Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2023-10-25 13:41:53 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 05703868bc
commit 179a084017
1 changed files with 49 additions and 53 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 13:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 02:22+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Script-Fu geliştirmesi için etkileşimli uçbirim"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_GIMP Online"
msgstr "Çevrimiçi _GIMP"
msgstr "Çevrim İçi _GIMP"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_User Manual"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Script-Fu Uçbirimi Çıktısını Kaydet"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:888
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:218
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "İ_ptal"
@ -195,65 +195,45 @@ msgstr "Sunucuyu _Başlat..."
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Uzak Script-Fu işlemi için sunucu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:184
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:187
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu iki betiği aynı anda çalıştıramaz."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:186
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "\"%s\" betiğini zaten çalıştırıyorsunuz."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:220
msgid "_Reset"
msgstr "_Sıfırla"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:219
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:276
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:323
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:326
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Renk Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:450
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi"
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:456
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Dizin Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Yazı Tipi Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:472
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu Palet Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Desen Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:486
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Renk Geçişi Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:493
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:849
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:848
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "%s yürütülürken hata:"
@ -283,7 +263,7 @@ msgstr "Kalınlık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
msgid "Work on copy"
msgstr "Kopya üzerinde çalış"
@ -292,34 +272,40 @@ msgstr "Kopya üzerinde çalış"
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Tümsek katmanı koru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
msgid "Border Layer"
msgstr "Kenarlık Katmanı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
msgid "Add _Border..."
msgstr "_Kenarlık Ekle..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Görüntü etrafına kenarlık ekle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
msgid "Border X size"
msgstr "Kenarlığın X büyüklüğü"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186
msgid "Border Y size"
msgstr "Kenarlığın Y büyüklüğü"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187
msgid "Border color"
msgstr "Kenarlık rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188
msgid "Delta value on color"
msgstr "Renk üzerindeki değişim değeri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Allow resizing"
msgstr "Yeniden boyutlandırmaya izin ver"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
msgid "Frame"
msgstr "Çerçeve"
@ -669,11 +655,6 @@ msgstr "Renk"
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Allow resizing"
msgstr "Yeniden boyutlandırmaya izin ver"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "_Yazı Tipi Eşlemini İşle..."
@ -1296,28 +1277,28 @@ msgstr "Y_arıçap (%)"
msgid "Co_ncave"
msgstr "İç _bükey"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
msgid "_Slide..."
msgstr "_Kaydır..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
"Görüntüye çerçeve, dişli delikleri ve etiketler benzeri slayt filmi ekle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261
msgid "Font color"
msgstr "Yazı tipi rengi"
@ -1346,7 +1327,7 @@ msgstr "Saydam artalan"
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "n Renklerine içerik (0 = RGB kalan)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Küre..."
@ -1502,3 +1483,18 @@ msgstr "Gölge X konumu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Gölge Y konumu"
#~ msgid "Script-Fu Font Selection"
#~ msgstr "Script-Fu Yazı Tipi Seçimi"
#~ msgid "Script-Fu Palette Selection"
#~ msgstr "Script-Fu Palet Seçimi"
#~ msgid "Script-Fu Pattern Selection"
#~ msgstr "Script-Fu Desen Seçimi"
#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection"
#~ msgstr "Script-Fu Renk Geçişi Seçimi"
#~ msgid "Script-Fu Brush Selection"
#~ msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"