diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0788da16e5..97d4f697a4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-18 Gil Forcada + + * ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez. + 2008-10-15 Wadim Dziedzic * pl.po: Updated Polish translation by Bartosz Kosiorek diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0543609248..fb65363600 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-06 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 19:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-18 19:05+0200\n" "Last-Translator: Quim Perez i Noguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,102 +94,102 @@ msgstr "" "L'intèrpret d'ordres «%s» no està disponible. El mode d'ordres està " "desactivat." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra informació de la versió i surt" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:141 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra informació de la llicència i surt" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:146 msgid "Be more verbose" msgstr "Escriu més informació" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:151 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Inicia una nova instància del GIMP" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:156 msgid "Open images as new" msgstr "Obre les imatges com a noves" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:161 msgid "Run without a user interface" msgstr "Executa sense interfícies d'usuari" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:166 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "No carreguis pinzells, degradats, paletes, patrons..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:171 msgid "Do not load any fonts" msgstr "No carreguis tipus de lletra" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:176 msgid "Do not show a startup window" msgstr "No mostris la finestra inicial" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:181 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "No utilitzis la memòria compartida entre el GIMP i els seus connectors" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:186 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "No utilitzis cap funció especial d'acceleració de CPU " -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:191 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Utilitza un fitxer sessionrc alternatiu" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:196 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:201 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:206 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Ordre de processament a executar (es pot emprar múltiples cops)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:211 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "El procediment amb el qual processar ordres" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:216 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra els avisos a la consola en comptes d'emprar un quadre de diàleg" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:222 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" "Mode de compatibilitat de la base de dades de procediments (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:228 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depura en cas de fallada (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:233 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Habilita la depuració dels gestors de senyals no fatals" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:238 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes tots els avisos fatals" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:243 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Escriu un fitxer gimprc amb els paràmetres per defecte" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:347 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[Fitxer|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:365 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -198,26 +198,26 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el vostre entorn de visualització està configurat " "adequadament." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:384 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ja hi ha una altra instància del GIMP executant-se." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:454 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Sortida del GIMP. Escriviu qualsevol caràcter per a tancar aquesta finestra." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:455 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Escriviu qualsevol caràcter per a tancar aquesta finestra)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:472 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Sortida del GIMP. Podeu minimitzar aquesta finestra, però no la podeu tancar." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:341 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "Comproveu el valor de la variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:360 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -257,185 +257,185 @@ msgstr "s'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versió %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 #: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor del pinzell" # initialize the list of gimp brushes #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:828 +#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/core/gimp.c:838 #: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:169 msgid "Buffers" msgstr "Porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:182 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175 #: ../app/dialogs/dialogs.c:190 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de colors" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:117 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:120 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer Information" msgstr "Informació del punter" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:126 msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:129 msgid "Dialogs" msgstr "Diàlegs" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:132 msgid "Dock" msgstr "Plafó encastat" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:135 msgid "Dockable" msgstr "Plafó encastable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/dialogs/dialogs.c:171 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "Document History" msgstr "Fitxers recents" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:141 msgid "Drawable" msgstr "Dibuixable" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:144 ../app/tools/tools-enums.c:300 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Error Console" msgstr "Consola d'errors" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:150 msgid "File" msgstr "Fitxer" # initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:165 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 #: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradats" # initialize the list of gimp gradients #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/gimp.c:850 #: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:162 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/core/core-enums.c:212 #: ../app/tools/tools-enums.c:242 msgid "Image" msgstr "Imatge" # Quim: la opció del menú diàlegs, obre un diàleg amb la llista d'imatges que actualment s'estan editant amb el gimp #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:155 msgid "Images" msgstr "Imatges obertes" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:178 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 #: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de la paleta" # initialize the list of gimp palettes #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:836 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp.c:846 #: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" # initialize the list of gimp patterns #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:832 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:842 #: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Plug-Ins" msgstr "Connectors" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/gimpchannel.c:371 msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/dialogs/dialogs.c:206 msgid "Sample Points" msgstr "Punts de mostreig" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:192 msgid "Select" msgstr "Selecciona" # initialize the template list #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:849 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimp.c:859 #: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:198 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions de l'eina" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/dialogs/dialogs.c:167 msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:210 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:213 msgid "Windows" msgstr "Finestres" @@ -546,202 +546,202 @@ msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Suprimeix l'objecte" # Quim: no és 'menú dels canals' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgid "Channels Menu" msgstr "Menú del canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Edita els atributs del canal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:50 msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Edita els noms dels canals, el color i l'opacitat" -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgid "_New Channel..." msgstr "_Nou canal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:56 msgid "Create a new channel" msgstr "Crea un nou canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgid "_New Channel" msgstr "_Nou canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:62 msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Crea un nou canal amb els darrers valors utilitzats" -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:67 msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplica el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Crea un duplicat d'aquest canal i l'afegeix a la imatge" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgid "_Delete Channel" msgstr "_Suprimeix el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgid "Delete this channel" msgstr "Suprimeix aquest canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgid "_Raise Channel" msgstr "_Apuja el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Apuja aquest canal una posició en la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Mou el canal al capda_munt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:86 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Mou aquest canal al capdamunt de la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:91 msgid "_Lower Channel" msgstr "A_baixa el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Abaixa aquest canal una posició en la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Mou el canal al capda_vall" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Abaixa aquest canal al capdavall de la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:106 msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Canal a sele_cció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:107 msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Reemplaça la selecció amb aquest canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgid "_Add to Selection" msgstr "_Afegeix a la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Afegeix aquest canal a la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 ../app/actions/layers-actions.c:327 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sostreu de la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Sostreu aquest canal de la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca amb la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Calcula la intersecció d'aquest canal amb la selecció actual" -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:86 +#: ../app/actions/channels-commands.c:394 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributs del canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +#: ../app/actions/channels-commands.c:89 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Edita els atributs del canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Edita el color del canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:92 +#: ../app/actions/channels-commands.c:124 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacitat d'_emplenat:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 +#: ../app/actions/channels-commands.c:160 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318 msgid "New Channel" msgstr "Nou canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 msgid "New Channel Options" msgstr "Opcions del nou canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "New Channel Color" msgstr "Color del nou canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:567 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Còpia del canal %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 +#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:549 #: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal a selecció" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 msgid "Colormap Menu" msgstr "Menú del mapa de colors" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgid "_Edit Color..." msgstr "_Edita el color..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgid "Edit color" msgstr "Edita el color" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Afegeix color del primer pla" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 msgid "Add current foreground color" msgstr "Afegeix el color del primer pla" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Afegeix color del fons" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 msgid "Add current background color" msgstr "Afegeix el color de fons" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Edita l'entrada núm. %d del mapa de color" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Edita l'entrada del mapa de color" @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "Si és possible, utilitza GEGL per al processament d'imatges" msgid "_Context" msgstr "_Context" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:60 msgid "_Colors" msgstr "_Colors" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59 msgid "_Opacity" msgstr "_Opacitat" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "_Eina" msgid "_Brush" msgstr "_Pinzell" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:100 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "_Pattern" msgstr "_Patró" @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" #: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 msgid "_Gradient" msgstr "De_gradat" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Menú d'informació del punter" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:193 msgid "_Sample Merged" msgstr "Mo_stra fusionada" @@ -853,12 +853,12 @@ msgid "Sample Merged" msgstr "Mostra fusionada" #: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:181 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:182 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:520 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:521 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 #, c-format msgid "" @@ -871,10 +871,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1433 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:775 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:473 +#: ../app/gui/gui.c:474 msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Can_via de pantalla" msgid "Close Dock" msgstr "Tanca el plafó encastable" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:125 msgid "_Open Display..." msgstr "_Obre una pantalla..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:126 msgid "Connect to another display" msgstr "Connecta a una altra pantalla (display)" @@ -1365,382 +1365,382 @@ msgstr "" "Si es buida la llista de fitxers recents, es perdran tots els elements de la " "llista de totes les aplicacions." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgid "_Equalize" msgstr "_Equalitza" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:47 msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Millora el contrast automàticament" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgid "In_vert" msgstr "In_verteix" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:53 msgid "Invert the colors" msgstr "Inverteix els colors" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgid "_White Balance" msgstr "Balanç de _blanc" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Corregeix el balanç del color blanc automàticament" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgid "_Offset..." msgstr "Des_plaçament..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" "Desplaça els píxels, opcionalment els fa saltar una línia quan toquen la vora" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:154 msgid "_Linked" msgstr "_Cadenat" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgid "Toggle the linked state" msgstr "Commuta l'estat del cadenat" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 ../app/actions/vectors-actions.c:148 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgid "Toggle visibility" msgstr "Commuta la visibilitat" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 ../app/actions/image-actions.c:160 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Capgira _horitzontalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgid "Flip horizontally" msgstr "Capgira horitzontalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 ../app/actions/image-actions.c:166 msgid "Flip _Vertically" msgstr "Capgira _verticalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgid "Flip vertically" msgstr "Capgira verticalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 ../app/actions/image-actions.c:175 msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Gira 90º en sentit _horari" # please use the degree symbol in the translation # please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Gira 90 graus cap a la dreta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:181 msgid "Rotate _180°" msgstr "Gira _180º" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgid "Turn upside-down" msgstr "Gira del tot" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 ../app/actions/image-actions.c:187 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Gira 90º en sentit _antihorari" # please use the degree symbol in the translation # please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Gira 90 graus cap a l'esquerra" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "L'equalització no funciona en capes indexades." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:86 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "La inversió no funciona en capes indexades." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "El balanç de blanc només funciona en capes de color RGB." -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgid "_Paste as" msgstr "_Enganxa com a" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgid "_Buffer" msgstr "_Porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#: ../app/actions/edit-actions.c:69 msgid "Undo History Menu" msgstr "Menú de l'historial" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 ../app/actions/edit-actions.c:314 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgid "Undo the last operation" msgstr "Desfà l'última operació" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 ../app/actions/edit-actions.c:315 msgid "_Redo" msgstr "_Refés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Refà l'última operació desfeta" # Quim: strong undo desfà la última operació que no sigui una acció de visibilitat -#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgid "Strong Undo" msgstr "Desfer operació" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Desfà l'última operació, ometent els canvis en la visibilitat" # Quim: strong undo desfà la última operació que no sigui una acció de visibilitat -#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#: ../app/actions/edit-actions.c:91 msgid "Strong Redo" msgstr "Refer operació" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Refà l'última operació desfeta, ometent els canvis en la visibilitat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Buida l'historial de desfer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Esborra totes les operacions per desfer de l'historial" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 ../app/actions/edit-actions.c:316 msgid "_Fade..." msgstr "_Esvaeix..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:104 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Modifica la forma de pintar i l'opacitat de l'última manipulació de píxels" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:109 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Mou els píxels seleccionats al porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:115 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copia els píxels seleccionats al porta-retalls" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:121 msgid "Copy _Visible" msgstr "Copia _visible" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:127 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:133 msgid "Paste _Into" msgstr "Enganxa _a" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls damunt de la selecció actual" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:139 msgid "From _Clipboard" msgstr "Del _porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:140 ../app/actions/edit-actions.c:146 msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Crea una nova imatge a partir del contingut del porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:145 msgid "_New Image" msgstr "_Nova imatge" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:151 msgid "New _Layer" msgstr "Nova _capa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:152 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Crea una nova capa a patir del contingut del porta-retalls" # Això retalla/copia i anomena -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:157 msgid "Cu_t Named..." msgstr "Re_talla i anomena..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:158 msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Mou els píxels seleccionats al porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:163 msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copia i anomena..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:164 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copia els píxels seleccionats al porta-retalls del GIMP" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copia l'objecte _visible..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 msgid "Copy the selected region to a named buffer" msgstr "Copia la regió seleccionada al porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgid "_Paste Named..." msgstr "_Enganxa l'objecte amb nom..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:176 msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 msgid "Cl_ear" msgstr "N_eteja" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Esborra els píxels seleccionats" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:190 msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Omple amb el color de _primer pla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Omple la selecció amb el color del primer pla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Omple amb el color de _fons" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Omple la selecció amb el color de fons" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 msgid "Fill with P_attern" msgstr "Omple amb el p_atró" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Omple la selecció amb el patró seleccionat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:280 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfés %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:287 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refés %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Esvaeix %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:135 msgid "Clear Undo History" msgstr "Neteja l'historial de desfer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:161 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Esteu segur que voleu buidiar l'historial de desfer de la imatge?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:173 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Si esborreu l'historial de desfer d'aquesta imatge guanyareu %s de memòria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:202 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Retalla els píxels al porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:229 ../app/actions/edit-commands.c:255 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Píxels copiats al porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:316 ../app/actions/edit-commands.c:350 +#: ../app/actions/edit-commands.c:526 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "No hi ha cap imatge al porta-retalls per a enganxar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 +#: ../app/actions/edit-commands.c:339 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:364 msgid "Cut Named" msgstr "Retalla i anomena" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/actions/edit-commands.c:408 +#: ../app/actions/edit-commands.c:428 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Doneu un nom a l'objecte del porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:405 msgid "Copy Named" msgstr "Copia i anomena" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:425 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia l'objecte visible " -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on retallar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:548 ../app/actions/edit-commands.c:580 +#: ../app/actions/edit-commands.c:604 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(sense nom)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:575 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on copiar." @@ -1797,123 +1797,123 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer «%s»:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:67 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:68 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:69 msgid "Open _Recent" msgstr "Fitxers _recents" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgid "Open an image file" msgstr "Obre un fitxer d'imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Obr_e com a capes..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:79 msgid "Open an image file as layers" msgstr "Afegeix les capes de la imatge del fitxer a la imatge actual" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgid "Open _Location..." msgstr "Obre una _ubicació..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:85 msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Obre un fitxer d'imatge de la ubicació especificada" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgid "Save as _Template..." msgstr "Desa co_m a plantilla..." -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:91 msgid "Create a new template from this image" msgstr "Crea una nova plantilla a partir d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:96 msgid "Re_vert" msgstr "Tor_na a l'estat anterior" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:97 msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Torna a carregar la imatge del disc" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgid "Close all" msgstr "Tanca totes les finestres" # list & grid views -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:103 msgid "Close all opened images" msgstr "Tanca totes les imatges obertes" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:108 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:109 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Surt del programa de retoc d'imatges de GNU" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:118 msgid "Save this image" msgstr "Desa aquesta imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:123 msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:124 msgid "Save this image with a different name" msgstr "Desa aquesta imatge amb un nom diferent" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:129 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Desa'n una còp_ia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:130 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" msgstr "Desa aquesta imatge en un lloc diferent, però conserva el mateix nom" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgid "Save and Close..." msgstr "Desa i tanca..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:136 msgid "Save this image and close its window" msgstr "Desa aquesta imatge i tanca'n la finestra" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:450 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:451 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Obre una imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:126 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Obre una imatge com a capes" # File Saving -#: ../app/actions/file-commands.c:260 +#: ../app/actions/file-commands.c:261 msgid "Saving canceled" msgstr "L'acció desar s'ha cancel·lat" -#: ../app/actions/file-commands.c:269 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 +#: ../app/actions/file-commands.c:270 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1924,42 +1924,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:294 +#: ../app/actions/file-commands.c:295 msgid "No changes need to be saved" msgstr "No hi ha cap canvi per a desar" -#: ../app/actions/file-commands.c:301 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89 msgid "Save Image" msgstr "Desa la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 +#: ../app/actions/file-commands.c:308 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Desa una còpia de la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:327 +#: ../app/actions/file-commands.c:328 msgid "Create New Template" msgstr "Crea nova plantilla" -#: ../app/actions/file-commands.c:331 +#: ../app/actions/file-commands.c:332 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anomena aquesta plantilla" -#: ../app/actions/file-commands.c:357 +#: ../app/actions/file-commands.c:358 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "No es pot tornar endarrere. No hi ha cap nom de fitxer associat a aquesta " "imatge." -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Revert Image" msgstr "Recupera la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:396 +#: ../app/actions/file-commands.c:397 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Voleu recuperar «%s» a l'anterior «%s»?" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:403 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr "" "Si torneu la imatge a l'estat desat al disc perdreu tots els canvis, " "incloent-hi tota la informació per desfer." -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:558 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Plantilla sense nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:606 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "(Varies)" msgstr "(Vàries)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -2130,24 +2130,24 @@ msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (en sentit _horari)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgid "Zoom in" msgstr "Amplia" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgid "Zoom out" msgstr "Redueix" @@ -2402,672 +2402,672 @@ msgstr "Ajuda _contextual" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Mostra l'ajuda d'un determinat element de la interfície d'usuari" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgid "Image Menu" msgstr "Menú de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgid "_Image" msgstr "_Imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgid "_Mode" msgstr "_Mode" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 ../app/actions/layers-actions.c:57 msgid "_Transform" msgstr "_Transforma" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgid "_Guides" msgstr "_Guies" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgid "I_nfo" msgstr "I_nformació" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 msgid "_Auto" msgstr "_Automàtic" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 ../app/actions/plug-in-actions.c:96 msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgid "C_omponents" msgstr "_Components" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgid "_New..." msgstr "_Nou..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgid "Create a new image" msgstr "Crea una nova imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Mida de la imatge..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajusta les dimensions de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "A_justa a la mida de les capes" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Canvia la mida de la imatge per no deixar cap capa fora" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Ajusta la m_ida a la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Canvia la mida de la imatge perquè s'ajusti a la mida de la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgid "_Print Size..." msgstr "Mida d'im_pressió..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajusta la resolució d'impressió" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgid "_Scale Image..." msgstr "E_scala la imatge..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgid "Change the size of the image content" msgstr "Canvia la mida del contingut de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 ../app/actions/layers-actions.c:189 msgid "_Crop to Selection" msgstr "Escapça la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Escapça la imatge a la mida de la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplica" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crea un duplicat d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fusiona _les capes visibles..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:142 msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una de nova" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplana la _imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 ../app/actions/layers-actions.c:148 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configura la g_raella..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configura la graella per a aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pr_opietats de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgid "Display information about this image" msgstr "Mostra informació d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Converteix la imatge en un format de colors RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de _grisos" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Converteix la imatge en un format d'escala de grisos" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexat..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Converteix la imatge en un format de colors indexats" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgid "Flip image horizontally" msgstr "Capgira la imatge horitzontalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgid "Flip image vertically" msgstr "Capgira la imatge verticalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a la dreta" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Capgira del tot la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a l'esquerra" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Defineix la mida de la imatge" # És substantiu, no verb -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 +#: ../app/actions/image-commands.c:560 msgid "Resizing" msgstr "Canvi de mida" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:307 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Defineix la resolució d'impressió de la imatge" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 +#: ../app/actions/image-commands.c:363 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 msgid "Flipping" msgstr "S'està capgirant" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 +#: ../app/actions/image-commands.c:384 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123 msgid "Rotating" msgstr "S'està girant" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:409 ../app/actions/layers-commands.c:640 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:607 msgid "Change Print Size" msgstr "Canvia la mida d'impressió" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:648 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 msgid "Scale Image" msgstr "Escala la imatge" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 +#: ../app/actions/image-commands.c:659 ../app/actions/layers-commands.c:1102 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 #: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 msgid "Scaling" msgstr "Escalat" # Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'imatges obertes' -#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#: ../app/actions/images-actions.c:44 msgid "Images Menu" msgstr "Menú de les imatges obertes" # Quim: raise views desminimitza totes les finestres vista d'una imatge determinada, veure diàleg imatges -#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 msgid "_Raise Views" msgstr "_Mostra totes les vistes" -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:49 msgid "Raise this image's displays" msgstr "Mostra totes les finestres de la imatge" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 ../app/actions/view-actions.c:77 msgid "_New View" msgstr "_Nova vista" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#: ../app/actions/images-actions.c:55 msgid "Create a new display for this image" msgstr "Crea una finestra nova d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 msgid "_Delete Image" msgstr "_Suprimeix la imatge" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:61 msgid "Delete this image" msgstr "Suprimeix aquesta imatge" # Quim: no és 'menú de les capes' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgid "Layers Menu" msgstr "Menú de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgid "_Layer" msgstr "_Capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgid "Stac_k" msgstr "P_ila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:54 msgid "Te_xt to Selection" msgstr "Selecciona el te_xt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgid "_Mask" msgstr "_Màscara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:56 msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparència" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:58 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 msgid "Layer _Mode" msgstr "_Mode de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgid "Te_xt Tool" msgstr "Eina te_xt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Activa l'eina de text en aquesta capa de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:69 msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Edita els atributs de la capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgid "Edit the layer's name" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:75 msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crea una nova capa i afegeix-la a la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:81 msgid "_New Layer" msgstr "_Nova capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Crea una nova capa amb els valors utilitzats el darrer cop" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:87 msgid "New from _Visible" msgstr "Nova a partir del que es _veu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Crea una nova capa a partir del què és visible en aquesta imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:93 msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplica la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Crea un duplicat de la capa i afegeix-lo a la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:99 msgid "_Delete Layer" msgstr "_Suprimeix la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:100 msgid "Delete this layer" msgstr "Suprimeix aquesta capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:105 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Apuja la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:106 msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Apuja aquesta capa una posició " -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:111 msgid "Layer to _Top" msgstr "Mou la capa al capda_munt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:112 msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Mou aquesta capa al capdamunt de la pila de capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:117 msgid "_Lower Layer" msgstr "A_baixa la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:118 msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Abaixa aquesta capa una posició" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:123 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Mou la capa al capda_vall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:124 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Mou aquesta capa al capdavall de la pila de capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:129 msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Fixa la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:130 msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Fixa la capa flotant" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:135 msgid "Merge Do_wn" msgstr "Fusiona amb la capa _inferior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/layers-actions.c:136 msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "Fusiona aquesta capa amb la que té a sota" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:141 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fusiona les capes _visibles..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:153 msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Descarta informació del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:154 msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Converteix aquesta capa de text en una capa normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:159 msgid "Text to _Path" msgstr "Crea un _camí del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:160 msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Crea un camí que ressegueixi la vora del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:165 msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text _seguint el camí" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:166 msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Deforma la capa de text resseguint el camí seleccionat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:171 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "M_ida del límit de la capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:172 msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajusta les mides de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:177 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Capa a mida de la _imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:178 msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Canvia la mida de la capa perquè sigui igual que la de la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:183 msgid "_Scale Layer..." msgstr "E_scala la capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:184 msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Canvia la mida del contingut de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Escapça la capa a la mida de la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:195 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Afegeix una màscara de _capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Afegeix una màscara que permeti l'edició no destructiva de la transparència" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:201 msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Afegeix canal _alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Afegeix informació de transparència a la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:207 msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Suprimeix el canal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Suprimeix la informació de transparència de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Bloqueja el canal _alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Evita que es pugui modificar la informació de transparència d'aquesta capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Edita la màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgid "Work on the layer mask" msgstr "Treballa amb la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Mo_stra la màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Inhabilita la màscara _de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:237 msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Treu l'efecte de la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplica la _màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" "Aplica l'efecte de la màscara damunt de la capa i finalment elimina la " "màscara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Elimina la màs_cara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Elimina la màscara de la capa i el seu efecte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:261 msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Màscara a selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Reemplaça la selecció amb la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:268 msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Afegeix la màscara de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:274 msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Sostreu la màscara de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:280 msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Interseca la màscara de la capa amb la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:288 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:289 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" "Converteix el canal alfa de la capa en una selecció, substituint la que hi " "havia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:294 ../app/actions/layers-actions.c:321 msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Afegeix a la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:295 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Afegeix el canal alfa de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Sostreu el canal alfa de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:307 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Interseca el canal alfa de la capa amb la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgid "_Text to Selection" msgstr "_Text a selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:316 msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "Reemplaça la selecció amb el contorn de la capa de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:322 msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "Afegeix el contorn de la capa de text a la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#: ../app/actions/layers-actions.c:328 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "Sostreu el contorn de la capa de text a la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "Interseca el contorn de la capa de text amb la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgid "Select _Top Layer" msgstr "Selecciona la capa del capda_munt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgid "Select the topmost layer" msgstr "Selecciona la capa del capdamunt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Selecciona la capa del capda_vall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Selecciona la capa del capdavall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Selecciona la capa de _sobre" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Selecciona la capa superior a l'actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selecciona la capa de s_ota" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Selecciona la capa inferior a l'actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgid "Set Opacity" msgstr "Defineix l'opacitat" -#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +#: ../app/actions/layers-commands.c:204 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributs de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +#: ../app/actions/layers-commands.c:207 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edita els atributs de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 msgid "New Layer" msgstr "Nova capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea una capa nova" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:353 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:572 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Defineix mida del marc de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:613 ../app/core/gimplayer.c:268 msgid "Scale Layer" msgstr "Escala la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:650 msgid "Crop Layer" msgstr "Escapça la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 +#: ../app/actions/layers-commands.c:789 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Màscara de capa a la selecció" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1037 msgid "Please select a channel first" msgstr "Primer seleccioneu un canal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1045 ../app/core/gimplayer.c:1368 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" @@ -3104,12 +3104,12 @@ msgid "New color from background color" msgstr "Crea un nou color com el del fons" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgid "Zoom _In" msgstr "_Amplia" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix" @@ -3263,162 +3263,162 @@ msgstr "_Edita el patró..." msgid "Edit pattern" msgstr "Edita el patró" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_res" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgid "Recently Used" msgstr "Utilitzats recentment" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 msgid "_Blur" msgstr "_Difumina" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgid "_Noise" msgstr "_Soroll" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_tecció de vores" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgid "En_hance" msgstr "_Millora" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 msgid "C_ombine" msgstr "C_ombina" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgid "_Generic" msgstr "_Genèric" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Llums i ombres" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgid "_Distorts" msgstr "_Distorsions" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 msgid "_Artistic" msgstr "_Artístic" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgid "_Decor" msgstr "_Decora" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgid "_Render" msgstr "_Compon" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 msgid "_Clouds" msgstr "_Núvols" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgid "_Nature" msgstr "_Natura" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 msgid "An_imation" msgstr "An_imació" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgid "Reset all _Filters" msgstr "Recupera els valors inicials dels _filtres" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Recupera els valors per defecte de tots els connectors" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_peteix el darrer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Executa de nou el darrer connector utilitzant els mateixos valors" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 msgid "R_e-Show Last" msgstr "Torna a _ensenyar el darrer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Mostra de nou el diàleg del darrer connector utilitzat" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_peteix «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "To_rna a mostrar «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:521 msgid "Repeat Last" msgstr "Repeteix el darrer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 msgid "Re-Show Last" msgstr "Torna a ensenyar el darrer" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 msgid "Reset all Filters" msgstr "Inicialitza els filtres" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Voleu tornar a iniciar tots els filtres amb els valors per defecte?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menú de la màscara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configura color i opacitat..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta mascara _ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1158 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1159 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta mascara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Enma_scara les àrees seleccionades" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "_No enmascaris les àrees seleccionades" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atributs de la màscara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Edita els atributs de la màscara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Edita color de la màscara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Opacitat de la _màscara:" @@ -3426,165 +3426,165 @@ msgstr "Opacitat de la _màscara:" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menú del punt de mostra" -#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#: ../app/actions/select-actions.c:45 msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menú de l'editor de seleccions" -#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#: ../app/actions/select-actions.c:48 msgid "_Select" msgstr "_Selecciona" -#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#: ../app/actions/select-actions.c:51 msgid "select|_All" msgstr "_Selecciona-ho tot" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#: ../app/actions/select-actions.c:52 msgid "Select everything" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 msgid "select|_None" msgstr "_No seleccionis res" -#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#: ../app/actions/select-actions.c:58 msgid "Dismiss the selection" msgstr "Desfà la selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 msgid "_Invert" msgstr "_Inverteix" -#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:64 msgid "Invert the selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 msgid "_Float" msgstr "Selecció _flotant" -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: ../app/actions/select-actions.c:70 msgid "Create a floating selection" msgstr "Crea una selecció flotant" -#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#: ../app/actions/select-actions.c:75 msgid "Fea_ther..." msgstr "_Difumina la vora..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Difumina progressivament la vora de la selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 msgid "_Sharpen" msgstr "_Ressalta la vora" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Elimina l'efecte de difuminar la vora de la selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 msgid "S_hrink..." msgstr "_Encongeix..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 msgid "Contract the selection" msgstr "Encongeix l'àrea seleccionada" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 msgid "_Grow..." msgstr "Au_gmenta..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 msgid "Enlarge the selection" msgstr "Engrandeix l'àrea seleccionada" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 msgid "Bo_rder..." msgstr "Només la vo_ra..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Selecciona només el contorn de la selecció actual" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 msgid "Save to _Channel" msgstr "Desa en un _canal" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Desa la selecció en un canal" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Pinta la _selecció..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Pinta el contorn de la selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 msgid "_Stroke Selection" msgstr "Pinta la _selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Pinta la selecció amb els darrers valors utilitzats" # Quim: titol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Feather Selection" msgstr "Suavitza les vores de la selecció" # Quim: titol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:158 msgid "Feather selection by" msgstr "Suavitza les vores de la selecció uns" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encongeix la selecció" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encongeix la selecció uns" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:204 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Encongeix del contorn de la imatge" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Grow Selection" msgstr "Engrandeix la selecció" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:233 msgid "Grow selection by" msgstr "Engrandeix la selecció un" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Border Selection" msgstr "Selecciona la vora" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:260 msgid "Border selection by" msgstr "Selecciona de la vora un" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:269 msgid "_Feather border" msgstr "Difumina la _vora" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:282 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Ajusta la selecció a les vores de la imatge" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:331 ../app/actions/select-commands.c:363 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:380 ../app/actions/vectors-commands.c:413 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:300 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on pintar-hi." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:337 ../app/core/gimpselection.c:151 msgid "Stroke Selection" msgstr "Pinta la selecció" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Obre fitxer de text (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 #: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 #: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616 ../app/tools/gimplevelstool.c:735 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -3863,559 +3863,559 @@ msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Gira amb un angle arbitrari" # Quim: no és 'menú dels camins' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:45 msgid "Paths Menu" msgstr "Menú del camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:49 msgid "Path _Tool" msgstr "_Eina camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Edita atributs del camí..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 msgid "Edit path attributes" msgstr "Edita atributs del camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgid "_New Path..." msgstr "_Nou camí..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 msgid "New path..." msgstr "Nou camí..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgid "_New Path" msgstr "_Nou camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 msgid "New path with last values" msgstr "Nou camí amb els darrers valors" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplica el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 msgid "Duplicate path" msgstr "Duplica el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgid "_Delete Path" msgstr "_Suprimeix el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 ../app/core/core-enums.c:920 msgid "Delete path" msgstr "Suprimeix el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Fusiona els camins _visibles" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgid "_Raise Path" msgstr "_Apuja el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 msgid "Raise path" msgstr "Apuja el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Mou el camí al capda_munt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 msgid "Raise path to top" msgstr "Mou el camí fins al capdamunt de la llista" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgid "_Lower Path" msgstr "A_baixa el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 msgid "Lower path" msgstr "Abaixa el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Mou el camí al capda_vall" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 msgid "Lower path to bottom" msgstr "Mou el camí fins al capdavall de la llista" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Pinta el camí..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 msgid "Paint along the path" msgstr "Pinta seguint el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Pinta el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Pinta seguint el camí amb els últims valors" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 msgid "Co_py Path" msgstr "Co_pia el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Enganxa el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:135 msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xporta el camí..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:140 msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mporta el camí..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Camí a sele_cció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:164 ../app/tools/gimpvectortool.c:1913 msgid "Path to selection" msgstr "Camí a selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgid "Fr_om Path" msgstr "Des de ca_mí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 ../app/base/base-enums.c:119 msgid "Subtract" msgstr "Sostreu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgid "Intersect" msgstr "Interseca" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Se_lecció a camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202 msgid "Selection to path" msgstr "Selecció a camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgid "To _Path" msgstr "A ca_mí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selecció a camí (_avançat)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:139 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributs del camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edita els atributs del camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:189 msgid "New Path" msgstr "Nou camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 msgid "New Path Options" msgstr "Opcions del camí nou" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 msgid "Path to Selection" msgstr "Camí a selecció" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 msgid "Stroke Path" msgstr "Pinta el camí" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgid "_Padding Color" msgstr "_Color de l'àrea de treball" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgid "Move to Screen" msgstr "Canvia de pantalla" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgid "Create another view on this image" msgstr "Crea una nova vista per a aquesta imatge en una altra finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgid "Close this image window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Ajusta com a molt a la _finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Ajusta l'ampliació perquè tota la imatge sigui visible" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgid "Fi_ll Window" msgstr "Omp_le a la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Ajusta l'ampliació perquè s'utilitzi tota la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 ../app/actions/view-actions.c:588 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Rec_upera l'ampliació" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restaura l'estat d'ampliació anterior" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgid "Na_vigation Window" msgstr "Finestra de na_vegació" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Mostra una finestra reduïda per desplaçar-se per la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgid "Display _Filters..." msgstr "Visualitza els _filtres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configura els filtres que s'apliquen a aquesta vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Aj_usta la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Ajusta la finestra a la mida de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punt per punt" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un píxel de la pantalla representa un píxel en la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgid "Show _Selection" msgstr "Mostra la _selecció" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgid "Display the selection outline" msgstr "Mostra el contorn de la selecció" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostra e_l marc de la capa" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Dibuixa un contorn al voltant de la capa seleccionada" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgid "Show _Guides" msgstr "Mostra les _guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgid "Display the image's guides" msgstr "Mostra les guies de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgid "S_how Grid" msgstr "Mostra la gra_ella" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgid "Display the image's grid" msgstr "Mostra la graella de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgid "Show Sample Points" msgstr "Mostra els punts de mostreig" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Mostra els punts de mostreig de color de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Ajusta a les guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Ajusta a la graella" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a la graella" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Ajusta a les _vores de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les vores del llenç" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Ajusta al camí acti_u" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran al camí actiu" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostra la barra de menú" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgid "Show this window's menubar" msgstr "Mostra la barra de menú d'aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgid "Show this window's rulers" msgstr "Mostra els regles d'aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostra les _barres de desplaçament" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Mostra les barres de desplaçament d'aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Mostra la barra d'estat d'aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgid "Fullscr_een" msgstr "Pantalla compl_eta" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Commuta la vista en pantalla completa" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgid "Zoom 16:1" msgstr "Ampliació 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgid "Zoom 8:1" msgstr "Ampliació 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Ampliació 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Ampliació 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Ampliació 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Reducció 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Reducció 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgid "Zoom 1:8" msgstr "Reducció 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgid "Zoom 1:16" msgstr "Reducció 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgid "Othe_r..." msgstr "Al_tres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Defineix un factor d'ampliació personalitzat" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgid "From _Theme" msgstr "Segons el _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Empra el color de fons del tema actual" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgid "_Light Check Color" msgstr "Color dels quadres c_lars" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgid "Use the light check color" msgstr "Empra el color dels quadres clars d'una taula d'escacs" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgid "_Dark Check Color" msgstr "Color dels quadres _foscos" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgid "Use the dark check color" msgstr "Empra el color dels quadres foscos d'una taula d'escacs" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Color personalitzat..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Empra un color arbitrari" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgid "As in _Preferences" msgstr "Com a les _preferències" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Recupera el color d'emplenament definit en les preferències" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:580 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Recupera l'ampliació (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:718 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Alt_res (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:727 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Ampliació (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:615 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Defineix el color de l'àrea de treball" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:617 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Defineix un color personalitzat per a l'àrea de treball" -#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#: ../app/actions/window-actions.c:169 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Pantalla %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:171 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Mou aquesta finestra a la pantalla %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:80 msgid "_Windows" msgstr "_Finestres" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:81 msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Plafons tancats recentment" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:82 msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Diàlegs encastables" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 msgid "Tool_box" msgstr "_Caixa d'eines" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#: ../app/actions/windows-actions.c:86 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Mostra la barra d'eines" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "Blau" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 +#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -4577,8 +4577,8 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la mida del fitxer d'intercanvi: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:664 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "El valor per a l'element %s no és una cadena de text UTF-8 vàlida" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 #: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgid "Merge paths" msgstr "Fusiona els camins" #: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153 #: ../app/tools/tools-enums.c:241 msgid "Grid" msgstr "Graella" @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:161 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5801,31 +5801,31 @@ msgstr "S'està creant la carpeta «%s»..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp.c:533 +#: ../app/core/gimp.c:543 msgid "Initialization" msgstr "Inicialització" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:608 +#: ../app/core/gimp.c:618 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procediments interns" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/core/gimp.c:834 msgid "Looking for data files" msgstr "S'estan cercant els fitxers de dades" -#: ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/core/gimp.c:834 msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Tipus de lletra (pot tardar una mica)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer del pinzell «%s»." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" @@ -5970,99 +5970,99 @@ msgstr "Alfa a la selecció" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s a la selecció" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció de regió contigua" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Selecció per color" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgid "Rename Channel" msgstr "Canvia el nom del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgid "Move Channel" msgstr "Mou el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgid "Scale Channel" msgstr "Escala el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensiona el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Flip Channel" msgstr "Capgira el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Rotate Channel" msgstr "Gira el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 msgid "Transform Channel" msgstr "Transforma el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Stroke Channel" msgstr "Pinta el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgid "Feather Channel" msgstr "Difumina la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Ressalta la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgid "Clear Channel" msgstr "Buida el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgid "Fill Channel" msgstr "Omple el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgid "Invert Channel" msgstr "Inverteix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgid "Border Channel" msgstr "Només la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:301 msgid "Grow Channel" msgstr "Engrandeix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:302 msgid "Shrink Channel" msgstr "Encongeix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 +#: ../app/core/gimpchannel.c:719 #, c-format msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No es pot pintar un canal buit." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1699 msgid "Set Channel Color" msgstr "Defineix el color del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1765 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Defineix l'opacitat del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1873 ../app/core/gimpselection.c:520 msgid "Selection Mask" msgstr "Màscara de selecció" @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 msgid "Blend" msgstr "Degradat" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgid "Colorize" msgstr "To-Saturació bàsic" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "Curves" msgstr "Corbes de color" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverteix" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Nivells de color" @@ -6198,17 +6198,17 @@ msgstr "Dibuixa el traç" msgid "Threshold" msgstr "Llindar blanc i negre" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117 msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Capgira" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgctxt "command" msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:272 msgid "Transform Layer" msgstr "Transforma la capa" @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "Afegeix guia horitzontal" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Afegeix guia vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:565 msgid "Remove Guide" msgstr "Esborra la guia" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "Inhabilita màscara ràpida" msgid "Add Sample Point" msgstr "Afegeix el punt de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Suprimeix punt de mostra" @@ -6427,152 +6427,152 @@ msgstr "Mou el punt de mostra" msgid "Can't undo %s" msgstr "No es pot desfer %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1520 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Canvia la resolució de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1564 msgid "Change Image Unit" msgstr "Canvia les unitats d'imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2398 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjunta paràsit a la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2436 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Suprimeix el paràsit de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:2963 msgid "Add Layer" msgstr "Afegeix capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3033 ../app/core/gimpimage.c:3047 msgid "Remove Layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 +#: ../app/core/gimpimage.c:3194 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "No es pot apujar la capa més." -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 +#: ../app/core/gimpimage.c:3199 msgid "Raise Layer" msgstr "Apuja la capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 +#: ../app/core/gimpimage.c:3218 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no es pot abaixar més." -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 +#: ../app/core/gimpimage.c:3223 msgid "Lower Layer" msgstr "Abaixa la capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 +#: ../app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Mou la capa al capdamunt" -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 +#: ../app/core/gimpimage.c:3249 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Mou la capa al capdavall" -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3313 msgid "Add Channel" msgstr "Afegeix un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3366 ../app/core/gimpimage.c:3378 msgid "Remove Channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 +#: ../app/core/gimpimage.c:3436 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no es pot apujar més." -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 +#: ../app/core/gimpimage.c:3441 msgid "Raise Channel" msgstr "Apuja el canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 +#: ../app/core/gimpimage.c:3452 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Mou el canal al capdamunt" -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 +#: ../app/core/gimpimage.c:3472 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no es pot abaixar més." -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3477 msgid "Lower Channel" msgstr "Abaixa el canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 +#: ../app/core/gimpimage.c:3492 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Mou el canal al capdavall" -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3558 msgid "Add Path" msgstr "Afegeix un camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3605 msgid "Remove Path" msgstr "Esborra el camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 +#: ../app/core/gimpimage.c:3657 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "El camí no es pot apujar més." -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 +#: ../app/core/gimpimage.c:3662 msgid "Raise Path" msgstr "Apuja el camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 +#: ../app/core/gimpimage.c:3673 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Mou la capa al capdamunt" -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 +#: ../app/core/gimpimage.c:3692 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "El camí no es pot abaixar més." -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 +#: ../app/core/gimpimage.c:3697 msgid "Lower Path" msgstr "Abaixa el camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 +#: ../app/core/gimpimage.c:3712 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Mou el camí al capdavall" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:529 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 msgid "Special File" msgstr "Fitxer especial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:550 msgid "Remote File" msgstr "Fitxer remot" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:569 msgid "Click to create preview" msgstr "Cliqueu per crear la previsualització" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 msgid "Loading preview..." msgstr "S'està carregant una previsualització ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:581 msgid "Preview is out of date" msgstr "La previsualització és massa antiga" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 msgid "Cannot create preview" msgstr "No s'ha pogut crear la previsualització" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:597 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(La previsualització pot ser massa antiga)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:606 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -6580,14 +6580,14 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d píxel" msgstr[1] "%d × %d píxels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:629 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d capa" msgstr[1] "%d capes" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:676 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir la miniatura «%s»: %s" @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr "Suprimeix la selecció flotant" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancora selecció flotant" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:723 #, c-format msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " @@ -6625,38 +6625,38 @@ msgstr "" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selecció flotant a la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 +#: ../app/core/gimplayer.c:265 ../app/tools/tools-enums.c:209 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 msgid "Rename Layer" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 msgid "Move Layer" msgstr "Mou la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 msgid "Resize Layer" msgstr "Canvia la mida de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 msgid "Flip Layer" msgstr "Capgira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 msgid "Rotate Layer" msgstr "Gira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329 +#: ../app/core/gimplayer.c:423 ../app/core/gimplayer.c:1439 #: ../app/core/gimplayermask.c:208 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Màscara de %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:464 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6665,39 +6665,39 @@ msgstr "" "Selecció flotant\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1265 +#: ../app/core/gimplayer.c:1351 #, c-format msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1276 +#: ../app/core/gimplayer.c:1362 #, c-format msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1494 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfereix alfa a màscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1666 ../app/core/gimplayermask.c:235 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 +#: ../app/core/gimplayer.c:1667 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 +#: ../app/core/gimplayer.c:1797 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1851 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Suprimeix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1745 +#: ../app/core/gimplayer.c:1873 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a mida de la imatge" @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Espereu" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 msgid "Move Selection" msgstr "Mou la selecció" @@ -6847,17 +6847,17 @@ msgstr "No hi ha res seleccionat per a pintar." msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "No es pot retallar o copiar perquè l'àrea seleccionada és buida." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 +#: ../app/core/gimpselection.c:816 #, c-format msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "No s'ha pogut crear una selecció flotant perquè l'àrea seleccionada és buida." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:823 msgid "Float Selection" msgstr "Selecció flotant" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:839 msgid "Floated Layer" msgstr "Capa que flota" @@ -6890,9 +6890,9 @@ msgstr "Fons" msgid "pixel" msgstr "píxel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 ../app/tools/gimppainttool.c:616 msgid "pixels" msgstr "píxels" @@ -6947,66 +6947,66 @@ msgstr "Visiteu el web del GIMP" msgid "translator-credits" msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "El GIMP ha estat desenvolupat per" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Aquesta és una versió de desenvolupament inestable." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nom del canal:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicialitza a partir de la _selecció" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversió a colors indexats" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Converteix la imatge a colors indexats" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139 msgid "C_onvert" msgstr "C_onverteix" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Nombre _màxim de colors:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Sup_rimeix els colors no utilitzats de la paleta" # dithering #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 msgid "Dithering" msgstr "Tramat" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Tramat _de color:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Habilita el tramat de la _transparència" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "S'està indexant els colors" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 #, c-format msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "No es pot convertir a una paleta amb més de 256 colors." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:159 #: ../app/gui/gui-message.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Missatge del GIMP" @@ -7064,24 +7064,24 @@ msgstr "Primer pla/Fons" msgid "FG/BG Color" msgstr "Primer pla/fons" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Esvaeix %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 msgid "_Fade" msgstr "_Esvaeix" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitat:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Obre les capes" @@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "Obre una ubicació" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Introduïu una ubicació (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr "" "El nom de fitxer no té cap extensió reconeguda. Introduïu una extensió de " "fitxer coneguda o seleccioneu un format de fitxer de la llista de formats." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7111,78 +7111,78 @@ msgstr "" "l'extensió. Introduïu una extensió de fitxer que concordi amb el format de " "fitxer seleccionat o no n'introduïu cap." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Extensió incorrecta" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "L'extensió de fitxer no concorda amb el tipus de fitxer escollit." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Voleu desar la imatge amb aquest nom tanmateix?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Grid" msgstr "Configura la graella" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configura la graella de la imatge" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 msgid "Merge Layers" msgstr "Fusiona les capes" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcions per fusionar capes" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73 msgid "_Merge" msgstr "_Barreja" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "La capa fusionada resultant hauria de ser:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Ampliada tant com calgui" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Retallada a mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Retallada com la capa del capdavall" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Omet les capes invisibles" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nova imatge" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "_Template:" msgstr "Plan_tilla:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:296 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmeu la mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:318 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Esteu intentant crear una imatge amb una mida de %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7191,33 +7191,33 @@ msgstr "" "Una imatge de la mida escollida utilitzarà més memòria que la configurada a " "«Mida d'imatge màxima» en el diàleg de preferències (actualment %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64 msgid "Image Properties" msgstr "Propietats de la imatge" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de color" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Escala la imatge" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Confirma l'escalat" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -7228,14 +7228,14 @@ msgstr "" "que teniu configurada a «Mida d'imatge màxima» en el diàleg de preferències " "(actualment %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Si escaleu la imatge a la mida escollida s'encongiran completament algunes " "capes." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "És això el que voleu fer?" @@ -7254,38 +7254,38 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Des_a les dreceres de teclat en sortir" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Afegeix una màscara a la capa" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicialitza la màscara de la capa a:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verteix la màscara" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nom de la capa:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1091 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Fons de la capa" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218 msgid "Set name from _text" msgstr "Estableix el nom a partir del _text" @@ -7329,127 +7329,127 @@ msgstr "Copyright:" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 msgid "Offset Layer" msgstr "Desplaça la capa" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Desplaça la màscara de capa" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113 msgid "Offset Channel" msgstr "Desplaça el canal" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128 msgid "_Offset" msgstr "_Desplaçament" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Desplaça (x/_2),(y/2)" # The edge behaviour frame #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 msgid "Edge Behavior" msgstr "Comportament de les vores" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227 msgid "_Wrap around" msgstr "_Ajusta l'entorn" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230 msgid "Fill with _background color" msgstr "Omple am_b el color de fons" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233 msgid "Make _transparent" msgstr "Fes _transparent" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importa una paleta nova" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206 msgid "Select Source" msgstr "Selecciona l'origen" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228 msgid "I_mage" msgstr "I_matge" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Mostra fusionada" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Només els píxels _seleccionats" # Quim: dins l'opció importar paleta, obra el diàleg per seleccionar una nova paletta desa en el disc, # hi ha dos opcions més importa des de degradat i des d'imatge -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 msgid "Palette _file" msgstr "_Fitxer" # Quim: títol de la finestra per seleccionar el fitxer de la paleta #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Select Palette File" msgstr "Selecciona el fitxer de la paleta" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306 msgid "Import Options" msgstr "Opcions d'importació" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 msgid "New import" msgstr "Nova importació" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nom de paleta:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Nom_bre de colors:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumnes:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "L'origen seleccionat no té colors." @@ -7957,13 +7957,13 @@ msgstr "Resolució del monitor" # Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 msgid "Pixels" msgstr "píxels" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 msgid "ppi" msgstr "ppi" @@ -8242,35 +8242,35 @@ msgstr "Carpetes de temes" msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona carpetes de temes" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139 msgid "Print Size" msgstr "Mida d'impressió" # the image size labels #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 msgid "_Width:" msgstr "Am_plada:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 msgid "H_eight:" msgstr "A_lçada:" # the resolution labels #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolució _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolució _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -8304,15 +8304,15 @@ msgstr[1] "Hi ha %d imatges amb modificacions sense desar:" msgid "_Discard Changes" msgstr "No _desis els canvis" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 msgid "Canvas Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 msgid "Layer Size" msgstr "Mida de la capa" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Canvia _la mida de les capes:" @@ -8333,19 +8333,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolació:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8354,15 +8354,15 @@ msgstr "" "d'interpolació escollida només afectarà a l'escalat de canals i màscares de " "capes." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:103 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Tria l'estil de traçat" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226 msgid "Paint tool:" msgstr "Eina de pintar:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:247 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emula la dinàmica del pinzell" @@ -8432,40 +8432,40 @@ msgstr "" msgid "Installation Log" msgstr "Registre de la instal·lació personalitzada" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exporta el camí a SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export the active path" msgstr "Exporta el camí actiu" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Exporta tots els camins des d'aquesta imatge" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importa camins des d'SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tots els fitxers (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Imatge SVG escalable (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Fusiona els ca_mins importats" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "E_scala els camins importats fins ajustar a la imatge" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Nom del camí:" @@ -8517,44 +8517,44 @@ msgstr "Baixa" msgid "quality|High" msgstr "Alta" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Imatge desada a «%s»" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1024 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1025 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedeix al menú imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1129 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1130 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Amplia la imatge quan canvia la mida de la finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1180 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navega per la imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1364 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1365 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrossega-hi fitxers d'imatges per a obrir-los" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:148 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tanca %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:160 msgid "Do_n't Save" msgstr "_No ho desis" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis a la imatge «%s» abans de tancar?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de les últimes %d hores." # El primer %s és "X hores", el segon és "X minuts" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de fa una hora i %d minuts." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8585,35 +8585,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de l'últim minut." msgstr[1] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis dels últims %d minuts." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:641 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 msgid "Drop New Layer" msgstr "Elimina la capa nova" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 msgid "Drop New Path" msgstr "Elimina el camí nou" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:505 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720 msgid "Drop layers" msgstr "Elimina les capes" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Objecte eliminat del porta-retalls del GIMP" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtres de visualització de colors" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configura els filtres de visualització de colors" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121 msgid "Layer Select" msgstr "Selecció de capa" @@ -8633,41 +8633,41 @@ msgstr "Factor d'ampliació:" msgid "Zoom:" msgstr "Ampliació:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-buit" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 msgid "grayscale-empty" msgstr "escala de grisos-buida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 msgid "grayscale" msgstr "escala de grisos" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 msgid "indexed-empty" msgstr "indexat-buit" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 msgid "indexed" msgstr "indexat" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 msgid "(modified)" msgstr "(modificat)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 msgid "(clean)" msgstr "(net)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancel·la %s" @@ -8688,17 +8688,17 @@ msgstr "" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "El connector %s no ha pogut obrir la imatge" -#: ../app/file/file-open.c:452 +#: ../app/file/file-open.c:455 #, c-format msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "La imatge no conté cap capa" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:505 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:613 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8716,12 +8716,12 @@ msgstr "Tipus de fitxer desconegut" msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "El connector %s no ha pogut desar la imatge" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:73 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' no és un format URI vàlid" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 +#: ../app/file/file-utils.c:87 ../app/file/file-utils.c:121 #, c-format msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Seqüència de caràcters invàlida a l'URI" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "no és un fitxer de nivells del GIMP " #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:420 +#: ../app/gui/gui.c:421 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -8799,7 +8799,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Llapis" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona en perspectiva" @@ -8848,7 +8848,7 @@ msgstr "Combina la màscara" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr "Transformació 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "S'està transformant a 2D" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 msgid "Blending" msgstr "S'està aplicant el degradat" @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr "" "La resolució de la imatge està fora de límits. En el seu lloc es fa servir " "la resolució per defecte." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "Free Select" msgstr "Selecció lliure" @@ -9314,7 +9314,7 @@ msgstr "" "Posa'm a la bossa\n" "cinc dotzenes de licors." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:878 msgid "Add Text Layer" msgstr "Afegeix capa de text" @@ -9404,105 +9404,105 @@ msgstr "Factor:" msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:755 msgid "Align" msgstr "Alinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Eina Alinea: alinea o organitza capes i altres elements" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Alinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Cliqueu la capa, el camí o la guia o cliqueu i arrossegueu per a agafar " "diverses capes" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:597 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Cliqueu aquesta capa com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Cliqueu aquesta capa per a afegir-la a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Cliqueu aquesta guia com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Cliqueu aquesta guia per a afegir-la a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Cliqueu aquest camí com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Cliqueu aquest camí per a afegir-lo a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767 msgid "Relative to:" msgstr "Relatiu a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 msgid "Align left edge of target" msgstr "Alinea amb la vora esquerra" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:791 msgid "Align center of target" msgstr "Alinea amb el centre (horitz.)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797 msgid "Align right edge of target" msgstr "Alinea amb la vora dreta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 msgid "Align top edge of target" msgstr "Alinea amb la vora superior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:813 msgid "Align middle of target" msgstr "Alinea amb el centre (vertic.)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alinea amb la vora inferior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 msgid "Distribute" msgstr "Distribueix" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribueix per l'esquerra" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribueix horitzontalment els centres" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:851 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribueix per la dreta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribueix per la part superior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:868 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribueix vertic. els centre" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribueix per la part inferior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:882 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" @@ -9532,30 +9532,30 @@ msgstr "Profunditat màxima:" msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Eina Degradats: omple amb un degradat de color" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blen_d" msgstr "_Degradat" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 #, c-format msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina degradat no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 ../app/tools/gimppainttool.c:607 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per a angles restringits" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s per a moure la línia sencera" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 msgid "Blend: " msgstr "Degradat: " @@ -9641,7 +9641,7 @@ msgstr "Omple àrees transparents" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 msgid "Sample merged" msgstr "Mostra fusionada" @@ -9650,27 +9650,27 @@ msgstr "Mostra fusionada" msgid "Fill by:" msgstr "Canal:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 msgid "Bucket Fill" msgstr "Cubell de pintura" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Eina Cubell de pintura: omple amb un color o un patró" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Cu_bell de pintura" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color" msgstr "Selecció per color" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Eina Selecció per color: selecciona regions de colors semblants" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "_By Color Select" msgstr "Selecciona per _color" @@ -9698,12 +9698,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge a clonar" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937 msgid "Source" msgstr "Origen" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:956 msgid "Alignment:" msgstr "Alineació:" @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "El balanç de color només funciona en imatges en capes en mode RGB." msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecciona el tram a modificar" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" "Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i de sortida per a cada " @@ -9832,48 +9832,48 @@ msgstr "Mode de selecció (%s)" msgid "Use info window (%s)" msgstr "Utilitza la finestra d'informació (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker" msgstr "Capturador de color" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Eina Capturador de colors: captura colors dels píxels de la imatge" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "C_olor Picker" msgstr "Capturador de c_olor" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a veure'n els colors" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a definir el color del primer pla" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a definir el color de fons" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a afegir el color a la paleta" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informació del capturador de color" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mou el punt de mostra: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Cancel·la el punt de mostra" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Afegeix el punt de mostra: " @@ -9932,72 +9932,76 @@ msgstr "Només la capa actual" msgid "Allow growing" msgstr "Permet créixer" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Eina Escapça: elimina el marc de la imatge o de la capa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "Es_capça" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Cliqueu o premeu la tecla de retorn per a escapçar" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "L'eina Corbes de color: ajusta les corbes de color" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Corbes de color..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajusta els colors definint una corba de transformació per a cada canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "Importa les corbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "Exporta les corbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 #, c-format msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina Corbes de color no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 msgid "Click to add a control point" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control a tots els canals" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Inicialitza el canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipus de corba:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:625 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut llegir la capçalera de «%s»: %s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "Utilitza el format de corba _antic" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Eina Desatura: converteix els colors en escala de grisos" @@ -10073,25 +10077,25 @@ msgstr "Àrea" msgid "Exposure:" msgstr "Exposició:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1230 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mou la selecció flotant" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:458 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 msgid "Move: " msgstr "Mou: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select" msgstr "Selecció el·líptica" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Eina Selecció el·líptica: selecciona regions el·líptiques" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "_Ellipse Select" msgstr "Selecció _el·líptica" @@ -10134,18 +10138,18 @@ msgstr "Objecte:" msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Capgira (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "Flip" msgstr "Capgira" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Eina Capgira: capgira, horitzontalment o verticalment, la capa, selecció o " "camí " -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 msgid "_Flip" msgstr "_Capgira" @@ -10222,82 +10226,82 @@ msgstr "Mostra del color:" msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensibilitat als canvis de color" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Selecció del primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Eina Selecció del primer pla: selecciona la regió que conté els objectes del " "primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Selecció del _primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Afegiu noves pinzellades o premeu la tecla de retorn per acabar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marqueu el primer pla pintant l'objecte que voleu extreure" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Rougly outline the object to extract" msgstr "Resseguiu alt per alt l'objecte que voleu extreure" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selecció del primer pla" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Eina Selecció lliure: selecciona una regió a mà mitjançant segments " "arbitràris o poligonals" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "_Free Select" msgstr "Selecció _lliure" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 msgid "Click to complete selection" msgstr "Cliqueu per a completar la selecció" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el vèrtex del segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Retorn acaba, Esc cancel·la, Retrocés suprimeix l'últim segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un segment arbitrari; cliqueu per a " "afegir un segment poligonal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Selecció lliure" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció de regió contigua" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" "Eina Selecció de regió contigua: selecciona una regió contigua basant-se en " "el color" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Selecció _de regió contigua" @@ -10318,12 +10322,12 @@ msgstr "Operació _GEGL..." msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Les operacions GEGL no funcionen en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:325 msgid "_Operation:" msgstr "_Operació:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "Operation Settings" msgstr "Opcions de l'operació" @@ -10452,7 +10456,7 @@ msgstr "Ajustament" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1035 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -10491,109 +10495,113 @@ msgstr "Plo_ma de tinta" msgid "Interactive boundary" msgstr "Vora interactiva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Tisores" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Eina Tisores intel·ligents: selecciona formes utilitzant una detecció de " "vores intel·ligent" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Tisores _intel·ligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure aquest punt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: inhabilita l'ajustament automàtic" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960 msgid "Click to close the curve" msgstr "Cliqueu per a tancar la corba" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control en aquest segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Cliqueu o premeu la tecla de retorn per a convertir-ho en una selecció" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Premeu la tecla de retorn per a convertir-ho en una selecció" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per a afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Eina Nivells de color: ajusta els nivells de color" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "Nive_lls de color..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "Importa els nivells" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "Exporta els nivells" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 #, c-format msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Eina Nivells de color no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 msgid "Pick black point" msgstr "Captura un punt negre" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick gray point" msgstr "Captura un punt gris" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick white point" msgstr "Captura un punt blanc" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "Nivells d'entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 msgid "Output Levels" msgstr "Nivells de sortida" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 msgid "All Channels" msgstr "Tots els canals" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajust automàtic dels nivells" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Edita aquestes opcions com a corbes" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "Utilitza el format de nivells _antic" + #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensiona la finestra" @@ -10604,15 +10612,15 @@ msgstr "Redimensiona la finestra" msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Commutador d'eines (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Eina Ampliació: ajusta el nivell d'ampliació" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 msgid "tool|_Zoom" msgstr "Lu_pa" @@ -10620,48 +10628,48 @@ msgstr "Lu_pa" msgid "Use info window" msgstr "Utilitza la finestra d'informació" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 msgid "Measure" msgstr "Compàs" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Eina Compàs: mesura distàncies i angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 msgid "_Measure" msgstr "_Compàs" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239 msgid "Add Guides" msgstr "Afegeix guies" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia vertical o horitzontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia horitzontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:626 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure tots els punts" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesura distàncies i angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1007 msgid "Distance:" msgstr "Distància:" @@ -10689,28 +10697,28 @@ msgstr "Mou el camí actiu" msgid "Move:" msgstr "Mou:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Eina Mou: mou capes, seleccions i altres objectes" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:571 msgid "Move Guide: " msgstr "Mou guia: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:565 msgid "Cancel Guide" msgstr "Cancel·la guia" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 msgid "Add Guide: " msgstr "Afegeix guies: " @@ -10724,13 +10732,13 @@ msgstr "_Pinzell" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:285 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" @@ -10799,20 +10807,20 @@ msgstr "Factor:" msgid "Use color from gradient" msgstr "Utilitza els colors d'un degradat" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 msgid "Click to paint" msgstr "Cliqueu per a pintar" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 msgid "Click to draw the line" msgstr "Cliqueu per a pintar una línia" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s per a capturar un color" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:663 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per a una línia recta" @@ -10825,7 +10833,7 @@ msgstr "Eina Llapis: pinta amb un pinzell sense suavitzar les vores" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Llapis" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10833,34 +10841,34 @@ msgstr "" "Eina Clona en perspectiva: clona a partir d'una imatge original després " "d'aplicar-hi una transformació de perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clona en _perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge a clonar" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" "Eina Perspectiva: deforma la capa, selecció o camí definint una nova capsa " "contenidora" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101 msgid "Perspective transformation" msgstr "Transformació de la perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Matriu de transformació" @@ -10931,19 +10939,19 @@ msgstr "Encongeix a totes les capes" msgid "Rounded corners" msgstr "Vores arrodonides" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Eina Selecció rectangular: selecciona una regió rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Selecció _rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle: " @@ -10963,47 +10971,47 @@ msgstr "Àrees transparents" msgid "Select by:" msgstr "Canal:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mou el ratolí per a canviar el llindar" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Eina Gira: gira la capa, la selecció o el camí" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "_Rotate" msgstr "Gi_ra" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205 msgid "Center _X:" msgstr "Centre _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214 msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Eina Escala: escala la capa, la selecció o el camí" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 msgid "_Scale" msgstr "E_scala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -11017,40 +11025,40 @@ msgstr "Suavitzat" msgid "Feather edges" msgstr "Arrodoneix les vores" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure de lloc la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a crear una nova selecció" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a afegir a la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a sostreure de la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a calcular la intersecció amb la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la màscara de selecció" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure els píxels seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure una còpia dels píxels seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Cliqueu per a ancorar la selecció flotant" @@ -11156,27 +11164,27 @@ msgstr "Camí a partir d'un text" msgid "Text along Path" msgstr "El text segueix el camí" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:163 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:955 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de text del GIMP" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1071 ../app/tools/gimptexttool.c:1074 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirma l'edició del text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1078 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea una capa _nova" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1102 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11190,7 +11198,7 @@ msgstr "" "\n" "Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1314 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Canvia la forma de la capa de text" @@ -11256,15 +11264,15 @@ msgstr "15 graus (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserva l'aspecte (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 msgid "Transforming" msgstr "S'està transformant" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166 msgid "There is no layer to transform." msgstr "No hi ha cap capa per transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no path to transform." msgstr "No hi ha cap camí per transformar." @@ -11298,138 +11306,138 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Selecció a partir d'un camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Eina Camins: crea i edita camins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Pat_hs" msgstr "Ca_mins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323 msgid "Add Stroke" msgstr "Afegeix un traçat" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346 msgid "Add Anchor" msgstr "Afegeix un vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insereix un vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrossega la nansa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrossega el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrossega els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connecta els traços" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528 msgid "Drag Path" msgstr "Arrossega el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538 msgid "Convert Edge" msgstr "Converteix la vora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 msgid "Delete Anchor" msgstr "Suprimeix el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590 msgid "Delete Segment" msgstr "Suprimeix el segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808 msgid "Move Anchors" msgstr "Mou els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cliqueu el camí per a editar-lo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172 msgid "Click to create a new path" msgstr "Cliqueu per a crear un nou camí" # Quim: una component de camí es refereix a que un cami no sempre ha de # Quim: ser una linia continua, aleshores aixo permet començar un punt de discontinuitat -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cliqueu per a crear un nou vèrtex inicial" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Cliqueu o arrossegueu per a crear un nou vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la nansa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a canviar la forma de la corba" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simètric" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la component del camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a inserir un vèrtex al camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cliqueu per suprimir aquest vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Cliqueu per a connectar aquesta vèrtex amb l'extrem del camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256 msgid "Click to open up the path" msgstr "Cliqueu per a obrir el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cliqueu per a fer angular aquest vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767 msgid "Delete Anchors" msgstr "Suprimeix els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu per pintar" @@ -11633,16 +11641,16 @@ msgstr "Separació:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Tant per cent de l'amplada del pinzell" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordena el canal" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323 msgid "Empty Channel" msgstr "Canal buit" @@ -11692,75 +11700,75 @@ msgstr "" "Notació hexadecimal per especificar un color, utilitzada en HTML i en CSS. " "Permet introduir noms de colors CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 msgid "Index:" msgstr "Índex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 msgid "Red:" msgstr "Vermell:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 msgid "Green:" msgstr "Verd:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 msgid "Hue:" msgstr "To:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 msgid "Cyan:" msgstr "Cian:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 msgid "Yellow:" msgstr "Groc:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 msgid "Black:" msgstr "Negre:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 ../app/widgets/gimpcursorview.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 msgid "Color index:" msgstr "Índex del color:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 msgid "HTML notation:" msgstr "Notació HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Només les imatges indexades tenen un mapa de color." @@ -12019,15 +12027,15 @@ msgstr "Roda del ratolí" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Esdeveniments de la roda del ratolí" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 ../app/widgets/gimpcursorview.c:160 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 ../app/widgets/gimpcursorview.c:166 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:147 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -12058,24 +12066,24 @@ msgstr "Primer pla: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fons: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "El nom de fitxer donat no té cap extensió de fitxer." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 msgid "File Exists" msgstr "El fitxer ja existeix" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb la imatge que esteu desant?" @@ -12100,24 +12108,24 @@ msgstr "Els missatges són redireccionats a la sortida estàndard." msgid "%s Message" msgstr "Missatge %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:280 msgid "Automatically Detected" msgstr "Detectat automàticament" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:290 msgid "By Extension" msgstr "Per extensió" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:618 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" # list & grid views -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:622 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:623 msgid "All images" msgstr "Totes les imatges" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:751 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleccioneu el _tipus de fitxer (%s)" @@ -12290,138 +12298,138 @@ msgstr "" "Podeu instal·lar el paquet addicional d'ajuda o bé canviar les vostres " "preferències per a utilitzar la versió en línia." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Mean:" msgstr "Mitja:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Std dev:" msgstr "Desviació estàndard:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Median:" msgstr "Mitjana:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Pixels:" msgstr "Píxels:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Count:" msgstr "Recompte:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105 msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201 msgid "Querying..." msgstr "S'està cercant..." # add the information fields -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Dimensions del píxel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 msgid "Print size:" msgstr "Mida d'impressió:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 msgid "Color space:" msgstr "Espai de color:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 msgid "File Name:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 msgid "File Size:" msgstr "Mida fixada:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 msgid "File Type:" msgstr "Tipus de fitxer:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Size in memory:" msgstr "Mida en memòria:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 msgid "Undo steps:" msgstr "Passos que es poden desfer:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 msgid "Redo steps:" msgstr "Passos que es poden refer:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of pixels:" msgstr "Nombre de píxels:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of layers:" msgstr "Nombre de capes:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 msgid "Number of channels:" msgstr "Nombre de canals:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 msgid "Number of paths:" msgstr "Nombre de camins:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "píxels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495 msgid "colors" msgstr "colors" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Element visible exclusivament" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Element cadenat exclusivament" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordena la capa" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Bloqueja el canal alfa" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 msgid "Lock:" msgstr "Bloqueja:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 msgid "Empty Layer" msgstr "Capa buida" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -12454,7 +12462,7 @@ msgstr "Perfil de color ICC (*.icc,*.icm)" msgid "Progress" msgstr "En procés" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12465,43 +12473,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Cadena de text UTF-8 invàlida" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Agafa una opció de la llista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Afegeix les opcions a preferits" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importa les opcions des d'un fitxer..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Exporta les opcions a un fitxer..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 msgid "_Manage Settings..." msgstr "Gestiona les opcions..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Afegeix les opcions a preferits" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Poseu un nom a les opcions" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 msgid "Saved Settings" msgstr "Opcions desades" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Gestiona les opcions desades" @@ -12653,8 +12661,8 @@ msgstr "Canvia el color de primer pla" msgid "Change Background Color" msgstr "Canvia el color de fons" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -12662,7 +12670,7 @@ msgstr "" "La imatge activa.\n" "Cliqueu per a obrir el diàleg Imatge." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Per a desar la imatge, arrossegueu-la a un gestor de fitxers compatible amb " @@ -12724,15 +12732,15 @@ msgstr "" msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "S'ha produït un error quan es llegia la definició del menú %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imatge base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Reorder path" msgstr "Reordena el camí" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 msgid "Empty Path" msgstr "Camí buit" @@ -12884,7 +12892,7 @@ msgstr "Finestra flotant" msgid "Keep above" msgstr "Sempre per sobre" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:279 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12892,7 +12900,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut, " "però està incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:288 #, c-format msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " @@ -12901,7 +12909,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer XCF està malmès! Ni tan sols s'ha pogut salvar cap informació " "parcial de la imatge." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n"