Updated italian translation

svn path=/trunk/; revision=28127
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2009-03-08 11:42:38 +00:00
parent 636757dd12
commit 14548a9113
4 changed files with 933 additions and 746 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-08 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2009-03-05 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Sync corrections from 2-6 by Julien Hardelin and partial

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-08 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2009-03-05 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Sync gimp-2-6 corrections by Julien Hardelin and minor translations.

View File

@ -8,7 +8,7 @@
#
# brush = pennello
# brush pipe = pennello animato
# canvas = superficie
# canvas = superficie (impreciso ma entrato nel gergo convenzionale grafico italiano)
# emboss = rilievo
# feather = sfumata
# gradients = gradiente
@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-22 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-08 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testi"
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:137
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumenti"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2197 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Immagine"
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine"
#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:298
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
@ -8210,7 +8210,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "percento"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:472
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
msgid "About GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "Conversione in colori indicizzati"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori."
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:157
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:160
#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@ -10077,7 +10077,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "non è un file livelli di GIMP"
#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:419
#: ../app/gui/gui.c:425
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@ -10471,7 +10471,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2267
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@ -13173,11 +13173,11 @@ msgstr "Anteprime più grandi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controller"
msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Abilita qu_esto controller"
msgstr "Abilita qu_esto controllore"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
msgid "Name:"
@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr "_Cattura evento"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controller"
msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
#, c-format
@ -13638,15 +13638,15 @@ msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:275
#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Manca il visualizzatore della guida"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Il visualizzatore dell'aiuto di GIMP non è disponibile."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@ -13655,31 +13655,31 @@ msgstr ""
"comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le "
"pagine dell'aiuto."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:318
#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:346
#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Usa un visualizzatore _web"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:592
#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Manca il manuale utente di GIMP"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:599
#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
msgid "_Read Online"
msgstr "Leg_gi online"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:623
#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Il manuale utente di GIMP non è istallato sul computer."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:626
#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@ -13968,7 +13968,7 @@ msgstr "inserimento marcatori"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1670
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1663
msgid ","
msgstr ","
@ -14121,15 +14121,15 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio delle preimpostazioni delle opzioni degli "
"strumenti: %s"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:737
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:739
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente."
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:745
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""