mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
c2cd943021
commit
1497d4d5d8
352
po-python/tr.po
352
po-python/tr.po
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Turkish translation for GIMP
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2022 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2002-2023 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
|
||||
|
@ -9,16 +9,16 @@
|
|||
# Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>, 2001.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2014.
|
||||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
|
||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
|
||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019, 2020, 2022, 2023.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP python master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 19:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 21:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 08:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 22:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -151,32 +151,40 @@ msgstr "Görüntüye sis katmanı ekler."
|
|||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Sis..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:83
|
||||
msgid "CSS file..."
|
||||
msgstr "CSS dosyası..."
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
|
||||
msgid "_File..."
|
||||
msgstr "_Dosya..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:332
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
|
||||
msgid "Choose CSS file..."
|
||||
msgstr "CSS dosyası seç..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
|
||||
msgid "Save as CSS file..."
|
||||
msgstr "CSS dosyası olarak kaydet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
||||
msgid "Run mode"
|
||||
msgstr "Çalıştırma kipi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:142
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:333
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
||||
msgid "The run mode"
|
||||
msgstr "Çalıştırma kipi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:146
|
||||
msgid "Gradient to use"
|
||||
msgstr "Kullanılacak renk geçişi"
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
|
||||
msgid "_Gradient to use"
|
||||
msgstr "Kullanılacak _renk geçişi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:149
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Dosya"
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Dosya"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:167
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:168
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226
|
||||
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
|
||||
msgstr "Verilen renk geçişini kullanarak yeni palet oluştur"
|
||||
|
||||
|
@ -204,10 +212,6 @@ msgstr "Dizin bulunamadı."
|
|||
msgid "Histogram Export..."
|
||||
msgstr "Histogram Dışa Aktar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
|
||||
msgid "_File..."
|
||||
msgstr "_Dosya..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
|
||||
msgid "Choose export file..."
|
||||
msgstr "Dışa aktarma dosyası seç..."
|
||||
|
@ -258,209 +262,214 @@ msgstr "Görüntü histogramını bir metin dosyasına aktar (CSV)"
|
|||
msgid "_Export histogram..."
|
||||
msgstr "_Histogramı Dışa Aktar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:46 plug-ins/python/palette-offset.py:47
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:339 plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:398 plug-ins/python/palette-sort.py:399
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Palet"
|
||||
|
||||
# Normalden farklı çevrildi
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:58
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
|
||||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr "Den_gele"
|
||||
|
||||
# Normalden farklı çevrildi
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:59
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Dengele"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:70
|
||||
msgid "Name of the edited palette"
|
||||
msgstr "Düzenlenen paletin adı"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
|
||||
msgid "The edited palette"
|
||||
msgstr "Düzenlenen palet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the newly created palette if read-only or the input palette otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salt okunursa yeni oluşturulan paletin veya değilse giriş paletinin adı"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
|
||||
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
|
||||
msgstr "Salt okunursa yeni oluşturulan palet veya değilse giriş paleti"
|
||||
|
||||
# Normalden farklı çevrildi
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:91
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
msgstr "_Paleti Dengele..."
|
||||
|
||||
# Normalden farklı çevrildi
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:92
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Paletteki renkleri dengele"
|
||||
|
||||
# Normalden farklı çevrildi
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:140
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:143
|
||||
msgid "Offset Palette..."
|
||||
msgstr "Paleti Dengele..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Kırmızı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Yeşil"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Mavi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:41
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
||||
msgid "Luma (Y)"
|
||||
msgstr "Luma (Y)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Renk tonu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Doygunluk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
msgid "Saturation (HSL)"
|
||||
msgstr "Doygunluk (HSL)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
msgid "Lightness (HSL)"
|
||||
msgstr "Açıklık (HSL)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Dizin"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Rastgele"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:90
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
|
||||
msgid "Lightness (LAB)"
|
||||
msgstr "Açıklık (LAB)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:91
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
||||
msgid "A-color"
|
||||
msgstr "A-renk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:91
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
||||
msgid "B-color"
|
||||
msgstr "B-renk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
|
||||
msgid "Chroma (LCHab)"
|
||||
msgstr "Renk saflığı (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
|
||||
msgid "Hue (LCHab)"
|
||||
msgstr "Renk tonu (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
msgid "Slice / Array"
|
||||
msgstr "Dilim / Dizi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden dilimle (ÖA->AA)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr "Bölümlenmiş"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:344
|
||||
msgid "Se_lections"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "_Palet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
|
||||
msgid "Select_ions"
|
||||
msgstr "Seçim_ler"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
|
||||
msgid "Slice _expression"
|
||||
msgstr "Dilim _ifadesi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:358
|
||||
msgid "Channel to _sort"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
|
||||
msgid "Channel _to sort"
|
||||
msgstr "_Sıralanacak kanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 plug-ins/python/palette-sort.py:375
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "_Artan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 plug-ins/python/palette-sort.py:376
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Artan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:370
|
||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||
msgstr "_Sıralanacak İkincil Kanal"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
|
||||
msgid "Secondary C_hannel to sort"
|
||||
msgstr "_Sıralanacak ikincil kanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:380
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
|
||||
msgid "Ascen_ding"
|
||||
msgstr "_Artan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
|
||||
msgid "_Quantization"
|
||||
msgstr "_Niceleme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
|
||||
msgid "Quantization"
|
||||
msgstr "Niceleme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
|
||||
msgid "_Partitioning channel"
|
||||
msgstr "Bölümleme _kanalı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
|
||||
msgid "Partition q_uantization"
|
||||
msgstr "Bölüm n_iceleme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:392
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
|
||||
msgid "Partition quantization"
|
||||
msgstr "Bölüm niceleme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:417
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr "_Paleti Sırala..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:422
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Paletteki renkleri sırala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:115
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:116
|
||||
msgid "Name of the newly created gradient"
|
||||
msgstr "Yeni oluşturulan renk geçişinin adı"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
|
||||
msgid "The newly created gradient"
|
||||
msgstr "Yeni oluşturulan renk geçişi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:138
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr "Paletten Renk _Geçişi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
|
||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr "Paletteki renkleri kullanarak bir renk geçişi oluştur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172
|
||||
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
|
||||
msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yeni bir renk geçişi oluştur."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
msgstr "Paletten _Yinelemeli Renk Geçişi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yinelemeli bir renk geçişi oluştur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177
|
||||
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paletteki renkleri kullanarak yeni bir yinelemeli renk geçişi oluştur."
|
||||
msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yeni bir yinelemeli renk geçişi oluştur."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
|
@ -529,7 +538,7 @@ msgid "Polygon-Star"
|
|||
msgstr "Çokgen-Yıldız"
|
||||
|
||||
#. Sine wave on a circle ring.
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Sinüs"
|
||||
|
||||
|
@ -550,72 +559,72 @@ msgstr "Çerçeve"
|
|||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seçim"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:525
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Kalem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
|
||||
msgid "AirBrush"
|
||||
msgstr "Hava Fırçası"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Önizle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612
|
||||
msgid "Stroke"
|
||||
msgstr "Darbe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
|
||||
msgid "PaintBrush"
|
||||
msgstr "Boya Fırçası"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
|
||||
msgid "Ink"
|
||||
msgstr "Mürekkep"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662
|
||||
msgid "MyPaintBrush"
|
||||
msgstr "MyPaintBrush"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spirograf"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrokoit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||
msgid "Curve Type"
|
||||
msgstr "Eğri Tipi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
||||
"fixed gear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Epitrokoit deseni, hareketli dişlinin sabit dişlinin dışında olduğu zamandır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Araç"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desenin çizileceği araç. Önizleme aracı yalnızca hızlı bir şekilde çizer."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474
|
||||
msgid "Long Gradient"
|
||||
msgstr "Uzun Renk Geçişi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
||||
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
||||
|
@ -625,11 +634,11 @@ msgstr ""
|
|||
"desenin uzunluğunu eşleştirmek için uzun bir renk geçişi, geçerli renk "
|
||||
"geçişi ve renk geçişi aracı ayarlarından yineleme kipine göre kullanır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496
|
||||
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
||||
msgstr "Aşağıdaki sekmelerden birini kullanarak deseni belirtin:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
||||
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
||||
|
@ -640,18 +649,18 @@ msgstr ""
|
|||
"ancak oyuncak setinde bulunan dişli ve delik numaralarını kullanır. Oyuncak "
|
||||
"seti kılavuzlarındaki talimatları izlerseniz, sonuçlar benzer olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
||||
"the number of teeth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sabit dişli diş sayısı. Sabit dişlinin boyutu diş sayısıyla orantılıdır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
|
||||
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Sabit Dişli Dişleri"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
||||
"to the number of teeth."
|
||||
|
@ -659,15 +668,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Hareketli dişlilerin diş sayısı. Hareket eden dişlinin boyutu diş sayısıyla "
|
||||
"orantılıdır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||
msgid "Moving Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Hareketli Dişli Dişleri"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
|
||||
msgid "Hole percent"
|
||||
msgstr "Delik yüzdesi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
||||
"hole is at the gear's edge."
|
||||
|
@ -675,11 +684,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Delik, hareketli dişlinin merkezinden ne kadar uzakta. %100, deliğin "
|
||||
"dişlinin kenarında olduğu anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
|
||||
msgid "Hole Number"
|
||||
msgstr "Delik Sayısı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
||||
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
||||
|
@ -687,27 +696,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Delik #1 dişlinin kenarında. Azami delik sayısı merkeze yakındır. Her dişli "
|
||||
"için azami delik sayısı farklıdır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||
msgid "Flower Petals"
|
||||
msgstr "Çiçek Yaprakları"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||
msgid "The number of petals in the pattern."
|
||||
msgstr "Desendeki yaprakların sayısı."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||
msgid "Petal Skip"
|
||||
msgstr "Yaprak Atla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
||||
msgstr "Sonraki yaprağı çizmeyi sürdürmek için yaprak sayısı."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
|
||||
msgid "Hole Radius(%)"
|
||||
msgstr "Boşluk Yarıçapı(%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
|
||||
msgid ""
|
||||
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
||||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||
|
@ -717,11 +726,11 @@ msgstr ""
|
|||
"boyutunun yüzdesi olarak verilir. 0 değeri delik oluşturmayacaktır. 99 "
|
||||
"değeri kenarda ince çizgi oluşturacaktır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
|
||||
msgid "Width(%)"
|
||||
msgstr "Genişlik(%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610
|
||||
msgid ""
|
||||
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
||||
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
||||
|
@ -730,23 +739,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Desenin boyutunun yüzdesi olarak desenin genişliği. 1 değeri yalnızca ince "
|
||||
"desen çizecektir. 100 değeri tüm sabit dişliyi dolduracaktır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Görsel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
||||
msgid "Toy Kit"
|
||||
msgstr "Oyuncak Seti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633
|
||||
msgid "Gears"
|
||||
msgstr "Dişler"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Döndürme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
||||
"gear in the fixed gear."
|
||||
|
@ -754,11 +763,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Desenin döndürülme açısı, derece cinsinden. Sabit dişlide, hareketli "
|
||||
"dişlinin başlangıç konumu."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Şekil"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
||||
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
||||
|
@ -772,39 +781,39 @@ msgstr ""
|
|||
"kullanın. Seçim, geçerli seçimin sınırlarına sarılacak - dikdörtgen olmayan "
|
||||
"bir şey deneyin."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||
msgid "Sides"
|
||||
msgstr "Yanlar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||
msgid "Number of sides of the shape."
|
||||
msgstr "Şeklin yan sayısı."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||
msgid "Morph"
|
||||
msgstr "Şekil değiştir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
||||
msgstr "Sabit dişli şeklini değiştir. Yalnızca bazı şekilleri etkiler."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "Sabit dişlinin döndürülme açısı, derece olarak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||
msgid "Margin (px)"
|
||||
msgstr "Boşluk (px)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||
msgid "Margin from edge of selection."
|
||||
msgstr "Seçim kenarından boşluk."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
|
||||
msgid "Make width and height equal"
|
||||
msgstr "Genişliği ve yüksekliği eşitle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
||||
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
||||
|
@ -812,11 +821,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Seçili olmadığında, desen geçerli görseli veya seçimi doldurur. "
|
||||
"İşaretlendiğinde, desen aynı genişliğe ve yükseklikte olur ve ortalanır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
|
||||
msgid "Re_draw"
|
||||
msgstr "Yeni_den Çiz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
||||
"press this to preview how the pattern looks."
|
||||
|
@ -824,15 +833,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Eğer ki bir aracın ayarlarını, rengi veya seçimi değiştirirseniz, deseni "
|
||||
"önizlemek için bu düğmeye basın."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
||||
"path"
|
||||
|
@ -840,65 +849,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Yeni katman olarak kaydetmeyi, son etkin katmana yeniden çizmeyi veya yola "
|
||||
"kaydetmeyi seç"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755
|
||||
msgid "Spyrogimp"
|
||||
msgstr "Spyrogimp"
|
||||
|
||||
# Menü ipucu olduğu için cümle sonunda nokta bulunmaması gerekiyor
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
||||
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
||||
msgstr "Geçerli araç ayarlarını ve seçimini kullanarak spirograf çiz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
||||
msgid "Curve Pattern"
|
||||
msgstr "Eğri Deseni"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
|
||||
msgid "Fixed Gear"
|
||||
msgstr "Sabit Dişli"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139
|
||||
msgid "Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Desen Görselleştiriliyor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151
|
||||
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Lütfen bekleyin: Desen Görselleştiriliyor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218
|
||||
msgid ""
|
||||
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
||||
msgstr "Eğri türü { Spirograf (0), Epitrokoit (1), Sinüs (2), Lissajous(3) }"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223
|
||||
msgid "Shape of fixed gear"
|
||||
msgstr "Sabit dişlinin şekli"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228
|
||||
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sabit dişlinin kenar sayısı (3 veya daha çok). Yalnızca bazı şekillerce "
|
||||
"kullanılır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233
|
||||
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sabit dişlinin, 0 ile 1 arasında, dönüşüm şekli. Yalnızca bazı şekillerce "
|
||||
"kullanılır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
|
||||
msgid "Number of teeth for fixed gear"
|
||||
msgstr "Sabit dişlideki diş sayısı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
||||
msgid "Number of teeth for moving gear"
|
||||
msgstr "Hareketli dişlideki diş sayısı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
|
||||
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
|
||||
|
@ -907,27 +916,27 @@ msgstr ""
|
|||
"dişlinin kenarında olduğu, 0 ise deliğin dişlinin merkezinde olduğu anlamına "
|
||||
"gelir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
|
||||
msgid "Margin from selection, in pixels"
|
||||
msgstr "Seçim kenarından boşluk, piksel cinsinden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
|
||||
msgid "Make height and width equal"
|
||||
msgstr "Yüksekliği ve genişliği eşitle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
|
||||
msgid "Pattern rotation, in degrees"
|
||||
msgstr "Desen döndürme, derece olarak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
|
||||
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "Sabit dişlinin şekil dönüşü, derece olarak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
||||
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
|
||||
msgstr "Deseni çizmek için kullanılacak araç."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
|
||||
"applicable to some of the tools."
|
||||
|
@ -935,7 +944,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Desenin uzunluğuna uyması için uzun bir renk geçişi uygulanma durumu. "
|
||||
"Yalnızca bazı araçlar için geçerlidir."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
|
||||
"location of the pattern is based on the current selection."
|
||||
|
@ -943,11 +952,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Spirograf desenler çizmek için şu anki araç ayarlarını kullanır. Desenin "
|
||||
"boyutu ve konumu geçerli seçime bağlıdır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
|
||||
msgid "Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Spyrogimp..."
|
||||
|
||||
# Hata raporlandı: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/-/issues/8498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "palette_from_gradient (gradient, number, segment_colors) -> None"
|
||||
#~ msgstr "Not: Hata raporu çözülene kadar çevirmeyin!"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue