mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
f7c16a3897
commit
1386760aca
178
po/uk.po
178
po/uk.po
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 21:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2443,8 +2443,7 @@ msgstr "240 секунд"
|
|||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
|
||||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129
|
||||
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
|
||||
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:88
|
||||
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
|
||||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||||
|
@ -3519,7 +3518,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
|
|||
msgstr "Баланс кольорів діє лише на шари у форматі RGB."
|
||||
|
||||
#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 app/tools/gimplevelstool.c:138
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:138
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Рівні"
|
||||
|
||||
|
@ -4071,7 +4070,7 @@ msgid "Save Error Log to File"
|
|||
msgstr "Збереження повідомлень про помилки у файлі"
|
||||
|
||||
#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81
|
||||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
|
||||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
|
||||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -6007,7 +6006,7 @@ msgstr "Віддзеркалення"
|
|||
msgid "Rotating"
|
||||
msgstr "Обертання"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1282
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1281
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr "Не вдалось кадрувати, бо позначена ділянка порожня."
|
||||
|
||||
|
@ -6056,7 +6055,7 @@ msgid "Scale Image"
|
|||
msgstr "Зміна розміру зображення"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2512
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2511
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
|
||||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:378
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:122
|
||||
|
@ -6884,7 +6883,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "To _New Layer"
|
||||
msgstr "У _новий шар"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2354
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2353
|
||||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Ознаки шару"
|
||||
|
||||
|
@ -6910,7 +6909,7 @@ msgstr[1] "Створення %d нових шарів"
|
|||
msgstr[2] "Створення %d нових шарів"
|
||||
msgstr[3] "Створення нового шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2239
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2238
|
||||
msgid "New layer"
|
||||
msgid_plural "New layers"
|
||||
msgstr[0] "Нові шари"
|
||||
|
@ -6986,19 +6985,19 @@ msgstr "Відкинути текстову інформацію"
|
|||
msgid "Add Paths"
|
||||
msgstr "Додати контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1170
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1169
|
||||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||||
msgstr "Встановлення меж шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1200
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1199
|
||||
msgid "Layers to Image Size"
|
||||
msgstr "Шари до розміру зображення"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1248
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1247
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Масштабування шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1287
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Crop Layer to Selection"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
|
||||
|
@ -7007,7 +7006,7 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до позначеного"
|
|||
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до позначеного"
|
||||
msgstr[3] "Обрізати шар до позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1352
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
|
||||
"already cropped to their content."
|
||||
|
@ -7015,7 +7014,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або "
|
||||
"через те, що шари вже обрізано до вмісту."
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1358
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Crop Layer to Content"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
|
||||
|
@ -7024,101 +7023,101 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до вмісту"
|
|||
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до вмісту"
|
||||
msgstr[3] "Обрізати шар до вмісту"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1495 app/actions/layers-commands.c:2447
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1494 app/actions/layers-commands.c:2446
|
||||
msgid "Add Layer Masks"
|
||||
msgstr "Додавання масок шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1547
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1546
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Застосувати маски шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1551
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1550
|
||||
msgid "Delete Layer Masks"
|
||||
msgstr "Вилучити маски шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1638
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1637
|
||||
msgid "Show Layer Masks"
|
||||
msgstr "Показати маски шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1685
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1684
|
||||
msgid "Disable Layer Masks"
|
||||
msgstr "Вимкнути маски шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1724
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1723
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Masks to Selection"
|
||||
msgstr "Маски → Позначене"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1728
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1727
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Masks to Selection"
|
||||
msgstr "Додавання масок до позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1732
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1731
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Masks from Selection"
|
||||
msgstr "Віднімання масок від позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1736
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1735
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Masks with Selection"
|
||||
msgstr "Перетин масок із позначеним"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1757
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1756
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Додати канал альфи"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1778
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1777
|
||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Вилучити канал альфи"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1806 app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1805 app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:435
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Альфа на вибір"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1810 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1809 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Додавання альфи до позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1814 app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1813 app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Alpha from Selection"
|
||||
msgstr "Віднімання альфи від позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1818 app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1817 app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Alpha with Selection"
|
||||
msgstr "Перетин альфи з позначеним"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1829
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1828
|
||||
msgid "Empty Selection"
|
||||
msgstr "Спорожнити позначене"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1859 app/actions/layers-commands.c:1903
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1858 app/actions/layers-commands.c:1902
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1109
|
||||
msgid "Set layers opacity"
|
||||
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1973
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1972
|
||||
msgid "Set layers' blend space"
|
||||
msgstr "Встановити простір змішування шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2026
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2025
|
||||
msgid "Set layers' composite space"
|
||||
msgstr "Встановити простір композиції шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2079
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2078
|
||||
msgid "Set layers' composite mode"
|
||||
msgstr "Встановити режим композиції шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2163
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2162
|
||||
msgid "Lock alpha channels"
|
||||
msgstr "Заблокувати альфа-канали"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2163
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2162
|
||||
msgid "Unlock alpha channels"
|
||||
msgstr "Розблокувати альфа-канали"
|
||||
|
||||
|
@ -7909,7 +7908,7 @@ msgstr "Відкривання текстового файла (UTF-8)"
|
|||
|
||||
#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
|
||||
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:708
|
||||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:708
|
||||
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87
|
||||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -10421,8 +10420,8 @@ msgstr "Шар"
|
|||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimpvectors.c:224
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
|
||||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224
|
||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:250
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Контур"
|
||||
|
||||
|
@ -13525,7 +13524,7 @@ msgstr "Рухомий вибір"
|
|||
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
|
||||
msgstr "Обчислення альфи невідомих пікселів"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimpvectors.c:676
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676
|
||||
msgid "Not enough points to fill"
|
||||
msgstr "Бракує точок для заповнення"
|
||||
|
||||
|
@ -13558,7 +13557,7 @@ msgid "Offset Drawable"
|
|||
msgstr "Тягнучий зсув"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:698
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:698
|
||||
msgid "Not enough points to stroke"
|
||||
msgstr "Бракує точок для обведення"
|
||||
|
||||
|
@ -18266,51 +18265,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Installation Log"
|
||||
msgstr "Журнал встановлення"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:85
|
||||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85
|
||||
msgid "Export Path to SVG"
|
||||
msgstr "Експорт контуру в SVG"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:131
|
||||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131
|
||||
msgid "Export the selected paths"
|
||||
msgstr "Експортувати позначені контури"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:132
|
||||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132
|
||||
msgid "Export all paths from this image"
|
||||
msgstr "Експортувати усі контури цього зображення"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:90
|
||||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:90
|
||||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||||
msgstr "Імпорт контуру з SVG"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:134
|
||||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:134
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Всі файли (*.*)"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:139
|
||||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:139
|
||||
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
|
||||
msgstr "Векторний формат SVG (*.svg)"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
|
||||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:150
|
||||
msgid "_Merge imported paths"
|
||||
msgstr "_Об'єднати імпортовані контури"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:160
|
||||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:160
|
||||
msgid "_Scale imported paths to fit image"
|
||||
msgstr "_Масштабувати до розміру зображення"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
|
||||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:106
|
||||
msgid "Path _name:"
|
||||
msgstr "Назва _контуру:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
|
||||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108
|
||||
msgid "Lock path _strokes"
|
||||
msgstr "Замкнути _штрихи контура"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
|
||||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109
|
||||
msgid "Lock path _position"
|
||||
msgstr "Замкнути _позицію контура"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110
|
||||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110
|
||||
msgid "Lock path _visibility"
|
||||
msgstr "Заблокувати видимість _шляху"
|
||||
|
||||
|
@ -21224,7 +21223,6 @@ msgstr "Зображення «%s» (%d) не містить точки вибі
|
|||
|
||||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
|
||||
msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d"
|
||||
msgstr "Об'єкт контуру %d не містить штриха з ідентифікатором %d"
|
||||
|
||||
|
@ -23688,6 +23686,12 @@ msgstr "Рушій"
|
|||
msgid "Matting engine to use"
|
||||
msgstr "Рушій матування для використання"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
|
||||
#| msgid "Levels"
|
||||
msgctxt "measurement"
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Рівні"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
|
||||
msgid "Number of downsampled levels to use"
|
||||
msgstr "Кількість рівнів фільтрування"
|
||||
|
@ -26010,128 +26014,128 @@ msgctxt "paint-select-mode"
|
|||
msgid "Subtract from selection"
|
||||
msgstr "Відняти від позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:225
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:225
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rename Path"
|
||||
msgstr "Перейменувати контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:226
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:226
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Move Path"
|
||||
msgstr "Перенести контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:227
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:227
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Scale Path"
|
||||
msgstr "Масштабувати контуру"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:228
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:228
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Resize Path"
|
||||
msgstr "Змінити розмір контуру"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:229
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Flip Path"
|
||||
msgstr "Віддзеркалити контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:230
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:230
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rotate Path"
|
||||
msgstr "Обернути контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:231
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:231
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Transform Path"
|
||||
msgstr "Перетворити контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:232
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Fill Path"
|
||||
msgstr "Заповнити контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:233
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:233
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Stroke Path"
|
||||
msgstr "Обвести контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:234
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:234
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Path to Selection"
|
||||
msgstr "Контур до позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:235
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:235
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Reorder Path"
|
||||
msgstr "Перевпорядкувати контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:236
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:236
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgstr "Змінити розмір контуру"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:237
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Raise Path to Top"
|
||||
msgstr "Підняти контур доверху"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:238
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:238
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Опустити контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:239
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:239
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||||
msgstr "Опустити контур додолу"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:240
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:240
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Контур не можна підняти ще вище."
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:241
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:241
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Контур не можна опустити ще нижче."
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:456
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:456
|
||||
msgid "Move Path"
|
||||
msgstr "Перейменування контуру"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:556
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:556
|
||||
msgid "Flip Path"
|
||||
msgstr "Віддзеркалення контуру"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:587
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:587
|
||||
msgid "Rotate Path"
|
||||
msgstr "Обертання контуру"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:617
|
||||
#: app/vectors/gimppath.c:617
|
||||
msgid "Transform Path"
|
||||
msgstr "Перетворення контуру"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:95
|
||||
#: app/vectors/gimppath-export.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Запис у файл SVG «%s» не вдався: %s"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
|
||||
#: app/vectors/gimppath-import.c:344
|
||||
msgid "Import Paths"
|
||||
msgstr "Імпортування контуру"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355
|
||||
#: app/vectors/gimppath-import.c:355
|
||||
msgid "Imported Path"
|
||||
msgstr "Імпортований контур"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386
|
||||
#: app/vectors/gimppath-import.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||||
msgstr "У \"%s\" не знайдено контурів"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390
|
||||
#: app/vectors/gimppath-import.c:390
|
||||
msgid "No paths found in the buffer"
|
||||
msgstr "У буфері не знайдено контурів"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400
|
||||
#: app/vectors/gimppath-import.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось імпортувати з «%s»: %s"
|
||||
|
@ -28687,11 +28691,11 @@ msgstr "Шаблон %s"
|
|||
msgid "[ Base Image ]"
|
||||
msgstr "[ Основне зображення ]"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
|
||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:111
|
||||
msgid "Lock path"
|
||||
msgstr "Зафіксувати контур"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
|
||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:114
|
||||
msgid "Lock path position"
|
||||
msgstr "Замкнути позицію контура від змін"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue