diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 2f41dbe729..cfcaae7205 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Helgi Þormar Þorbjörnsson , 2004. # Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. # Sveinn í Felli , 2009. -# Sveinn í Felli , 2015, 2016. +# Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 13:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-10 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 08:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -70,13 +70,30 @@ msgstr "" "fyrir Microsoft Windows og OS X." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor" -msgstr "Skjámynd sem sýnir litrásablöndun og lagskiptingaglugga" +msgid "Painting in GIMP" +msgstr "Mála með GIMP" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Photo editing in GIMP" +msgstr "Myndvinnsla í GIMP" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "Extra files for GIMP" +msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +msgstr "Mynstur, litstiglar og aðrar aukaskrár fyrir GIMP" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Myndvinnsluforrit" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "GIMP;mynd;hönnun;myndskreyting;málun;myndvinnsla;" + #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -97,19 +114,6 @@ msgstr "" #. * Cf. bug 762282. #. #: ../app/about.h:39 -#| msgid "" -#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any " -#| "later version.\n" -#| "\n" -#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#| "details.\n" -#| "\n" -#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#| "with GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -137,111 +141,112 @@ msgstr "" "Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo " "er ekki þá skaltu skoða: http://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:160 msgid "Show version information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:165 msgid "Show license information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:170 msgid "Be more verbose" msgstr "Vera ítarlegri" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:175 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:180 msgid "Open images as new" msgstr "Opna myndir sem nýjar" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:185 msgid "Run without a user interface" msgstr "Keyra án notendaviðmóts" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:190 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ekki hlaða inn penslum, litstiglum, mynstrum, ..." -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:195 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:200 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ekki sýna ræsiskjá" -#: ../app/main.c:206 -msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +#: ../app/main.c:205 +#| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Ekki nota samnýtt minni fyrir Gimp og hjálparforritin" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:210 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ekki nota sértækar aðgerðir fyrir örgjörvahröðun" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:215 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Nota aðra sessionrc skrá" -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:220 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá" -#: ../app/main.c:226 +#: ../app/main.c:225 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá" -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:230 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Magnvinnsluskipun sem á að nota (er hægt að nota oft)" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:235 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Aðgerð sem nota á við magnvinnsluskipanir" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:240 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Senda skilaboð á stjórnskjá í stað þess að nota samskiptaglugga" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:247 +#: ../app/main.c:246 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB samhæfin (af|á|aðvörun)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:253 +#: ../app/main.c:252 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Villuleita ef kemur til hruns (aldrei|spyrja|alltaf)" -#: ../app/main.c:258 +#: ../app/main.c:257 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" "Virkja meðhöndlun lítið alvarlegra aflúsunarmerkja (non-fatal debugging " "signal handlers)" -#: ../app/main.c:263 +#: ../app/main.c:262 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar" -#: ../app/main.c:268 +#: ../app/main.c:267 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Skrifa gimprc-skrá með sjálfgefnum stillingum" -#: ../app/main.c:284 +#: ../app/main.c:283 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Skrifa raðaðan lista yfir úreld ferli í PDB (Procedural DataBase)" -#: ../app/main.c:289 +#: ../app/main.c:288 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Birta kjörstillingasíðu með tilraunaeiginleikum" -#: ../app/main.c:492 +#: ../app/main.c:491 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]" -#: ../app/main.c:510 +#: ../app/main.c:509 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -249,24 +254,24 @@ msgstr "" "GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n" "Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt." -#: ../app/main.c:529 +#: ../app/main.c:528 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu." -#: ../app/main.c:617 +#: ../app/main.c:616 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga." -#: ../app/main.c:618 +#: ../app/main.c:617 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n" -#: ../app/main.c:635 +#: ../app/main.c:634 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum." -#: ../app/sanity.c:608 +#: ../app/sanity.c:562 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -277,7 +282,7 @@ msgstr "" "\n" "Athugaðu gildi umhverfisbreytunnar G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:627 +#: ../app/sanity.c:581 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -305,28 +310,28 @@ msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s útgáfa %s" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349 msgid "Buffers" msgstr "Biðminni" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Litrásir" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:377 +#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Colormap" msgstr "Litakort" @@ -355,8 +360,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Tengjanlegt" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 msgid "Document History" msgstr "Saga skjala" @@ -364,11 +369,11 @@ msgstr "Saga skjala" msgid "Drawable" msgstr "Myndhluti" -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419 +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Pensilhreyfingaritill" @@ -389,28 +394,28 @@ msgstr "Skrá" msgid "Filters" msgstr "Síur" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 msgid "Gradient Editor" msgstr "Litstiglaritill" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Gradients" msgstr "Litstiglar" -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Tool Presets" msgstr "Forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra" @@ -428,45 +433,46 @@ msgstr "Mynd" msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Lög" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint málunarpenslar" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427 +#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Litaspjaldsritill" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Palettes" msgstr "Litaspjöld" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Patterns" msgstr "Mynstur" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 -msgid "Plug-Ins" -msgstr "Hjálparforrit" +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#| msgid "Plug-Ins" +msgid "Plug-ins" +msgstr "Viðbætur" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397 +#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395 msgid "Sample Points" msgstr "Sýnishorn" @@ -475,8 +481,8 @@ msgid "Select" msgstr "Velja" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 +#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" @@ -489,16 +495,16 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Textaritill" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/gui/gui.c:459 +#: ../app/gui/gui.c:498 msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" -#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380 +#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329 msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" -#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Ferlar" @@ -511,13 +517,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Gluggar" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:590 +#: ../app/actions/actions.c:589 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:616 +#: ../app/actions/actions.c:615 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -643,201 +649,355 @@ msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Líma valið biðminni inn í valið svæði" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "Líma biðminni sem _nýtt" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "Líma biðminni sem _nýtt lag" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "Líma valda biðminnið sem nýtt lag" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as _New" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgstr "Líma biðminni sem _nýja mynd" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Líma valda biðminnið sem nýja mynd" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Eyða _biðminni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:71 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Eyða völdu biðminni" -#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Litlitrásavalmynd" -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#. abused +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#| msgid "Color managed" +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Litamerki" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Br_eyta eiginleikum litrásar..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Breyta nafni litrásar, lit og gegnsæi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Ný litrás..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Búa til nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Ný litrás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Búa til nýja litrás með síðast notuðum stillingum" -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Tvítaka litrás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Búa til afrit af þessari litrás og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Eyða litrás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Eyða þessari litrás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Hækka lit_rás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Hækka þessa litrás um eitt þrep í litrásastaflanum" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Setja litrás efs_t" -#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Hækka þessa litrás efst í litrásastaflann" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Lækka litrás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Lækka þessa litrás um eitt þrep í litrásastaflanum" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: ../app/actions/channels-actions.c:103 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Setja litrás _neðst" -#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Lækka þessa litrás neðst í litrásastaflann" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Visible" +msgctxt "channels-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Sýnilegt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Linked" +msgctxt "channels-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Tengt" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "L_ock pixels" +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "Læsa m_ynddílum" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock position" +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "Læs_a staðsetningu" + +#. abused +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +#| msgid "None" +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +#| msgid "Color managed" +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Clear" +msgstr "Litamerki: Hreint" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +#| msgid "Blue" +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "Blátt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Set to Blue" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +#| msgid "Green" +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "Grænt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Set to Green" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +#| msgid "Yellow" +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Gult" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +#| msgid "Range" +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "Appelsínugult" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "Color manage this image" +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Litstýra þessari mynd" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "Brúnt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Set to Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +#| msgid "Red" +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "Rautt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Set to Red" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "Fjólublátt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Set to Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "Grátt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Color to Gray..." +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Litur í _grátt..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Litrás til mynd_vals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Setja þessa litrás í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Bæt_a við myndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Draga frá myndvali" -#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Draga þessa litrás frá myndvalinu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:215 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#: ../app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Skara þessa litrás við núverandi val" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403 +#: ../app/actions/channels-commands.c:111 +#: ../app/actions/channels-commands.c:515 msgid "Channel Attributes" msgstr "Eiginleikar litrásar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum litrásar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Breyta lit litrásar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 -msgid "Channel" -msgstr "Litrás" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:160 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 +#: ../app/actions/channels-commands.c:156 +#: ../app/actions/channels-commands.c:209 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Ný litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Valkostir fyrir nýja litrás" +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Create a new channel" +msgid "Create a New Channel" +msgstr "Búa til nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 msgid "New Channel Color" msgstr "Litur á nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778 +#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Afritun %s litrásar" @@ -1026,22 +1186,1300 @@ msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Víxla forgrunnslit og bakgrunnslit" -#: ../app/actions/context-commands.c:431 +#: ../app/actions/context-actions.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Palette" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Palette Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Palette Color" +msgstr "Breyta lit á spjaldi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:105 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Foreground Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Palette Color" +msgstr "_Forgrunnslitur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:109 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Foreground Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Palette Color" +msgstr "_Forgrunnslitur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Foreground color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" +msgstr "Forgrunnslitur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:121 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:129 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Palette" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:133 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Palette Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Palette Color" +msgstr "Breyta lit á spjaldi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:137 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Palette Color" +msgstr "_Bakgrunnslitur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:141 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:145 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Palette Color" +msgstr "_Bakgrunnslitur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:149 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Background color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Palette Color" +msgstr "Bakgrunnslitur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:153 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:161 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Color to Colormap" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Colormap" +msgstr "Bæta lit í litavörpun" + +#: ../app/actions/context-actions.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" +msgstr "_Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" + +#: ../app/actions/context-actions.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" +msgstr "_Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" + +#: ../app/actions/context-actions.c:173 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" +msgstr "_Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" + +#: ../app/actions/context-actions.c:181 +#, fuzzy +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "_Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" + +#: ../app/actions/context-actions.c:185 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:193 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Color to Colormap" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Colormap" +msgstr "Bæta lit í litavörpun" + +#: ../app/actions/context-actions.c:197 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:201 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:205 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:209 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:213 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:217 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:225 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Foreground Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Swatch" +msgstr "_Forgrunnslitur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:229 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:233 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:237 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:241 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:245 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:249 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:257 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Swatch" +msgstr "_Bakgrunnslitur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:261 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:265 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:269 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:273 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:277 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:281 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set" +msgstr "Val forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Minimum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Maximum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:301 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:305 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:309 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:313 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:321 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set" +msgstr "Val forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Minimum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:329 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Maximum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:333 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:337 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:341 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:345 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:353 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set" +msgstr "Val forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:357 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:361 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:365 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:369 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:373 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:377 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:385 +#, fuzzy +#| msgid "Background" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set" +msgstr "Bakgrunnur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:389 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Minimum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:393 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Maximum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:397 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:401 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:405 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:409 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:417 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:421 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Minimum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:425 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Maximum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:429 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:433 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:437 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:441 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "_Background color:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set" +msgstr "_Bakgrunnslitur:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:453 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Minimum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:457 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Maximum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:461 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:465 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:469 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:473 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:481 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set" +msgstr "Val forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:485 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:489 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:493 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:497 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:501 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:505 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:513 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set" +msgstr "Framköllun forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:517 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" +msgstr "Framköllun forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:521 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" +msgstr "Framköllun forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "Framköllun forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:529 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" +msgstr "Framköllun forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:533 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "Framköllun forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:537 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" +msgstr "Framköllun forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:545 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set" +msgstr "Val forgrunns" + +#: ../app/actions/context-actions.c:549 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Minimum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:553 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Maximum" +msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:557 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:561 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:565 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:569 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:577 +#, fuzzy +#| msgid "Background" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set" +msgstr "Bakgrunnur" + +#: ../app/actions/context-actions.c:581 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Minimum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:585 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Maximum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:589 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:593 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:597 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:601 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:609 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:613 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:617 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:621 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:625 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:629 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:633 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:641 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:645 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Minimum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:649 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Maximum" +msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:653 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:657 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:661 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:665 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:673 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Fill with Transparency" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Set Transparency" +msgstr "Fylla með gegnsæi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:677 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:681 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:685 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:689 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:693 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:697 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Mode: %s" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select First" +msgstr "Málunarhamur: %s" + +#: ../app/actions/context-actions.c:709 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Mode: %s" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Last" +msgstr "Málunarhamur: %s" + +#: ../app/actions/context-actions.c:713 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:717 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:725 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Choose by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:729 +#, fuzzy +#| msgctxt "cursor-mode" +#| msgid "Tool icon with crosshair" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to First" +msgstr "Táknmynd verkfæris með krossmiði" + +#: ../app/actions/context-actions.c:733 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Selection to path" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Last" +msgstr "Val að ferli" + +#: ../app/actions/context-actions.c:737 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:741 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:749 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:753 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:757 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Selection to path" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Last" +msgstr "Val að ferli" + +#: ../app/actions/context-actions.c:761 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:765 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:773 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:777 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:781 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Last" +msgstr "Fljótandi val á lag" + +#: ../app/actions/context-actions.c:785 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Stroke the selection with last used values" +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" +msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum" + +#: ../app/actions/context-actions.c:789 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:797 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:801 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to First" +msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" + +#: ../app/actions/context-actions.c:805 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Replace selection with path" +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Last" +msgstr "Skipta myndvali út fyrir feril" + +#: ../app/actions/context-actions.c:809 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Stroke the selection with last used values" +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Previous" +msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum" + +#: ../app/actions/context-actions.c:813 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Replace the selection with this channel" +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Next" +msgstr "Setja þessa litrás í stað myndvalsins" + +#: ../app/actions/context-actions.c:821 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:825 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:829 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Last" +msgstr "Fljótandi val á lag" + +#: ../app/actions/context-actions.c:833 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:837 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:845 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Select by Index" +msgstr "Fljótandi val á lag" + +#: ../app/actions/context-actions.c:849 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to First" +msgstr "Fljótandi val á lag" + +#: ../app/actions/context-actions.c:853 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Last" +msgstr "Fljótandi val á lag" + +#: ../app/actions/context-actions.c:857 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Stroke the selection with last used values" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Previous" +msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum" + +#: ../app/actions/context-actions.c:861 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Next" +msgstr "Fljótandi val á lag" + +#: ../app/actions/context-actions.c:869 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Spacing" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set" +msgstr "Millibil pensils" + +#: ../app/actions/context-actions.c:873 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:877 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:881 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:885 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:889 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:893 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:901 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:905 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" +msgstr "Valmynd penslaritils" + +#: ../app/actions/context-actions.c:909 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:917 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set" +msgstr "Valmynd penslaritils" + +#: ../app/actions/context-actions.c:921 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:925 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:929 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:933 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:937 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:941 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:945 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:949 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:953 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:957 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:965 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set" +msgstr "Valmynd penslaritils" + +#: ../app/actions/context-actions.c:969 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:973 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:977 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:981 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:985 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:989 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:997 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Hardness" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set" +msgstr "Harka pensils" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1029 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Aspect Ratio" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" +msgstr "Stærðarhlutföll pensils:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Aspect Ratio" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Stærðarhlutföll pensils:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1053 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Aspect Ratio" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" +msgstr "Stærðarhlutföll pensils:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1061 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Set" +msgstr "Valmynd penslaritils" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:411 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Málunarhamur: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:557 +#: ../app/actions/context-commands.c:537 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Lögun pensils: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:617 +#: ../app/actions/context-commands.c:597 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Radíus pensils: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:725 +#: ../app/actions/context-commands.c:705 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Horn pensils: %2.2f" @@ -1062,12 +2500,12 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 +#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -1079,15 +2517,15 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998 -#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1906 +#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Ónefnt" -#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:550 +#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:519 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s" @@ -1483,8 +2921,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 msgid "Toolbox" msgstr "Verkfærakassi" @@ -1630,7 +3068,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_aða & texti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" @@ -1769,6 +3207,70 @@ msgstr "Fjarlægja færslur þar sem tilheyrandi skrá er ekki tiltæk" msgid "Clear Document History" msgstr "Hreinsa sögu skjala" +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 +#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1579 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1199 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 +#| msgid "Cancelled" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hætta við" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628 +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Cl_ear" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Hr_einsa" + #: ../app/actions/documents-commands.c:246 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Hreinsa lista nýlegra skjala?" @@ -1793,172 +3295,134 @@ msgstr "Sjálfvirk bæting birtuskila" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" -msgid "In_vert" -msgstr "Umh_verfa" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Invert the colors" -msgstr "Snúa við litunum" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Value Invert" -msgstr "Snúa _við litgildum" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "Snúa við birtustigi hvers mynddíls" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 -msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "H_vítvægi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Sjálfvirk leiðrétting á hvítvægi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Dilate" -msgstr "Þen_ja" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "Stækka ljósari svæði myndarinnar" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 -msgctxt "drawable-action" -msgid "E_rode" -msgstr "Veð_ra" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "Stækka dekkri svæði myndarinnar" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Hliðrun..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:83 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Hliðra mynddílum, jafnvel flétta þá á jöðrum" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Sýnilegt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Víxla sýnileika" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Tengt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Víxla tengdri stöðu" -#. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "Læsa m_ynddílum" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:83 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock position of channel" msgstr "Læs_a staðsetningu litrásar" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:115 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:124 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Fletta _lárétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image horizontally" msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Fletta lárétt" +msgid "Flip drawable horizontally" +msgstr "Spegla mynd lárétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:130 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Fletta lóð_rétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image vertically" msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Fletta lóðrétt" +msgid "Flip drawable vertically" +msgstr "Spegla mynd lóðrétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:139 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:115 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Snúa 90° _réttsælis" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:140 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:145 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:121 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Turn upside-down" msgctxt "drawable-action" -msgid "Turn upside-down" +msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Snúa myndinni á hvolf" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:151 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:127 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:152 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:128 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88 -#: ../app/pdb/color-cmds.c:388 -msgid "Invert" -msgstr "Umhverfa" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Hvítvægisaðgerðir virka aðeins á RGB litalög." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:143 -msgid "Dilate" -msgstr "Þenja" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:175 -msgid "Erode" -msgstr "Veðra" - #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" @@ -2030,8 +3494,11 @@ msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "Br_eyta hreyfingu..." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-action" +#| msgid "Edit dynamics" msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit dynamics" +msgid "Edit this dynamics" msgstr "Breyta hreyfingu" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 @@ -2146,7 +3613,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Afrita valda mynddíla á klippispjaldið" -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" @@ -2179,29 +3646,29 @@ msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval" #: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Nýtt _lag" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Af _klippispjaldi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klippispjaldsins" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Ný mynd" -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 -msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "Nýtt _lag" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins" - #: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." @@ -2222,7 +3689,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Afrita valda mynddíla yfir í nefnt biðminni" -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." @@ -2283,30 +3750,30 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri" -#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325 +#: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331 +#: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurgera %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:345 +#: ../app/actions/edit-actions.c:335 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Deyfa %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:357 +#: ../app/actions/edit-actions.c:347 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:358 +#: ../app/actions/edit-actions.c:348 msgid "_Redo" msgstr "_Endurgera" -#: ../app/actions/edit-actions.c:359 +#: ../app/actions/edit-actions.c:349 msgid "_Fade..." msgstr "_Deyfa út..." @@ -2314,60 +3781,81 @@ msgstr "_Deyfa út..." msgid "Clear Undo History" msgstr "Eyða ferli afturkallana" -#: ../app/actions/edit-commands.c:178 +#: ../app/actions/edit-commands.c:179 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:191 +#: ../app/actions/edit-commands.c:192 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni." -#: ../app/actions/edit-commands.c:221 -msgid "Cut pixels to the clipboard" +#: ../app/actions/edit-commands.c:248 +#, fuzzy +#| msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Klippti mynddíla á klippispjaldið" -#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280 -msgid "Copied pixels to the clipboard" +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +#, fuzzy +#| msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "Klippti mynddíla á klippispjaldið" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:284 +#, fuzzy +#| msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið" -#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380 -#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314 +#, fuzzy +#| msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma." -#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 -msgid "Clipboard" -msgstr "Klippispjald" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 +#: ../app/actions/edit-commands.c:408 msgid "Cut Named" msgstr "Klippa nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438 -#: ../app/actions/edit-commands.c:458 +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431 +#: ../app/actions/edit-commands.c:451 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +#: ../app/actions/edit-commands.c:428 msgid "Copy Named" msgstr "Afrita nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:455 +#: ../app/actions/edit-commands.c:448 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Afrita sýnilegt nefnt " -#: ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer's pixels are locked." +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að klippa úr." -#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634 -#: ../app/actions/edit-commands.c:658 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653 +#: ../app/actions/edit-commands.c:677 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(ónefnt biðminni)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/actions/edit-commands.c:648 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að afrita úr." @@ -2416,15 +3904,26 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Vista valin villuboð í skrá" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Get ekki vistað. Ekkert valið." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Vista villuannál í skrá" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:158 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "_Save" +msgid "_Save" +msgstr "Vi_sta" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:152 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2538,7 +4037,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Vista" @@ -2582,17 +4081,17 @@ msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export As..." +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Flytja út..." #: ../app/actions/file-actions.c:160 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export the image again" msgctxt "file-action" -msgid "Export the image again" -msgstr "Flytja myndina út aftur" +msgid "Export the image" +msgstr "Flytja myndina út" #: ../app/actions/file-actions.c:165 msgctxt "file-action" @@ -2614,73 +4113,70 @@ msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:320 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_Save" +#: ../app/actions/file-actions.c:314 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Vista..." -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: ../app/actions/file-actions.c:319 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Flytja út til %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:331 +#: ../app/actions/file-actions.c:325 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Skrifa _yfir %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573 +#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 msgid "Open Image" msgstr "Opna mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:145 +#: ../app/actions/file-commands.c:139 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Opna mynd sem lög" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260 -#, c-format -msgid "" -"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions." -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:308 +#: ../app/actions/file-commands.c:277 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Engar breytingar þarf að vista" -#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138 +#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:321 +#: ../app/actions/file-commands.c:290 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Vista afrit af mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:398 +#: ../app/actions/file-commands.c:367 msgid "Create New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/file-commands.c:432 +#: ../app/actions/file-commands.c:399 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd." -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:411 msgid "Revert Image" msgstr "Endurlesa mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:466 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 +#| msgid "Revert" +msgid "_Revert" +msgstr "Aftu_rkalla" + +#: ../app/actions/file-commands.c:435 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:471 +#: ../app/actions/file-commands.c:440 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2688,11 +4184,11 @@ msgstr "" "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar " "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar." -#: ../app/actions/file-commands.c:823 +#: ../app/actions/file-commands.c:775 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ónefnt sniðmát)" -#: ../app/actions/file-commands.c:872 +#: ../app/actions/file-commands.c:822 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2703,582 +4199,731 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:55 +#: ../app/actions/filters-actions.c:58 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Síu_r" -#: ../app/actions/filters-actions.c:57 +#: ../app/actions/filters-actions.c:60 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Nýlega notað" -#: ../app/actions/filters-actions.c:59 +#: ../app/actions/filters-actions.c:62 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Afskerping" -#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +#: ../app/actions/filters-actions.c:64 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "Trufla_nir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:63 +#: ../app/actions/filters-actions.c:66 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Finna _brúnir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:65 +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Bæting" -#: ../app/actions/filters-actions.c:67 +#: ../app/actions/filters-actions.c:70 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Samsetn_ing" -#: ../app/actions/filters-actions.c:69 +#: ../app/actions/filters-actions.c:72 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "A_lmennt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:71 +#: ../app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Ljós og skuggar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:73 +#: ../app/actions/filters-actions.c:76 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Bjaganir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:75 +#: ../app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Listrænt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:77 +#: ../app/actions/filters-actions.c:80 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "S_kraut" -#: ../app/actions/filters-actions.c:79 +#: ../app/actions/filters-actions.c:82 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Vörpun" -#: ../app/actions/filters-actions.c:81 +#: ../app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Myndgerð" -#: ../app/actions/filters-actions.c:83 +#: ../app/actions/filters-actions.c:86 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "S_ký" -#: ../app/actions/filters-actions.c:85 +#: ../app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Brotamyndir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:87 +#: ../app/actions/filters-actions.c:90 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_Náttúrulegt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:89 +#: ../app/actions/filters-actions.c:92 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Truflanir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:91 +#: ../app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" -#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +#: ../app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Vefnaður" -#: ../app/actions/filters-actions.c:95 +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "Hreyf_imyndir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:101 +#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Antialias" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias" +msgstr "_Afstöllun" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Color Enhance..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "_Bæta liti" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Value Invert" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Invert" +msgstr "Snúa _við línulega" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "In_vert" +msgctxt "filters-action" +msgid "In_vert" +msgstr "Umh_verfa" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Value Invert" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "Snúa _við litgildum" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Stretch Contrast HSV" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV" +msgstr "Teygja H_SV birtuskil" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Dilate" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "Þen_ja" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Stækka ljósari svæði myndarinnar" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#| msgid "Erode" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Erode" +msgstr "V_eðra" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "Stækka dekkri svæði myndarinnar" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Geimveru-gljái..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:106 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Antialias..." -msgstr "_Afstöllun..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:111 +#: ../app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Setj_a strigaáferð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:116 +#: ../app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Beita _linsu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:121 +#: ../app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:126 +#: ../app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Litur í _grátt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:131 +#: ../app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Teiknimynd..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:136 +#: ../app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Litrása_blandari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Köflótt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:146 +#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#| msgid "Color _Balance..." msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Enhance..." -msgstr "_Bæta liti..." +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Lita_jafnvægi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:151 +#: ../app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Litaskipti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:156 +#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#| msgid "Colori_ze..." msgctxt "filters-action" -msgid "Color _Reduction..." -msgstr "_Fækkun lita..." +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Litþr_ykkja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:161 +#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Othe_r..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Dithe_r..." +msgstr "_Litfléttun..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "H_ringsnúa litum..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:166 +#: ../app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "_Hitastig litar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:171 +#: ../app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Litur í g_egnsæi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:176 +#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Extract Component..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Fléttunarfylki..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:181 +#: ../app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kúbismi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:186 +#: ../app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "A_fflétta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:191 +#: ../app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Afmetta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:196 +#: ../app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "_Mismunur Gaussískra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:201 +#: ../app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "Diffraction Patterns..." msgstr "Ljósbrotsmynstur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:206 +#: ../app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "Displace..." msgstr "Tilfærsla..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:211 +#: ../app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "Distance Map..." msgstr "Fjarlægðarvörpun:" -#: ../app/actions/filters-actions.c:216 +#: ../app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Un_dirskuggi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:221 +#: ../app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Brún..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:226 +#: ../app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:231 +#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "_Open..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Neon..." +msgstr "_Neon..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:236 +#: ../app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Upphleypa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:241 +#: ../app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Myn_drista..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:246 +#: ../app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Lýsingartími..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:251 +#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fattal et al. 2002..." +msgstr "_Fattal o.fl. 2002..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:256 +#: ../app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussísk afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:261 +#: ../app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:266 -#| msgid "_GEGL Operation..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL graf..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:271 +#: ../app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Hnitanet..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:276 +#: ../app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:281 +#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#| msgid "Hue-_Saturation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Chroma..." +msgstr "Litblær-Litró_f..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#| msgid "Hue-_Saturation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Lit_blær-Litmettun..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "S_jónblekking..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:286 +#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "_Edit Gradient..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Image Gradient..." +msgstr "_Litstigull myndar..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidóskóp..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:291 +#: ../app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Linsubjögun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:296 +#: ../app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Flare..." msgstr "Ljósglampi í linsu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:301 +#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mantiuk 2006..." +msgstr "_Mantiuk 2006..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Völundarhús..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:306 +#: ../app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Einlitar_blandari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:311 +#: ../app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mósaík..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:316 +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:321 +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:326 +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:331 +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Reitasuð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:336 +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "CIE lch suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:341 +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "HSV suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:346 +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kasta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:351 +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "_Perlin suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:356 +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Plokka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:361 +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:366 +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Tru_flanasía..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:371 +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:376 +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Má út..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:381 +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Gegnheilt suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:386 +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "D_reifa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:391 +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olíu_litun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:396 +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Víðmyndarvör_pun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:401 +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Ljósritun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:406 +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Gera stöllótt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:411 +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:416 +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Pól_hnit..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:421 +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Þry_kkja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:426 +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Laga _rauð augu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:431 +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Reinhard 2005..." +msgstr "_Reinhard 2005..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_RGB Noise..." +msgctxt "filters-action" +msgid "RGB _Clip..." +msgstr "_RGB suð..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Gárur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:436 +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Litmett_un..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:441 +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Hálf-fletja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:446 +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepía..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:451 +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Hnikun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:456 +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sínus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:461 +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:466 +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Hurl..." +msgctxt "filters-action" +msgid "S_piral..." +msgstr "S_pírall..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Teygja birtuskil..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:471 +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#, fuzzy +#| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast HSV..." -msgstr "_Teygja HSV birtuskil..." +msgid "_Stress..." +msgstr "Lit_ferlar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:476 +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Sprengistjar_na..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:481 +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: ../app/actions/filters-actions.c:486 +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glerflísar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:491 +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Pappírsflís..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:496 +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Saumlaus u_ppröðun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:501 +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Afskerpa hulu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:506 +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:511 +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Skemm_d myndmerkis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:516 +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "Hornsk_ygging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:521 +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Waves..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waterpixels..." +msgstr "_Bylgjur..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Bylgjur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:526 +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Þ_yrla og klípa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:531 +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vi_ndur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:539 +#: ../app/actions/filters-actions.c:675 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Endurta_ka síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:541 +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður" -#: ../app/actions/filters-actions.c:546 +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Endurbirta síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:820 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1001 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Endurtaka \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:821 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1002 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Endursýna \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:859 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1040 msgid "Repeat Last" msgstr "Endurtaka síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:861 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1042 msgid "Re-Show Last" msgstr "Endursýna síðasta" @@ -3297,7 +4942,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Endurskanna uppsett letur" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -3606,7 +5251,9 @@ msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Endurgera litstigilsval" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483 -msgid "Replicate" +#, fuzzy +#| msgid "Replicate" +msgid "_Replicate" msgstr "Endurgera" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504 @@ -3642,7 +5289,9 @@ msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Kljúfa litstiglageira jafnt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585 -msgid "Split" +#, fuzzy +#| msgid "Split" +msgid "_Split" msgstr "Kljúfa" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 @@ -3742,11 +5391,14 @@ msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Br_eyta litstigli..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Edit gradient" msgctxt "gradients-action" -msgid "Edit gradient" +msgid "Edit this gradient" msgstr "Breyta litstigli" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Vista '%s' sem POV-Ray" @@ -3806,166 +5458,174 @@ msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "St_oðlínur" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "Lýsi_gögn" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Litir" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Upplýsi_ngar" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "S_jálfvirkt" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Vörpun" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgid "Snapping" +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "Grip" + +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Einingar" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Afmetta" -#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nýtt..." -#: ../app/actions/image-actions.c:75 +#: ../app/actions/image-actions.c:77 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#: ../app/actions/image-actions.c:82 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Tvítaka" -#: ../app/actions/image-actions.c:81 +#: ../app/actions/image-actions.c:83 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Búa til nýtt afrit af þessari mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#: ../app/actions/image-actions.c:88 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Úthlut_a litasniði..." -#: ../app/actions/image-actions.c:87 +#: ../app/actions/image-actions.c:89 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Setja litasnið fyrir myndina" -#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#: ../app/actions/image-actions.c:94 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Umbreyta í litasnið..." -#: ../app/actions/image-actions.c:93 +#: ../app/actions/image-actions.c:95 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Beita litasniði á myndina" -#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#: ../app/actions/image-actions.c:100 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Henda litasniði" -#: ../app/actions/image-actions.c:99 +#: ../app/actions/image-actions.c:101 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Fjarlægja litasnið myndarinnar" -#: ../app/actions/image-actions.c:104 -#| msgctxt "error-console-action" -#| msgid "_Save Error Log to File..." +#: ../app/actions/image-actions.c:106 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "Vi_sta litasnið í skrá..." -#: ../app/actions/image-actions.c:105 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Remove the image's color profile" +#: ../app/actions/image-actions.c:107 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Vista litasnið myndarinnar í ICC-skrá" -#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#: ../app/actions/image-actions.c:112 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Stærð _myndflatar..." -#: ../app/actions/image-actions.c:111 +#: ../app/actions/image-actions.c:113 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Aðlaga stærðir myndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#: ../app/actions/image-actions.c:118 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Aðlaga stærð myndflatar að lögum" -#: ../app/actions/image-actions.c:117 +#: ../app/actions/image-actions.c:119 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Aðlaga myndina þannig að hún innihaldi öll lög" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#: ../app/actions/image-actions.c:124 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Aðlaga stærð m_yndflatar að myndvali" -#: ../app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/image-actions.c:125 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Aðlaga myndina að útjöðrum myndvals" -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:130 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Prentstærð..." -#: ../app/actions/image-actions.c:129 +#: ../app/actions/image-actions.c:131 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Stilla upplausn útprentunar" -#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#: ../app/actions/image-actions.c:136 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Kvarða mynd..." -#: ../app/actions/image-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:137 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Breyta stærð á innihaldi myndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Utansníða að myndvali" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Utansníða myndina að útjöðrum myndvals" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Utansníða að _innihaldi" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:149 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -3973,54 +5633,52 @@ msgid "" msgstr "" "Utansníða myndina að útjöðrum myndefnis (fjarlægja auða jaðra af myndinni)" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:154 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sameina sýnileg _lög..." -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:155 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt" -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fletja mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi" -#: ../app/actions/image-actions.c:164 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Stilla _hnitanet..." -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Stilla hnitanet fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:170 +#: ../app/actions/image-actions.c:172 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Eiginleikar m_yndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/image-actions.c:173 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Birta upplýsingar um þessa mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:179 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Color Management" +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Virkja litastýringu" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -4028,246 +5686,268 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436 +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/image-actions.c:194 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd" -#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438 +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Grátóna" -#: ../app/actions/image-actions.c:197 +#: ../app/actions/image-actions.c:199 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Breyta myndinni í grátónamynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:201 +#: ../app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Litnúmerað..." -#: ../app/actions/image-actions.c:202 +#: ../app/actions/image-actions.c:204 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Umbreyta myndinni í litnúmeraða liti (indexed)" -#: ../app/actions/image-actions.c:209 +#: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8 bita heiltala" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:213 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita heiltölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:215 +#: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16 bita heiltala" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:219 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita heiltölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:221 +#: ../app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32 bita heiltala" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:225 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita heiltölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:227 +#: ../app/actions/image-actions.c:229 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16 bita fleytitala" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:231 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita fleytitölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:233 +#: ../app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32 bita fleytitala" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:237 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita fleytitölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:239 +#: ../app/actions/image-actions.c:241 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64 bita fleytitala" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:243 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita fleytitölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:248 +#: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Skynjanlegt litróf (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:252 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma" msgstr "Umbreyta myndinni í skynjanlegt (sRGB) litróf" -#: ../app/actions/image-actions.c:254 +#: ../app/actions/image-actions.c:256 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Línuleg lýsing" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:258 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Umbreyta myndinni í línulega lýsingu" -#: ../app/actions/image-actions.c:263 +#: ../app/actions/image-actions.c:265 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Fletta _lárétt" -#: ../app/actions/image-actions.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:266 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Spegla mynd lárétt" -#: ../app/actions/image-actions.c:269 +#: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Fletta lóð_rétt" -#: ../app/actions/image-actions.c:270 +#: ../app/actions/image-actions.c:272 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Spegla mynd lóðrétt" -#: ../app/actions/image-actions.c:278 +#: ../app/actions/image-actions.c:280 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Snúa 90° _réttsælis" -#: ../app/actions/image-actions.c:279 +#: ../app/actions/image-actions.c:281 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/image-actions.c:284 +#: ../app/actions/image-actions.c:286 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:285 +#: ../app/actions/image-actions.c:287 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Snúa myndinni á hvolf" -#: ../app/actions/image-actions.c:290 +#: ../app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" -#: ../app/actions/image-actions.c:291 +#: ../app/actions/image-actions.c:293 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/image-actions.c:429 -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_RGB" +#: ../app/actions/image-actions.c:437 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:431 -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" +#: ../app/actions/image-actions.c:439 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Grátóna..." -#: ../app/actions/image-commands.c:487 +#: ../app/actions/image-commands.c:559 #, c-format -#| msgid "Writing curves file failed: " msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Tókst ekki að vista litasnið: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:525 -#| msgid "Color Profile" +#: ../app/actions/image-commands.c:598 msgid "Save Color Profile" msgstr "Vista litasnið" -#: ../app/actions/image-commands.c:572 +#: ../app/actions/image-commands.c:642 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Stilla stærð myndflatar" -#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625 -#: ../app/actions/image-commands.c:943 +#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696 +#: ../app/actions/image-commands.c:1354 msgid "Resizing" msgstr "Breyti stærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:652 +#: ../app/actions/image-commands.c:729 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun" -#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "Fletting" -#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129 msgid "Rotating" msgstr "Sný" -#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707 +#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt." -#: ../app/actions/image-commands.c:798 +#: ../app/actions/image-commands.c:884 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er ekki með neinu innihaldi." -#: ../app/actions/image-commands.c:804 +#: ../app/actions/image-commands.c:890 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er þegar skorin að innihaldi sínu." -#: ../app/actions/image-commands.c:991 +#: ../app/actions/image-commands.c:1025 +#, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "Umbreyti í RGB (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1063 +#, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1125 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Breyti mynd í númeraða liti" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1213 +#, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "Umbreyti mynd í '%s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1244 +msgid "Assign color profile" +msgstr "Úthluta litasniði" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1290 +#, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "Umbreyti í '%s'" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1396 msgid "Change Print Size" msgstr "Breyta prentstærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:1032 +#: ../app/actions/image-commands.c:1440 msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgid "Scaling" msgstr "Kvörðun" @@ -4306,577 +5986,890 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eyða þessari mynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla í." + +#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Lagskiptingarvalmynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "Blend: " +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Blanda: " + +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Samsett" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Samsett" + +#. abused +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#| msgid "Color managed" +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Litamerki" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Sta_fla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Hula" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:78 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "G_egnsæi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "E_iginlegikar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#: ../app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "Ógeg_nsæi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Lagha_mur" -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Default _interpolation:" msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt Tool" -msgstr "Te_xtaverkfæri" +msgid "Default edit action" +msgstr "Sjálfgefin _brúun:" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Activate the text tool on this text layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Virkja textaverkfærið á þessu textalagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgstr "Breyta te_xta á myndfleti" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit this text layer content on canvas" +msgstr "Breyta þessu textalagi í venjulegt lag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Br_eyta eiginleikum lags..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Breyta heiti lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nýtt lag..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#: ../app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#: ../app/actions/layers-actions.c:119 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nýtt úr sýni_legu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Búa til nýtt lag úr því sem sýnilegt er í þessari mynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Nýr laga_hópur" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Búa til nýjan lagahóp og bæta honum við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Tvítaka lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Búa til afrit af laginu og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Eyða lagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Eyða þessu lagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hækka lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:146 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Hækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Færa lag efs_t" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Færa þetta lag efst í lagastaflanum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lækka lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Lækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Færa lag _neðst" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Færa þetta lag neðst í lagastaflanum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Fest_a lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Festa fljótandi lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sa_meina niður" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Sameina þetta lag við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sameina lagahóp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Sameina lögin í lagahópnum í eitt venjulegt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sameina sýnile_g lög..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:188 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fletja mynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Hen_da textaupplýsingum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Breyta þessu textalagi í venjulegt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texti í _feril" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Búa til nýjan feril úr þessu textalagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Texti eftir _ferli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:212 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Beygla textanum á þessu lagi eftir núverandi ferli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Stærð á mörk_um lags..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Stilla stærðir lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Lag að m_yndstærð" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Breyta stærð á lagi til jafns við stærð myndar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Kvarða lag..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Breyta stærð á innihaldi lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Utansníða að myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Utansníða lagið að stærð myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:241 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Utansníða að _innihaldi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:242 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" msgstr "Utansníða lagið að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Bæta inn lagh_ulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Bæta við hulu (mask) sem leyfir afturkræfar breytingar á gegnsæi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#, fuzzy +#| msgid "Add Layer Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask" +msgstr "Bæta inn laghulu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Create a new path with last used values" +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask with last used values" +msgstr "Búa til nýjan feril með síðast notuðum gildum" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "_Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Bæta gegnsæisupplýsingum í lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Fja_rlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Fjarlægja gegnsæisupplýsingar úr laginu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:244 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Br_eyta laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Vinna á laghulunni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Sýn_a laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:265 +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Óv_irkja laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Gera áhrif laghulunar óvirk" -#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Visible" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Sýnilegt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Linked" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Tengt" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "L_ock pixels" +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "Læsa m_ynddílum" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock position" +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "Læs_a staðsetningu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: Auto" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:346 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:351 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:364 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:377 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Auto" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:382 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Source Over" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:387 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Source In" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:397 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" +msgstr "" + +#. abused +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 +#| msgid "None" +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:406 +#| msgid "Color managed" +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Clear" +msgstr "Litamerki: Hreint" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 +#| msgid "Blue" +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "Blátt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:412 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Set to Blue" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#| msgid "Green" +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "Grænt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:418 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Set to Green" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#| msgid "Yellow" +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Gult" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:424 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#| msgid "Range" +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "Appelsínugult" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "Color manage this image" +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Litstýra þessari mynd" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "Brúnt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:436 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Set to Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#| msgid "Red" +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "Rautt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Set to red" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "Fjólublátt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:448 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Set to violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "Grátt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:454 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Color to Gray..." +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag: Set to gray" +msgstr "Litur í _grátt..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Beita lag_hulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Beita áhrifum laghulunnar og fjarlægja hana" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "E_yða laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:469 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Fjarlægja laghulu og áhrifum hennar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#: ../app/actions/layers-actions.c:477 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Hulu í myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 +#: ../app/actions/layers-actions.c:483 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Bæta við myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#: ../app/actions/layers-actions.c:484 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Bæta laghulunni við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Draga frá myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#: ../app/actions/layers-actions.c:490 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Draga laghuluna frá núverandi myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 +#: ../app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Skara laghuluna við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:317 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_farás til vals" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 +#: ../app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:511 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Bæta við myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 +#: ../app/actions/layers-actions.c:513 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: ../app/actions/layers-actions.c:520 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +#: ../app/actions/layers-actions.c:527 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:535 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Velja efs_ta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Velja efsta lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:541 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Velja _neðsta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#: ../app/actions/layers-actions.c:542 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Velja neðsta lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:547 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Velja _fyrra lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:548 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Velja lagið sem er fyrir ofan lagið sem þú ert að vinna á núna" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Velja _næsta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:554 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna" +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 +#, fuzzy +#| msgid "Base Opacity" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "Grunn-ógegnsæi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:566 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:570 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:578 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:582 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:586 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Layer Mask to Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select First" +msgstr "Bæta laghulu við myndval" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +#| msgid "Layer Select" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Last" +msgstr "Velja lag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:602 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Layer Mask to Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Previous" +msgstr "Bæta laghulu við myndval" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:606 +#, fuzzy +#| msgid "Layer Select" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Next" +msgstr "Velja lag" + #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:448 +#: ../app/actions/layers-actions.c:635 msgid "Shortcut: " msgstr "Flýtilykill: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:640 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614 +#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Í _nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:212 +#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441 msgid "Layer Attributes" msgstr "Eiginleikar lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:215 +#: ../app/actions/layers-commands.c:262 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:325 -msgid "Layer" -msgstr "Lag" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:261 ../app/actions/layers-commands.c:329 +#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:264 +#: ../app/actions/layers-commands.c:331 msgid "Create a New Layer" msgstr "Búa til nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:369 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Sýnilegt" -#: ../app/actions/layers-commands.c:633 +#: ../app/actions/layers-commands.c:708 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Stilla mörk lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:678 +#: ../app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:716 +#: ../app/actions/layers-commands.c:812 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Utansníða lag að myndvali" -#: ../app/actions/layers-commands.c:745 +#: ../app/actions/layers-commands.c:842 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Utansníða lag að innihaldi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:757 +#: ../app/actions/layers-commands.c:855 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er ekki með neinu innihaldi." -#: ../app/actions/layers-commands.c:763 +#: ../app/actions/layers-commands.c:862 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er þegar skorið að innihaldi sínu." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1137 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "Veldu fyrst litrás" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Bæta inn laghulu" - #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" @@ -4948,8 +6941,6 @@ msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "Br_eyta MyPaint-pensli..." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 -#| msgctxt "mypaint-bruahes-action" -#| msgid "Edit MyPaint brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "Breyta MyPaint-pensli" @@ -5016,11 +7007,11 @@ msgstr "Renna _frá" msgid "Zoom _All" msgstr "Sýna _allt" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Breyta lit á spjaldi" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu" @@ -5115,18 +7106,27 @@ msgid "_Edit Palette..." msgstr "Br_eyta litaspjaldi..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "Edit palette" msgctxt "palettes-action" -msgid "Edit palette" +msgid "Edit this palette" msgstr "Breyta litaspjaldi" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 -msgid "Merge Palette" +#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "Merge Palette" +msgid "Merge Palettes" msgstr "Samtvinna litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:79 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið" +#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +msgid "There must be at least two palettes selected to merge." +msgstr "" + #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" @@ -5222,11 +7222,25 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Endurstilla öll hjálparforrit á sjálfgefnar stillingar þeirra" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 msgid "Reset all Filters" msgstr "Frumstilla allar síur" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1198 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 +#| msgid "_Reset Curve" +msgid "_Reset" +msgstr "F_rumstilla" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar síur á sjálfgefin gildi?" @@ -5260,19 +7274,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "_Hylja óvalin svæði" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Eiginleikar flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Breyta lit flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Ógeg_nsæi hulu:" @@ -5392,14 +7406,11 @@ msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Setja jaðar valsins í stað myndvalsins" #: ../app/actions/select-actions.c:105 -#| msgid "Remove Controller" msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "_Fjarlægja holur" #: ../app/actions/select-actions.c:106 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Remove fuzziness from the selection" msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "Fjarlægja holur úr valinu" @@ -5415,29 +7426,21 @@ msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Vista myndvalið í litrás" #: ../app/actions/select-actions.c:117 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals..." #: ../app/actions/select-actions.c:118 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Fylla út í útlínur myndvalsins" #: ../app/actions/select-actions.c:123 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline" msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals" #: ../app/actions/select-actions.c:124 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Fylla í útlínur myndvals með síðustu stillingum" @@ -5462,77 +7465,60 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjaðra val" -#: ../app/actions/select-commands.c:162 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Fjaðra val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:199 +#: ../app/actions/select-commands.c:216 msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:220 msgid "Shrink selection by" msgstr "Minnka val um" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298 +#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Valin _svæði halda áfram utan myndar" -#: ../app/actions/select-commands.c:215 +#: ../app/actions/select-commands.c:233 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við minnkun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:242 +#: ../app/actions/select-commands.c:278 msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:246 +#: ../app/actions/select-commands.c:282 msgid "Grow selection by" msgstr "Víkka val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:273 +#: ../app/actions/select-commands.c:329 msgid "Border Selection" msgstr "Ramma myndval" -#: ../app/actions/select-commands.c:277 +#: ../app/actions/select-commands.c:333 msgid "Border selection by" msgstr "Ramma myndval með" -#: ../app/actions/select-commands.c:287 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Reorder item" +#: ../app/actions/select-commands.c:345 msgid "Border style" msgstr "Stíll jaðars" -#: ../app/actions/select-commands.c:301 +#: ../app/actions/select-commands.c:359 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við gerð jaðars er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422 -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162 -#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgid "There is no active layer or channel to fill." -msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla í." - -#: ../app/actions/select-commands.c:367 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" +#: ../app/actions/select-commands.c:415 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Fylla út í útlínur myndvals" -#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á" - -#: ../app/actions/select-commands.c:443 +#: ../app/actions/select-commands.c:444 msgid "Stroke Selection" msgstr "Draga í val" @@ -5591,24 +7577,31 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Eyða þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:120 +#: ../app/actions/templates-commands.c:131 msgid "New Template" msgstr "Nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:123 +#: ../app/actions/templates-commands.c:134 msgid "Create a New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:201 +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 msgid "Edit Template" msgstr "Sýsla með sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:240 msgid "Delete Template" msgstr "Eyða sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:245 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 +#| msgctxt "text-tool-action" +#| msgid "_Delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Eyða" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:266 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5655,16 +7648,27 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#| msgctxt "text-editor-action" +#| msgid "Open" +msgid "_Open" +msgstr "_Opna" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -5799,22 +7803,58 @@ msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti" msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla alla verkfæravalkosti í sjálfgefin " "gildi?" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Valmynd verkfærastillingaritils" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +#| msgid "_Save tool options on exit" +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +#| msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP." + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "_Restore Tool Preset" +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "Restore this tool preset" +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Breyta forstillingum virks verkfæris" +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#, c-format +msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." +msgstr "" + #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" @@ -5861,41 +7901,55 @@ msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu forstillingaskrár í skráarstjóra" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#, fuzzy +#| msgid "_Save tool options on exit" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#, fuzzy +#| msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Eyða _forstillingu áhalds" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Eyða þessa forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Endu_rlesa forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Endurlesa forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris..." -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Breyta þessari forstillingu verkfæris" @@ -5945,112 +7999,574 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Snúa eftir frjálsu horni" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Airbrush" +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set" +msgstr "Sprauta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#, fuzzy +#| msgid "Airbrush" +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set" +msgstr "Sprauta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" +msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set to Default Value" +msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Aspect Ratio" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" +msgstr "Stærðarhlutföll pensils:" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#, fuzzy +#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" +msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#, fuzzy +#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" +msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Presets" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set" +msgstr "Forstillingar verkfæra" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" +msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Presets" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set" +msgstr "Forstillingar verkfæra" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set to Default Value" +msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Valmynd fyrir ferla" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#. abused +#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +#| msgid "Color managed" msgctxt "vectors-action" -msgid "Path _Tool" -msgstr "_Ferlaverkfæri" +msgid "Color Tag" +msgstr "Litamerki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "mypaint-brushes-action" +#| msgid "Edit MyPaint brush" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "Breyta MyPaint-pensli" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "Export the active path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "Flytja út virkan feril" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Breyta _eiginleikum ferils..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Breyta eiginleikum ferils" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nýr ferill..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Búa til nýjan feril..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "_Nýr ferill með síðustu gildum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Búa til nýjan feril með síðast notuðum gildum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Tvítaka feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Afrita þennan feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Eyða ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Eyða þessum ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Sa_meina sýnilega ferla" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Hækka fe_ril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Hækka þennan feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Se_tja feril efst" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Setja þennan feril efst" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Lækka feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Lækka þennan feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "S_etja feril neðst" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Setja þennan feril neðst" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "_New Path..." @@ -6058,7 +8574,7 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path..." msgstr "_Nýr ferill..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Paint along the path" @@ -6066,14 +8582,14 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path" msgstr "Mála eftir ferlinum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" msgstr "Fletta ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Paint along the path with last values" @@ -6081,171 +8597,337 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path with last values" msgstr "Mála eftir ferlinum með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Mála eftir ferli.." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Mála eftir ferlinum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Mála eftir ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Mála eftir ferlinum með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:136 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Afrita _feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:141 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Líma feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:146 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Fl_ytja út feril..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:151 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Flytja i_nn feril..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "_Sýnilegt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:165 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Tengt" -#. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:171 +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "Læsa pensildráttum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:177 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock position" msgstr "Læs_a staðsetningu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#. abused +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#| msgid "None" +msgctxt "vectors-action" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#, fuzzy +#| msgid "Color managed" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Clear" +msgstr "Litastýrt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#| msgid "Blue" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Blue" +msgstr "Blátt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Set to Blue" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#| msgid "Green" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Green" +msgstr "Grænt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Set to Green" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#| msgid "Yellow" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Gult" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +#| msgid "Range" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Orange" +msgstr "Appelsínugult" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +#, fuzzy +#| msgid "Color manage this image" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Litstýra þessari mynd" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Brown" +msgstr "Brúnt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Set to Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +#| msgid "Red" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Red" +msgstr "Rautt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Set to Red" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Violet" +msgstr "Fjólublátt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Set to Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Gray" +msgstr "Grátt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Color to Gray..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag: Set to gray" +msgstr "Litur í _grátt..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Ferill í myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Ferill í myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Úr f_erli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Skipta myndvali út fyrir feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Bæta við myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Bæta ferli við myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:204 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Draga frá myndvali" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Draga feril frá myndvali" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:210 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Skara feril við myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:219 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "V_al að ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Val að ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:225 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Að _ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:231 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Val _að ferli (nánar)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:232 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Ítarlegir valkostir" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:139 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Top Layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "Velja efs_ta lag" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the topmost layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "Velja efsta lagið" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Bottom Layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "Velja _neðsta lag" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the bottommost layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "Velja neðsta lagið" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Previous Layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "Velja _fyrra lag" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layer above the current layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "Velja lagið sem er fyrir ofan lagið sem þú ert að vinna á núna" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Next Layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "Velja _næsta lag" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layer below the current layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the vector below the current path" +msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 msgid "Path Attributes" msgstr "Eiginleikar ferils" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum ferils" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 -msgid "Path" -msgstr "Ferill" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 msgid "New Path" msgstr "Nýr ferill" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 -msgid "New Path Options" -msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Create a new path..." +msgid "Create a New Path" +msgstr "Búa til nýjan feril" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:396 -#, fuzzy +#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 #| msgid "Flip Path" msgid "Fill Path" -msgstr "Fletta ferli" +msgstr "Fylla feril" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Stroke Path" msgstr "Ferill pensilstroku" @@ -6270,7 +8952,6 @@ msgid "_Padding Color" msgstr "Útví_kkunarlitur" #: ../app/actions/view-actions.c:76 -#, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Color Management" msgctxt "view-action" @@ -6278,18 +8959,16 @@ msgid "_Color Management" msgstr "_Litastýring" #: ../app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir skjá:" +msgstr "Birta myndge_rðarmarkmið" #: ../app/actions/view-actions.c:82 -#, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir próförk:" +msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir próförk" #: ../app/actions/view-actions.c:85 msgctxt "view-action" @@ -6387,7 +9066,6 @@ msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Stilla síur sem notaðar eru fyrir þessa sýn" #: ../app/actions/view-actions.c:143 -#, fuzzy #| msgctxt "view-padding-color" #| msgid "As in _Preferences" msgctxt "view-action" @@ -6403,51 +9081,61 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum" #: ../app/actions/view-actions.c:150 +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "Litasnið fyrir sýndar_próförk..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Minn_ka að" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:157 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Minnka myndaglugga í stærð myndflatar" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Opna skjá..." -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Tengjast við annan skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:165 +#: ../app/actions/view-actions.c:171 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt fyrir punkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:166 +#: ../app/actions/view-actions.c:172 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Mynddíll á skjánum samsvarar mynddíl" -#: ../app/actions/view-actions.c:172 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:178 #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Color Management" msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" -msgstr "_Litastýring" +msgstr "_Litstýra þessari sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:179 #| msgid "Enter a name for this buffer" msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" -msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis" +msgstr "Nota litastýringu fyrir þessa sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 #, fuzzy #| msgctxt "context-action" #| msgid "_Colors" @@ -6455,403 +9143,461 @@ msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Litir" -#: ../app/actions/view-actions.c:180 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:186 #| msgid "Use black _point compensation for softproofing" msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" -msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk" +msgstr "Nota þessa sýn fyrir próförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 #| msgid "_Black Point Compensation" msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "_BPC svartgildisjöfnun" +msgstr "_BPC svartgildismótvægi" -#: ../app/actions/view-actions.c:187 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:193 #| msgid "Use _black point compensation for the display" msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:194 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:200 #| msgid "Use black _point compensation for softproofing" msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:200 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:206 #| msgid "Mark out of gamut colors" msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" -msgstr "Merkja liti utan litrófs" +msgstr "_Merkja liti utan litrófs" -#: ../app/actions/view-actions.c:201 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:208 +#: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Sýna _myndval" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:215 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Birta útlínur myndvalsins" -#: ../app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Sýna mörk _lags" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:222 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið" -#: ../app/actions/view-actions.c:222 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Birta stoðlínur myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:229 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Sýna _hnitanet" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Birta hnitanet myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:236 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Birta sýnatökupunkta" -#: ../app/actions/view-actions.c:237 +#: ../app/actions/view-actions.c:243 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Birta litsýnatökupunkta myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:243 +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Grípa í stoðlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:244 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í stoðlínurnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:250 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Grí_pa í hnitanet" -#: ../app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í hnitanetið" -#: ../app/actions/view-actions.c:257 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar" -#: ../app/actions/view-actions.c:258 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í jaðra myndflatarins" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Grípa í _virkan feril" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í virkan feril" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Sýna valmyndastiku þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Sýna mælistik_ur" -#: ../app/actions/view-actions.c:279 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Sýna mælistikur þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:285 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Sýna _rennislár" -#: ../app/actions/view-actions.c:286 +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Sýna skrunstikur þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Sýna stöðustiku þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Skjá_fylli" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Víxla heilskjásham" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:315 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Set a custom zoom factor" +msgctxt "view-action" +msgid "Set zoom factor" +msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#, fuzzy +#| msgid "Zoom out" +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out a lot" +msgstr "Renna frá" + +#: ../app/actions/view-actions.c:359 +#, fuzzy +#| msgid "Zoom in" +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in a lot" +msgstr "Renna að" + +#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Aðdráttur 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Aðdráttur 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Aðdráttur 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Aðdráttur 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Aðdráttur 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 +#: ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 +#: ../app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Aðdráttur 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:434 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Aðdráttur 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Aðdráttur 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Aðdráttur 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "A_nnað..." -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:452 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:454 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Fletta lárétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:460 +#: ../app/actions/view-actions.c:461 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image horizontally" +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view horizontally" +msgstr "Spegla mynd lárétt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "Fletta lóðrétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:468 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image vertically" +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view vertically" +msgstr "Spegla mynd lóðrétt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "F_rumstilla Fletta og snúa" -#: ../app/actions/view-actions.c:476 +#: ../app/actions/view-actions.c:484 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Frumstilla flettingu á óflett og snúningshorn á 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:484 +#: ../app/actions/view-actions.c:492 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Snúa 15° _réttsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:485 +#: ../app/actions/view-actions.c:493 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15 degrees to the right" -msgstr "Snúa 15 gráður til hægri" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" +msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: ../app/actions/view-actions.c:498 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Snúa 90° _réttsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:491 +#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:496 +#: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Turn the image upside-down" msgctxt "view-action" -msgid "Turn upside-down" +msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Snúa myndinni á hvolf" -#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#: ../app/actions/view-actions.c:510 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90 degrees to the left" -msgstr "Snúa 90 gráður til vinstri" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" +msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:508 +#: ../app/actions/view-actions.c:516 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 15° ran_gsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#: ../app/actions/view-actions.c:517 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15 degrees to the left" -msgstr "Snúa 15 gráður til vinstri" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "Hundraðshluti:" -#: ../app/actions/view-actions.c:518 +#: ../app/actions/view-actions.c:526 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir skjá:" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 #, fuzzy #| msgctxt "palette-editor-action" #| msgid "_Delete Color" @@ -6859,98 +9605,98 @@ msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Eyða lit" -#: ../app/actions/view-actions.c:524 +#: ../app/actions/view-actions.c:532 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir skjá:" -#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 #, fuzzy #| msgid "_Saturation" msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "Litmett_un" -#: ../app/actions/view-actions.c:530 +#: ../app/actions/view-actions.c:538 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir skjá:" -#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562 +#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "_Algild litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:536 +#: ../app/actions/view-actions.c:544 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir skjá:" -#: ../app/actions/view-actions.c:545 +#: ../app/actions/view-actions.c:553 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir próförk:" -#: ../app/actions/view-actions.c:551 +#: ../app/actions/view-actions.c:559 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir próförk:" -#: ../app/actions/view-actions.c:557 +#: ../app/actions/view-actions.c:565 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir próförk:" -#: ../app/actions/view-actions.c:563 +#: ../app/actions/view-actions.c:571 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir próförk:" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Frá þe_ma" -#: ../app/actions/view-actions.c:572 +#: ../app/actions/view-actions.c:580 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Nota bakgrunnslit frá núverandi þema" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Litur fyrir ljósar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:578 +#: ../app/actions/view-actions.c:586 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Nota lit fyrir ljósar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:583 +#: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Litur fyrir _dökkar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:584 +#: ../app/actions/view-actions.c:592 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Nota lit fyrir dökkar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 #, fuzzy #| msgctxt "view-padding-color" #| msgid "Select _Custom Color..." @@ -6958,65 +9704,157 @@ msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Velja sérsniðinn lit..." -#: ../app/actions/view-actions.c:590 +#: ../app/actions/view-actions.c:598 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Nota einhvern annan lit" -#: ../app/actions/view-actions.c:595 +#: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Eins og í _kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:605 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:895 +#: ../app/actions/view-actions.c:613 +msgctxt "view-action" +msgid "Set horizontal scroll offset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Left" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to left border" +msgstr "Renna til vinstri" + +#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Right" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to right border" +msgstr "Renna til hægri" + +#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Left" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll left" +msgstr "Renna til vinstri" + +#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Right" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll right" +msgstr "Renna til hægri" + +#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Left" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page left" +msgstr "Renna til vinstri" + +#: ../app/actions/view-actions.c:643 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Right" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page right" +msgstr "Renna til hægri" + +#: ../app/actions/view-actions.c:651 +msgctxt "view-action" +msgid "Set vertical scroll offset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:656 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to top border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:661 +#, fuzzy +#| msgid "Clipped to bottom layer" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to bottom border" +msgstr "Klemmt að botnlagi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:666 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Up" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll up" +msgstr "Renna upp" + +#: ../app/actions/view-actions.c:671 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Down" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll down" +msgstr "Renna niður" + +#: ../app/actions/view-actions.c:676 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Up" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page up" +msgstr "Renna upp" + +#: ../app/actions/view-actions.c:681 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Down" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page down" +msgstr "Renna niður" + +#: ../app/actions/view-actions.c:903 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:903 +#: ../app/actions/view-actions.c:911 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:1089 +#: ../app/actions/view-actions.c:1098 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_nnað (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1098 +#: ../app/actions/view-actions.c:1107 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Aðdráttur (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1119 +#: ../app/actions/view-actions.c:1128 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +#: ../app/actions/view-actions.c:1133 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1129 +#: ../app/actions/view-actions.c:1138 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#: ../app/actions/view-actions.c:1145 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:950 +#: ../app/actions/view-commands.c:1005 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Stilla útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/actions/view-commands.c:952 +#: ../app/actions/view-commands.c:1007 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" @@ -7030,52 +9868,69 @@ msgstr "Skjár %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188 +msgid "_OK" +msgstr "Í _lagi" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:98 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Gluggar" -#: ../app/actions/windows-actions.c:99 +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Nýlo_kuð spjöld" -#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Festanlegir samskiptagluggar" -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Næsta mynd" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Skipa yfir í næstu mynd" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Fyrri mynd" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: ../app/actions/windows-actions.c:112 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd" -#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +#: ../app/actions/windows-actions.c:117 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "S_taðsetning flipa" -#: ../app/actions/windows-actions.c:122 +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Fela spjöld" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: ../app/actions/windows-actions.c:124 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -7083,52 +9938,52 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkjað eru hliðarspjöld og aðrir samskiptagluggar faldir, " "einungis myndagluggar eru sýnilegir." -#: ../app/actions/windows-actions.c:129 +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Eins-glugga-hamur" -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +#: ../app/actions/windows-actions.c:131 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga." -#: ../app/actions/windows-actions.c:139 +#: ../app/actions/windows-actions.c:140 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Efst" -#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Setja flipana efst" -#: ../app/actions/windows-actions.c:144 +#: ../app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Neðst" -#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#: ../app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Setja flipana neðst" -#: ../app/actions/windows-actions.c:149 +#: ../app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Vinstri" -#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Setja flipana vinstra megin" -#: ../app/actions/windows-actions.c:154 +#: ../app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Hægri" -#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Setja flipana hægra megin" @@ -7139,131 +9994,175 @@ msgid "" "toolbox and try again." msgstr "" -#: ../app/config/config-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Táknmynd verkfæris" - #: ../app/config/config-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Táknmynd verkfæris með krossmiði" - -#: ../app/config/config-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Aðeins krossmið" - -#: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Frá þema" -#: ../app/config/config-enums.c:57 +#: ../app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Litur fyrir ljósar rúður" -#: ../app/config/config-enums.c:58 +#: ../app/config/config-enums.c:27 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Litur fyrir dökkar rúður" -#: ../app/config/config-enums.c:59 +#: ../app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Sérsniðinn litur" -#: ../app/config/config-enums.c:88 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Engin aðgerð" - -#: ../app/config/config-enums.c:89 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Hliðra sýn" - -#: ../app/config/config-enums.c:90 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri" - -#: ../app/config/config-enums.c:118 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Lítill" - -#: ../app/config/config-enums.c:119 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Mikill" - -#: ../app/config/config-enums.c:147 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP hjálparskoðarinn" - -#: ../app/config/config-enums.c:148 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Netvafri" - -#: ../app/config/config-enums.c:177 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Venjulegur gluggi" - -#: ../app/config/config-enums.c:178 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Gagnagluggi" - -#: ../app/config/config-enums.c:179 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Ofan á öðrum" - -#: ../app/config/config-enums.c:207 +#: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Svarthvítt" -#: ../app/config/config-enums.c:208 +#: ../app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Skraut" -#: ../app/config/config-enums.c:236 +#: ../app/config/config-enums.c:86 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Táknmynd verkfæris" + +#: ../app/config/config-enums.c:87 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Táknmynd verkfæris með krossmiði" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Aðeins krossmið" + +#: ../app/config/config-enums.c:116 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "Örvhent" -#: ../app/config/config-enums.c:237 +#: ../app/config/config-enums.c:117 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Rétthent" -#: ../app/config/config-enums.c:267 +#: ../app/config/config-enums.c:145 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP hjálparskoðarinn" + +#: ../app/config/config-enums.c:146 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Netvafri" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "icon-size" +msgid "Guess ideal size" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "Themes" +msgctxt "icon-size" +msgid "Theme-set size" +msgstr "Þemu" + +#: ../app/config/config-enums.c:180 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Image size" +msgctxt "icon-size" +msgid "Small size" +msgstr "Stærð myndar" + +#: ../app/config/config-enums.c:181 +#, fuzzy +#| msgctxt "dash-preset" +#| msgid "Medium dashes" +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium size" +msgstr "Miðlungs strik" + +#: ../app/config/config-enums.c:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Image size" +msgctxt "icon-size" +msgid "Large size" +msgstr "Stærð myndar" + +#: ../app/config/config-enums.c:183 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Image size" +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge size" +msgstr "Stærð myndar" + +#: ../app/config/config-enums.c:213 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "Efst" -#: ../app/config/config-enums.c:268 +#: ../app/config/config-enums.c:214 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "Neðst" -#: ../app/config/config-enums.c:269 +#: ../app/config/config-enums.c:215 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: ../app/config/config-enums.c:270 +#: ../app/config/config-enums.c:216 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Hægri" +#: ../app/config/config-enums.c:245 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Engin aðgerð" + +#: ../app/config/config-enums.c:246 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Hliðra sýn" + +#: ../app/config/config-enums.c:247 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri" + +#: ../app/config/config-enums.c:276 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Venjulegur gluggi" + +#: ../app/config/config-enums.c:277 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Gagnagluggi" + +#: ../app/config/config-enums.c:278 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Ofan á öðrum" + +#: ../app/config/config-enums.c:306 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Lítill" + +#: ../app/config/config-enums.c:307 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Mikill" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -7276,14 +10175,14 @@ msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Villa við lestur '%s': %s" @@ -7297,6 +10196,23 @@ msgstr "" "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. " "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'." +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:416 +msgid "Layer" +msgstr "Lag" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +msgid "Channel" +msgstr "Litrás" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "Ferill" + #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -7409,15 +10325,45 @@ msgstr "Þegar þetta er virkt verður valið mynstur notað fyrir öll verkfær msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stillir vafrann sem hjálparkerfið notar." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#, fuzzy +#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." +msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd." + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +msgid "Show advanced color options in filter tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Stillir textann sem birtist á stöðustikunum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Stillir textann sem birtist í titilstiku myndglugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +msgid "" +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199 +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -7425,22 +10371,22 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, " "annars birtist hún í kvarðanum 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar " "ummyndanir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -7448,7 +10394,7 @@ msgstr "" "Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals. Þetta gildi er í " "millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -7456,7 +10402,7 @@ msgstr "" "GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira " "minni en stærðina sem tiltekin er hér." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -7466,7 +10412,7 @@ msgstr "" "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " "lárétta og lóðrétta upplausn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -7476,7 +10422,7 @@ msgstr "" "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " "lárétta og lóðrétta upplausn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -7484,7 +10430,7 @@ msgstr "" "Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn " "sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -7492,11 +10438,13 @@ msgstr "" "Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á " "myndglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 -msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#, fuzzy +#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "Stillir hve marga örgjörva GIMP ætti að reyna að nota í einu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -7506,7 +10454,7 @@ msgstr "" "Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en " "þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -7514,11 +10462,11 @@ msgstr "" "Setur forsýningarstærðina fyrir forsýningar laga og litrása í nýjum " "valmyndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -7527,7 +10475,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " "raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -7535,11 +10483,11 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " "aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -7548,28 +10496,34 @@ msgstr "" "þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í " "notkun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -7577,7 +10531,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum " "valins pensils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -7587,7 +10541,7 @@ msgstr "" "hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna " "með því að styðja á F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -7595,7 +10549,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og " "málunarverkfæri eru í notkun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -7603,7 +10557,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -7611,7 +10565,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -7619,7 +10573,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -7627,7 +10581,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -7635,7 +10589,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu " "með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -7643,7 +10597,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -7651,7 +10605,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -7659,7 +10613,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu " "með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -7667,43 +10621,43 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að " "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Virkja haldfangaummyndun" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Virkja samhverfa málun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7720,11 +10674,11 @@ msgstr "" "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með " "NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ef þetta er virkjað er hægt að slíta valmyndirnar lausar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7732,15 +10686,15 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum " "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7752,11 +10706,206 @@ msgstr "" "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra " "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 +msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7764,7 +10913,7 @@ msgstr "" "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá " "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7776,27 +10925,27 @@ msgstr "" "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú " "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7804,7 +10953,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið " "breytt síðan hún var opnuð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7812,7 +10961,7 @@ msgstr "" "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri " "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7822,21 +10971,21 @@ msgstr "" "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg " "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135 -#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 msgid "fatal parse error" msgstr "banvæn þáttunarvilla" @@ -7903,815 +11052,667 @@ msgstr "Alfa gegnsæi" #: ../app/core/core-enums.c:270 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Ljómi" #: ../app/core/core-enums.c:271 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:328 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" - -#: ../app/core/core-enums.c:329 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dissolve" -msgstr "Uppleysing" - -#: ../app/core/core-enums.c:330 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Behind" -msgstr "Aftan við" - -#: ../app/core/core-enums.c:331 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Multiply" -msgstr "Margföldun" - -#: ../app/core/core-enums.c:332 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Screen" -msgstr "Skjár" - -#: ../app/core/core-enums.c:333 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Old broken Overlay" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:334 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Difference" -msgstr "Mismunur" - -#: ../app/core/core-enums.c:335 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Addition" -msgstr "Samlagning" - -#: ../app/core/core-enums.c:336 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Subtract" -msgstr "Frádráttur" - -#: ../app/core/core-enums.c:337 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Darken only" -msgstr "Einungis dekkja" - -#: ../app/core/core-enums.c:338 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Lighten only" -msgstr "Einungis lýsa" - -#: ../app/core/core-enums.c:339 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue (HSV)" -msgstr "Litblær (HSV)" - -#: ../app/core/core-enums.c:340 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Saturation (HSV)" -msgstr "Litmettun (HSV)" - -#: ../app/core/core-enums.c:341 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color (HSV)" -msgstr "Litur (HSV)" - -#: ../app/core/core-enums.c:342 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value (HSV)" -msgstr "Litgildi (HSV)" - -#: ../app/core/core-enums.c:343 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Divide" -msgstr "Deiling" - -#: ../app/core/core-enums.c:344 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dodge" -msgstr "Upplita" - -#: ../app/core/core-enums.c:345 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Burn" -msgstr "Brenna" - -#: ../app/core/core-enums.c:346 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hard light" -msgstr "Hörð lýsing" - -#: ../app/core/core-enums.c:347 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Soft light" -msgstr "Mjúk lýsing" - -#: ../app/core/core-enums.c:348 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain extract" -msgstr "Kornasíun" - -#: ../app/core/core-enums.c:349 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain merge" -msgstr "Kornablöndun" - -#: ../app/core/core-enums.c:350 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color erase" -msgstr "Liteyðing" - -#: ../app/core/core-enums.c:351 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Overlay" -msgstr "Yfirprentun" - -#: ../app/core/core-enums.c:352 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue (LCH)" -msgstr "Litblær (LCH)" - -#: ../app/core/core-enums.c:353 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Chroma (LCH)" -msgstr "Litróf (LCH)" - -#: ../app/core/core-enums.c:354 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color (LCH)" -msgstr "Litur (LCH)" - -#: ../app/core/core-enums.c:355 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Lightness (LCH)" -msgstr "Ljósleiki (LCH)" - -#: ../app/core/core-enums.c:356 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Erase" -msgstr "Eyðing" - -#: ../app/core/core-enums.c:357 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Replace" -msgstr "Skipta út" - -#: ../app/core/core-enums.c:358 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Anti erase" -msgstr "Móteyðing" - -#: ../app/core/core-enums.c:386 +#: ../app/core/core-enums.c:299 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:300 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:472 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Fyrsta atriði" -#: ../app/core/core-enums.c:473 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/core/core-enums.c:475 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Virkt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:476 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Virk litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:477 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Virkur ferill" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:449 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Heillitur" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:450 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:488 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Lína" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:489 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Löng strik" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:490 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Miðlungs strik" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:491 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Stutt strik" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:492 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Stakir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:493 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Venjulegir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:494 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Þéttir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:551 +#: ../app/core/core-enums.c:495 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktskygging" -#: ../app/core/core-enums.c:552 +#: ../app/core/core-enums.c:496 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strik, punktur" -#: ../app/core/core-enums.c:553 +#: ../app/core/core-enums.c:497 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strik, punktur, punktur" -#: ../app/core/core-enums.c:584 +#: ../app/core/core-enums.c:528 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/core/core-enums.c:585 +#: ../app/core/core-enums.c:529 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Öll lög" -#: ../app/core/core-enums.c:586 +#: ../app/core/core-enums.c:530 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lög með stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:587 +#: ../app/core/core-enums.c:531 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Öll sýnileg lög" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:532 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Öll tengd lög" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: ../app/core/core-enums.c:567 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:568 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Mjög smátt" -#: ../app/core/core-enums.c:625 +#: ../app/core/core-enums.c:569 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: ../app/core/core-enums.c:626 +#: ../app/core/core-enums.c:570 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: ../app/core/core-enums.c:627 +#: ../app/core/core-enums.c:571 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:572 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Mjög stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:573 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Gríðalega stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:631 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Risastórt" -#: ../app/core/core-enums.c:659 +#: ../app/core/core-enums.c:603 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skoða sem lista" -#: ../app/core/core-enums.c:660 +#: ../app/core/core-enums.c:604 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skoða sem hnitanet" -#: ../app/core/core-enums.c:689 +#: ../app/core/core-enums.c:633 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Engar smámyndir" -#: ../app/core/core-enums.c:690 +#: ../app/core/core-enums.c:634 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Venjulegt (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:691 +#: ../app/core/core-enums.c:635 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stórt (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:819 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ógilt>>" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:820 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:821 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:822 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Fletta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Snúa mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:824 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Skera utan af mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:825 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Umbreyta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:826 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Fjarlægja atriði" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:827 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:828 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sameina ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:829 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Stoðlína" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sýnatökupunktur" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Sýnileiki hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Tengja/Aftengja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Eiginleikar hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Færa hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Kvarða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Breyta stærð hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Fljótandi val í lag" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:846 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:847 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:850 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668 +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Ummyndun" -#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958 +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjarlægja sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Flytja inn ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:857 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tegund myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:858 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Nákvæmni myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:859 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Breyting á myndupplausn" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:862 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Breyta lýsigögnum" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:863 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:864 #, fuzzy #| msgid "Change color of selected text" msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Breyta lit valins texta" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Endurraða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Endurnefna hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +#| msgid "not color managed" +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "ekki litastýrð" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nýtt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Eyða lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Stilla ham lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textalag" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Breyting á textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ný litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Eyða litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Litur litrásar" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nýr ferill" -#: ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eyða ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Breyting á ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:956 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: ../app/core/core-enums.c:957 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Veldu forgrunnslit" -#: ../app/core/core-enums.c:960 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ekki hægt að afturkalla" -#: ../app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:1019 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:1020 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:1021 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1050 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spyrja hvað skuli gera" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1051 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Halda ígræddu litasniði" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1052 #, fuzzy #| msgid "Convert the image to a color profile" msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Umbreyta mynd í litasnið" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1089 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1090 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1091 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Horn" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1092 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1093 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Harka" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1094 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Framfylgja" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1095 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1096 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1097 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1098 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flæði" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1099 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Flökt" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1127 #, fuzzy #| msgctxt "image-map-region" #| msgid "Use the selection as input" @@ -8719,7 +11720,7 @@ msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Nota myndval sem inntak" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1128 #, fuzzy #| msgctxt "image-map-region" #| msgid "Use the entire layer as input" @@ -8727,68 +11728,53 @@ msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Nota allt lagið sem inntak" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1157 #| msgid "Hardness" msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" -msgstr "Harka" +msgstr "Hart" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1158 #| msgctxt "curve-type" #| msgid "Smooth" msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Mjúkt" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1159 #| msgid "Feather edges" msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" -msgstr "Fjaðra brúnir" +msgstr "Fjaðrað" -#: ../app/core/gimp.c:708 +#. initialize babl fishes +#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540 msgid "Initialization" msgstr "Frumstilling" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:823 +#: ../app/core/gimp.c:520 msgid "Internal Procedures" msgstr "Innri ferlar" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:1089 +#: ../app/core/gimp.c:781 msgid "Looking for data files" msgstr "Leita að gagnaskrám" -#: ../app/core/gimp.c:1089 +#: ../app/core/gimp.c:781 msgid "Parasites" msgstr "Sníklar" -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 -msgid "Dynamics" -msgstr "Pensilhreyfingar" - -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:1123 +#: ../app/core/gimp.c:790 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Leturgerðir (þetta getur tekið smá tíma)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "Modules" msgstr "Forritseiningar" -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:1147 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar" - #: ../app/core/gimp-batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" @@ -8799,23 +11785,47 @@ msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:348 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 +msgid "Dynamics" +msgstr "Pensilhreyfingar" + +#. initialize the color history +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +msgid "Color History" +msgstr "Ferill lita" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:90 +#, fuzzy +#| msgid "Text Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut Layer" +msgstr "Textalag" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:323 msgid "Pasted Layer" msgstr "Límt lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/gimp-edit.c:614 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../app/core/gimp-edit.c:530 +#: ../app/core/gimp-edit.c:736 msgid "Global Buffer" msgstr "Víðvært biðminni" @@ -8839,10 +11849,6 @@ msgstr "FG til BG (HSV réttsælis)" msgid "FG to Transparent" msgstr "FG til gegnsæis" -#: ../app/core/gimp-palettes.c:60 -msgid "Color History" -msgstr "Ferill lita" - #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for @@ -8853,7 +11859,7 @@ msgstr "Ferill lita" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:is" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:209 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -8862,7 +11868,7 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður. GIMP mun núna yfirfæra " "notandastillingarnar þínar í '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:214 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -8871,22 +11877,22 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti. GIMP mun núna " "búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:413 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:417 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Bý til möppuna '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312 +#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð." @@ -8922,8 +11928,8 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:554 msgid "Unnamed" msgstr "Ónefnt" @@ -8975,10 +11981,22 @@ msgid "" msgstr "" "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d." -#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 +#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220 msgid "Brush Spacing" msgstr "Millibil pensils" +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190 +#, fuzzy +#| msgid "Clipboard" +msgid "Clipboard Mask" +msgstr "Klippispjald" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "Clipboard" +msgid "Clipboard Image" +msgstr "Klippispjald" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." @@ -9011,15 +12029,15 @@ msgstr "Pensilradíus" msgid "Brush Spikes" msgstr "Pensiltoppar" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227 msgid "Brush Hardness" msgstr "Harka pensils" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll pensils:" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213 msgid "Brush Angle" msgstr "Horn pensils" @@ -9043,7 +12061,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rúnnað rétthyrnt val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals" @@ -9069,150 +12087,150 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Velja eftir númeruðum lit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Endurnefna litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flytja litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kvarða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Breyta stærð litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Fletta litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Snúa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Ummynda litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fylla litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Stroka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657 +#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Litrás til myndvals" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:302 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Endurraða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Hækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:304 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Setja litrás efst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +#: ../app/core/gimpchannel.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Lækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +#: ../app/core/gimpchannel.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Setja litrás neðst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:305 +#: ../app/core/gimpchannel.c:307 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:306 +#: ../app/core/gimpchannel.c:308 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 +#: ../app/core/gimpchannel.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Fjaðra litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 +#: ../app/core/gimpchannel.c:332 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Skerpa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 +#: ../app/core/gimpchannel.c:333 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Hreinsa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:333 +#: ../app/core/gimpchannel.c:335 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Umhverfa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:334 +#: ../app/core/gimpchannel.c:336 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Ramma inn litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:335 +#: ../app/core/gimpchannel.c:337 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Víkka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:336 +#: ../app/core/gimpchannel.c:338 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Minnka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:337 +#: ../app/core/gimpchannel.c:339 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Flæða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:836 +#: ../app/core/gimpchannel.c:844 #, fuzzy #| msgid "Cannot stroke empty channel." msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:872 +#: ../app/core/gimpchannel.c:880 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1785 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Stilla lit litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1839 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1832 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1923 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Selection Mask" msgstr "Valhula" @@ -9242,7 +12260,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" @@ -9252,7 +12270,7 @@ msgstr "Málunarhamur" #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Brush" msgstr "Pensill" @@ -9268,14 +12286,13 @@ msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint málunarpensill" #: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726 -#, fuzzy #| msgctxt "fill-style" #| msgid "Pattern" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375 msgid "Gradient" msgstr "Litstigull" @@ -9291,22 +12308,22 @@ msgid "Tool Preset" msgstr "Forstillingar verkfæra" #: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530 msgid "Font" msgstr "Letur" -#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545 +#: ../app/core/gimpdata.c:542 ../app/core/gimpdata.c:550 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Villa við að vista '%s': " -#: ../app/core/gimpdata.c:551 +#: ../app/core/gimpdata.c:556 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Villa við að vista '%s'" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -9317,17 +12334,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560 -#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542 +#: ../app/core/gimpitem.c:513 ../app/core/gimpitem.c:516 msgid "copy" msgstr "afrit" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:524 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s afrit" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -9338,7 +12355,7 @@ msgstr "" "til. Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á " "flipanum 'Möppur'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -9350,27 +12367,27 @@ msgstr "" "breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í " "kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': " -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:436 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: " -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -9381,53 +12398,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:522 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:508 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Kvarði" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Blanda" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 msgid "Calculating distance map" msgstr "Reikna fjarlægðarvörpun" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Bitrujafna" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:170 #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Float Selection" msgid "Floating Selection" -msgstr "Fleyta vali" +msgstr "Fljótandi val" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Myndgera stroku" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132 msgid "Levels" msgstr "Litatíðnidreifing" @@ -9437,26 +12453,26 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Hliðra myndhluta" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:757 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:423 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ummynda lagi" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1000 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014 msgid "Transformation" msgstr "Ummyndun" @@ -9464,45 +12480,44 @@ msgstr "Ummyndun" msgid "Output type" msgstr "Úttakstegund" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 #| msgctxt "dockable-action" #| msgid "_Tab Style" msgid "Style" -msgstr "Útli_t flipa" +msgstr "Stíll" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134 msgid "Antialiasing" msgstr "Afstöllun" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fylla með forgrunnslit" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fylla með bakgrunnslit" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fylla með hvítu." -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fylla með gegnsæi" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fylla með mynstri" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401 #| msgid "Fill with plain color" msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" @@ -9549,10 +12564,9 @@ msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun POV-skrár '%s' mistókst: %s" #: ../app/core/gimpgrid.c:86 -#, fuzzy #| msgid "Line _style:" msgid "Line style" -msgstr "Línu_stíll:" +msgstr "Línustíll" #: ../app/core/gimpgrid.c:87 msgid "Line style used for the grid." @@ -9569,36 +12583,32 @@ msgstr "" "Bakgrunnslitur hnitanetsins; eingöngu notað fyrir línustíl tvístrikurnar." #: ../app/core/gimpgrid.c:109 -#, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing X" -msgstr "Millibil" +msgstr "Millibil X" #: ../app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Lárétt millibil hnitanetslína." #: ../app/core/gimpgrid.c:116 -#, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing Y" -msgstr "Millibil" +msgstr "Millibil Y" #: ../app/core/gimpgrid.c:117 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Lóðrétt millibil hnitanetslína." #: ../app/core/gimpgrid.c:123 -#, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing unit" -msgstr "Millibil" +msgstr "Einingar millibils" #: ../app/core/gimpgrid.c:130 -#, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset X" -msgstr "Hliðrun" +msgstr "Hliðrun X" #: ../app/core/gimpgrid.c:131 msgid "" @@ -9606,133 +12616,131 @@ msgid "" msgstr "Lárétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala." #: ../app/core/gimpgrid.c:139 -#, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset Y" -msgstr "Hliðrun" +msgstr "Hliðrun Y" #: ../app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala." #: ../app/core/gimpgrid.c:148 -#, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset unit" -msgstr "Hliðrun" +msgstr "Einingar hliðrunar" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242 msgid "Layer Group" msgstr "Lagahópur" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Endurnefna lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flytja lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Kvarða lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Breyta stærð lagahóps" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Fletta lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Snúa lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ummynda lagahóp" -#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:643 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 msgid "Symmetry" msgstr "Samhverfa" -#: ../app/core/gimpimage.c:2250 +#: ../app/core/gimpimage.c:2158 msgid " (exported)" msgstr " (flutt út)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2254 +#: ../app/core/gimpimage.c:2162 msgid " (overwritten)" msgstr " (yfirskrifað)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2263 +#: ../app/core/gimpimage.c:2171 msgid " (imported)" msgstr " (flutt inn)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2497 +#: ../app/core/gimpimage.c:2487 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Breyta myndupplausn" -#: ../app/core/gimpimage.c:2549 +#: ../app/core/gimpimage.c:2539 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Breyta einingum myndar" -#: ../app/core/gimpimage.c:3429 +#: ../app/core/gimpimage.c:3419 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3481 +#: ../app/core/gimpimage.c:3471 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Festa sníkil við mynd" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 +#: ../app/core/gimpimage.c:3512 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd" -#: ../app/core/gimpimage.c:4231 +#: ../app/core/gimpimage.c:4221 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/gimpimage.c:4281 ../app/core/gimpimage.c:4301 +#: ../app/core/gimpimage.c:4271 ../app/core/gimpimage.c:4291 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjarlægja lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:4295 +#: ../app/core/gimpimage.c:4285 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Fjarlægja fljótandi val" -#: ../app/core/gimpimage.c:4460 +#: ../app/core/gimpimage.c:4450 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Bæta við litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:4498 ../app/core/gimpimage.c:4511 +#: ../app/core/gimpimage.c:4488 ../app/core/gimpimage.c:4501 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjarlægja litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:4565 +#: ../app/core/gimpimage.c:4555 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Bæta við ferli" -#: ../app/core/gimpimage.c:4596 +#: ../app/core/gimpimage.c:4586 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjarlægja feril" @@ -9758,12 +12766,12 @@ msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: " #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332 -#, fuzzy #| msgid "" #| "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" -msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litarýmd" +msgstr "" +"Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir grátóna litarýmd" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" @@ -9783,22 +12791,22 @@ msgstr "Umbreyting litasniðs" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Stilla litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Bæta lit í litavörpun" @@ -9820,66 +12828,75 @@ msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita línulega heiltölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita litrófsaðlagaða heiltölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega heiltölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða heiltölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega heiltölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða heiltölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega fleytitölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega fleytitölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita línulega fleytitölu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" +#. dithering +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 +msgid "Dithering" +msgstr "Punktdreifing" + #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" @@ -9890,12 +12907,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Umbreyta í grátónamynd" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Skera utan af mynd" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Breyta stærð myndar" @@ -9940,48 +12957,48 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Ummynda hluti" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sameina sýnileg lög" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Fletja mynd" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sameina niður" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sameina lagahóp" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sameina sýnilega ferla" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir." @@ -9996,17 +13013,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Gera flýtihulu óvirka" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Bæta við sýnatökupunkti" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Færa sýnatökupunkt" @@ -10016,76 +13033,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Get ekki afturkallað %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:781 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 msgid "Special File" msgstr "Sérskrá" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Remote File" msgstr "Fjarlæg skrá" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:816 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 msgid "Click to create preview" msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 msgid "Loading preview..." msgstr "Hleð inn forskoðun..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 msgid "Preview is out of date" msgstr "Forskoðun er úrelt" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:834 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:808 msgid "Cannot create preview" msgstr "Get ekki sett upp forsýningu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:818 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d mynddíll" msgstr[1] "%d × %d mynddílar" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lag" msgstr[1] "%d lög" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:924 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:898 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1911 +#: ../app/core/gimpitem.c:1927 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/gimpitem.c:1921 +#: ../app/core/gimpitem.c:1937 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Festa sníkil við hlut" -#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979 +#: ../app/core/gimpitem.c:1988 ../app/core/gimpitem.c:1995 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut" @@ -10103,7 +13120,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1001 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -10116,76 +13133,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Fljótandi val á lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:326 +#: ../app/core/gimplayer.c:417 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Endurnefna lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:327 +#: ../app/core/gimplayer.c:418 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytja lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:328 +#: ../app/core/gimplayer.c:419 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:329 +#: ../app/core/gimplayer.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/core/gimplayer.c:330 +#: ../app/core/gimplayer.c:421 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Fletta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:331 +#: ../app/core/gimplayer.c:422 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Snúa lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:334 +#: ../app/core/gimplayer.c:425 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Endurraða lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:335 +#: ../app/core/gimplayer.c:426 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Lyfta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:336 +#: ../app/core/gimplayer.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Hækka lag efst" -#: ../app/core/gimplayer.c:337 +#: ../app/core/gimplayer.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Lækka lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:338 +#: ../app/core/gimplayer.c:429 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Lækka lag neðst" -#: ../app/core/gimplayer.c:339 +#: ../app/core/gimplayer.c:430 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:340 +#: ../app/core/gimplayer.c:431 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439 -#: ../app/core/gimplayermask.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:708 ../app/core/gimplayer.c:1704 +#: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s hula" -#: ../app/core/gimplayer.c:607 +#: ../app/core/gimplayer.c:747 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -10194,77 +13211,77 @@ msgstr "" "Fljótandi val\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1342 +#: ../app/core/gimplayer.c:1610 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Get ekki sett hulu á lag\n" "þar sem lag er þegar með hulu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1353 +#: ../app/core/gimplayer.c:1621 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1359 +#: ../app/core/gimplayer.c:1627 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1490 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Færa alfalitrás í laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1641 +#: ../app/core/gimplayer.c:1906 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1642 +#: ../app/core/gimplayer.c:1907 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1747 +#: ../app/core/gimplayer.c:2009 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Virkja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1748 +#: ../app/core/gimplayer.c:2010 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Óvirkja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1827 +#: ../app/core/gimplayer.c:2086 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1903 +#: ../app/core/gimplayer.c:2159 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:1935 +#: ../app/core/gimplayer.c:2191 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:1955 +#: ../app/core/gimplayer.c:2212 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag að myndstærð" -#: ../app/core/gimplayermask.c:84 +#: ../app/core/gimplayermask.c:82 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Færa laghulu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:85 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Bæta laghulu við myndval" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:158 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur." @@ -10279,12 +13296,20 @@ msgstr "Stærð MyPaint-pensilskrár er óraunhæf, sleppi henni." msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil." -#: ../app/core/gimppalette-import.c:419 +#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of +#. occurrences for this item. +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 +#, c-format +#| msgid "%s (try %s)" +msgid "%s (occurs %u)" +msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:423 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Litnúmer %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:541 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:545 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s" @@ -10382,139 +13407,136 @@ msgstr "ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'." msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá: " -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-" "in) gæti hafa hrunið." -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flytja myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:170 #| msgid "_Flip Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" -msgstr "S_pegla vali" +msgstr "Fylla valið" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Strjúka eftir myndvali" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:188 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Skerpa myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Velja ekkert" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Umhverfa myndvali" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Ramma myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:196 #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Remove item" msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" -msgstr "Fjarlægja atriði" +msgstr "Fjarlægja holur" -#: ../app/core/gimpselection.c:303 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:304 #| msgid "There is no selection to stroke." msgid "There is no selection to fill." -msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka." +msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla." -#: ../app/core/gimpselection.c:339 +#: ../app/core/gimpselection.c:340 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka." -#: ../app/core/gimpselection.c:745 +#: ../app/core/gimpselection.c:749 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:875 +#: ../app/core/gimpselection.c:867 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:882 +#: ../app/core/gimpselection.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/gimpselection.c:900 +#: ../app/core/gimpselection.c:892 msgid "Floated Layer" msgstr "Fljótandi lag" +#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#, c-format +msgid "Last used: %s" +msgstr "Síðast notað: %s" + #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Aðferð" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164 -#, fuzzy #| msgid "Line width:" msgid "Line width" -msgstr "Línubreidd:" +msgstr "Línubreidd" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 #| msgid "Units" msgid "Unit" -msgstr "Einingar" +msgstr "Eining" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178 -#, fuzzy #| msgid "_Cap style:" msgid "Cap style" -msgstr "_Endastíll:" +msgstr "Endastíll" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 -#, fuzzy #| msgid "_Join style:" msgid "Join style" -msgstr "_Samsetningastíll:" +msgstr "Samsetningastíll" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 -#, fuzzy #| msgid "_Miter limit:" msgid "Miter limit" -msgstr "_Mörk hornskeytingar:" +msgstr "Mörk hornskeytingar" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 msgid "" @@ -10540,7 +13562,7 @@ msgstr "_Herma eftir pensilhreyfingum" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -10586,7 +13608,6 @@ msgid "Mirror" msgstr "Spegla" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 -#| msgid "Central Symmetry" msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Lárétt samhverfa" @@ -10595,7 +13616,6 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 -#| msgid "Central Symmetry" msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Lóðrétt samhverfa" @@ -10621,12 +13641,10 @@ msgid "Disable brush reflection" msgstr "Gera ummyndun pensils óvirka" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 -#| msgid "Vertical guide position" msgid "Vertical axis position" msgstr "Lóðrétt staðsetning áss" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 -#| msgid "Horizontal guide position" msgid "Horizontal axis position" msgstr "Lárétt staðsetning áss" @@ -10658,19 +13676,19 @@ msgstr "Hnikun" msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "X-hnikun milli lína (mynddílar)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143 msgid "Max strokes X" msgstr "Hám. línur X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Hámarksfjöldi lína á X-ásnum" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151 msgid "Max strokes Y" msgstr "Hám. línur Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Hámarksfjöldi lína á Y-ásnum" @@ -10679,77 +13697,73 @@ msgstr "Hámarksfjöldi lína á Y-ásnum" msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Villa við ritun '%s': %s\n" -#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#: ../app/core/gimptemplate.c:135 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +#: ../app/core/gimptemplate.c:143 msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../app/core/gimptemplate.c:149 +#: ../app/core/gimptemplate.c:152 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Einingin sem er notuð þegar ekki er verið í punkt-fyrir-punkt-ham." -#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164 -#| msgid "Resolution:" +#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 msgid "Resolution X" msgstr "Upplausn X" -#: ../app/core/gimptemplate.c:157 +#: ../app/core/gimptemplate.c:160 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Lárétt myndupplausn." -#: ../app/core/gimptemplate.c:165 +#: ../app/core/gimptemplate.c:168 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Lóðrétt myndupplausn." -#: ../app/core/gimptemplate.c:172 -#| msgid "Resolution:" +#: ../app/core/gimptemplate.c:175 msgid "Resolution unit" msgstr "Eining upplausnar" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:179 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image type" +#: ../app/core/gimptemplate.c:182 msgid "Image type" msgstr "Tegund myndar" -#: ../app/core/gimptemplate.c:186 -#| msgid "Precision:" +#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 msgid "Precision" msgstr "Nákvæmni" -#: ../app/core/gimptemplate.c:193 -#| msgid "Color Management" +#. gamma +#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:464 +msgid "Gamma" +msgstr "Litróf (gamma)" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:213 msgid "Color managed" msgstr "Litastýrt" -#: ../app/core/gimptemplate.c:194 +#: ../app/core/gimptemplate.c:214 msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:203 -#| msgid "Color Profile" +#: ../app/core/gimptemplate.c:223 msgid "Color profile" msgstr "Litasnið" -#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 -#| msgid "Fill by" +#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" msgstr "Tegund fyllingar" -#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: ../app/core/gimptemplate.c:224 -#| msgid "File Name:" +#: ../app/core/gimptemplate.c:244 msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" @@ -10871,7 +13885,7 @@ msgstr "" msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er í boði" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -10884,108 +13898,136 @@ msgstr "" msgid "Search Actions" msgstr "Leitaraðgerðir" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nafn litrásar:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Lock pixels" +msgid "Lock _pixels" +msgstr "Læsa mynddílum" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "Lock position and size" +msgid "Lock position and _size" +msgstr "Læsa stöðu og stærð" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "B_yrja frá myndvali" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Úthluta ICC litasniði" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Úthluta litasniði á myndina" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "Úthlut_a" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157 -msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Umbreyta í ICC litasnið" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160 -msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Umbreyta mynd í litasnið" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177 -#| msgid "Precision Conversion" -msgid "RGB Conversion" -msgstr "RGB umbreyting" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert Image to RGB" -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Umbreyta mynd í RGB" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199 -#| msgid "Precision Conversion" -msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "Grátóna umbreyting" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert Image to Grayscale" -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Umbreyta mynd í grátóna" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239 -msgid "Current Color Profile" -msgstr "Núgildandi litasnið" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" msgstr "Úthluta" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Umbreyta í ICC litasnið" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "Umbreyta mynd í litasnið" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +msgid "C_onvert" +msgstr "Um_breyta" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "_Umbreyta í" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "RGB umbreyting" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Umbreyta mynd í RGB" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "Grátóna umbreyting" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Umbreyta mynd í grátóna" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +#, fuzzy +#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "_Select" +msgid "_Select" +msgstr "_Velja" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +#| msgid "Color Profile" +msgid "New Color Profile" +msgstr "Nýtt litasnið" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Núgildandi litasnið" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "_Nánar um litasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_BPC svartgildisjöfnun" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372 -#| msgid "Select destination profile" +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Veldu úttakslitasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423 -msgid "Assign color profile" -msgstr "Úthluta litasniði" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453 -#, c-format -msgid "Converting to '%s'" -msgstr "Umbreyti í '%s'" - #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 -#, c-format -#| msgid "Converting to '%s'" -msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Umbreyti í RGB (%s)" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503 -#, c-format -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" -msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#| msgid "None" +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 msgid "Convert to Grayscale Working Space?" @@ -11008,12 +14050,9 @@ msgid "Import the image from a color profile" msgstr "Flytja inn mynd úr litasniði" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 -msgid "Keep" -msgstr "Halda" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 -msgid "Convert" -msgstr "Umbreyta" +#| msgid "Keep" +msgid "_Keep" +msgstr "_Halda" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 #, c-format @@ -11024,100 +14063,76 @@ msgstr "Myndin '%s' er með ígrætt litasnið" msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ekki spyrja mig aftur" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Númeruð litabreyting" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Umbreyta myndinni í litnúmeraða liti (indexed)" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 -msgid "C_onvert" -msgstr "Um_breyta" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Hámarksfjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222 -msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "_Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219 +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Fjarlægja ónotaða og tvítekna liti úr litavörpun" -#. dithering -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 -msgid "Dithering" -msgstr "Punktdreifing" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248 msgid "Color _dithering:" msgstr "Litpunkta_dreifing:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309 -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Breyti mynd í númeraða liti" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Umbreyti mynd í %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 msgid "Precision Conversion" msgstr "Nákvæm umbreyting" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -msgid "_Layers:" -msgstr "_Lög:" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 -msgid "_Text Layers:" -msgstr "_Textalög:" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252 -msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "_Litrásir og hulur:" - -#. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 -msgid "Gamma" -msgstr "Litróf (gamma)" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Skynjanlegt litróf (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "Linear light" msgstr "Línuleg lýsing" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316 -#, c-format -msgid "Converting image to %s" -msgstr "Umbreyti mynd í '%s" +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +msgid "_Layers:" +msgstr "_Lög:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "_Textalög:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_Litrásir og hulur:" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" @@ -11135,8 +14150,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166 -#: ../app/gui/gui-message.c:157 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189 +#: ../app/gui/gui-message.c:213 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP skilaboð" @@ -11156,55 +14171,55 @@ msgstr "Villur" msgid "Pointer" msgstr "Bendill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 msgid "History" msgstr "Ferill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Image Templates" msgstr "Sniðmát mynda" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:379 msgid "Histogram" msgstr "Litatíðnirit" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 msgid "Selection Editor" msgstr "Myndvalsritill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:389 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Samhverf málun" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Undo History" msgstr "Ferill afturkallana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Navigation" msgstr "Yfirsýn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Display Navigation" msgstr "Birta yfirsýn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG litur" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Deyfa %s" @@ -11213,11 +14228,12 @@ msgstr "Deyfa %s" msgid "_Fade" msgstr "_Deyfing" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Hamur:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" msgstr "Ó_gegnsæi" @@ -11233,7 +14249,7 @@ msgstr "Opna staðsetningu" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -11243,11 +14259,11 @@ msgstr "" "skráarendingu. Settu inn skráarendingu sem passar við valið skráasnið, eða " "annars alls enga skráarendingu." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við útflutning" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -11256,15 +14272,15 @@ msgstr "" "þú vilt vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP notar, notaðu þá frekar " "\"Skrá→Vista\"." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Fara í vistunarglugga" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við vistun" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -11272,15 +14288,15 @@ msgstr "" "Þú getur notað þennan glugga til að vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP " "notar. Notaðu \"Skrá→Flytja út\" til að vista í önnur skráasnið." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Fara í útflutningsglugga" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Ósamræmi viðskeytis" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -11289,19 +14305,19 @@ msgstr "" "skráarendingu sem passar við valið skráasnið eða veldu skráasnið úr listanum " "yfir skráasnið." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Uppgefið viðskeyti samsvarar ekki valinni skráartegund." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Viltu samt vista myndina með þessu heiti?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 msgid "Saving canceled" msgstr "Hætt við vistun" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -11312,85 +14328,70 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87 -#| msgid "Choose Stroke Style" +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Veldu fyllingarstíl" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_File" +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_Fylla" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Stilla hnitanet" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Stilla myndmöskva" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Valkostir fyrir sameiningu laga" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_Sameina" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Endanlegt, sameinað lag skal vera:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Útvíkka eftir þörfum" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Klemmt að mynd" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Klemmt að botnlagi" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _group only" msgstr "Sameina _einungis innan virks hóps" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Henda ósýnilegum lögum" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "_Template:" msgstr "Sniðmá_t:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Staðfesta stærð myndar" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Þú ert að reyna að búa til mynd með stærðina %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -11404,6 +14405,17 @@ msgstr "" msgid "Image Properties" msgstr "Eiginleikar myndar" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:162 +#| msgid "_Clone" +msgid "_Close" +msgstr "_Loka" + #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" @@ -11412,16 +14424,21 @@ msgstr "Eiginleikar" msgid "Color Profile" msgstr "Litasnið" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Staðfesta kvörðun" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110 +msgid "_Scale" +msgstr "_Kvarða" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -11431,14 +14448,14 @@ msgstr "" "Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem " "stillt er fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun smækka einhver lög niður í " "ekki neitt." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?" @@ -11446,6 +14463,33 @@ msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?" msgid "Configure Input Devices" msgstr "Inntakstæki" +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +#| msgid "Color:" +msgid "Color tag:" +msgstr "Litamerki:" + +#. The switches frame & vbox +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#, fuzzy +#| msgctxt "unit-plural" +#| msgid "inches" +msgid "Switches" +msgstr "tommur" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Visible" +msgid "_Visible" +msgstr "_Sýnilegt" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Linked" +msgid "_Linked" +msgstr "_Tengt" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Stilla flýtilykla" @@ -11462,38 +14506,94 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vista flýtilykla við lokun" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Bæta inn laghulu" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Setja hulu á lagið" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "_Add Tab" +msgid "_Add" +msgstr "Bæt_a við flipa" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Frumstilla laghulu við:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 msgid "In_vert mask" msgstr "_Umhverfa hulu" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Veldu fyrst litrás" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 msgid "Layer _name:" msgstr "_Heiti lags:" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#, fuzzy +#| msgid "Color space:" +msgid "Blend space:" +msgstr "Litarýmd:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgid "Composite space:" +msgstr "Samsett" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgid "Composite mode:" +msgstr "Samsett" + #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:724 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:752 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Fyllitegund lags" +#. The offset labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +msgid "Offset X:" +msgstr "Hliðrun X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Hliðrun Y:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Fylla með:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 +msgid "Active Filters" +msgstr "Virkar síur" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 +#, fuzzy +#| msgid "Lock alpha channel" +msgid "Lock _alpha" +msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 msgid "Set name from _text" msgstr "Setja nafn útfrá texta" @@ -11545,188 +14645,201 @@ msgstr "" msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" msgstr "Einingastjórnun" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_Refresh Brushes" +msgid "_Refresh" +msgstr "Endu_rlesa pensla" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Það þarf að endurræsa GIMP til að breytingarnar taki gildi." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 msgid "Module" msgstr "Eining" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 msgid "Only in memory" msgstr "Aðeins í minni" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 msgid "No longer available" msgstr "Ekki lengur aðgengilegt" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Copyright:" msgstr "Höfundarréttur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 msgid "Offset Layer" msgstr "Hliðra lagi" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Hliðra laghulu" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 msgid "Offset Channel" msgstr "Hliðra litrás" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Hliðrun" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 msgid "_Offset" msgstr "_Hliðrun" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 msgid "Edge Behavior" msgstr "Hegðun jaðars" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 msgid "W_rap around" msgstr "Skrið í _kringum" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 msgid "Fill with _background color" msgstr "Fylla með _bakgrunnslit" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 msgid "Make _transparent" msgstr "Gera _gegnsætt" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "Flytja inn nýtt litaspjald" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 msgid "_Import" msgstr "Flytja _inn" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 msgid "Select Source" msgstr "Veldu uppruna" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "_Gradient" msgstr "_Litstigull" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 msgid "I_mage" msgstr "Mynd" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Enungi_s valdir mynddílar" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 msgid "Palette _file" msgstr "Litas_pjaldsskrá" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 msgid "Select Palette File" msgstr "Veldu litaspjaldsskrá" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 msgid "Import Options" msgstr "Innflutningskostir" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 msgid "New import" msgstr "Nýr innflutningur" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nafn litaspjalds:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Fjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 msgid "C_olumns:" msgstr "Dá_lkar:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 msgid "I_nterval:" msgstr "_Millibil:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1193 msgid "Preview" msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +#, fuzzy +#| msgid "There is no path to move." +msgid "There is no palette to import." +msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11734,15 +14847,15 @@ msgstr "" "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11750,7 +14863,7 @@ msgstr "" "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11758,7 +14871,7 @@ msgstr "" "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst " "þegar þú ræsir GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11766,1061 +14879,1572 @@ msgstr "" "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú " "ræsir GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856 msgid "Show _menubar" msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860 msgid "Show _rulers" msgstr "Sýna _mælistikur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Sýna _rennislár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874 msgid "Show s_election" msgstr "Sýna mynd_val" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Sýna mörk _lags" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880 msgid "Show _guides" msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883 msgid "Show gri_d" msgstr "Sýna _hnitanet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925 msgid "Snap to Guides" msgstr "Grípa í stoðlínur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928 msgid "Snap to Grid" msgstr "Grípa í hnitanet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Grípa í jaðra myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Grípa í virkan feril" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "System Resources" msgstr "Kerfistilföng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 msgid "Resource Consumption" msgstr "Notkun kerfisgetu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Hámarks afturkallana_minni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 -msgid "Number of _processors to use:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083 +#, fuzzy +#| msgid "Number of _processors to use:" +msgid "Number of _threads to use:" msgstr "_Fjöldi örgjörva sem nota á:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +msgid "" +"Threading support is not yet stable.\n" +"Setting this to greater than one might\n" +"result in image errors or crashes." +msgstr "" + #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Vélbúnaðarhröðun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Use OpenCL" msgstr "Nota OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Smámyndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "S_tærð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Halda lista yfir notaðar skrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Color Management" msgstr "Litastýring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgid "Reset Color Management" +msgstr "Litastýring" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "Image display _mode:" msgstr "Birtingarhamur _mynda:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 -#| msgid "Color Management" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Color Managed Display" msgstr "Litstýrður skjár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Velja litasnið fyrir skjá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Litasnið skjás:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -#| msgid "_Rendering Intent:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 -#| msgid "_Black Point Compensation" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Hraði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 -#| msgid "Precision Conversion" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Open image dialog" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -#| msgid "Select Printer Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 -#| msgid "_Softproof rendering intent:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 -#| msgid "_Rendering Intent:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "My_ndgerðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 -#| msgid "_Black Point Compensation" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkja liti utan litrófs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 msgid "Select Warning Color" msgstr "Velja aðvörunarlit" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 -#| msgid "Preferred _RGB profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Forgangs-litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 -#| msgid "Select RGB Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 -#| msgid "_CMYK profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 -#| msgid "Select Grayscale Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 -#| msgid "Preferred _grayscale profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Grátóna litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Velja CMYK litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK litasnið:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 msgid "Policies" msgstr "Aðgangskröfur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Hegðun við að opna skrár:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#. Filter Dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "File Open _Dialog" +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "Valmyn_d til að opna skrár" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Advanced options" +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Ítarlegir valkostir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +msgid "Image Import & Export" +msgstr "Inn- og útflutningur mynda" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#, fuzzy +#| msgid "Image Editor" +msgid "Image Import" +msgstr "Myndvinnsluforrit" + +#. Import Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#, fuzzy +#| msgid "Policies" +msgid "Import Policies" +msgstr "Aðgangskröfur" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgid "Promote imported images to _floating point precision" +msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita fleytitölu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgid "Dither images when promoting to floating point" +msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita fleytitölu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgid "Add an alpha channel to imported images" +msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#, fuzzy +#| msgid "Color _profile:" +msgid "Color profile policy:" +msgstr "_Litasnið:" + +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#, fuzzy +#| msgid "Image Templates" +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "Sniðmát mynda" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "Experimental Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Playground" msgstr "Leikvöllur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Insane Options" msgstr "Galnir valkostir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 -msgid "_Handle Transform tool" -msgstr "Ummyndunarverkfæri _haldfanga" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Sjálfgefin _brúun:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "_Dynamics" msgstr "_Pensilhreyfingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 msgid "Move Tool" msgstr "Færsluverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Setja lag eða feril sem virkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Default New Image" msgstr "Sjálfgefin ný mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "Default Image" msgstr "Sjálfgefin mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 -msgid "Set the default Quick Mask color" -msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Litur flýtihulu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "Default Image Grid" msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "Default Grid" msgstr "Sjálfgefinn möskvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "User Interface" msgstr "Notandaviðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 msgid "Language" msgstr "Tungumál" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Previews" msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Virkja forsýningar á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Sjálfgefin stærð á forsýningu á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 -#| msgid "Na_vigation preview size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtilyklar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Nota breytilega flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Stilla flýtily_kla..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Vista flýtilykla _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Select Theme" msgstr "Veldu þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "End_urhlaða núverandi þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Icon Theme" msgstr "Táknmyndaþema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Veldu táknmyndaþema" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Show active _image" msgstr "Birta _virka mynd" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Tools Configuration" msgstr "Stillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "Dialogs Menu" +msgid "Dialog Defaults" +msgstr "Valmynd samskiptaglugga" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgid "Reset Dialog Defaults" +msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi" + +#. Color profile import dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#, fuzzy +#| msgid "Color profile conversion" +msgid "Color Profile Import Dialog" +msgstr "Umbreyting litasniðs" + +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#, fuzzy +#| msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "Umbreyta í ICC litasnið" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#, fuzzy +#| msgid "_Rendering intent:" +msgid "Rendering intent:" +msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#, fuzzy +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgid "Black point compensation" +msgstr "_BPC svartgildisjöfnun" + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#, fuzzy +#| msgid "Precision Conversion" +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "Nákvæm umbreyting" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#, fuzzy +#| msgid "Drop layers" +msgid "Dither layers:" +msgstr "Sleppa lögum" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 +#, fuzzy +#| msgid "Resize _text layers" +msgid "Dither text layers:" +msgstr "Breyta stærð _textalaga" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete channel" +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "Eyða litrás" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +#| msgid "Indexed Color Conversion" +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "Númeruð litabreyting" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#, fuzzy +#| msgid "Colormap" +msgid "Colormap:" +msgstr "Litakort" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +#| msgid "_Maximum number of colors:" +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "Hámarksfjöldi lita:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#, fuzzy +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#, fuzzy +#| msgid "Color _dithering:" +msgid "Color dithering:" +msgstr "Litpunkta_dreifing:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#, fuzzy +#| msgid "Enable dithering of _transparency" +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi" + +#. Canvas Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#, fuzzy +#| msgid "Canvas Size" +msgid "Canvas Size Dialog" +msgstr "Stærð myndflatar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#, fuzzy +#| msgid "_Fill with:" +msgid "Fill with:" +msgstr "_Fylla með:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 +#, fuzzy +#| msgid "Resize _layers:" +msgid "Resize layers:" +msgstr "Breyta stærð _laga:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#, fuzzy +#| msgid "Resize _text layers" +msgid "Resize text layers" +msgstr "Breyta stærð _textalaga" + +#. New Layer Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#, fuzzy +#| msgid "New Layer" +msgid "New Layer Dialog" +msgstr "Nýtt lag" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +#| msgid "Layer _name:" +msgid "Layer name:" +msgstr "_Heiti lags:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#, fuzzy +#| msgid "Fill type" +msgid "Fill type:" +msgstr "Tegund fyllingar" + +#. Layer Boundary Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#, fuzzy +#| msgid "Set Layer Boundary Size" +msgid "Layer Boundary Size Dialog" +msgstr "Stilla mörk lags" + +#. Add Layer Mask Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#, fuzzy +#| msgid "Add Layer Mask" +msgid "Add Layer Mask Dialog" +msgstr "Bæta inn laghulu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 +#, fuzzy +#| msgid "Layer Fill Type" +msgid "Layer mask type:" +msgstr "Fyllitegund lags" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#, fuzzy +#| msgid "In_vert mask" +msgid "Invert mask" +msgstr "_Umhverfa hulu" + +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#, fuzzy +#| msgid "Merge Layers" +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "Sameina lög" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Merge layers" +msgid "Merged layer size:" +msgstr "Sameina lög" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#, fuzzy +#| msgid "Merge within active _group only" +msgid "Merge within active group only" +msgstr "Sameina _einungis innan virks hóps" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#, fuzzy +#| msgid "_Discard invisible layers" +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "_Henda ósýnilegum lögum" + +#. New Channel Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#, fuzzy +#| msgid "New Channel Color" +msgid "New Channel Dialog" +msgstr "Litur á nýja litrás" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#, fuzzy +#| msgid "Channel _name:" +msgid "Channel name:" +msgstr "_Nafn litrásar:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#, fuzzy +#| msgid "Color Managed Display" +msgid "Color and opacity:" +msgstr "Litstýrður skjár" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgid "Default New Channel Color and Opacity" +msgstr "Breyta nafni litrásar, lit og gegnsæi" + +#. New Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#, fuzzy +#| msgid "New Path Options" +msgid "New Path Dialog" +msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +msgid "Path name:" +msgstr "Heiti ferils:" + +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#, fuzzy +#| msgid "Export Path to SVG" +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "Flytja feril út í SVG" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#, fuzzy +#| msgid "Temporary folder:" +msgid "Export folder:" +msgstr "Bráðabirgðamappa:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#, fuzzy +#| msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#, fuzzy +#| msgid "Export the active path" +msgid "Export the active path only" +msgstr "Flytja út virkan feril" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#, fuzzy +#| msgid "Import Paths" +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "Flytja inn ferla" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +#| msgid "Temporary folder:" +msgid "Import folder:" +msgstr "Bráðabirgðamappa:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#, fuzzy +#| msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#, fuzzy +#| msgid "_Merge imported paths" +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Sa_meina innflutta ferla" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#, fuzzy +#| msgid "_Merge imported paths" +msgid "Scale imported paths" +msgstr "Sa_meina innflutta ferla" + +#. Feather Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#, fuzzy +#| msgid "Feather Selection" +msgid "Feather Selection Dialog" +msgstr "Fjaðra val" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#, fuzzy +#| msgid "Feather radius X" +msgid "Feather radius:" +msgstr "Radíus fjöðrunar X" + +#. Grow Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#, fuzzy +#| msgid "Grow Selection" +msgid "Grow Selection Dialog" +msgstr "Víkka val" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#, fuzzy +#| msgctxt "warp-behavior" +#| msgid "Grow area" +msgid "Grow radius:" +msgstr "Stækka flöt" + +#. Shrink Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#, fuzzy +#| msgid "Shrink Selection" +msgid "Shrink Selection Dialog" +msgstr "Minnka val" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#, fuzzy +#| msgctxt "warp-behavior" +#| msgid "Shrink area" +msgid "Shrink radius:" +msgstr "Minnka flöt" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#, fuzzy +#| msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Valin _svæði halda áfram utan myndar" + +#. Border Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#, fuzzy +#| msgid "Border Selection" +msgid "Border Selection Dialog" +msgstr "Ramma myndval" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#, fuzzy +#| msgid "Border style" +msgid "Border radius:" +msgstr "Stíll jaðars" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#, fuzzy +#| msgid "Border style" +msgid "Border style:" +msgstr "Stíll jaðars" + +#. Fill Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#, fuzzy +#| msgid "Fill Selection Outline" +msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" +msgstr "Fylla út í útlínur myndvals" + +#. Stroke Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Selecti_on to Path" +msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" +msgstr "V_al að ferli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Help System" msgstr "Hjálparkerfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Show _tooltips" msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Show help _buttons" msgstr "Sýna hjálpar_hnappa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "Use the online version" msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "User manual:" msgstr "Notandahandbók:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#. If there is no webkit available, assume we are on a platform +#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing +#. * the combo. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjálparvafri sem nota á:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "" +"GIMP hjálparvafrann virðist vanta í uppsetninguna hjá þér. " +"Nota venjulegan netvafra til að lesa hjálparsíðurnar." + #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Action Search" msgstr "Leita að aðgerð" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Hámarksstærð aðgerðaferils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Clear Action History" msgstr "Eyða ferli aðgerða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Display" msgstr "Skjár" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Transparency" msgstr "Gegnsæi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "_Check style:" msgstr "Athu_ga stíl:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Check _size:" msgstr "Athuga _stærð:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjáupplausn" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 ../app/display/gimpcursorview.c:207 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:210 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "pát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "_Enter manually" msgstr "Slá inn _handvirkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "C_alibrate..." msgstr "Litkv_arða..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Window Management" msgstr "Gluggastjórnun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vísbendingar gluggastjóra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Focus" msgstr "Virkni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Window Positions" msgstr "Gluggastaðsetningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Image Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "H_raði marserandi maura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Show entire image" msgstr "Birta alla myndina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Space Bar" msgstr "Bilslá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Músarbendlar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Show _brush outline" msgstr "Sýna útlínur _pensils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Bendil_hamur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Útlit myndaglugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 msgid "Title & Status" msgstr "Titill og staða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Current format" msgstr "Núverandi snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Default format" msgstr "Sjálfgefið snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Sýna aðdráttarprósentu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Show image size" msgstr "Sýna stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 -#| msgid "Show image size" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Show drawable size" msgstr "Sýna stærð myndhluta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Image Title Format" msgstr "Titilsnið myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Snið stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Hegðun grips fyrir glugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Snapping" msgstr "Grip" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Gripfjarlægð:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Input Devices" msgstr "Inntakstæki" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Auka-inntakstæki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#, fuzzy +#| msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Aðrar inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Input Controllers" msgstr "Inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Folders" msgstr "Möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Temporary folder:" msgstr "Bráðabirgðamappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Swap folder:" msgstr "Diskminnismappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velja pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Palette Folders" msgstr "Litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Gradient Folders" msgstr "Litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velja litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Font Folders" msgstr "Leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 msgid "Select Font Folders" msgstr "Velja leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 -msgid "Plug-In Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In Folders" +msgid "Plug-in Folders" msgstr "Hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 -msgid "Select Plug-In Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#, fuzzy +#| msgid "Select Plug-In Folders" +msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Velja hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 msgid "Scripts" msgstr "Skriftur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Velja Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "Module Folders" msgstr "Einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velja einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Interpreters" msgstr "Túlkarar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Velja túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Environment" msgstr "Umhverfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Environment Folders" msgstr "Umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velja umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Theme Folders" msgstr "Þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velja þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Icon Themes" msgstr "Táknmyndaþemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Möppur með táknmyndaþemum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 msgid "Print Size" msgstr "Prentstærð" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205 msgid "H_eight:" msgstr "_Hæð:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 msgid "_X resolution:" msgstr "_X upplausn:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y upplausn:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "mynddílar/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Quit GIMP" msgstr "Hætta í GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Close All Images" msgstr "L_oka öllum myndum" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ef þú hættir í GIMP núna munu þessar breytingar tapast." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ef þú lokar þessum myndum núna munu breytingar tapast." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Það er ein mynd með óvistuðum breytingum:" msgstr[1] "Það eru %d myndir með óvistuðum breytingum:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Ýttu á %s til að hætta." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Ýttu á %s til að loka öllum myndum." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "_Quit" +msgid "_Quit" +msgstr "_Hætta" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +msgid "Cl_ose" +msgstr "_Loka" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og hætta." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka öllum myndum." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Henda breytingum" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Flutt út í %s" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Save this image" +msgid "Save this image" +msgstr "Vista þessa mynd" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +#, fuzzy +#| msgid "Save" +msgid "Save as" +msgstr "Vista" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 msgid "Canvas Size" msgstr "Stærð myndflatar" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Stærð lags" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "_Fill with:" +msgid "Fill With" +msgstr "_Fylla með:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#, fuzzy +#| msgid "Pre_sets:" +msgid "Re_set" +msgstr "For_stillingar:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 +#, fuzzy +#| msgid "Resizing" +msgid "_Resize" +msgstr "Breyti stærð" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 msgid "Resize _layers:" msgstr "Breyta stærð _laga:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 msgid "Resize _text layers" msgstr "Breyta stærð _textalaga" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 +#, fuzzy +#| msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgid "Resizing text layers will make them uneditable" +msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg" + #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Fínstilla skjáupplausn" @@ -12838,36 +16462,33 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Lóðrétt:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 msgid "Image Size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403 msgid "Quality" msgstr "Gæði" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Brúun:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "" -"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "" -"Litnúmeruð lög eru ekki kvörðuð með brúun (interpolation - innskot " -"aukalína). Sú tegund brúunar sem er valin mun eingöngu hafa áhrif á litrásir " -"og laghulur." - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Veldu strokustíl" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#, fuzzy +#| msgid "Add Stroke" +msgid "_Stroke" +msgstr "Bæta við stroku" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 msgid "Paint tool:" msgstr "Málunarverkfæri:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Herma eftir pensilhreyfingum" @@ -12902,7 +16523,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "Næ_sta vísbending" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 msgid "Learn more" msgstr "Vita meira" @@ -12931,152 +16552,224 @@ msgstr "Uppsetning GIMP notanda mistókst; skoðaðu annálinn til að sjá nán msgid "Installation Log" msgstr "Uppsetningarannáll" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Flytja feril út í SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 msgid "Export the active path" msgstr "Flytja út virkan feril" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Flytja út alla ferla úr þessari mynd" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Flytja inn ferla úr SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 msgid "All files (*.*)" msgstr "Allar skrár (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Kvarðanleg SVG mynd (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Sa_meina innflutta ferla" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð myndar" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 -msgid "Path name:" +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#, fuzzy +#| msgid "Path name:" +msgid "Path _name:" msgstr "Heiti ferils:" -#: ../app/display/display-enums.c:60 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 +#, fuzzy +#| msgid "Lock path strokes" +msgid "Lock path _strokes" +msgstr "Læsa ferilstrokum" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "Lock path position" +msgid "Lock path _position" +msgstr "Læsa staðsetningu ferils" + +#: ../app/display/display-enums.c:124 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Engar stoðlínur" -#: ../app/display/display-enums.c:61 +#: ../app/display/display-enums.c:125 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Miðjulínur" -#: ../app/display/display-enums.c:62 +#: ../app/display/display-enums.c:126 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Þriðjungaregla" -#: ../app/display/display-enums.c:63 +#: ../app/display/display-enums.c:127 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Fimmtungaregla" -#: ../app/display/display-enums.c:64 +#: ../app/display/display-enums.c:128 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Gullinsnið" -#: ../app/display/display-enums.c:65 +#: ../app/display/display-enums.c:129 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Hornalínur" -#: ../app/display/display-enums.c:66 +#: ../app/display/display-enums.c:130 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Fjöldi lína" -#: ../app/display/display-enums.c:67 +#: ../app/display/display-enums.c:131 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Línubil" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 +#: ../app/display/display-enums.c:307 +#, fuzzy +#| msgid "Aspect ratio" +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Stærðarhlutföll" + +#: ../app/display/display-enums.c:308 +#, fuzzy +#| msgid "Width" +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Breidd" + +#: ../app/display/display-enums.c:309 +#, fuzzy +#| msgid "Height" +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Hæð" + +#: ../app/display/display-enums.c:310 +#, fuzzy +#| msgid "Size" +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Stærð" + +#: ../app/display/display-enums.c:403 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "Bæta við / Ummynda" + +#: ../app/display/display-enums.c:404 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "Færa" + +#: ../app/display/display-enums.c:405 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" + +#: ../app/display/display-enums.c:434 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Hönnun" + +#: ../app/display/display-enums.c:435 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" + +#: ../app/display/display-enums.c:436 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Færa" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903 msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:279 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:232 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 msgid "Units" msgstr "Einingar" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:257 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Umgjörð vals" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 msgid "W" msgstr "B" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:303 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:329 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:332 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sýna samruna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552 msgid "Access the image menu" msgstr "Opna valmynd myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Víxla flýtihulu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719 msgid "Navigate the image display" msgstr "Flakka um sýniglugga myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1443 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -13094,22 +16787,29 @@ msgstr "" "áður en tilkynnt er um þær." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Loka %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Save _As..." +msgid "Save _As" +msgstr "Vist_a sem..." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka myndinni." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Vista breytingar á myndinni '%s' áður en er lokað?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -13120,7 +16820,7 @@ msgstr[1] "" "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d klukkutímana " "tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -13135,7 +16835,7 @@ msgstr[1] "" "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðasta klukkutíma og %d " "mínútur tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -13145,59 +16845,57 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d mínútur tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733 msgid "Drop New Layer" msgstr "Sleppa nýju lagi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "Sleppa nýjum ferli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430 ../app/tools/gimpwarptool.c:629 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Sleppa mynstri á lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Sleppa lit á lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 msgid "Drop layers" msgstr "Sleppa lögum" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sleppt biðminni" @@ -13209,12 +16907,12 @@ msgstr "Litasíur" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Stilla litasíur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Mynd vistuð í '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Mynd flutt út í '%s'" @@ -13232,7 +16930,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Veldu snúningshorn" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:696 msgid "Angle:" msgstr "Horn:" @@ -13266,45 +16964,336 @@ msgstr "(hreinsað)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295 msgid "(none)" msgstr "(enginn)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 -#| msgid "Color Management" msgid "not color managed" msgstr "ekki litastýrð" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:410 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Hætta við %s" -#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:809 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:817 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1719 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click-Drag to move" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgid "Click-Drag to rotate and scale" +msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgid "Click-Drag to shear and scale" +msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1707 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgid "Click-Drag to change perspective" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869 +#, fuzzy +#| msgid "Click to heal" +msgid "Click to add a handle" +msgstr "Smella til að gera við" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgid "Click-Drag to move this handle" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgid "Click-Drag to remove this handle" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:218 ../app/display/gimptoolline.c:347 +#, fuzzy +#| msgctxt "dash-preset" +#| msgid "Line" +msgid "Line: " +msgstr "Lína" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:655 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:882 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "%s til að færa alla línuna" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Breytingahamur" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +msgid "Polygonal" +msgstr "Marghyrnt" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:492 +msgid "The active path is locked." +msgstr "Valinn ferill er læstur." + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:576 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Bæta við stroku" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:600 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Bæta við festipunkti" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:624 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Setja inn festipunkt" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:653 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Draga haldfang" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:684 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Draga festipunkt" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:702 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Draga festipunkta" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:724 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Draga kúrvu" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:753 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Tengja strokur" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:785 +msgid "Drag Path" +msgstr "Draga feril" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:796 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Umbreyta jaðri" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:827 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Eyða festipunkti" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:850 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Eyða hluta" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Færa festipunkta" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: samhverft" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546 +msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Eyða festingum" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863 +#, fuzzy +#| msgid "Click to sharpen" +msgid "Click to close shape" +msgstr "Smella til að skerpa" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872 +#, fuzzy +#| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" +msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" +"Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta" + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Rétthyrningur " + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136 +#, fuzzy +#| msgid "Position:" +msgid "Position: " +msgstr "Staðsetning:" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1712 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1717 +#, fuzzy +#| msgid "Click to clone" +msgid "Click-Drag to scale" +msgstr "Smella til að klóna" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1721 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click-Drag to move the pivot point" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1726 +#, fuzzy +#| msgid "Click to heal" +msgid "Click-Drag to shear" +msgstr "Smella til að gera við" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1728 +#, fuzzy +#| msgid "Click to erase" +msgid "Click-Drag to rotate" +msgstr "Smella til að stroka út" + +#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 msgid "Not a regular file" msgstr "Ekki venjuleg skrá" -#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123 +#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123 msgid "Permission denied" msgstr "Aðgangi hafnað" -#: ../app/file/file-open.c:236 +#: ../app/file/file-open.c:257 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd" -#: ../app/file/file-open.c:247 +#: ../app/file/file-open.c:268 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina" -#: ../app/file/file-open.c:643 +#: ../app/file/file-open.c:658 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Myndin inniheldur engin lög" -#: ../app/file/file-open.c:702 +#: ../app/file/file-open.c:717 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" @@ -13337,7 +17326,7 @@ msgstr "Náð í %s myndgagna" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Sent %s myndgagna" -#: ../app/file/file-save.c:278 +#: ../app/file/file-save.c:280 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina" @@ -13351,80 +17340,80 @@ msgstr "'%s:' er ekki gilt snið á slóð (URI scheme)" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ógild stafaruna í URI" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Grátóna-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379 msgid "Red component" msgstr "Rauður litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392 msgid "Green component" msgstr "Grænn litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405 msgid "Blue component" msgstr "Blár litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412 msgid "Alpha component" msgstr "Alfa gegnsæisþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Litraðað-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 msgid "Indexed" msgstr "Litnúmerað" @@ -13442,6 +17431,553 @@ msgstr "" "Aflagaðu sjónarhornsrammann\n" "til að breyta lögun myndar" +#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +#, fuzzy +#| msgid "Auto" +msgctxt "layer-color-space" +msgid "Auto" +msgstr "Sjálfvirkt" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "RGB (línulegt)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +#, fuzzy +#| msgid "Percentile:" +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "Hundraðshluti:" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "Auto" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Auto" +msgstr "Sjálfvirkt" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Source over" +msgstr "Uppruni" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Source atop" +msgstr "Uppruni" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +#, fuzzy +#| msgid "Destination Range" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Destination atop" +msgstr "Úttakssvið" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Source in" +msgstr "Uppruni" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (legacy)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:154 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Dissolve" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dissolve" +msgstr "Uppleysing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:155 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (legacy)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Multiply" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (legacy)" +msgstr "Margföldun" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (legacy)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:159 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Difference" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (legacy)" +msgstr "Mismunur" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:160 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Addition" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (legacy)" +msgstr "Samlagning" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Subtract" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (legacy)" +msgstr "Frádráttur" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Darken only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (legacy)" +msgstr "Einungis dekkja" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:163 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lighten only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (legacy)" +msgstr "Einungis lýsa" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:164 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hue (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (HSV) (legacy)" +msgstr "Litblær (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Saturation (HSV) (legacy)" +msgstr "Litmettun (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (HSL) (legacy)" +msgstr "Litur (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Value (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Value (HSV) (legacy)" +msgstr "Litgildi (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:168 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (legacy)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (legacy)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (legacy)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (legacy)" +msgstr "Hörð lýsing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:172 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Soft light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (legacy)" +msgstr "Mjúk lýsing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Grain extract" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (legacy)" +msgstr "Kornasíun" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Grain merge" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (legacy)" +msgstr "Kornablöndun" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:175 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color erase" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (legacy)" +msgstr "Liteyðing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:176 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Overlay" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overlay" +msgstr "Yfirprentun" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hue (LCH)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (LCH)" +msgstr "Litblær (LCH)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Chroma (LCH)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Chroma (LCH)" +msgstr "Litróf (LCH)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:179 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color (LCH)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (LCH)" +msgstr "Litur (LCH)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:180 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lightness (LCH)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lightness (LCH)" +msgstr "Ljósleiki (LCH)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Normal" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Behind" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind" +msgstr "Aftan við" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:183 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Multiply" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Margföldun" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:184 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Screen" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Skjár" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Difference" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference" +msgstr "Mismunur" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Addition" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition" +msgstr "Samlagning" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:187 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Subtract" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract" +msgstr "Frádráttur" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:188 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Darken only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only" +msgstr "Einungis dekkja" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lighten only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only" +msgstr "Einungis lýsa" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hue (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (HSV)" +msgstr "Litblær (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:191 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Saturation (HSV)" +msgstr "Litmettun (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:192 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (HSL)" +msgstr "Litur (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Value (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Litgildi (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Divide" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide" +msgstr "Deiling" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:195 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Dodge" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge" +msgstr "Upplita" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:196 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Burn" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn" +msgstr "Brenna" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light" +msgstr "Hörð lýsing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Soft light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light" +msgstr "Mjúk lýsing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:199 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Grain extract" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract" +msgstr "Kornasíun" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:200 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Grain merge" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge" +msgstr "Kornablöndun" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light" +msgstr "Hörð lýsing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +#, fuzzy +#| msgid "Linear light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light" +msgstr "Línuleg lýsing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:203 +#, fuzzy +#| msgid "Linear light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light" +msgstr "Línuleg lýsing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:204 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard mix" +msgstr "Hörð lýsing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Illusion" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion" +msgstr "Sjónblekking" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-blending" +#| msgid "_Linear" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn" +msgstr "_Línulegt" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:207 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance darken only" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:208 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lighten only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance lighten only" +msgstr "Einungis lýsa" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "Ljómi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color erase" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase" +msgstr "Liteyðing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:211 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Erase" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Erase" +msgstr "Eyðing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "_Merge" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Merge" +msgstr "_Sameina" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Split" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Split" +msgstr "Kljúfa" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pass through" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:215 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Replace" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Replace" +msgstr "Skipta út" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:216 +#, fuzzy +#| msgid "Anti erase" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Anti erase" +msgstr "Móteyðing" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +#, fuzzy +#| msgid "Default Grid" +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Default" +msgstr "Sjálfgefinn möskvi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Legacy" +msgstr "Eldra" + #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" @@ -13504,6 +18040,14 @@ msgstr "Litmettun" msgid "Lightness" msgstr "Ljósleiki" +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:108 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-output-type" +#| msgid "Color" +msgid "Color" +msgstr "Litur" + #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106 msgid "The affected channel" @@ -13585,12 +18129,24 @@ msgstr "Fylla með hreinum lit" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Fylla upprunastöðu sjónarhornsrammans með hreinum lit" +#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgid "Adjust color distribution" +msgstr "Litajafnvægisverkfæri: Stilla litadreifingu" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:64 +#, fuzzy +#| msgid "Colorize the Image" +msgid "Colorize the image" +msgstr "Litþrykkja mynd" + #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Breytir litum í gráa tóna" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode" msgstr "Hamur" @@ -13599,6 +18155,12 @@ msgstr "Hamur" msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Veldu gráan tón byggt á" +#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "Litblær-Litmettun: Breytir litblæ, litmettun og ljósleika" + #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita" @@ -13611,11 +18173,11 @@ msgstr "Litstig þrykks" msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 msgid "Low threshold" msgstr "Lág litmörk" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 msgid "High threshold" msgstr "Há litmörk" @@ -13630,14 +18192,14 @@ msgstr "" #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:210 +#: ../app/gui/gui.c:235 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:503 +#: ../app/gui/gui.c:542 msgid "Documents" msgstr "Skjöl" @@ -13662,11 +18224,11 @@ msgstr "Aðeins hreyfing" msgid "Flow" msgstr "Flæði" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri." @@ -13687,7 +18249,6 @@ msgid "Convolve" msgstr "Samvinda" #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 -#| msgid "Convolve Type (%s)" msgid "Convolve Type" msgstr "Tegund samvindu" @@ -13701,7 +18262,6 @@ msgid "Dodge/Burn" msgstr "Upplita/Brenna" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 -#| msgid "File Type" msgid "Type" msgstr "Tegund" @@ -13714,8 +18274,6 @@ msgid "Eraser" msgstr "Strokleður" #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Anti erase" msgid "Anti erase" msgstr "Móteyðing" @@ -13727,12 +18285,12 @@ msgstr "Gera við" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Viðgerðaraðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög." -#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61 +#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Blek" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 msgid "Size" msgstr "Stærð" @@ -13741,7 +18299,7 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "Stærð blekdropa" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Horn" @@ -13752,7 +18310,7 @@ msgstr "Halli" #. Blob shape widgets #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Lögun" @@ -13768,15 +18326,15 @@ msgstr "Stærðarhlutföll blekdropa" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Horn blekdropa" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103 msgid "Mybrush" msgstr "MyPensill" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Radius" @@ -13786,7 +18344,7 @@ msgstr "Radíus" msgid "Base Opacity" msgstr "Grunn-ógegnsæi" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Harka" @@ -13799,164 +18357,158 @@ msgstr "Eyða með þessum pensli" msgid "Paintbrush" msgstr "Málunarpensill" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 msgid "Brush Size" msgstr "Pensilstærð" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 -#| msgid "Brush Force" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198 msgid "Brush Zoom" msgstr "Aðdráttur pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199 msgid "Link brush size with canvas zoom" msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 msgid "Force" msgstr "Kraftur" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234 msgid "Brush Force" msgstr "Kraftur pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 -#| msgid "Print Size" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 msgid "Link Size" msgstr "Tengja stærð" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Tengja pensilstærð við frumstærð pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 -#| msgid "Aspect Ratio" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Tengja stærðarhlutföll" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Tengja stærðarhlutföll pensils við frumhlutföll pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 -#| msgid "Ink Blob Angle" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 msgid "Link Angle" msgstr "Tengja halla" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "Tengja halla pensils við frumhorn pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Line spacing" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 msgid "Link Spacing" msgstr "Tengja millibil" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Tengja millibil pensils við frumbil pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 -#| msgid "Hardness" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 msgid "Link Hardness" msgstr "Tengja hörku" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "Tengja hörku pensils við frumhörku pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 msgid "Incremental" msgstr "Stighækkandi" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Hver stimpill hefur sitt eigið gegnsæi" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283 msgid "Hard edge" msgstr "Harðar brúnir" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Hunsa ónákvæmni núverandi pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Apply Jitter" msgstr "Beita flökti" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Tvístra pensli um leið og þú málar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Amount" msgstr "Magn" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Distance of scattering" msgstr "Vegalengd tvístrunar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 msgid "Dynamics Options" msgstr "Valkostir hreyfingar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 msgid "Fade length" msgstr "Lengd deyfingar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Vegalengd deyfingar á strokum" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381 msgid "Reverse" msgstr "Snúa við" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397 msgid "Smooth stroke" msgstr "Mýkja stroku" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Strokur málningarkámara" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Dýpt kámunar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409 msgid "Weight" msgstr "Þykkt" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Þyngd penna" @@ -13965,20 +18517,44 @@ msgid "Pencil" msgstr "Blýantur" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142 msgid "Perspective Clone" msgstr "Afrita fjarvídd" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "Káma" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +msgid "The strength of smudging" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Flow" +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Flow" +msgstr "Flæði" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +msgid "The amount of brush color to blend" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "No erasing effect" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +msgid "Never decrease alpha of existing pixels" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 msgid "Set a source image first." msgstr "Veldu frummynd fyrst." @@ -13988,7 +18564,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Jöfnun" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Sample merged" msgstr "Sameinað sýni" @@ -14032,12 +18608,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Birtustig-Birtuskil" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Litatíðnidreifing" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Þrykkja" @@ -14048,6 +18624,10 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Afmetta" +#: ../app/pdb/color-cmds.c:388 +msgid "Invert" +msgstr "Umhverfa" + #: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" @@ -14064,30 +18644,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Litþrykkja" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Litblær-Litmettun" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Litmörk" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 -msgid "Plug-In" +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In" +msgid "Plug-in" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:966 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Val forgrunns" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Litblær-Litmettun" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:540 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Umhverfa" @@ -14095,7 +18677,7 @@ msgstr "Umhverfa" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533 msgid "Perspective" @@ -14104,7 +18686,7 @@ msgstr "Fjarvídd" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119 msgid "Shearing" msgstr "Skekking" @@ -14120,7 +18702,7 @@ msgstr "2D ummyndun" msgid "2D Transforming" msgstr "2D ummyndun" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797 msgid "Blending" msgstr "Blöndun" @@ -14393,18 +18975,14 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Mjúkar brúnir" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Fea_ther..." msgid "Feather" msgstr "Fjaðra" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113 -#| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius X" msgstr "Radíus fjöðrunar X" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120 -#| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius Y" msgstr "Radíus fjöðrunar Y" @@ -14426,33 +19004,31 @@ msgstr "Beita litmörkum" msgid "Sample transparent" msgstr "Gera _gegnsætt" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Nærliggjandi um hornalínur" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 msgid "Interpolation" msgstr "Brúun (interpolation)" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171 -#| msgid "Transformation" msgid "Transform direction" msgstr "Stefna umbreytingar" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform Items" msgid "Transform resize" msgstr "Stærðarbreyting ummyndunar" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -14461,7 +19037,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' (#" "%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -14470,7 +19046,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " "frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -14479,7 +19055,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -14489,7 +19065,7 @@ msgstr "" "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé " "lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -14498,7 +19074,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -14508,7 +19084,7 @@ msgstr "" "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki " "sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -14517,7 +19093,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta " "gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -14526,13 +19102,13 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna " "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" @@ -14571,264 +19147,264 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Beita linsu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 msgid "Autocrop image" msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 msgid "Autocrop layer" msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Teygja HSV birtuskil" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Teygja birtuskil" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Rásablandari" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Litur í gegnsæi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Fléttunarfylki" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kúbismi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Afflétta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Ljósbrotsmynstur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Kantur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Myndrista" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Litaskipti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Ljósglampi í linsu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Glerflísar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV truflanir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 msgid "Set color profile" msgstr "Setja litasnið" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Sjónblekking" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Linsubjögun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Saumlaus uppröðun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Völundarhús" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Hreyfingarafskerping" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mósaík" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Sprengistjarna" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Pappírsflís" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Gera stöllótt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Pólhnit" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Laga rauð augu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB suð" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Setja inn truflanir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Hálf-fletja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Hnika" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sínus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Dreifa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Myndskeið" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Snúa við litgildum" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Þenja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Veðra" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Bylgjur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Þyrla og Klípa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vindur" @@ -14903,7 +19479,7 @@ msgstr "Rangur túlkari tilgreindur í túlkaraskránni %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Rangur tvíundarsniðsstrengur í túlkaraskránni %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -14936,50 +19512,56 @@ msgstr "" "Keyrsluvilla í ferlinu '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258 -msgid "Plug-In Interpreters" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In Interpreters" +msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Hjálparforritatúlkarar" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264 -msgid "Plug-In Environment" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In Environment" +msgid "Plug-in Environment" msgstr "Umhverfi hjálparforrita" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 msgid "Unknown file type" msgstr "Óþekkt skráategund" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237 -msgid "Searching Plug-Ins" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "Searching Plug-Ins" +msgid "Searching plug-ins" msgstr "Leita að hjálparforritum" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 msgid "Resource configuration" msgstr "Stillingar kerfisaðfanga" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Sendi fyrirspurn um ný hjálparforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Frumstilli hjálparforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 msgid "Starting Extensions" msgstr "Ræsi viðbætur" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -14988,7 +19570,7 @@ msgstr "" "Kallvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -14997,26 +19579,312 @@ msgstr "" "Keyrsluvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa GIMP samskiptamáta." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa pluginrc-skrár." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "Ógilt gildi '%ld' fyrir tegund táknmyndar" +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +msgid "Red channel" +msgstr "Rauð litrás" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 +msgid "Green channel" +msgstr "Græn litrás" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 +msgid "Blue channel" +msgstr "Blá litrás" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Velja svið til að breyta" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Laga tíðnistig lita" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "Cyan" +msgstr "Blágrænt (Cyan)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "Red" +msgstr "Rautt" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +msgid "Magenta" +msgstr "Blárautt (Magenta)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "Green" +msgstr "Grænt" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "Yellow" +msgstr "Gult" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "Blue" +msgstr "Blátt" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 +msgid "R_eset Range" +msgstr "_Endurstilla svið" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Varðveita skær_leika" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 +msgid "Clockwise" +msgstr "Réttsælis" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 +msgid "Invert Range" +msgstr "Umhverfa sviði" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 +msgid "Select All" +msgstr "Velja allt" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 +msgid "Source Range" +msgstr "Upprunasvið" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 +msgid "Destination Range" +msgstr "Úttakssvið" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 +msgid "Gray Handling" +msgstr "Meðhöndlun á gráu" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" +msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgid "Rotate matrix 90° clockwise" +msgstr "Snúa 90° _réttsælis" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image horizontally" +msgid "Flip matrix horizontally" +msgstr "Spegla mynd lárétt" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image vertically" +msgid "Flip matrix vertically" +msgstr "Spegla mynd lóðrétt" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:68 +msgid "Frequencies" +msgstr "Tíðnir" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:79 +msgid "Contours" +msgstr "Útjaðrar" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:90 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Skerpa brúnir" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:101 +msgid "Other Options" +msgstr "Aðrir valkostir" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177 +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "Veldu hnit úr myndinni" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "M_aster" +msgstr "_Aðal" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Laga alla liti" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Velja frumlit til að breyta" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 +msgid "_Overlap" +msgstr "S_körun" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Breyta völdum lit" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 +msgid "_Hue" +msgstr "_Litblær" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Ljósleiki" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 +msgid "_Saturation" +msgstr "Litmett_un" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 +msgid "R_eset Color" +msgstr "_Endurstilla lit" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:217 +msgid "Spiral: " +msgstr "Spírall: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Supernova" +msgid "Supernova: " +msgstr "Sprengistjarna" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "1,700 K – Eldspýtulogi" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "3,300 K – Glóperur" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv." + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "4,100 K – Tunglsljós" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "5,000 K – D50" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "5,500 K – D55" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "6,500 K – D65" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "7,500 K – D75" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 +msgid "9,300 K" +msgstr "9,300 K" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101 +msgid "Choose from a list of common color temperatures" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152 +msgid "New Seed" +msgstr "Ný sáðtala" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:367 +msgid "Pick color from the image" +msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:502 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla" + #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:50 @@ -15027,7 +19895,7 @@ msgstr "" "Fylla kassann minn með\n" "fimmtíu viskýflöskum." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1405 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1460 msgid "Add Text Layer" msgstr "Bæta inn textalagi" @@ -15063,20 +19931,20 @@ msgstr "Snúa textalagi" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:571 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 msgid "Discard Text Information" msgstr "Henda textaupplýsingum" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:639 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:700 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tómt textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:753 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -15099,7 +19967,7 @@ msgstr "" "Einhverjir textaeiginleikar geta verið rangir. Þú ættir ekki að þurfa að " "hafa áhyggjur af þessu nema þú ætlir að breyta textalaginu." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:578 +#: ../app/text/gimptextlayout.c:579 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -15117,7 +19985,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:374 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:375 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -15149,7 +20017,7 @@ msgstr "Lárétt hliðrun fyrir dreifingu" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrir dreifingu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 msgid "Align" msgstr "Jafna" @@ -15213,57 +20081,46 @@ msgstr "Dreifa neðri jöðrum markhluta" msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lóðrétt" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 -#| msgid "Offset:" -msgid "Offset X:" -msgstr "Hliðrun X:" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 -#| msgid "Offset:" -msgid "Offset Y:" -msgstr "Hliðrun Y:" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" "Jöfnunarverkfæri: verkfæri til að hliðjafna eða raða lögum og öðrum " "myndhlutum" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "_Align" msgstr "J_afna" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Smelltu á lag, feril eða stoðlínu, eða Smella-Draga til að velja nokkur lög" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Smelltu til að setja þetta lag sem fyrsta atriðið" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Smelltu til að bæta þessu lagi á listann" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Smelltu til að setja þessa stoðlínu sem fyrsta atriðið" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Smelltu til að bæta þessari stoðlínu á listann" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Smelltu til að setja þennan feril sem fyrsta atriðið" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Smelltu til að bæta þessum ferli á listann" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100 -#| msgid "Adaptive supersampling" msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Aðlagandi ofursömplun" @@ -15271,147 +20128,152 @@ msgstr "Aðlagandi ofursömplun" msgid "Max depth" msgstr "Hámarksdýpt" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 msgid "Threshold" msgstr "Litmörk" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Edit gradient" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Breyta litstigli" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 msgid "Blend" msgstr "Blanda" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Blöndunarverkfæri: fylla valið svæði með litstigli" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 msgid "Blen_d" msgstr "Blan_da" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to add a new point" +msgid "Click-Drag to draw a gradient" +msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:462 +#, fuzzy +#| msgid "Blend: " +msgid "Blend Step" +msgstr "Blanda: " -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958 -#, c-format -msgid "%s to move the whole line" -msgstr "%s til að færa alla línuna" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:603 msgid "Blend: " msgstr "Blanda: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Birtustig-Birtuskil" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Birtumagn-Birtuskil: breyta ljósmagni og birtumun" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121 -msgid "Import Brightness-Contrast settings" -msgstr "Flytja inn stillingar fyrir Birtustig-Birtuskil" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122 -msgid "Export Brightness-Contrast settings" -msgstr "Flytja út stillingar fyrir Birtustig-Birtuskil" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 msgid "_Brightness" msgstr "_Birtustig" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 msgid "_Contrast" msgstr "_Birtuskil" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Float selection" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 msgid "Fill selection" msgstr "Fylla valið" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 msgid "Which area will be filled" msgstr "Hvaða svæði verður fyllt" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fylla gegnsæ svæði" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Meðhöndla skáliggjandi mynddíla sem tengda" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " +"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 msgid "Maximum color difference" msgstr "Hámarks litamunur" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 msgid "Fill by" msgstr "Fylla eftir" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Tegund fyllingar %s" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Svæði sem unnið er með (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 msgid "Fill whole selection" msgstr "Fylla allt valið" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 msgid "Fill similar colors" msgstr "Fylla áþekka liti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finna áþekka liti" @@ -15452,27 +20314,27 @@ msgstr "" "Fylla upprunastöðu sjónarhorns-\n" "rammans með hreinum lit" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223 msgid "Cage Transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" msgstr "Sjónar_hornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266 msgid "Cage transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" @@ -15500,146 +20362,27 @@ msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir klónun" msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir klónun" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81 -msgid "Color Balance" -msgstr "Litajafnvægi" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgid "Use merged color value from all composited visible layers" +msgstr "Nota uppsafnað litgildi frá öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82 -msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" -msgstr "Litajafnvægisverkfæri: Stilla litadreifingu" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83 -msgid "Color _Balance..." -msgstr "Lita_jafnvægi" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "Import Color Balance Settings" -msgstr "Flytja inn litajafnvægisstillingar" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99 -msgid "Export Color Balance Settings" -msgstr "Flytja út litajafnvægisstillingar" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125 -msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "Jafnvægi lita virkar aðeins á RGB litalög." - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140 -msgid "Adjust Color Balance" -msgstr "Breyta litajafnvægi" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195 -msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "Velja svið til að breyta" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Laga tíðnistig lita" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209 -msgid "Cyan" -msgstr "Blágrænt (Cyan)" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206 -msgid "Red" -msgstr "Rautt" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211 -msgid "Magenta" -msgstr "Blárautt (Magenta)" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208 -msgid "Green" -msgstr "Grænt" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207 -msgid "Yellow" -msgstr "Gult" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 -msgid "Blue" -msgstr "Blátt" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231 -msgid "R_eset Range" -msgstr "_Endurstilla svið" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Varðveita skær_leika" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82 -msgid "Colorize" -msgstr "Litþrykkja" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83 -msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -msgstr "Litþrykking: þrykkja mynd með færri litum" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84 -msgid "Colori_ze..." -msgstr "Litþr_ykkja..." - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99 -msgid "Import Colorize Settings" -msgstr "Flytja inn litþrykkingastillingar" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100 -msgid "Export Colorize Settings" -msgstr "Flytja út litþrykkingastillingar" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126 -msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." -msgstr "Litþrykking virkar ekki á grátóna lög." - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141 -msgid "Colorize the Image" -msgstr "Litþrykkja mynd" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164 -msgid "Select Color" -msgstr "Velja lit" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 -msgid "_Hue" -msgstr "_Litblær" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 -msgid "_Saturation" -msgstr "Litmett_un" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319 -msgid "_Lightness" -msgstr "_Ljósleiki" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199 -msgid "Colorize Color" -msgstr "Litur til þrykkingar" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211 -msgid "Pick color from image" -msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 msgid "Sample average" msgstr "Meðaltal sýnis" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgid "Use averaged color value from nearby pixels" +msgstr "Nota uppsafnað litgildi frá öllum sýnilegum lögum" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Meðalradíus litaplokkara" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70 -msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" -msgstr "Nota uppsafnað litgildi frá öllum sýnilegum lögum" - #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77 -#| msgid "Pick Mode (%s)" msgid "Pick Mode" msgstr "Litplokkunarhamur" @@ -15670,31 +20413,31 @@ msgstr "Litplokkunarhamur (%s)" msgid "Use info window (%s)" msgstr "Nota upplýsingaglugga (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "Litaplokkari" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Litaplokkari: stilla liti út frá mynddílum" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "Litapl_okkari" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að skoða liti hennar" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að bæta litnum á litaspjaldið" @@ -15747,118 +20490,133 @@ msgstr "%s til að móska" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tegund samvindu %s" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "Highlight" msgstr "Upplýsa" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Dimma allt sem er utan vals" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 msgid "Current layer only" msgstr "Aðeins núverandi lag" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Utanskera eingöngu valið lag" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 msgid "Allow growing" msgstr "Leyfa þenslu" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Leyfa stærðarbreytingu myndflatar við að draga utanskurðarramma út fyrir " "jaðar myndar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192 +#, fuzzy +#| msgid "_Fill with:" +msgid "Fill with" +msgstr "_Fylla með:" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115 msgid "Crop" msgstr "Utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Utansníðing: fjarlægja það sem er utan valins svæðis á mynd eða lagi" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "_Crop" msgstr "_Utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" +msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:259 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:361 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Crop to C_ontent" +msgid "Crop to: " +msgstr "Utansníða að _innihaldi" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:431 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að sníða utan af." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Sveigjur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Litferlaverkfæri: breyta litferlum" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176 -msgid "Import Curves" -msgstr "Flytja inn litferla" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177 -msgid "Export Curves" -msgstr "Flytja út litferla" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 msgid "Click to add a control point" msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Smella til staðsetja á litferli" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: bæta við stýripunkti" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Breyta litferlum" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:334 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194 msgid "Cha_nnel:" msgstr "L_itrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:364 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Núllstilla litrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tegund litferils:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:688 msgid "Could not read header: " msgstr "Gat ekki lesið haus: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683 msgid "Use _old curves file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla" @@ -15906,25 +20664,25 @@ msgstr "%s til að upplita" msgid "Type (%s)" msgstr "Tegund (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607 msgid "Move: " msgstr "Flytja: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytja fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "Hringlaga val" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Hringlaga val: velja hringlaga svæði" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Hringlaga val" @@ -15955,54 +20713,86 @@ msgstr "%s til að velja bakgrunnslit" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Afstroka (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Forskoðun" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 -#| msgid "Split" -msgid "_Split view" +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "_Split view" +msgid "Split _view" msgstr "Kljúfa _sýn" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "Color managed" +msgid "Color _managed" +msgstr "Litastýrt" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Advanced options" +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Ítarlegir valkostir" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626 #, fuzzy #| msgid "Click to pick this guide as first item" msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Smelltu til að setja þessa stoðlínu sem fyrsta atriðið" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630 #, fuzzy #| msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634 #, fuzzy #| msgid "Click to dodge the line" msgid "Click to move the split guide" msgstr "Smella til að upplita línu" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1274 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "Flytja inn stillingar '%s'" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1276 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "Flytja út stillingar '%s'" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "For_stillingar:" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Stillingar vistaðar í '%s'" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 -#| msgid "File Type" msgid "Flip Type" msgstr "Tegund flettingar" @@ -16010,35 +20800,40 @@ msgstr "Tegund flettingar" msgid "Direction of flipping" msgstr "Stefna flettingar" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426 msgid "Transform:" msgstr "Ummyndun:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Stefna (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 +msgid "Clipping" +msgstr "Afmörkun" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:103 msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:104 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 ../app/tools/gimpfliptool.c:129 msgid "_Flip" msgstr "_Fletta" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Fletta lárétt" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Fletta lóðrétt" @@ -16046,7 +20841,7 @@ msgstr "Fletta lóðrétt" #. probably this is not actually reached today, but #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... #. -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:289 msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Fletta" @@ -16096,7 +20891,6 @@ msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "_Fjöldi örgjörva sem nota á:" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 -#| msgid "Active Filters" msgid "Active levels" msgstr "Virk stig" @@ -16109,28 +20903,26 @@ msgid "Iterations" msgstr "Ítranir" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 -#| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Fjöldi endurtekninga til útreiknings" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 -#| msgid "Reset size to brush's native size" msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Endurstilla breidd stroku í frumstærð" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189 msgid "Foreground Select" msgstr "Val forgrunns" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 msgid "F_oreground Select" msgstr "Val f_orgrunns" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Gluggi forgrunnsvals" @@ -16166,37 +20958,20 @@ msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða." msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1225 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1189 msgid "Paint mask" msgstr "Pensilhula" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Fríhendisval: velja svæði með handteiknuðum og marghyrndum hlutum" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 msgid "_Free Select" msgstr "_Frjálst val" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950 -msgid "Click to complete selection" -msgstr "Smella til að ljúka vali" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954 -msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963 -msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "" -"Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:489 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" @@ -16218,36 +20993,36 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:532 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:533 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL aðgerð" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL verkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL aðgerð..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:478 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Remove Guide" msgstr "Fjarlægja stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hætta við stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 msgid "Move Guide: " msgstr "Flytja stoðlínu: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 msgid "Add Guide: " msgstr "Bæta við stoðlínu: " @@ -16268,28 +21043,28 @@ msgstr "Færa umbreytingarhaldföng" msgid "Remove transform handles" msgstr "Fjarlægja umbreytingarhaldföng" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116 msgid "Handle Transform" msgstr "Ummyndun haldfanga" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "Haldfangaverkfæri: afmynda lag, myndval eða feril" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119 msgid "_Handle Transform" msgstr "Ummyndun _haldfanga" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146 msgid "Handle transformation" msgstr "Ummyndun haldfanga" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:214 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:128 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Umbreytingarfylki" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Ummyndun haldfanga" @@ -16320,78 +21095,6 @@ msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð" msgid "Histogram Scale" msgstr "Kvarði litatíðnirits" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97 -msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Litblær-Litmettun: Breytir litblæ, litmettun og ljósleika" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98 -msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Lit_blær-Litmettun..." - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 -msgid "Import Hue-Saturation Settings" -msgstr "Flytja inn stillingar á Litblæ-Litmettun" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 -msgid "Export Hue-Saturation Settings" -msgstr "Flytja út stillingar á Litblæ-Litmettun" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153 -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "Litblær-Litmettun virkar einungis á RGB lögum." - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "Breyta litblæ / ljósleika / mettun" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205 -msgid "M_aster" -msgstr "_Aðal" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205 -msgid "Adjust all colors" -msgstr "Laga alla liti" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Velja frumlit til að breyta" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297 -msgid "_Overlap" -msgstr "S_körun" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302 -msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Breyta völdum lit" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335 -msgid "R_eset Color" -msgstr "_Endurstilla lit" - #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" @@ -16418,128 +21121,116 @@ msgstr "Gagnvirk mörk" msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Birta væntanlegan valhluta um leið og þú dregur til stýripunkta" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors" msgstr "Skæri" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Skæraval: Veldu form með verkfæri sem lagar valið að brúnum" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Gáfuð _skæri" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" msgstr "Smelltu til að fjarlægja þennan punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 -msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: afvirkja sjálfvirkt grip" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: fjarlægja þennan punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "Smella til að loka kúrvunni" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Smella til að bæta við punkti á þessum hluta" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að umbreyta í valið" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Ýttu á Enter til að umbreyta í valið" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Breyta ferli skæra" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Litatíðniverkfæri: laga til litatíðnidreifingu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 msgid "_Levels..." msgstr "_Litatíðnistig..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "Import Levels" -msgstr "Flytja inn litatíðnistig" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159 -msgid "Export Levels" -msgstr "Flytja út litatíðnistig" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:383 msgid "Input Levels" msgstr "Litatíðnistig inntaks" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:499 msgid "Output Levels" msgstr "Litatíðnistig úttaks" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:557 msgid "All Channels" msgstr "Allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:569 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:572 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:599 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:798 msgid "Use _old levels file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit" @@ -16577,57 +21268,39 @@ msgstr "Aðdrá_ttur" msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "Opna fljótandi samskiptaglugga til að sjá upplýsingar um mælingar" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "Mæla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Málband: mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "_Measure" msgstr "_Mæla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "Drag to create a line" +msgid "Click-Drag to create a line" +msgstr "Draga til að búa til línu" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:332 msgid "Add Guides" msgstr "Setja inn stoðlínur" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317 -msgid "Drag to create a line" -msgstr "Draga til að búa til línu" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571 -msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585 -msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 -msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627 -msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:526 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:679 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:763 #: ../app/tools/gimppainttool.c:664 msgid "pixels" msgstr "mynddílar" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:643 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:668 msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" @@ -16660,40 +21333,40 @@ msgstr "Flytja:" msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Verkfæravíxl (%s)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Færa" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 msgid "_Move" msgstr "_Færa" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 msgid "There is no path to move." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Staðsetning valins ferils er læst." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288 msgid "The selection is empty." msgstr "Núverandi myndval er tómt." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296 msgid "There is no layer to move." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst." @@ -16722,7 +21395,6 @@ msgstr "Aflögunarhamur" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -#| msgid "Use editor" msgid "Use weights" msgstr "Nota þyngdir" @@ -16750,8 +21422,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "Stíft (gúmmí)" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004 msgid "N-Point Deformation" msgstr "N-punkta aflögun" @@ -16764,28 +21436,18 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-punkta aflögun" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343 -#, c-format -msgid "Import '%s' Settings" -msgstr "Flytja inn stillingar '%s'" - -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344 -#, c-format -msgid "Export '%s' Settings" -msgstr "Flytja út stillingar '%s'" - #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:527 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Aukainntak" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:533 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "Auka%d inntak" @@ -16799,42 +21461,62 @@ msgid "_Paintbrush" msgstr "Málunar_pensill" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Breyta þessum pensli" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 -msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#, fuzzy +#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Reset angle to zero" -msgstr "Frumstilla horn á núll" - #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 -msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +#, fuzzy +#| msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 -msgid "Reset hardness to default" -msgstr "Frumstilla hörku í sjálfgefin gildi" +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205 +#, fuzzy +#| msgid "Reset size to brush's native size" +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" +msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213 msgid "Reset force to default" msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-action" +#| msgid "Edit dynamics" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Breyta hreyfingu" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 msgid "Lock brush size to zoom" msgstr "Læsa pensilstærð við aðdrátt" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 msgid "Fade Options" msgstr "Valkostir deyfingar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 msgid "Color Options" msgstr "Litavalkostir" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622 msgid "Link to brush default" msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil" @@ -16855,7 +21537,7 @@ msgstr "%s til að plokka lit" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Get ekki málað á hópuð lög." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:710 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:716 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s fyrir beina línu" @@ -16868,126 +21550,126 @@ msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum" msgid "Pe_ncil" msgstr "Blýa_ntur" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" "Fjarvíddarklónun: Afrita svæði úr mynd eftir að fjarvídd hefur verið breytt" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Afrita fjarvídd" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-smella til að setja uppruna klónunar" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Fjarvíddarverkfæri: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða ferilsins" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" msgstr "Fjar_vídd" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 msgid "Perspective transformation" msgstr "Breyting fjarvíddar" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Fjarvídd" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:106 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "Aðlaga sjálfvirkt að næsta ferhyrnda formi í lagi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 msgid "Shrink merged" msgstr "Minnka sameinað" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:115 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:124 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:133 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "X hnit hornsins efst til vinstri" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Y hnit hornsins efst til vinstri" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:153 msgid "Width of selection" msgstr "Breidd vals" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:162 msgid "Height of selection" msgstr "Hæð vals" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:171 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Eining fyrir hnit efst til vinstri" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:180 msgid "Unit of selection size" msgstr "Eining fyrir stærð á vali" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:189 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "Virkja læsingu á stærðarhlutföllum, breidd, hæð eða stærð" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:198 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Veldu það sem á að læsa" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:207 msgid "Custom fixed width" msgstr "Sérsniðin föst breidd" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:216 msgid "Custom fixed height" msgstr "Sérsniðin föst hæð" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:310 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "Eining fyrir fasta breidd, hæð eða stærð" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 msgid "Expand from center" msgstr "Þenja frá miðju" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Útvíkka val frá miðju og út" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:763 msgid "Current" msgstr "Núverandi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:872 msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1013 msgid "Position:" msgstr "Staðsetning:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1023 ../app/tools/gimptextoptions.c:545 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Sjálfvirk smækkun" @@ -17003,21 +21685,23 @@ msgstr "Rúnna horn á vali" msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Radíus rúnnunar í mynddílum" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "Rectangle Select" msgstr "Rétthyrnt val" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Rétthyrnt val: Velja rétthyrnt svæði" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rétthyrnt val" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009 -msgid "Rectangle: " -msgstr "Rétthyrningur " +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725 +#, fuzzy +#| msgid "Ellipse Select" +msgid "Ellipse: " +msgstr "Hringlaga val" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Select transparent areas" @@ -17041,7 +21725,6 @@ msgid "Selection criterion" msgstr "Skilyrði vals" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 -#| msgid "Draw Mask" msgid "Draw mask" msgstr "Teikna hulu" @@ -17049,22 +21732,28 @@ msgstr "Teikna hulu" msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Teikna hulu myndvalsins" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520 msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Snúningsverkfæri: snúa lagi, vali eða ferli" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 msgid "_Rotate" msgstr "S_núa" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate" +msgid "R_otate" +msgstr "Snúa" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "_Angle:" msgstr "H_orn:" @@ -17077,7 +21766,7 @@ msgstr "Miðja _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Miðja _Y:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" @@ -17091,13 +21780,13 @@ msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt" msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Hætta við sýnatökupunkt" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Færa sýnatökupunkt: " -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Bæta við sýnatökupunkti: " @@ -17105,11 +21794,7 @@ msgstr "Bæta við sýnatökupunkti: " msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Kvörðunarverkfæri: Breyta stærð á lagi, myndvali eða ferli" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "_Scale" -msgstr "_Kvarða" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" @@ -17127,7 +21812,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 msgid "Seamless Clone" msgstr "Saumlaus klónun" @@ -17139,7 +21824,7 @@ msgstr "Saumlaus klónun: afritar eina mynd inn í aðra án sjáanlegra brúna" msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Saumlaus klónun" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Klóna forgrunnshlutinn" @@ -17155,7 +21840,7 @@ msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals" msgid "Radius of feathering" msgstr "Radíus fjöðrunar" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" @@ -17195,130 +21880,128 @@ msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum" msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Smella til að festa fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531 msgid "Shear" msgstr "Skekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 msgid "S_hear" msgstr "S_kekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108 +#, fuzzy +#| msgid "Shear" +msgid "_Shear" +msgstr "Skekkja" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Stærð skekkju _X" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Stærð skekkju _Y" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Skekkja lóðrétt um %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Kámverkfæri: káma út valin atriði með pensli" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "_Smudge" msgstr "_Káma" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge" msgstr "Smella til að káma" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Smella til að káma línuna" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122 msgid "Font size unit" msgstr "Leturstærðareining" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128 msgid "Font size" msgstr "Leturstærð" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 -#| msgid "Hinting:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 msgid "Hinting" msgstr "Hnikun" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hnikun breytir útlínum leturs þannig að bitamynd verði skörp með smáum " "leturstærðum" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Tungumál texta getur haft áhrif á hvernig textinn er myndgerður." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 -#| msgid "Justify:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Justify" msgstr "Hliðjafna" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Text alignment" msgstr "Jöfnun texta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190 -#| msgid "Iterations" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174 msgid "Indentation" msgstr "Inndráttur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Inndráttur í fyrstu línu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198 -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Line spacing" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Line spacing" msgstr "Línubil" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Breyta línubili" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206 -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Line spacing" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190 msgid "Letter spacing" msgstr "Stafabil" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Breyta stafabili" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214 -#| msgid "Box:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198 msgid "Box" msgstr "Textareitur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -17326,63 +22009,76 @@ msgstr "" "Hvort texti skríði til innan ferhyrnds svæðis eða færist í nýja línu við að " "ýta á 'Enter'" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207 msgid "Use editor" msgstr "Nota ritil" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574 msgid "Hinting:" msgstr "Hnikun:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578 msgid "Text Color" msgstr "Textalitur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583 msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589 msgid "Justify:" msgstr "Hliðjafna:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615 msgid "Box:" msgstr "Textareitur:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632 msgid "Language:" msgstr "Tungumál:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:197 msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:198 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:199 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1014 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:942 +#, fuzzy +#| msgid "Text Tool" +msgid "Text box: " +msgstr "Textaverkfæri" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Forma textalag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1516 ../app/tools/gimptexttool.c:1519 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1571 ../app/tools/gimptexttool.c:1574 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Staðfesta breytingu á texta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1523 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1578 msgid "Create _New Layer" msgstr "Búa til _nýtt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1547 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "_Edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Br_eyta" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1602 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -17397,42 +22093,34 @@ msgstr "" "Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum " "þessa lags." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1293 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP textaritill" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" "Litmarkaverkfæri: Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka " "(threshold)" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "_Threshold..." msgstr "_Litmörk..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 -msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "Flytja inn litmarkastillingar" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 -msgid "Export Threshold Settings" -msgstr "Flytja út litmarkastillingar" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156 msgid "Apply Threshold" msgstr "Beita litmörkum" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257 msgid "_Auto" msgstr "S_jálfvirkt" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)" -#: ../app/tools/gimptool.c:1035 +#: ../app/tools/gimptool.c:1124 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi" @@ -17440,15 +22128,10 @@ msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi" msgid "Direction of transformation" msgstr "Stefna umbreytingar" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 msgid "Interpolation method" msgstr "Brúun (innskotsaðferð)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 -msgid "Clipping" -msgstr "Afmörkun" - #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 msgid "How to clip" msgstr "Hvernig á að klemma (clip)" @@ -17572,86 +22255,87 @@ msgstr "Læsa" msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:201 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Transform" +msgid "_Transform" +msgstr "_Ummyndun" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224 msgid "Transforming" msgstr "Umbreyting" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263 #, c-format msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:544 ../app/tools/gimptransformtool.c:556 msgid "Transform Step" msgstr "Skref umbreytingar" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1425 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1458 msgid "There is no path to transform." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar." -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1467 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active path has no strokes." +msgstr "Valinn ferill er læstur." + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86 #, fuzzy #| msgid "Cage Transform" msgid "Unified Transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 #, fuzzy #| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 #, fuzzy #| msgid "_Cage Transform" msgid "_Unified Transform" msgstr "Sjónar_hornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 #, fuzzy #| msgid "Cage transform" msgid "Unified transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:125 msgid "Transform Matrix" msgstr "Umbreytingarfylki" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:252 #, fuzzy #| msgid "Cage Transform" msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Breytingahamur" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 -msgid "Polygonal" -msgstr "Marghyrnt" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 -msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga" - #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 #, c-format msgid "" @@ -17670,159 +22354,28 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Val út frá ferli" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 msgid "Pat_hs" msgstr "_Ferlar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 -msgid "The active path is locked." -msgstr "Valinn ferill er læstur." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 +#, fuzzy +#| msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgid "There is no active layer or channel to fill" +msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla í." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 -msgid "Add Stroke" -msgstr "Bæta við stroku" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367 -msgid "Add Anchor" -msgstr "Bæta við festipunkti" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393 -msgid "Insert Anchor" -msgstr "Setja inn festipunkt" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Draga haldfang" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 -msgid "Drag Anchor" -msgstr "Draga festipunkt" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473 -msgid "Drag Anchors" -msgstr "Draga festipunkta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 -msgid "Drag Curve" -msgstr "Draga kúrvu" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 -msgid "Connect Strokes" -msgstr "Tengja strokur" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557 -msgid "Drag Path" -msgstr "Draga feril" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 -msgid "Convert Edge" -msgstr "Umbreyta jaðri" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Eyða festipunkti" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Eyða hluta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844 -msgid "Move Anchors" -msgstr "Færa festipunkta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 -msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 -msgid "Click to create a new path" -msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 -msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 -msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 -msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 -msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 -msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 -msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 -#, c-format -msgid "%s: symmetrical" -msgstr "%s: samhverft" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 -msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 -msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 -msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298 -msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 -msgid "Click to open up the path" -msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 -msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812 -msgid "Delete Anchors" -msgstr "Eyða festingum" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 -msgid "Strength" -msgstr "Styrkur" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 -msgid "Effect Strength" -msgstr "Styrkur sjónbrellu" - #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Effect Size" msgstr "Stærð sjónbrellu" @@ -17832,292 +22385,314 @@ msgid "Effect Hardness" msgstr "Harka sjónbrellu" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105 +msgid "Strength" +msgstr "Styrkur" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +msgid "Effect Strength" +msgstr "Styrkur sjónbrellu" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Selection" +msgid "Stroke Spacing" +msgstr "Draga í val" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329 +msgid "Abyss policy" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 +msgid "Out-of-bounds sampling behavior" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135 +msgid "High quality preview" +msgstr "Hágæða forskoðun" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +#, fuzzy +#| msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgid "Use an accurate but slower preview" +msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142 +msgid "During motion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +msgid "Apply effect during motion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical" +msgid "Periodically" +msgstr "Lóðrétt" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +msgid "Apply effect periodically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-output-type" +#| msgid "Rate" +msgid "Rate" +msgstr "Tíðni" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +msgid "Periodic stroke rate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163 msgid "Frames" msgstr "Rammar" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 msgid "Number of animation frames" msgstr "Fjöldi ramma fyrir hreyfingu" +#. the stroke frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "Add Stroke" +msgid "Stroke" +msgstr "Bæta við stroku" + #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361 msgid "Animate" msgstr "Hreyfingar" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375 msgid "Create Animation" msgstr "Búa til hreyfimynd" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155 msgid "Warp Transform" msgstr "Beyglun (warp)" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Beyglun: aflögun með ýmsum verkfærum" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Beyglun" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Ferill beyglunarverkfæris" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652 +#, fuzzy +#| msgid "No filter selected" +msgid "No stroke events selected." +msgstr "Engin sía valin" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863 msgid "Warp transform" msgstr "Beyglun (warp)" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1126 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Myndgeri ramma %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1134 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Rammi %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1143 msgid "Frame" msgstr "Rammi" -#: ../app/tools/tools-enums.c:89 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Add / Transform" -msgstr "Bæta við / Ummynda" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:90 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Move" -msgstr "Færa" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Stærðarhlutföll" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Height" -msgstr "Hæð" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:184 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +#: ../app/tools/tools-enums.c:25 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Föst stærð" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Föst stærðarhlutföll" -#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +#: ../app/tools/tools-enums.c:56 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Ferill" -#: ../app/tools/tools-enums.c:275 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Design" -msgstr "Hönnun" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:276 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:277 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Move" -msgstr "Færa" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:339 +#: ../app/tools/tools-enums.c:120 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Teikna forgrunn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:340 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Teikna bakgrunn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Teikna óþekkt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:374 +#: ../app/tools/tools-enums.c:155 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Færa mynddíla" -#: ../app/tools/tools-enums.c:375 +#: ../app/tools/tools-enums.c:156 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Stækka flöt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:376 +#: ../app/tools/tools-enums.c:157 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Minnka flöt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:377 +#: ../app/tools/tools-enums.c:158 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Þyrla réttsælis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:378 +#: ../app/tools/tools-enums.c:159 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Þyrla rangsælis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:379 +#: ../app/tools/tools-enums.c:160 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Stroka út beyglun" -#: ../app/tools/tools-enums.c:380 +#: ../app/tools/tools-enums.c:161 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Mýkt beyglun" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Endurnefna feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Færa feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Kvarða feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Breyta stærð ferils" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Spegla ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Snúa ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Umbreyta ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip Path" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Fylla feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Mála eftir ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Ferill í myndval" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Endurraða ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Hækka feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Setja feril efst" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Lækka feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Setja feril neðst" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 msgid "Move Path" msgstr "Færa feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 msgid "Flip Path" msgstr "Fletta ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 msgid "Rotate Path" msgstr "Snúa ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615 msgid "Transform Path" msgstr "Umbreyta ferli" @@ -18152,57 +22727,64 @@ msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "_Leita:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 msgid "Shortcut" msgstr "Flýtilykill" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Skipting flýtilykils mistókst." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Árekstrar milli flýtilykla" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 -msgid "_Reassign shortcut" +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +#, fuzzy +#| msgid "_Reassign shortcut" +msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Endu_rúthluta flýtilykli" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Flýtilykillinn \"%s“ er þegar notaður fyrir \"%s\" úr \"%s\" hópnum." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Endurúthlutun á flytilyklinum mun valda því að hann verður fjarlægður úr \"%s" "\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ógildur flýtilykill." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Ekki er hægt að endurúthluta F1." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#, c-format +msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst." @@ -18219,12 +22801,16 @@ msgstr "Toppar" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 msgid "(None)" msgstr "(Engin)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 +msgid "Clipboard" +msgstr "Klippispjald" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil" @@ -18240,25 +22826,21 @@ msgstr "Hækka valda síu" msgid "Move the selected filter down" msgstr "Lækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 -msgid "Active Filters" -msgstr "Virkar síur" - #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:516 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:553 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:584 msgid "No filter selected" msgstr "Engin sía valin" @@ -18270,57 +22852,84 @@ msgstr "" "Hexadesímal litakóði eins og notaður er í HTML og CSS. Þessi færsla tekur " "einnig við CSS litanöfnum." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192 +msgid "X,Y:" +msgstr "X,Y:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 msgid "Value:" msgstr "Litgildi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa gegnsæi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 msgid "Red:" msgstr "Rautt:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724 msgid "Green:" msgstr "Grænt:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 msgid "Blue:" msgstr "Blátt:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 msgid "Index:" msgstr "Númer:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 msgid "Hue:" msgstr "Litblær:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761 msgid "Sat.:" msgstr "Litmettun:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 +#, fuzzy +#| msgid "Height:" +msgid "Light.:" +msgstr "Hæð:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 +msgid "Chr.:" +msgstr "Chr.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +msgid "Lab_L*:" +msgstr "Lab_L*:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +msgid "Lab_a*:" +msgstr "Lab_a*:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +msgid "Lab_b*:" +msgstr "Lab_b*:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840 msgid "Cyan:" msgstr "Blágrænt (Cyan):" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841 msgid "Magenta:" msgstr "Blárautt (Magenta):" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842 msgid "Yellow:" msgstr "Gult:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843 msgid "Black:" msgstr "Svart:" @@ -18332,15 +22941,15 @@ msgstr "Litnúmer:" msgid "HTML notation:" msgstr "HTML litkóði:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun." -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smærri forsýningar" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 msgid "Larger Previews" msgstr "Stærri forsýningar" @@ -18372,22 +22981,35 @@ msgstr "_Grípa atvik" msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Velja næsta atvik sem kemur frá stýringunni" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Edit gradient" +msgid "_Edit event" +msgstr "Breyta litstigli" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +#, fuzzy +#| msgid "_Grab event" +msgid "_Clear event" +msgstr "_Grípa atvik" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Fjarlægja aðgerð úthlutaðri á '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Úthluta aðgerð til '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik stýringar" @@ -18396,7 +23018,6 @@ msgid "Enabled" msgstr "Virkt" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 -#| msgid "_Grab event" msgid "Debug events" msgstr "Aflúsa atvik" @@ -18453,7 +23074,7 @@ msgid "Keyboard Events" msgstr "Lyklaborðsatvik" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 msgid "Ready" msgstr "Tilbúið" @@ -18478,17 +23099,17 @@ msgstr "Hækka valda stýringu upp" msgid "Move the selected controller down" msgstr "Lækka valda stýringu niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -18498,7 +23119,7 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -18508,7 +23129,7 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -18518,24 +23139,28 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller?" msgstr "Fjarlægja stýringu?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 -msgid "Disable Controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Controller" +msgid "_Disable Controller" msgstr "Gera stýringu óvirka" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 -msgid "Remove Controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Controller" +msgid "_Remove Controller" msgstr "Fjarlægja stýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -18549,70 +23174,70 @@ msgstr "" "Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja " "hana af listanum." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Stilla inntaksstýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "Hnappur 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "Hnappur 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "Hnappur 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "Hnappur 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "Hnappur 12" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Músarhnappar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 msgid "Mouse Button Events" msgstr "Hegðun músarhnappa" @@ -18668,15 +23293,7 @@ msgstr "Músarhjól" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hegðun músarhjóls" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 -msgid "Save" -msgstr "Vista" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 -msgid "Revert" -msgstr "Afturkalla" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (aðeins lesanlegt)" @@ -18704,7 +23321,6 @@ msgstr "" "það." #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163 -#| msgid "Pressure" msgid "Pressure curve" msgstr "Þrýstingskúrfa" @@ -18741,7 +23357,7 @@ msgid "Keys" msgstr "Lyklar" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 #, c-format msgid "none" msgstr "ekkert" @@ -18762,16 +23378,16 @@ msgstr "F_rumstilla litferil" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145 msgid "Save device status" msgstr "Vista stöðu tækis" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d" @@ -18784,16 +23400,16 @@ msgstr "Uppgefið skráarheiti er ekki með neina þekkta skráarendingu." msgid "File Exists" msgstr "Skrá þegar til" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Skipta út" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Skrá með heitinu '%s' er þegar til." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Viltu skipta henni út fyrir myndina sem þú ert að vista?" @@ -18819,16 +23435,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303 msgid "Configure this tab" msgstr "Stilla þennan flipa" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -18862,16 +23478,16 @@ msgstr "Deyfa út" msgid "Mapping matrix" msgstr "Vörpunarfylki" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 msgid "Icon:" msgstr "Táknmynd:" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 msgid "Too many error messages!" msgstr "Of mörg villuboð!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr." @@ -18879,7 +23495,7 @@ msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s skilaboð" @@ -18892,7 +23508,7 @@ msgstr "Flytja út mynd" msgid "_Export" msgstr "_Flytja út" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145 msgid "By Extension" msgstr "Eftir skráarendingu" @@ -18900,15 +23516,22 @@ msgstr "Eftir skráarendingu" msgid "All export images" msgstr "Allar útfluttar myndir" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 +#, fuzzy +#| msgctxt "help-action" +#| msgid "_Help" +msgid "_Help" +msgstr "_Hjálp" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756 msgid "All files" msgstr "Allar skrár" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761 msgid "All images" msgstr "Allar myndir" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Velja skráar_tegund (%s)" @@ -19031,15 +23654,15 @@ msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva" msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnslitur:" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 msgid "Help browser is missing" msgstr "Hjálparvafra vantar" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:300 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP hjálparvafrinn er ekki tiltækur." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:301 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:312 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -19047,31 +23670,41 @@ msgstr "" "Viðbótina fyrir GIMP hjálparvafrann virðist vanta í uppsetninguna hjá þér. " "Þú getur í staðinn notað venjulegann netvafra til að lesa hjálparsíðurnar." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:358 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Hjálparvafri ræsist ekki" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:348 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:359 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Gat ekki ræst viðbótina fyrir GIMP hjálparvafrann." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:375 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:361 +#| msgid "" +#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your " +#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help " +#| "pages." +msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "Þú getur í staðinn notað netvafrann til að lesa hjálparsíðurnar." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:387 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Nota _vafra" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:625 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP notendahandbókina vantar" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:632 -msgid "_Read Online" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:726 +#, fuzzy +#| msgid "_Read Online" +msgid "Read _Online" msgstr "_Lesa á netinu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:656 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:749 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP notendahandbókin er ekki uppsett á tölvunni þinni." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:659 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:752 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -19079,33 +23712,42 @@ msgstr "" "Þú getur annaðhvort sett upp aukahjálparpakka eða breytt kjörstillingunum " "þínum þannig að notuð sé hjálpin á vefnum." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-blending" +#| msgid "_Linear" +msgid "Linear" +msgstr "_Línulegt" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Meðaltal:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std dev:" msgstr "Staðalfrávik:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Miðgildi:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Dílar:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Talið:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Hundraðshluti:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 -msgid "Channel:" -msgstr "Litrás:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "Histogram Scale" +msgid "Histogram channel" +msgstr "Kvarði litatíðnirits" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 msgid "From File..." @@ -19123,10 +23765,27 @@ msgstr "Afrita táknmynd á klippispjald" msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Líma táknmynd af klippispjaldi" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 msgid "Load Icon Image" msgstr "Hlaða inn táknmynd" +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126 +#, fuzzy +#| msgid "The horizontal image resolution." +msgid "Guess icon size from resolution" +msgstr "Lárétt myndupplausn." + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127 +msgid "Use icon size from the theme" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128 +#, fuzzy +#| msgctxt "canvas-padding-mode" +#| msgid "Custom color" +msgid "Custom icon size" +msgstr "Sérsniðinn litur" + #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" @@ -19200,30 +23859,37 @@ msgstr "Fjöldi litrása:" msgid "Number of paths:" msgstr "Fjöldi ferla:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "mynddílar/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "colors" msgstr "litir" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 msgid "Lock:" msgstr "Læsing:" -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252 +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "Tungumál kerfis" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Switch to the previous image" +msgid "Switch to another group of modes" +msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás" @@ -19242,12 +23908,12 @@ msgstr "Fannst sjálfkrafa" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720 msgid "Undefined" msgstr "Óskilgreint" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 msgid "Columns:" msgstr "Dálkar:" @@ -19256,176 +23922,48 @@ msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Þú getur sleppt tengjanlegum valmyndum hérna." #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu" +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +msgid "Plug-In" +msgstr "Hjálparforrit" + #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 msgid "Progress" msgstr "Framvinda" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171 -msgid "Pick coordinates from the image" -msgstr "Veldu hnit úr myndinni" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330 -msgid "Clockwise" -msgstr "Réttsælis" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Invert Channel" -msgid "Invert Range" -msgstr "Umhverfa sviði" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select All" -msgid "Select All" -msgstr "Velja allt" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417 -msgid "Source Range" -msgstr "Upprunasvið" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428 -msgid "Destination Range" -msgstr "Úttakssvið" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439 -msgid "Gray Handling" -msgstr "Meðhöndlun á gráu" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576 -msgid "Red channel" -msgstr "Rauð litrás" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:600 -msgid "Green channel" -msgstr "Græn litrás" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624 -msgid "Blue channel" -msgstr "Blá litrás" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682 -msgid "Frequencies" -msgstr "Tíðnir" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691 -#| msgid "Contiguous" -msgid "Contours" -msgstr "Útjaðrar" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:700 -#| msgctxt "convolve-type" -#| msgid "Sharpen" -msgid "Sharp Edges" -msgstr "Skerpa brúnir" - -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:709 -#| msgid "Fade Options" -msgid "Other Options" -msgstr "Aðrir valkostir" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:119 -msgid "New Seed" -msgstr "Ný sáðtala" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:346 -msgid "Pick color from the image" -msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457 -msgid "This operation has no editable properties" -msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527 -msgid "1,700 K – Match flame" -msgstr "1,700 K – Eldspýtulogi" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528 -msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" -msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529 -msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" -msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530 -msgid "3,300 K – Incandescent lamps" -msgstr "3,300 K – Glóperur" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531 -msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." -msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv." - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532 -msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" -msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533 -msgid "4,100 K – Moonlight" -msgstr "4,100 K – Tunglsljós" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534 -msgid "5,000 K – D50" -msgstr "5,000 K – D50" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535 -msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" -msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536 -msgid "5,000 K – Horizon daylight" -msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537 -msgid "5,500 K – D55" -msgstr "5,500 K – D55" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538 -msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539 -msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" -msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540 -msgid "6,500 K – D65" -msgstr "6,500 K – D65" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541 -msgid "6,500 K – Daylight, overcast" -msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542 -msgid "7,500 K – D75" -msgstr "7,500 K – D75" - -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543 -msgid "9,300 K" -msgstr "9,300 K" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 msgid "All XCF images" msgstr "Allar XFC myndir" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270 -#, c-format -msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later." +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later." +msgid "" +"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " +"file readable by older GIMP versions." msgstr "Gerir þjöppun óvirka svo að XCF-skrá sé lesanleg með %s og síðari." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later." +msgid "" +"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "Gerir þjöppun óvirka svo að XCF-skrá sé lesanleg með %s og síðari." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "Lýsigögn verða ekki sýnileg í GIMP-útgáfum eldri en 2.10." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342 -msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329 +#, fuzzy +#| msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" +msgid "Save this XCF file with better but slower compression" msgstr "Vista þessa XCF-skrá með hámarks samhæfni" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -19436,56 +23974,84 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 -msgid "Pick a setting from the list" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#, fuzzy +#| msgid "Pick a setting from the list" +msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Veldu stillingu af listanum" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 -msgid "Add settings to favorites" -msgstr "Bæta stillingum í eftirlæti" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#, fuzzy +#| msgid "_Save input device settings on exit" +msgid "Save the current settings as named preset" +msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 -msgid "_Import Settings from File..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Saved Settings" +msgid "Manage presets" +msgstr "Sýsla með vistaðar stillingar" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360 +#, fuzzy +#| msgid "_Import Settings from File..." +msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Flytja _inn stillingar úr skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 -msgid "_Export Settings to File..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366 +#, fuzzy +#| msgid "_Export Settings to File..." +msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Flytja stillingar út í skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 -msgid "_Manage Settings..." -msgstr "Sýsla með s_tillingar..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Saved Settings" +msgid "_Manage Saved Presets..." +msgstr "Sýsla með vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646 -msgid "Add Settings to Favorites" -msgstr "Bæta stillingum í eftirlæti" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +#, fuzzy +#| msgid "Saved Settings" +msgid "Save Settings as Named Preset" +msgstr "Vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649 -msgid "Enter a name for the settings" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616 +#, fuzzy +#| msgid "Enter a name for the settings" +msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Settu inn heiti fyrir stillingarnar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617 msgid "Saved Settings" msgstr "Vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691 -msgid "Manage Saved Settings" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Saved Settings" +msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Sýsla með vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 -msgid "Import settings from a file" +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 +#, fuzzy +#| msgid "Import settings from a file" +msgid "Import presets from a file" msgstr "Flytja inn stillingar úr skrá" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 -msgid "Export the selected settings to a file" +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "Export the selected settings to a file" +msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Flytja valdar stillingar út í skrá" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 -msgid "Delete the selected settings" +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the selected settings" +msgid "Delete the selected preset" msgstr "Eyða völdum stillingum" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 @@ -19534,69 +24100,68 @@ msgstr "sía" msgid "enter tags" msgstr "setja inn merki" -#. Seperator for tags +#. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Nánari stillingar" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407 msgid "Color _space:" msgstr "Lita_rýmd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 msgid "_Precision:" msgstr "_Nákvæmni:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Save this image" -msgid "Color manage this image" -msgstr "Litstýra þessari mynd" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 +#| msgid "Gamma" +msgid "_Gamma:" +msgstr "Litróf (_gamma):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 -#| msgid "Current Color Profile" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 +#| msgid "Color manage this image" +msgid "Color _manage this image" +msgstr "Litstýra þessari _mynd" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Veldu litasnið" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 -#| msgid "Color Profile" -msgid "Color _profile:" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443 +#| msgid "Color _profile:" +msgid "Co_lor profile:" msgstr "_Litasnið:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 -msgid "_Fill with:" -msgstr "_Fylla með:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460 msgid "Comme_nt:" msgstr "Athugase_md:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575 msgid "_Name:" msgstr "_Heiti:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 msgid "_Icon:" msgstr "Táknm_ynd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d pát, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d pát, %s" @@ -19626,12 +24191,12 @@ msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun í litaspjaldsskrána '%s' mistókst: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220 msgid "_Use selected font" msgstr "Nota _valið letur" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 msgid "Change font of selected text" msgstr "Breyta leturgerð valins texta" @@ -19672,12 +24237,12 @@ msgstr "Undirstrikun" msgid "Strikethrough" msgstr "Yfirstrikun" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -19686,20 +24251,20 @@ msgstr "" "Smella til að uppfæra forskoðun\n" "%s-smella til að þvinga fram uppfærslu þó forskoðun sé nýleg" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 msgid "Pr_eview" msgstr "Forskoð_un" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 msgid "No selection" msgstr "Ekkert valið" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Smámynd %d af %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 msgid "Creating preview..." msgstr "Undirbý forskoðun..." @@ -19780,32 +24345,32 @@ msgstr "Setja þetta verkfæri neðst" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Endurstilla röðun verkfæra og sýnileika" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Vista forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s forstilling" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s" @@ -19814,39 +24379,39 @@ msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ grunnmynd]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" msgstr "Læsa ferilstrokum" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lock path position" msgstr "Læsa staðsetningu ferils" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Opna pensilvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Opna hreyfingavalmynd" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Opna MyPaint pensilvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Opna mynsturvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Opna litstiglavalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Opna leturvalmynd" @@ -19870,22 +24435,22 @@ msgstr "%s (reyna %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Innbyggt grátóna (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Innbyggt RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Forgangs-grátóna (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Forgangs-RGB (%s)" @@ -19910,156 +24475,176 @@ msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Mynddíll" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB (%)" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CIE LCH" +msgstr "CIE LCH" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "CIE LAB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Aðeins plokka" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Stilla forgrunnslit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Stilla bakgrunnslit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Bæta á litaspjald" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Línulegt litatíðnirit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Núverandi staða" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Táknmynd & texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Táknmynd & lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Staða & texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Staða & lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Óskilgreint" -#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181 +#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF mynd" -#: ../app/xcf/xcf.c:279 +#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357 +msgid "Memory Stream" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:281 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opna '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:316 +#: ../app/xcf/xcf.c:322 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt" -#: ../app/xcf/xcf.c:393 +#: ../app/xcf/xcf.c:380 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Vista '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/xcf/xcf.c:387 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Loka '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:409 +#: ../app/xcf/xcf.c:394 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Villa við ritun '%s': " -#: ../app/xcf/xcf.c:420 +#: ../app/xcf/xcf.c:488 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Villa við að búa til '%s': " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:302 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:304 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:341 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:359 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:361 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:545 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:548 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -20067,7 +24652,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt " "er, en samt vantar upp á." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:556 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:559 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -20075,7 +24660,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr " "henni." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:648 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:651 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -20085,7 +24670,7 @@ msgstr "" "vistaði litaskrá ekki rétt.\n" "Skipti yfir í grátónaskrá." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:105 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:147 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá" @@ -20093,7 +24678,7 @@ msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá" msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Tókst ekki að leita í XCF-skrá: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:99 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:142 msgid "Error writing XCF: " msgstr "Villa við ritun XCF: " @@ -20106,6 +24691,215 @@ msgstr "rúnnað" msgid "fuzzy" msgstr "loðið" +#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor" +#~ msgstr "Skjámynd sem sýnir litrásablöndun og lagskiptingaglugga" + +#~ msgid "New Channel Options" +#~ msgstr "Valkostir fyrir nýja litrás" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Invert the colors" +#~ msgstr "Snúa við litunum" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Invert the brightness of each pixel" +#~ msgstr "Snúa við birtustigi hvers mynddíls" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "E_rode" +#~ msgstr "Veð_ra" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Flip horizontally" +#~ msgstr "Fletta lárétt" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Flip vertically" +#~ msgstr "Fletta lóðrétt" + +#~ msgid "Dilate" +#~ msgstr "Þenja" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Antialias..." +#~ msgstr "_Afstöllun..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Color _Reduction..." +#~ msgstr "_Fækkun lita..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..." +#~ msgstr "_Teygja HSV birtuskil..." + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt Tool" +#~ msgstr "Te_xtaverkfæri" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Path _Tool" +#~ msgstr "_Ferlaverkfæri" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right" +#~ msgstr "Snúa 15 gráður til hægri" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" +#~ msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Turn upside-down" +#~ msgstr "Snúa myndinni á hvolf" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left" +#~ msgstr "Snúa 90 gráður til vinstri" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left" +#~ msgstr "Snúa 15 gráður til vinstri" + +#~ msgctxt "layer-mode-effects" +#~ msgid "Anti erase" +#~ msgstr "Móteyðing" + +#~ msgid "Convert" +#~ msgstr "Umbreyta" + +#~ msgid "Expanded as necessary" +#~ msgstr "Útvíkka eftir þörfum" + +#~ msgid "Clipped to image" +#~ msgstr "Klemmt að mynd" + +#~ msgid "_Handle Transform tool" +#~ msgstr "Ummyndunarverkfæri _haldfanga" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." +#~ msgstr "" +#~ "Litnúmeruð lög eru ekki kvörðuð með brúun (interpolation - innskot " +#~ "aukalína). Sú tegund brúunar sem er valin mun eingöngu hafa áhrif á " +#~ "litrásir og laghulur." + +#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" +#~ msgstr "Flytja inn stillingar fyrir Birtustig-Birtuskil" + +#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" +#~ msgstr "Flytja út stillingar fyrir Birtustig-Birtuskil" + +#~ msgid "Color Balance" +#~ msgstr "Litajafnvægi" + +#~ msgid "Import Color Balance Settings" +#~ msgstr "Flytja inn litajafnvægisstillingar" + +#~ msgid "Export Color Balance Settings" +#~ msgstr "Flytja út litajafnvægisstillingar" + +#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Jafnvægi lita virkar aðeins á RGB litalög." + +#~ msgid "Adjust Color Balance" +#~ msgstr "Breyta litajafnvægi" + +#~ msgid "Colorize" +#~ msgstr "Litþrykkja" + +#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +#~ msgstr "Litþrykking: þrykkja mynd með færri litum" + +#~ msgid "Import Colorize Settings" +#~ msgstr "Flytja inn litþrykkingastillingar" + +#~ msgid "Export Colorize Settings" +#~ msgstr "Flytja út litþrykkingastillingar" + +#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +#~ msgstr "Litþrykking virkar ekki á grátóna lög." + +#~ msgid "Select Color" +#~ msgstr "Velja lit" + +#~ msgid "Colorize Color" +#~ msgstr "Litur til þrykkingar" + +#~ msgid "Pick color from image" +#~ msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni" + +#~ msgid "Import Curves" +#~ msgstr "Flytja inn litferla" + +#~ msgid "Export Curves" +#~ msgstr "Flytja út litferla" + +#~ msgid "Click to complete selection" +#~ msgstr "Smella til að ljúka vali" + +#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" +#~ msgstr "Flytja inn stillingar á Litblæ-Litmettun" + +#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" +#~ msgstr "Flytja út stillingar á Litblæ-Litmettun" + +#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Litblær-Litmettun virkar einungis á RGB lögum." + +#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#~ msgstr "Breyta litblæ / ljósleika / mettun" + +#~ msgid "Import Levels" +#~ msgstr "Flytja inn litatíðnistig" + +#~ msgid "Export Levels" +#~ msgstr "Flytja út litatíðnistig" + +#~ msgid "Reset angle to zero" +#~ msgstr "Frumstilla horn á núll" + +#~ msgid "Reset hardness to default" +#~ msgstr "Frumstilla hörku í sjálfgefin gildi" + +#~ msgid "Import Threshold Settings" +#~ msgstr "Flytja inn litmarkastillingar" + +#~ msgid "Export Threshold Settings" +#~ msgstr "Flytja út litmarkastillingar" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Stærðarhlutföll" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Breidd" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Hæð" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Stærð" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Litrás:" + +#~ msgid "Add settings to favorites" +#~ msgstr "Bæta stillingum í eftirlæti" + +#~ msgid "_Manage Settings..." +#~ msgstr "Sýsla með s_tillingar..." + +#~ msgid "Add Settings to Favorites" +#~ msgstr "Bæta stillingum í eftirlæti" + +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" + #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Flytja út" @@ -20447,10 +25241,6 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Lóðrétt" -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Composite" -#~ msgstr "Samsett" - #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rauður" @@ -20505,9 +25295,6 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Could not delete '%s': %s" #~ msgstr "Gat ekki eytt '%s': %s" -#~ msgid "Foreground Extraction" -#~ msgstr "Framköllun forgrunns" - #~ msgid "Hue_Saturation" #~ msgstr "Litablær_Litmettun"