-actions.c:628 +#: app/actions/view-actions.c:642 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Eno stran nižje" -#: app/actions/view-actions.c:827 +#: app/actions/view-actions.c:841 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Po_vrni povečavo (%d%%)" -#: app/actions/view-actions.c:835 +#: app/actions/view-actions.c:849 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Po_vrni povečavo" -#: app/actions/view-actions.c:999 +#: app/actions/view-actions.c:1017 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "D_rugo (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:1010 +#: app/actions/view-actions.c:1028 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Povečava (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1034 +#: app/actions/view-actions.c:1052 msgid "(H+V) " msgstr "(V+N) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1040 +#: app/actions/view-actions.c:1058 msgid "(H) " msgstr "(V) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1046 +#: app/actions/view-actions.c:1064 msgid "(V) " msgstr "(N) " -#: app/actions/view-actions.c:1055 +#: app/actions/view-actions.c:1073 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Prezrcali %s in zasukaj (%d°)" -#: app/actions/view-commands.c:1057 +#: app/actions/view-commands.c:1089 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastavite barvo polnila platna" -#: app/actions/view-commands.c:1059 +#: app/actions/view-commands.c:1091 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izberi lastne barve polnila platna oz. podlage" @@ -9869,7 +9891,7 @@ msgstr "Pomakni okno na zaslon %s" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 @@ -9901,7 +9923,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Preklopi na predhodnjo sliko" -#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:868 +#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:870 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "Po_ložaj zavihkov" @@ -10239,7 +10261,7 @@ msgstr "" "Napaka pri razčlenjevanju datoteke »%s«. Uporabljene bodo privzete " "vrednosti. Varnostna kopija nastavitev je bila shranjena v »%s«." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Skladnja vzorca za iskanje in izbiranje elementov:" @@ -10369,6 +10391,18 @@ msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "V novih oknih slik privzeto pripni na dejavno pot." #: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." +msgstr "V novih oknih slik privzeto pripenjaj na omejujoče okvire plasti." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +msgid "" +"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " +"image windows." +msgstr "" +"V novih oknih slik privzeto pripenjaj na enakomerne oddaljenost med tremi " +"omejujočimi okviri." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10382,7 +10416,7 @@ msgstr "" "intenzivnosti slikovnih točk od izvirnika večja od nastavljene vrednosti " "praga. Ta vrednost predstavlja privzeti prag." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10391,48 +10425,48 @@ msgstr "" "Namig okenske vrste, nastavljen na sidrana okna in okno orodjarne. To lahko " "vpliva na način, kako vaš upravljalnik oken opremlja in upravlja ta okna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Če je vključeno, bo izbran čopič uporabljen za vsa orodja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Če je vključeno, bo izbrana dinamika uporabljena za vsa orodja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Če je vklopljeno, bo izbran preliv uporabljen za vsa orodja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:173 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Če je vklopljeno, bo izbran vzorec uporabljen za vsa orodja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:187 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavi brskalnik, ki ga uporablja sistem pomoči." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Koliko nedavnih namestitev naj bo ohranjenih v orodjih filtriranja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" "Nazadnje uporabljene nastavitve naj bodo privzete v orodjih filtriranja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Prikaži napredne barvne možnosti v orodjih za filtriranje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavi besedilo, ki naj se prikaže v vrstici stanja okna slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavi besedilo, ki naj se prikaže v naslovu okna slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10440,7 +10474,7 @@ msgstr "" "Pretvori uvožene slike v natančnost s plavajočo vejico. Ne velja za " "indeksirane slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10448,64 +10482,64 @@ msgstr "" "Pri promoviranju uvoženih slik na natančnost plavajoče vejice, dodaj tudi " "minimalni šum, da se barvne vrednosti malce porazdelijo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Doda kanal alfa vsem plastem uvoženih slik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Kateri vtičnik želite uporabiti za uvoz surovih datotek digitalnih " "fotoaparatov." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Export file type used by default." msgstr "Izvozi privzeto uporabljeno vrsto datoteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Privzeto izvozi barvni profil slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Privzeto izvozi komentar slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Privzeto izvozi ogledno sličico slike" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Privzeto izvozi metapodatke Exif." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Privzeto izvozi metapodatke XMP." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Privzeto izvozi metapodatke IPTC." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Poskusi tvoriti podatke razhroščevanja za poročanje o napakah, kadar bo to " "potrebno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Določa želeni vhodni API za pero in dotik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10513,7 +10547,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, bo po odpiranju datoteke vidna celotna slika, sicer bo " "prikazana v merilu 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." @@ -10521,7 +10555,7 @@ msgstr "" "Ali približati pogled glede na premaknjeno razdaljo ali čas, ki ga porabite " "za premikanje, ko povečate/pomanjšate z vlečenjem miške." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." @@ -10529,42 +10563,42 @@ msgstr "" "Prilagodi hitrost, s katero bo vlečenje miške povečalo/pomanjšalo platno, v " "odstotkih." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavi stopnjo interpolacije, uporabljeno pri spreminjanju merila in drugih " "transformacijah." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Določa jezik uporabniškega vmesnika." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" "Zadnja znana različica izdaje GIMP, kot je podana na uradnem spletišču." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "Različica prilagoditvenih datotek GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija " "Datoteka." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Časovni žig za zadnje znani datum izdaje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Zadnja številka revizije za izdajo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10572,7 +10606,7 @@ msgstr "" "Hitrost korakanja mravljic po orisu izbora. Vrednost je v milisekundah (manj " "časa pomeni hitrejše korakanje)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10580,12 +10614,12 @@ msgstr "" "GIMP uporabnika opozori, če poskuša ustvariti sliko, ki bi zahtevala več " "pomnilnika od tukaj nastavljene velikosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "" "Kako ravnati z metapodatki postavitve (Orientation) pri odpiranju datotek." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10594,7 +10628,7 @@ msgstr "" "Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, " "bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:325 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10603,11 +10637,11 @@ msgstr "" "Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, " "bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Če je vključeno, lahko ne vidne plasti urejate kot navadne." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." @@ -10615,7 +10649,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot " "dejavno. To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10623,11 +10657,11 @@ msgstr "" "Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu " "okna slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "Koliko niti naj GIMP uporablja za operacije, ki podpirajo večnitnost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10636,7 +10670,7 @@ msgstr "" "Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, " "a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -10644,7 +10678,7 @@ msgstr "" "Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede skupin plasti. Predogledi skupin " "plasti so bolj zahtevni od običajnih predogledov plasti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10652,11 +10686,11 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto velikost predogledov plasti in kanalov v novo ustvarjenih " "pogovornih oknih." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Določa privzeto barvo za hitro maskiranje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10665,7 +10699,7 @@ msgstr "" "Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost spremembam " "fizične velikosti slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10673,11 +10707,11 @@ msgstr "" "Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost pri povečavi " "slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "GIMP naj ob vsakem zagonu poskusi obnoviti nazadnje shranjeno sejo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10686,14 +10720,14 @@ msgstr "" "kot pred zaprtjem. Če ni vključeno, se okna pojavijo na trenutno " "uporabljenem zaslonu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo " "in čopič." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10702,7 +10736,7 @@ msgstr "" "vhodne naprave. Pri spreminjanju vhodne naprave se ne bo preklapljalo med " "orodji." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -10710,17 +10744,17 @@ msgstr "" "Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno " "odprtih." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih " "oken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -10728,14 +10762,14 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z orisom " "trenutnega čopiča." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Če je vključeno, bo oris čopiča ob uporabi orodja barvanja pripet na " "posamezne pivnike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10745,7 +10779,7 @@ msgstr "" "ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če " "pritisnete F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -10755,7 +10789,7 @@ msgstr "" "barvanje. Če sta oris čopiča in kazalec onemogočena, bo položaj označen " "nevsiljivo, kot je le mogoče." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -10763,7 +10797,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. " "Nastavitev spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži menijsko vrstico«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -10771,7 +10805,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko " "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži ravnili«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -10779,7 +10813,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko " "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži drsnika«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -10787,7 +10821,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko " "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vrstico stanja«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -10795,7 +10829,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite " "z ukazom »Pogled->Pokaži izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -10803,7 +10837,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev " "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob plasti«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -10811,7 +10845,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo rob platna po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev " "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob platna«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -10819,7 +10853,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko " "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vodila«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -10827,7 +10861,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko " "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži mrežo«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -10835,57 +10869,57 @@ msgstr "" "Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali " "izključite tudi z ukazom »Pogled->Pokaži vzorčne točke«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Pokaži vrstico zavihkov slik v enookenskem načinu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Omogoči orodje Izberi barvo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Uporabljena metoda stiskanja za podatke tlakovanja, shranjene v izmenjalni " "datoteki." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10901,7 +10935,7 @@ msgstr "" "počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega " "priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja »/tmp«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -10909,15 +10943,15 @@ msgstr "" "Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na " "kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10929,30 +10963,30 @@ msgstr "" "bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi " "uporabniki." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Ime teme, ki jo želite uporabiti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Preglasite velikosti ikon, določenih s temo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Želena velikost ikon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeti namen upodabljanja v pogovornem oknu »Pretvori v barvni " "profil«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -10960,14 +10994,14 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu " "»Pretvori v barvni profil«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost " "pretvorbe«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -10975,19 +11009,19 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu " "»Natančnost pretvorbe«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost " "pretvorbe«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10995,7 +11029,7 @@ msgstr "" "Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v " "indeksirano« ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11003,19 +11037,19 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno " "»Pretvori v indeksirano«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v " "indeksirano« ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11023,133 +11057,133 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu " "»Pretvori v indeksirano«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu " "»Velikost platna«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem " "oknu »Velikost platna«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Določa, kako poteka iskanje in izbor elementov iz besedilnega vzorca." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj " "masko plasti«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne " "plasti«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi izbrane poti« v pogovornem oknu »Izvozi pot«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11157,15 +11191,15 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno " "»Operjeni izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11173,11 +11207,11 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno " "»Skrči izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:685 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:691 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Obrobi izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:688 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:694 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11185,15 +11219,15 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno " "»Obrobi izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Obrobi izbor«." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:707 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:704 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11201,7 +11235,7 @@ msgstr "" "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če " "bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:708 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:714 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11213,27 +11247,27 @@ msgstr "" "sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta " "parameter nastaviti na višjo vrednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Uporabi enojni gumb orodjarne za skupino orodij." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Pokaži maskoto GIMP v orodjarni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11241,7 +11275,7 @@ msgstr "" "Prva barva, ki jo uporabite na šahovnici prosojnosti, ko je vrsta " "prosojnosti nastavljena na barve po meri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11249,15 +11283,15 @@ msgstr "" "Druga barva, ki jo uporabite na šahovnici prosojnosti, ko je vrsta " "prosojnosti nastavljena na barve po meri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:737 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:743 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:740 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:746 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:743 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11265,7 +11299,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo " "odprli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11274,7 +11308,7 @@ msgstr "" "možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega " "števila operacij." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11284,23 +11318,23 @@ msgstr "" "operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko " "izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:780 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:786 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:783 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:789 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini." @@ -12404,7 +12438,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Zajedalci" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Modules" msgstr "Gradniki" @@ -12458,7 +12492,7 @@ msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -15422,7 +15456,7 @@ msgstr "_Opusti nevidne plasti" msgid "Create a New Image" msgstr "Ustvari novo sliko" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_Predloga:" @@ -15780,7 +15814,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izberite vir" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" @@ -15900,11 +15934,11 @@ msgstr "" "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " "zagonu GIMP-a." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:909 app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:909 app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik." @@ -15972,7 +16006,7 @@ msgstr "Pripni na _vodila" msgid "S_nap to Grid" msgstr "Prip_ni na mrežo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Pripni na _rob platna" @@ -15980,73 +16014,81 @@ msgstr "Pripni na _rob platna" msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Pripni na _aktivno pot" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 +msgid "Snap to _Bounding Box" +msgstr "Pripni na _omejujoči okvir" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Pripni na _enakomerno oddaljenost" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 msgid "System Resources" msgstr "Sistemski viri" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 msgid "Resource Consumption" msgstr "Poraba virov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Največja velikost _nove slike:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 msgid "S_wap compression:" msgstr "Raven stis_kanja izmenjalne datoteke:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Število uporabljenih _niti:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "Network access" msgstr "Omrežni dostop" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Preveri obstoj posodobitev (potrebna je internetna povezava)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Sličice za predogled" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Velikost _sličic za predogled:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "_Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Debugging" msgstr "Razhroščevanje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16056,21 +16098,21 @@ msgstr "" "tudi GIMP hrošče in do sesutja lahko pride. Če se to zgodi, nam lahko " "pomagate s poročanjem o hroščih." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "Bug Reporting" msgstr "Poročanje o hroščih" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Politika razhroščevanja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Če želite uporabljati to funkcijo, morate imeti na računalniku nameščeno " "»gdb« ali »lldb«." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16078,160 +16120,160 @@ msgstr "" "Ta funkcija je veliko učinkovitejša, če imate na sistemu nameščeno »gdb« ali " "»lldb«." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Color Management" msgstr "Upravljanje z barvami" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "R_eset Color Management" msgstr "P_onastavi upravljanje z barvami" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Način prikaza slike:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 msgid "Color Managed Display" msgstr "Zaslon z upravljanjem barv" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil monitorja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitorja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Namen upodabljanja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 #: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 #: app/display/gimpstatusbar.c:572 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Natančnost / barvna zvestoba" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Optimizitaj prikaz slike za:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 app/display/gimpstatusbar.c:483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 app/display/gimpstatusbar.c:483 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Preverjanje videza" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimiziraj preverjanje za:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Ozna_či barve zunaj barvnega obsega" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izberite opozorilno barvo" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Prednostni profili" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Izberite prednostni barvni profil RGB" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Izberite prednostni sivinski barvni profil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Sivinski profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil CMYK" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Policies" msgstr "Politike" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "_File Open behavior:" msgstr "Vedenje _odpiranja datoteke:" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Okna odpiranja datotek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Pokaži n_apredne barvne možnosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Image Import & Export" msgstr "Uvoz in izvoz slik" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Import Policies" msgstr "Politike uvoza" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Pretvori uvožene slike v natančnost s p_lavajočo vejico" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Razprši slike pri pretvorbi v plavajočo vejico" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Dodaj kanal alfa uvoženim slikam" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Politika _barvnega profila:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Politika _sukanja metapodatkov:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 msgid "Export Policies" msgstr "Izvozna pravila" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Privzeto izvozi barvni profil sli_ke" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Privzeto izvozi komentar slike" @@ -16240,7 +16282,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi komentar slike" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo" @@ -16249,7 +16291,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo" @@ -16258,37 +16300,37 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _IPTC, ko so na voljo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metapodatki lahko vsebujejo občutljive informacije." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Export File Type" msgstr "Vrsta datoteke za izvoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Privzeta v_rsta izvozne datoteke:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Uvoznik slik iz surovih podatkov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Experimental Playground" msgstr "Poskusno igrišče" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 msgid "Playground" msgstr "Igrišče" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16298,11 +16340,11 @@ msgstr "" "jih, razen če dejansko veste, kaj počnete ali nameravate prispevati popravke." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Strojno pospeševanje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16310,28 +16352,28 @@ msgstr "" "Gonilniki in podpora za OpenCL so poskusni, pričakujte upočasnjeno delovanje " "in možna sesutja (o katerih, prosimo, poročajte)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "Use O_penCL" msgstr "Uporabi O_penCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Insane Options" msgstr "Nore možnosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "_Paint Select tool" msgstr "Orodje Iz_beri barvo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" @@ -16340,540 +16382,540 @@ msgstr "Možnosti orodja" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Dovoli _urejanje na ne vidnih plasteh" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Privzeta _interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "_Brush" msgstr "_Čopič" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorec" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Move Tool" msgstr "Orodje za premikanje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Nastavi p_last ali pot kot aktivno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Default New Image" msgstr "Privzeta nova slika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Default Image" msgstr "Privzeta slika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Barva hitre maske:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Default Image Grid" msgstr "Privzeta mreža slike" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 msgid "Default Grid" msgstr "Privzeta mreža" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 app/tools/gimptextoptions.c:193 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 app/tools/gimptextoptions.c:193 msgid "Language" msgstr "Jezik" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Previews" msgstr "Predogledi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Omogoči predoglede _skupin plasti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Item search" msgstr "Iskanje elementov" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Shrani bližnjice _zdaj" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Select Theme" msgstr "Izberi temo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Uporabi temno različico teme, če je na voljo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Preglasi velikost ikon, kot jo določa tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Small" msgstr "Majhno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Huge" msgstr "Ogromno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema ikon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Izberite temo ikon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 #: app/widgets/gimptoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "Orodjarna" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Prikaži _logotip GIMP (tarča povleci-in-spusti)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Show active _image" msgstr "Pokaži aktivno _sliko" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Use tool _groups" msgstr "Uporabi _skupine orodij" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Tools Configuration" msgstr "Prilagoditev orodij" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Ponastavi privzete vre_dnosti pogovornih oken" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politika barvnega profila:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Pogovorna okna datoteke barvnega profila" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Profile folder:" msgstr "Mapa profila:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Izberite privzeto mapo za barvne profile" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Rendering intent:" msgstr "Namen upodabljanja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija črne točke" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Dither layers:" msgstr "Stresaj plasti:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Dither text layers:" msgstr "Stresaj plasti besedila:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Stresaj kanale/maske:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Colormap:" msgstr "Katalog barv:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Največje število barv:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color dithering:" msgstr "Stresanje barv:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Ohrani nedavne nastavitve:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Nazadnje uporabljene nastavitve naj bodo privzete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Show advanced color options" msgstr "Pokaži napredne barvne možnosti" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Pogovorno okno Velikost platna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Fill with:" msgstr "Napolni z:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize layers:" msgstr "Spremeni velikost plasti:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nova plast" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Layer name:" msgstr "Ime plasti:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Fill type:" msgstr "Vrsta datoteke:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Layer mask type:" msgstr "Vrsta maske plasti:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Invert mask" msgstr "Preobrni masko" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Merged layer size:" msgstr "Velikost spojene plasti:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Spoji le v okviru aktivnih skupin" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Opusti nevidne plasti" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nov kanal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Channel name:" msgstr "Ime kanala:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Color and opacity:" msgstr "Barva in prekrivnost:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "New Path Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nova pot" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Path name:" msgstr "Ime poti:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Pogovorno okno Izvozi poti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Export folder:" msgstr "Izvozna mapa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Izvozi le izbrane poti" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Import folder:" msgstr "Uvozna mapa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "Merge imported paths" msgstr "Spoji uvožene poti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Scale imported paths" msgstr "Umeri uvožene poti" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Feather radius:" msgstr "Polmer operjanja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Grow radius:" msgstr "Razširi polmer:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Shrink radius:" msgstr "Skrči polmer:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Izbor robu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Border radius:" msgstr "Polmer obrobe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Border style:" msgstr "Slog obrobe:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Pogovorna okna izbor poteze in pot poteze" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Help System" msgstr "Sistem pomoči" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Show help _buttons" msgstr "Pokaži _gumbe pomoči" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Use the online version" msgstr "Uporabi spletno različico" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Uporabi nameščeno kopijo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "U_ser manual:" msgstr "Uporabni_ški priročnik:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "User interface language" msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika" @@ -16881,15 +16923,15 @@ msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Help Browser" msgstr "Brskalnik pomoči" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16898,186 +16940,186 @@ msgstr "" "brskalnik." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Action Search" msgstr "Iskanje dejanj" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Največja velikost zgodovine:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "C_lear Action History" msgstr "Po_čisti zgodovino dejanj" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Transparency" msgstr "prosojnostjo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "_Check style:" msgstr "Slog _šahovnice:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Check _size:" msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "Zoom Quality" msgstr "Kakovost povečave" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Kakovost povečave:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "slikovnih točk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "_Enter manually" msgstr "Vnesi _ročno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibriraj ..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2946 app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2946 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Namigi upravitelja oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Focus" msgstr "Pozornost" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Takoj shrani položaje oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Interakcija s platnom" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Space Bar" msgstr "Preslednica" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "Vedenje povle_ci-za-približanje:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "_Hitrost povleci-za-približanje:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Modifiers" msgstr "Spremenilniki" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3055 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "_Ponastavi shranjene nastavitve spremenilnikov na privzete vrednosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Vedenje pripenjanja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 msgid "Snapping" msgstr "Pripenjanje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Image Windows" msgstr "Okna slik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Spoji menijsko in naslovno vrstico" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17087,381 +17129,381 @@ msgstr "" "pravilno na vašem sistemu (npr. povzroči dve naslovni vrstici namesto ene), " "poročajte o napaki." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Privzeto uporabi »Pokaži _vse«" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Privzeto uporabi »_Piko za piko«" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Hitrost korakajočih m_ravljic:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Show entire image" msgstr "Pokaži celo sliko" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Začetno _razmerje povečave:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Videz okna slike" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov in stanje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Current format" msgstr "Trenutna oblika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Default format" msgstr "Privzeta oblika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Pokaži odstotek povečave" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Pokaži razmerje povečave" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "Show image size" msgstr "Pokaži velikost slike" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Show drawable size" msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Image Title Format" msgstr "Oblika naslova slike" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Oblika vrstice stanja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Input Devices" msgstr "Vhodne naprave" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Pointers" msgstr "Kazalci" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Način _kazalca:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Ro_čnost kazalca:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Paint Tools" msgstr "Orodja barvanja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pokaži obris _čopiča" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Prip_ni obris čopiča na potezo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Razširjene vhodne naprave" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Vnosni API kazalca:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 msgid "Input Controllers" msgstr "Vhodni kontrolniki" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 app/dialogs/preferences-dialog.c:3445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Reset _Folders" msgstr "Ponastavi _mape" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Delovna mapa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Izmenjalna mapa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izberite izmenjalno mapo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brush Folders" msgstr "Mape čopičev" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Ponastavi _mape čopičev" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izberi mape čopičev" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mape dinamik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Ponastavi _mape dinamik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izberite mape dinamik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape vzorcev" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Ponastavi _mape vzorcev" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izberite mape vzorcev" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palette Folders" msgstr "Mape palet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Ponastavi _mape palet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izberite mape palet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mape prelivov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Ponastavi _mape prelivov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izberite mape prelivov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Font Folders" msgstr "Mape pisav" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Ponastavi _mape pisav" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izberite mape pisav" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mape s prednastavitvami orodij" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Mape čopičev MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Mape vstavkov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Ponastavi _mape vstavkov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Izberite mape vstavkov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mape Skript-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izberite mape Skript-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Module Folders" msgstr "Mape gradnikov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Ponastavi _mape modulov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izberite mape gradnikov" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Interpreters" msgstr "Prevajalniki" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mape prevajalnika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Izberite mape prevajalnika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Environment" msgstr "Okolje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Environment Folders" msgstr "Okoljske mape" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Ponastavi _mape okolja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izberite mape okolja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Theme Folders" msgstr "Mape tem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Ponastavi _mape tem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Icon Themes" msgstr "Teme ikon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mape tem ikon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Ponastavi _mape tem ikon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3601 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem ikon" @@ -18089,23 +18131,23 @@ msgstr "V" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vzorči spojeno" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:510 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:521 msgid "Access the image menu" msgstr "Dostopi do menija slike" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:658 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:669 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:687 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:698 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Vključi/izključi hitro masko" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:702 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:713 msgid "Navigate the image display" msgstr "Krmari po prikazu slike" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 app/display/gimpdisplayshell.c:1461 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:766 app/display/gimpdisplayshell.c:1472 #: app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti." @@ -22303,7 +22345,7 @@ msgstr "Noben risani predmet ni izbran." msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktivna plast je nevidna." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1117 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene." @@ -22773,36 +22815,37 @@ msgstr "%s za svetljenje" msgid "Type (%s)" msgstr "Vrsta (%s)" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " msgstr "Premakni: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1198 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Premakni plavajoči izbor" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1082 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 msgid "There are no paths to move." msgstr "Ni poti za premikanje." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1090 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "Položaj izbrane poti je zaklenjen." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." msgstr "Ni plasti za premikanje." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1112 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Položaj izbrane plasti je zaklenjen." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "Položaj izbranega kanala je zaklenjen." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "Položaj izbrane plasti je zaklenjen." @@ -28342,267 +28385,267 @@ msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "_Namen upodabljanja prikaza" -#: menus/image-menu.ui.in.in:270 +#: menus/image-menu.ui.in.in:272 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Barva za_polnjevanja" -#: menus/image-menu.ui.in.in:294 +#: menus/image-menu.ui.in.in:296 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Slika" -#: menus/image-menu.ui.in.in:301 +#: menus/image-menu.ui.in.in:303 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Način" -#: menus/image-menu.ui.in.in:307 +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "_Kodiranje" -#: menus/image-menu.ui.in.in:323 +#: menus/image-menu.ui.in.in:325 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Upra_vljanje z barvami" -#: menus/image-menu.ui.in.in:340 +#: menus/image-menu.ui.in.in:342 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "Namen upo_dabljanja za preverjanje" -#: menus/image-menu.ui.in.in:354 +#: menus/image-menu.ui.in.in:356 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Preo_blikuj" -#: menus/image-menu.ui.in.in:387 +#: menus/image-menu.ui.in.in:389 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Vodila" -#: menus/image-menu.ui.in.in:395 +#: menus/image-menu.ui.in.in:397 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Metapo_datki" -#: menus/image-menu.ui.in.in:403 +#: menus/image-menu.ui.in.in:405 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "P_last" -#: menus/image-menu.ui.in.in:424 +#: menus/image-menu.ui.in.in:426 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "S_klad" -#: menus/image-menu.ui.in.in:441 +#: menus/image-menu.ui.in.in:443 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maska" -#: menus/image-menu.ui.in.in:463 +#: menus/image-menu.ui.in.in:465 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Pr_osojnost" -#: menus/image-menu.ui.in.in:481 +#: menus/image-menu.ui.in.in:483 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "Preo_blikuj" -#: menus/image-menu.ui.in.in:511 +#: menus/image-menu.ui.in.in:513 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Barve" -#: menus/image-menu.ui.in.in:532 +#: menus/image-menu.ui.in.in:534 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Samodejno" -#: menus/image-menu.ui.in.in:540 +#: menus/image-menu.ui.in.in:542 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponente" -#: menus/image-menu.ui.in.in:546 +#: menus/image-menu.ui.in.in:548 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "Z_manjšaj nasičenost" -#: menus/image-menu.ui.in.in:553 +#: menus/image-menu.ui.in.in:555 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Pres_likaj " -#: menus/image-menu.ui.in.in:564 +#: menus/image-menu.ui.in.in:566 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Preslikovanje _tonov" -#: menus/image-menu.ui.in.in:571 +#: menus/image-menu.ui.in.in:573 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Podatki" -#: menus/image-menu.ui.in.in:589 +#: menus/image-menu.ui.in.in:591 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: menus/image-menu.ui.in.in:592 +#: menus/image-menu.ui.in.in:594 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Orodja iz_bora" -#: menus/image-menu.ui.in.in:605 +#: menus/image-menu.ui.in.in:607 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Orodja _barvanja" -#: menus/image-menu.ui.in.in:622 +#: menus/image-menu.ui.in.in:624 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Orodja preo_blikovanja" -#: menus/image-menu.ui.in.in:661 +#: menus/image-menu.ui.in.in:663 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Filtri" -#: menus/image-menu.ui.in.in:666 +#: menus/image-menu.ui.in.in:668 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Nedavno uporabljeno" -#: menus/image-menu.ui.in.in:675 +#: menus/image-menu.ui.in.in:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "Za_briši" -#: menus/image-menu.ui.in.in:690 +#: menus/image-menu.ui.in.in:692 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Izboljšaj" -#: menus/image-menu.ui.in.in:700 +#: menus/image-menu.ui.in.in:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "Popa_čenja" -#: menus/image-menu.ui.in.in:719 +#: menus/image-menu.ui.in.in:721 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Svetloba in sence" -#: menus/image-menu.ui.in.in:734 +#: menus/image-menu.ui.in.in:736 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "Šu_m" -#: menus/image-menu.ui.in.in:744 +#: menus/image-menu.ui.in.in:746 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Razpoznava robov" -#: menus/image-menu.ui.in.in:753 +#: menus/image-menu.ui.in.in:755 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "Sp_lošno" -#: menus/image-menu.ui.in.in:764 +#: menus/image-menu.ui.in.in:766 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Zdru_ži" -#: menus/image-menu.ui.in.in:767 +#: menus/image-menu.ui.in.in:769 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Umetniško" -#: menus/image-menu.ui.in.in:779 +#: menus/image-menu.ui.in.in:781 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "O_krasitev" -#: menus/image-menu.ui.in.in:782 +#: menus/image-menu.ui.in.in:784 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "Pres_likaj " -#: menus/image-menu.ui.in.in:794 +#: menus/image-menu.ui.in.in:796 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Upodobi" -#: menus/image-menu.ui.in.in:797 +#: menus/image-menu.ui.in.in:799 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktali" -#: menus/image-menu.ui.in.in:800 +#: menus/image-menu.ui.in.in:802 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Šum" -#: menus/image-menu.ui.in.in:808 +#: menus/image-menu.ui.in.in:810 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorec" -#: menus/image-menu.ui.in.in:821 +#: menus/image-menu.ui.in.in:823 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "S_plet" -#: menus/image-menu.ui.in.in:827 +#: menus/image-menu.ui.in.in:829 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imacija" -#: menus/image-menu.ui.in.in:830 +#: menus/image-menu.ui.in.in:832 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "Raz_voj" -#: menus/image-menu.ui.in.in:832 +#: menus/image-menu.ui.in.in:834 msgctxt "filters-action" msgid "_Goat exercises" msgstr "_Kozje vaje" -#: menus/image-menu.ui.in.in:835 +#: menus/image-menu.ui.in.in:837 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:838 +#: menus/image-menu.ui.in.in:840 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Skript-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:845 +#: menus/image-menu.ui.in.in:847 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: menus/image-menu.ui.in.in:848 +#: menus/image-menu.ui.in.in:850 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Nedavno zaprta sidrišča" -#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +#: menus/image-menu.ui.in.in:854 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Sidranju prilagojena okna" -#: menus/image-menu.ui.in.in:894 +#: menus/image-menu.ui.in.in:896 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP na spletu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:897 +#: menus/image-menu.ui.in.in:899 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "_Uporabniški vodnik"