diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po index 422c581eb6..dbb7ab0061 100644 --- a/po-libgimp/hu.po +++ b/po-libgimp/hu.po @@ -13,18 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-10 23:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-27 01:39+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libgimp/gimpbrushselectbutton.c:325 libgimp/gimppatternselectbutton.c:335 +#: libgimp/gimpbrushselectbutton.c:130 libgimp/gimppatternselectbutton.c:142 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Confirm Save" msgstr "Mentés megerősítése" #: libgimp/gimpexport.c:546 libgimp/gimpexport.c:628 libgimp/gimpexport.c:1199 -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:305 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:305 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "" msgid "Export Image as %s" msgstr "Kép exportálása %s formátumban" -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:306 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:284 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:654 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -259,100 +259,100 @@ msgstr "hívási hiba" msgid "cancelled" msgstr "megszakítva" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 msgid "by name" msgstr "név alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 msgid "by description" msgstr "leírás alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 msgid "by help" msgstr "a segítség alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 msgid "by authors" msgstr "szerzők alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 msgid "by copyright" msgstr "copyright alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:169 msgid "by date" msgstr "dátum alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170 msgid "by type" msgstr "típus alapján" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:369 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:527 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:529 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:372 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Érvénytelen vagy nem teljes keresési kifejezés" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:381 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:393 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 msgid "Searching by name" msgstr "Keresés név alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 msgid "Searching by description" msgstr "Keresés leírás alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:424 msgid "Searching by help" msgstr "Keresés a segítség alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:432 msgid "Searching by authors" msgstr "Keresés szerzők alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440 msgid "Searching by copyright" msgstr "Keresés copyright alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448 msgid "Searching by date" msgstr "Keresés dátum alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 msgid "Searching by type" msgstr "Keresés típus alapján" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d eljárás" msgstr[1] "%d eljárás" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:476 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478 msgid "No matches for your query" msgstr "Nincs találat a lekérdezésre" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:480 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:482 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d eljárás felel meg a lekérdezésnek" msgstr[1] "%d eljárás felel meg a lekérdezésnek" -#: libgimp/gimpprocedure.c:1917 +#: libgimp/gimpprocedure.c:1921 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "A(z) „%s” eljárás nem adott visszatérési értéket" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2008 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2012 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás helytelen típusú értéket adott vissza a(z) „%s” " "visszatérési értékben (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2020 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2024 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás hibás értéktípussal lett meghívva ezen argumentumhoz: " "„%s” (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2055 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2059 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás „%s” értéket adott vissza ezen visszatérési értékként: " "„%s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik a tartományon." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2069 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2073 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -388,14 +388,14 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás „%s” értékkel lett meghívva ezen argumentumhoz: „%s” (#%d, " "típus: %s). Ez az érték kívül esik a tartományon." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2113 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2117 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "A(z) „%s” eljárás érvénytelen UTF-8 karakterláncot adott vissza a(z) „%s” " "argumentumhoz." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2123 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2127 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -409,14 +409,14 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "Me_gnyitás" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:279 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:279 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:287 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:287 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:570 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" @@ -453,16 +453,14 @@ msgid "Palette Chooser" msgstr "Palettaválasztó" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:750 -#| msgctxt "clone-type" -#| msgid "Pattern" msgid "Pattern Chooser" msgstr "Mintaválasztó" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:1988 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2128 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Visszaállítás a _kezdeti értékekre" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:1997 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2137 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "Visszaállítás a gyá_ri alapbeállításokra" @@ -833,772 +831,777 @@ msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Sötétítés" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:519 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 +msgctxt "fill-type" +msgid "Middle Gray (CIELAB)" +msgstr "Közép szürke (CIELAB)" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Fehér" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:525 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "Észlelési RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "Lineáris RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:585 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:613 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:614 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (árnyalat óramutató ellen)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:617 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "HSV (ó. e.)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:618 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (árnyalat óramutató szerint)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:621 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "HSV (ó. sz.)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:654 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "Görbe" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "Szinuszos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Gömbszerű (növekvő)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:660 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "Gömbszerű (növ.)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:661 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:663 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Gömbszerű (csökkenő)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:664 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "Gömbszerű (csökk.)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:665 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:667 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:703 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:704 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bilineáris" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Sugaras" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Négyzet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Kúpos (szimmetrikus)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:710 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Kúpos (szimm.)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:711 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Kúpos (aszimmetrikus)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:714 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Kúpos (aszimm.)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formázott (szögletes)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formázott (gömbölyű)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formázott (gödrös)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spirál (óramutató szerint)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:721 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirál (ó. sz.)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Spirál (óramutató ellen)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:725 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spirál (ó. e.)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:757 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Metszéspontok (pontok)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:758 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Metszéspontok (keresztek)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Szaggatott" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Dupla szaggatott" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Egyenletes" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:831 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Ikonnév" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:832 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 msgctxt "icon-type" msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Képfájl" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:863 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB szín" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:864 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Indexelt szín" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:898 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:899 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Szürkeárnyalatos-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indexelt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexelt-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:933 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:934 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Négyzet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Gyémánt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:967 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:968 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Köbös" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "NoHalo" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "LoHalo" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1001 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Gérvágás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1002 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Kerekítés" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Ferde vágás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "Szükség szerint bővítve" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "A képre illesztve" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "A legalsó rétegre illesztve" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Lapítás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1161 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1192 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Állandó" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Összeadódó" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Belső GIMP-eljárás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-bővítmény" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-kiterjesztés" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Ideiglenes eljárás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8 bites lineáris egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 msgctxt "precision" msgid "8-bit non-linear integer" msgstr "8 bites nemlineáris egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 msgctxt "precision" msgid "8-bit perceptual integer" msgstr "8 bites észlelési egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16 bites lineáris egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear integer" msgstr "16 bites nemlineáris egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual integer" msgstr "16 bites észlelési egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32 bites lineáris egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear integer" msgstr "32 bites nemlineáris egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual integer" msgstr "32 bites észlelési egész" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16 bites lineáris lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear floating point" msgstr "16 bites nemlineáris lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual floating point" msgstr "16 bites észlelési lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32 bites lineáris lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1359 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear floating point" msgstr "32 bites nemlineáris lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1360 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual floating point" msgstr "32 bites észlelési lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1359 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64 bites lineáris lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1360 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362 msgctxt "precision" msgid "64-bit non-linear floating point" msgstr "64 bites nemlineáris lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363 msgctxt "precision" msgid "64-bit perceptual floating point" msgstr "64 bites észlelési lebegőpontos" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Nincs (kiterjeszt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Fűrészhullám" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Háromszöghullám" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "Csonkítás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1537 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Interaktív működés" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1538 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Nem interaktív működés" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Végrehajtás a legutóbb használt értékekkel" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Összesített" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1583 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV árnyalat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1584 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV telítettség" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1585 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "HSV érték" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1584 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1586 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh fényesség" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1585 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh színesség" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1586 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh árnyalat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1616 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Képpont" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1617 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Pont" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1678 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Körberajzolás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1679 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Körberajzolás a festék eszközzel" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1712 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1714 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Balról jobbra" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1713 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Jobbról balra" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1714 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Függőleges, jobbról balra (vegyes tájolás)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Függőleges, jobbról balra (függőleges tájolás)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Függőleges, balról jobbra (vegyes tájolás)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1719 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Függőleges, balról jobbra (függőleges tájolás)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Enyhe" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Teljes" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Balra igazított" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Jobbra igazított" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Középre igazított" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Sorkizárt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Középszínek" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Fényes színek" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normál (előre)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1849 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Javítási (hátra)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Igazítás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Vágás" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Vágás az eredményre" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1883 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Vágás méretarányosan" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1072 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1215 msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Metaadatok betöltése csak helyi fájlokból lehetséges" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1128 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1271 msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Metaadatok mentése csak helyi fájlokba lehetséges" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1176 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1319 msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Érvénytelen Exif adatméret." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1205 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1348 msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Az Exif adatok feldolgozása nem sikerült." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1255 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1398 msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Az IPTC adatok feldolgozása nem sikerült." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1303 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1446 msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Az XMP adatok feldolgozása nem sikerült." -#: libgimpbase/gimputils.c:219 libgimpbase/gimputils.c:224 +#: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)" -#: libgimpbase/gimputils.c:394 +#: libgimpbase/gimputils.c:395 msgid "File path is NULL" msgstr "A fájl útvonala NULL" -#: libgimpbase/gimputils.c:402 +#: libgimpbase/gimputils.c:403 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "Hiba az UTF-8 fájlnév széles karakterré való átalakításakor" -#: libgimpbase/gimputils.c:410 +#: libgimpbase/gimputils.c:411 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "Az ILCreateFromPath() meghiúsult" -#: libgimpbase/gimputils.c:449 +#: libgimpbase/gimputils.c:450 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” átalakítása érvényes NSURL-re." -#: libgimpbase/gimputils.c:477 +#: libgimpbase/gimputils.c:478 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "Az org.freedesktop.FileManager1 helyhez való kapcsolódás sikertelen: " -#: libgimpbase/gimputils.c:501 +#: libgimpbase/gimputils.c:502 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "A ShowItems hívása nem sikerült: " @@ -1789,15 +1792,15 @@ msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölésére használandó szín." msgid "" "When enabled, set the color scales to display 0...255 instead of percentages" msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a színskálákat úgy állítja be, hogy 0..255 értéket" -" jelenítsenek meg százalékok helyett" +"Ha engedélyezve van, a színskálákat úgy állítja be, hogy 0..255 értéket " +"jelenítsenek meg százalékok helyett" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:118 msgid "" "When enabled, set the color scales to display HSV blend mode instead of LCh" msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a színskálákat úgy állítja be, hogy HSV keverési módot" -" jelenítsenek meg LCh helyett" +"Ha engedélyezve van, a színskálákat úgy állítja be, hogy HSV keverési módot " +"jelenítsenek meg LCh helyett" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:222 msgid "Mode of operation" @@ -1882,30 +1885,30 @@ msgstr "A(z) „%s” színprofil nem szürkeárnyalatos színtérhez való." msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "A(z) „%s” színprofil nem CMYK színtérhez való." -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:116 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:117 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:480 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:485 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "csak „yes” vagy „no” érték szerepelhetne %s logikai kifejezésben, de „%s” " "szerepel" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:595 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:600 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "érvénytelen érték („%s”) %s kifejezésben" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:615 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "érvénytelen érték („%ld”) %s kifejezésben" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:679 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:684 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "„%s” kifejezés elemzése közben: %s" @@ -1962,26 +1965,26 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl feldolgozásakor a(z) %d. sorban: %s" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:172 libgimpmodule/gimpmodule.c:190 -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:451 libgimpmodule/gimpmodule.c:474 -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:524 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:221 libgimpmodule/gimpmodule.c:239 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:500 libgimpmodule/gimpmodule.c:523 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:573 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” modul betöltése közben: %s" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:500 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:450 msgid "Module error" msgstr "Modul hiba" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:501 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:451 msgid "Loaded" msgstr "Betöltve" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:502 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:452 msgid "Load failed" msgstr "Sikertelen betöltés" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:503 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:453 msgid "Not loaded" msgstr "Nincs betöltve" @@ -2013,22 +2016,6 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni bélyegképet ehhez: %s: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 -msgid "_Foreground Color" -msgstr "_Előtérszín" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 -msgid "_Background Color" -msgstr "_Háttérszín" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 -msgid "Blac_k" -msgstr "Fe_kete" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 -msgid "_White" -msgstr "_Fehér" - #: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:134 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " @@ -2107,6 +2094,10 @@ msgstr "Régi:" msgid "HTML _notation:" msgstr "H_TML-jelölés:" +#: libgimpwidgets/gimpdialog.c:177 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:167 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "A fájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben" @@ -2140,7 +2131,7 @@ msgstr "Mappa kiválasztása" msgid "Select File" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:384 +#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:379 msgid "Press F1 for more help" msgstr "További információ az F1 gombbal kérhető" @@ -2503,7 +2494,7 @@ msgstr "Vízfestmény stílusú színválasztó" msgid "Watercolor" msgstr "Vízfestmény" -#: modules/color-selector-water.c:198 +#: modules/color-selector-water.c:196 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás"