From 113a972957c5b1f276870a4f099330576abbb5c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 19 Sep 2008 22:43:04 +0000 Subject: [PATCH] Updated italian translation svn path=/trunk/; revision=27019 --- po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 1219 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 614 insertions(+), 609 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c81d92745b..f60cc2f947 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-20 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation. + 2008-09-19 Sven Neumann * de.po: updated German translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a16593532f..17e78cecf8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000-2002 # Marco Ciampa , 2003-2008 -# Alessandro Falappa , 2007 +# Alessandro Falappa , 2007-2008 # # Convenzioni adottate per Gimp: # @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-26 02:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-26 03:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 00:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 00:41+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:345 +#: ../app/main.c:355 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:363 +#: ../app/main.c:373 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -208,21 +208,21 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:382 +#: ../app/main.c:392 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." -#: ../app/main.c:448 +#: ../app/main.c:462 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." -#: ../app/main.c:449 +#: ../app/main.c:463 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: ../app/main.c:466 +#: ../app/main.c:480 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "_Canale alla selezione" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Rimpiazza la selezione con questo canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 #: ../app/actions/vectors-actions.c:173 msgid "_Add to Selection" msgstr "_Aggiungi alla selezione" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "_Aggiungi alla selezione" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Aggiungi questo canale alla selezione corrente" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 #: ../app/actions/vectors-actions.c:179 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sottrai dalla selezione" @@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "_Sottrai dalla selezione" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Sottrai questo canale dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 +#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 #: ../app/actions/vectors-actions.c:185 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca con la selezione" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Nuovo colore del canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:524 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:563 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 #, c-format @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s copia canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:440 ../app/pdb/selection-cmds.c:505 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canale a selezione" @@ -842,13 +842,13 @@ msgid "Sample Merged" msgstr "Campionamento diffuso" #: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:209 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:514 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:965 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -860,10 +860,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1380 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 #: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2072 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2151 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "Immagine" @@ -1237,7 +1237,8 @@ msgstr "Blocca la sc_heda al pannello" #: ../app/actions/dockable-actions.c:109 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Evita che questa scheda possa essere trascinata con il puntatore del mouse" +msgstr "" +"Evita che questa scheda possa essere trascinata con il puntatore del mouse" #: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgid "Show _Button Bar" @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "_Buffer" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menu cronologia annullamenti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "Ann_ulla" msgid "Undo the last operation" msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "_Cancella la cronologia annullamenti" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Rimuovi tutte le operazioni dalla cronologia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 msgid "_Fade..." msgstr "S_fuma..." @@ -1532,8 +1533,8 @@ msgid "Copy _Visible" msgstr "Copia il _visibile" #: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "Copia la regione selezionata negli appunti" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata" #: ../app/actions/edit-actions.c:126 msgid "_Paste" @@ -1564,139 +1565,153 @@ msgid "_New Image" msgstr "_Nuova immagine" #: ../app/actions/edit-actions.c:150 +msgid "New _Layer" +msgstr "Nuovo _livello" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:156 msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Taglia con nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:157 msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Sposta i pixel selezionati in un buffer con nome" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:162 msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copia con nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:163 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copia _visibile con nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgid "Copy the selected region to a named buffer" msgstr "Copia la regione selezionata in un buffer con nome" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:174 msgid "_Paste Named..." msgstr "_Incolla con nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:180 msgid "Cl_ear" msgstr "Canc_ella" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Cancella i pixel selezionati" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Riempi con il colore di _primo piano" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:190 msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Riempi la selezione usando il colore di primo piano" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:195 msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Riempi con il colore di _sfondo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Riempi la selezione con il colore dello sfondo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:201 msgid "Fill with P_attern" msgstr "Riempi con il _motivo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:279 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_ulla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:286 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Ripeti %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:301 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "S_fuma %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-commands.c:134 msgid "Clear Undo History" msgstr "Cancella cronologia annullamenti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:160 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:172 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " "libererà %s di memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:200 +#: ../app/actions/edit-commands.c:201 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Taglia i pixel negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:227 ../app/actions/edit-commands.c:253 +#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixel copiati negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:491 +#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 +#: ../app/actions/edit-commands.c:525 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:329 +#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +msgid "Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:363 msgid "Cut Named" msgstr "Taglia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:332 ../app/actions/edit-commands.c:373 -#: ../app/actions/edit-commands.c:393 +#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 +#: ../app/actions/edit-commands.c:427 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:370 +#: ../app/actions/edit-commands.c:404 msgid "Copy Named" msgstr "Copia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:390 +#: ../app/actions/edit-commands.c:424 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia _visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:508 +#: ../app/actions/edit-commands.c:542 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:513 ../app/actions/edit-commands.c:545 -#: ../app/actions/edit-commands.c:569 +#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 +#: ../app/actions/edit-commands.c:603 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer senza nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:540 +#: ../app/actions/edit-commands.c:574 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" @@ -1758,8 +1773,8 @@ msgid "_File" msgstr "_File" #: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Ne_w" -msgstr "Nuo_vo" +msgid "Create" +msgstr "Crea" #: ../app/actions/file-actions.c:68 msgid "Open _Recent" @@ -1854,11 +1869,11 @@ msgstr "Salva e chiudi..." msgid "Save this image and close its window" msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra" -#: ../app/actions/file-commands.c:252 +#: ../app/actions/file-commands.c:259 msgid "Saving canceled" msgstr "Salvataggio annullato" -#: ../app/actions/file-commands.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 +#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 #, c-format msgid "" @@ -1870,36 +1885,40 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:291 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:293 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Nessuna modifica da salvare" + +#: ../app/actions/file-commands.c:300 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:297 +#: ../app/actions/file-commands.c:306 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salva una copia dell'immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:317 +#: ../app/actions/file-commands.c:326 msgid "Create New Template" msgstr "Crea un nuovo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:321 +#: ../app/actions/file-commands.c:330 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Inserisci un nome per questo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:347 +#: ../app/actions/file-commands.c:356 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine." -#: ../app/actions/file-commands.c:360 +#: ../app/actions/file-commands.c:369 msgid "Revert Image" msgstr "Ricarica immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:395 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:392 +#: ../app/actions/file-commands.c:401 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1907,19 +1926,19 @@ msgstr "" "Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, " "incluse tutte le informazioni di annullamento." -#: ../app/actions/file-commands.c:464 +#: ../app/actions/file-commands.c:477 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Apri immagine come livelli" -#: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-commands.c:482 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 msgid "Open Image" msgstr "Apri immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:544 +#: ../app/actions/file-commands.c:557 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modello senza nome)" -#: ../app/actions/file-commands.c:592 +#: ../app/actions/file-commands.c:605 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2433,7 +2452,7 @@ msgstr "_Scala immagine..." msgid "Change the size of the image content" msgstr "Cambia la dimensione del contenuto dell'immagine" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 msgid "_Crop to Selection" msgstr "Rita_glia alla selezione" @@ -2453,15 +2472,15 @@ msgstr "Crea un duplicato di questa immagine" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fonde i _livelli visibili..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 msgid "_Flatten Image" msgstr "A_ppiattisci immagine" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza" @@ -2535,19 +2554,19 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" #: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:221 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" #: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:519 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:597 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." @@ -2555,16 +2574,16 @@ msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." msgid "Change Print Size" msgstr "Modifica le dimensioni della stampa" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:80 +#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1079 +#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:288 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "Scala" @@ -2661,337 +2680,349 @@ msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Nuovo livello con gli ultimi valori utilizzati" #: ../app/actions/layers-actions.c:86 +msgid "New from _Visible" +msgstr "Nuovo dal _visibile" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Crea un nuovo livello da ciò che è visibile di questa immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:92 msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplica livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:93 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Crea un duplicato del livello e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:98 msgid "_Delete Layer" msgstr "_Elimina livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:99 msgid "Delete this layer" msgstr "Cancella questo livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:104 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Alza il livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:105 msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Alza questo livello di una posizione nella pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:110 msgid "Layer to _Top" msgstr "Alza il livello fino in _cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:111 msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Sposta questo livello sino alla cima della pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:116 msgid "_Lower Layer" msgstr "Abbassa il _livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:117 msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Abbassa questo livello di una posizione nella pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:122 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in _fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:123 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Sposta questo livello fino in fondo alla pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:128 msgid "_Anchor Layer" msgstr "Àncor_a livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Àncora il livello fluttuante" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Fondi in basso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:135 msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "Fondi questo livello con quello sottostante" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fondi livelli _visibili..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Abbandona informazioni sul testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:153 msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 msgid "Text to _Path" msgstr "Testo a t_racciato" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:159 msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 msgid "Text alon_g Path" msgstr "Testo lun_go il tracciato" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:165 msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Dimensione margini del livell_o..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:171 msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Regola le dimensioni del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Livello a dimensione _immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:177 msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Scala livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:183 msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:189 msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:195 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della " "trasparenza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Aggiungi _canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:201 msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Rimuovi canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:207 msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Blocca canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere " "modificate" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Modifica masch_era di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgid "Work on the layer mask" msgstr "Lavora sulla maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di li_vello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Disabilita maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Applica _maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Elimina masc_hera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maschera a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:261 msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:267 msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:288 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_ggiungi alla selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:294 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgid "_Text to Selection" msgstr "_Testo a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "Rimpiazza la selezione con il contorno del livello del testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "Aggiungi il contorno del livello testo alla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "Sottrai il contorno del livello testo dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "Interseca il contorno del livello testo con la selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 msgid "Select _Top Layer" msgstr "Seleziona il livello in _cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgid "Select the topmost layer" msgstr "Seleziona il livello in cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Seleziona il livello in _fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Seleziona il livello in fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:353 msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Seleziona il livello _precedente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:359 msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selezio_na il livello successivo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 msgid "Set Opacity" msgstr "Imposta opacità" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributi di livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifica attributi livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:248 ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:318 ../app/actions/layers-commands.c:322 +#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:254 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:549 +#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:571 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Imposta dimensione margini del livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:590 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:627 +#: ../app/actions/layers-commands.c:649 msgid "Crop Layer" msgstr "Ritaglia livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:766 +#: ../app/actions/layers-commands.c:788 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maschera livello a selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1014 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 msgid "Please select a channel first" msgstr "Selezionare prima un canale" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1022 ../app/core/gimplayer.c:1277 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1280 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" @@ -3317,7 +3348,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta maschera _veloce" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1107 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" @@ -3618,9 +3649,9 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format @@ -3902,7 +3933,7 @@ msgstr "I_mporta tracciato..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Tracciato a sele_zione" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1910 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 msgid "Path to selection" msgstr "Tracciato a selezione" @@ -3959,13 +3990,13 @@ msgstr "Nuovo tracciato" msgid "New Path Options" msgstr "Nuove opzioni tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:627 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1191 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" #: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1943 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" @@ -4302,11 +4333,11 @@ msgstr "Alt_ro (%s)..." msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:587 +#: ../app/actions/view-commands.c:589 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento tela" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:591 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela" @@ -4499,7 +4530,7 @@ msgstr "Impossibile ridimensionare il file di scambio: %s" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 #: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" @@ -5008,7 +5039,23 @@ msgstr "" "Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " "ad un valore maggiore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" +"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " +"strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" +"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " +"degli strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -5016,17 +5063,17 @@ msgstr "" "Il suggerimento tipo finestra impostato sugli strumenti. Può condizionare " "come il gestore delle finestre decora e gestisce la finestra strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5034,7 +5081,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5043,7 +5090,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5054,15 +5101,15 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -5458,7 +5505,7 @@ msgstr "Incolla" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -5469,7 +5516,7 @@ msgid "Transform" msgstr "Trasforma" #: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 msgid "Paint" msgstr "Disegna" @@ -5485,7 +5532,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite" msgid "Import paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" @@ -5786,7 +5833,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" @@ -5815,11 +5862,6 @@ msgstr "" "Errore di analisi fatale nel file pennello \"%s\": i pennelli estesi non " "sono supportati." -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Appunti" - #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5864,21 +5906,6 @@ msgstr "Errore durante la lettura del file pennello '%s': %s" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selezione rettangolare" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selezione ellittica" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" - #: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" @@ -5888,17 +5915,6 @@ msgstr "Alfa a selezione" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s canale a selezione" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selezione fuzzy" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" -msgid "Select by Color" -msgstr "Selezione per colore" - #: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -5967,20 +5983,20 @@ msgstr "Ingrandisci canale" msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:691 +#: ../app/core/gimpchannel.c:710 #, c-format msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1613 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1661 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1729 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" @@ -6044,11 +6060,6 @@ msgstr "Luminosità-contrasto" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Riempimento colore" - #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 @@ -6056,7 +6067,7 @@ msgid "Color Balance" msgstr "Bilanciamento colore" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:83 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "Colora" @@ -6115,16 +6126,6 @@ msgstr "Disegna il delineato" msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:114 -msgctxt "command" -msgid "Flip" -msgstr "Riflessione" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" @@ -6260,12 +6261,7 @@ msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgctxt "command" -msgid "Crop Image" -msgstr "Ritaglia immagine" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgid "Resize Image" msgstr "Ridimensiona immagine" @@ -6277,7 +6273,7 @@ msgstr "Aggiungi guida orizzontale" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Aggiungi guida verticale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" @@ -6336,7 +6332,7 @@ msgstr "Disabilita maschera veloce" msgid "Add Sample Point" msgstr "Aggiungi punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:428 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" @@ -6344,136 +6340,120 @@ msgstr "Rimuovi punto di campionamento" msgid "Move Sample Point" msgstr "Sposta punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1467 +#: ../app/core/gimpimage.c:1506 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:1507 +#: ../app/core/gimpimage.c:1550 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2313 +#: ../app/core/gimpimage.c:2384 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parasite all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2351 +#: ../app/core/gimpimage.c:2422 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parasite dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2810 +#: ../app/core/gimpimage.c:2875 msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 ../app/core/gimpimage.c:2888 +#: ../app/core/gimpimage.c:2940 ../app/core/gimpimage.c:2953 msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3030 +#: ../app/core/gimpimage.c:3097 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3035 +#: ../app/core/gimpimage.c:3102 msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3052 +#: ../app/core/gimpimage.c:3121 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3057 +#: ../app/core/gimpimage.c:3126 msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3068 +#: ../app/core/gimpimage.c:3137 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3083 +#: ../app/core/gimpimage.c:3152 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3155 +#: ../app/core/gimpimage.c:3214 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3200 ../app/core/gimpimage.c:3211 +#: ../app/core/gimpimage.c:3259 ../app/core/gimpimage.c:3270 msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3258 +#: ../app/core/gimpimage.c:3319 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3324 msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3280 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Il canale è già in cima." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3285 +#: ../app/core/gimpimage.c:3335 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3302 +#: ../app/core/gimpimage.c:3355 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3307 +#: ../app/core/gimpimage.c:3360 msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3327 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Il canale è già in fondo." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3332 +#: ../app/core/gimpimage.c:3375 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 +#: ../app/core/gimpimage.c:3439 msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 +#: ../app/core/gimpimage.c:3485 msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3496 +#: ../app/core/gimpimage.c:3531 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3501 +#: ../app/core/gimpimage.c:3536 msgid "Raise Path" msgstr "Alza il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3518 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Il tracciato è già in cima." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3523 +#: ../app/core/gimpimage.c:3547 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Alza il tracciato fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3540 +#: ../app/core/gimpimage.c:3566 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3545 +#: ../app/core/gimpimage.c:3571 msgid "Lower Path" msgstr "Abbassa il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Il tracciato è già in fondo." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3570 +#: ../app/core/gimpimage.c:3586 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" @@ -6571,8 +6551,8 @@ msgstr "Livello" msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:330 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:365 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:414 msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" @@ -6588,7 +6568,7 @@ msgstr "Rifletti livello" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1324 +#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1327 #: ../app/core/gimplayermask.c:208 #, c-format msgid "%s mask" @@ -6603,45 +6583,41 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1254 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Impossibile aggiungere una maschera di livello ad un livello che non è parte " -"di un'immagine." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1261 +#: ../app/core/gimplayer.c:1263 +#, c-format msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1271 +#: ../app/core/gimplayer.c:1274 +#, c-format msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1379 +#: ../app/core/gimplayer.c:1382 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1554 ../app/core/gimplayermask.c:235 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1552 +#: ../app/core/gimplayer.c:1555 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1664 +#: ../app/core/gimplayer.c:1667 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiunta canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1718 +#: ../app/core/gimplayer.c:1721 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1740 +#: ../app/core/gimplayer.c:1743 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione dell'immagine" @@ -6671,7 +6647,7 @@ msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" #: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 #: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -6699,23 +6675,23 @@ msgstr "" "Caricamento file tavolozza '%s': numero di colonne non valido alla riga %d. " "Uso il valore predefinito." -#. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Caricamento tavolozza '%s': manca componente ROSSA alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 #, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Caricamento tavolozza '%s': manca componente VERDE alla riga %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" +"Caricamento file tavolozza '%s': manca la componente VERDE alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Caricamento tavolozza '%s': manca componente BLU alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Caricamento tavolozza '%s': valori RGB fuori range alla riga %d." @@ -6760,7 +6736,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Attendere" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 +#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" @@ -6791,17 +6767,17 @@ msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/core/gimpselection.c:817 +#: ../app/core/gimpselection.c:814 #, c-format msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" -#: ../app/core/gimpselection.c:824 +#: ../app/core/gimpselection.c:821 msgid "Float Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpselection.c:840 +#: ../app/core/gimpselection.c:837 msgid "Floated Layer" msgstr "Livello fluttuante" @@ -6839,7 +6815,7 @@ msgstr "pixel" #: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:603 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -6952,7 +6928,7 @@ msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Conversione in colori indicizzati" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:148 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 #, c-format msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori." @@ -7031,7 +7007,7 @@ msgstr "_Modalità:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246 msgid "Open layers" msgstr "Apri livelli" @@ -7159,11 +7135,6 @@ msgstr "Profilo colore" msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 -msgctxt "dialog-title" -msgid "Scale Image" -msgstr "Scala immagine" - #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Conferma scalatura" @@ -7190,11 +7161,11 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configura i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -7203,10 +7174,9 @@ msgstr "" "premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione " "per azzerare." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "S_alva i tasti scorciatoia all'uscita" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 msgid "Add a Mask to the Layer" @@ -7607,6 +7577,10 @@ msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" @@ -7640,7 +7614,7 @@ msgstr "Aiuto" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -7727,7 +7701,7 @@ msgstr "Strumento sposta" msgid "Set layer or path as active" msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 msgid "Toolbox" msgstr "Strumenti" @@ -8301,41 +8275,46 @@ msgstr "Strumento di disegno:" msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emula i pennelli dinamici" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Il file dei suggerimenti di GIMP è vuoto!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Manca il file dei suggerimenti di GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Dovrebbe esserci un file chiamato '%s'. Controllare l'installazione." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Precedente" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 msgid "_Next Tip" msgstr "_Successivo" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +msgid "Learn more" +msgstr "Maggiori informazioni" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:180 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:it" @@ -8405,61 +8384,61 @@ msgstr "Icona strumento con crocino" msgid "Crosshair only" msgstr "Solo crocino" -#: ../app/display/display-enums.c:55 +#: ../app/display/display-enums.c:85 msgid "From theme" msgstr "Dal tema" -#: ../app/display/display-enums.c:56 +#: ../app/display/display-enums.c:86 msgid "Light check color" msgstr "Scacchi chiari" -#: ../app/display/display-enums.c:57 +#: ../app/display/display-enums.c:87 msgid "Dark check color" msgstr "Scacchi scuri" -#: ../app/display/display-enums.c:58 +#: ../app/display/display-enums.c:88 msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" -#: ../app/display/display-enums.c:86 +#: ../app/display/display-enums.c:116 msgid "No action" msgstr "Nessuna azione" -#: ../app/display/display-enums.c:87 +#: ../app/display/display-enums.c:117 msgid "Pan view" msgstr "Sposta l'area visualizzata" -#: ../app/display/display-enums.c:88 +#: ../app/display/display-enums.c:118 msgid "Switch to Move tool" msgstr "Passa allo strumento spostamento" -#: ../app/display/display-enums.c:115 +#: ../app/display/display-enums.c:145 msgid "quality|Low" msgstr "bassa" -#: ../app/display/display-enums.c:116 +#: ../app/display/display-enums.c:146 msgid "quality|High" msgstr "alta" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:968 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1078 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1128 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1215 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1309 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" @@ -8517,22 +8496,22 @@ msgstr[1] "" "Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli " "ultimi %d minuti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:208 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:527 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:235 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:566 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:644 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 msgid "Drop New Path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 msgid "Drop layers" msgstr "Abbandona i livelli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer abbandonato" @@ -8549,19 +8528,19 @@ msgstr "Configura i filtri di colore a video" msgid "Layer Select" msgstr "Selezione livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:772 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Rapporto zoom" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:774 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleziona il rapporto zoom" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:817 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Rapporto zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:842 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -8599,7 +8578,7 @@ msgstr "(pulito)" msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:345 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancella %s" @@ -8662,12 +8641,12 @@ msgstr "Carattere non valido in sequenza URI" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "non è un file curve di GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:707 #, c-format msgid "parse error" msgstr "errore di analisi" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:660 #, c-format msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "non è un file livelli di GIMP" @@ -8685,7 +8664,7 @@ msgstr "Avvio di GIMP" msgid "Airbrush" msgstr "Aerografo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 #, c-format msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." @@ -8728,12 +8707,12 @@ msgstr "Pennello" msgid "Pencil" msgstr "Matita" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona in prospettiva" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:159 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 #, c-format msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati." @@ -8771,34 +8750,34 @@ msgstr "Sfoca" msgid "Sharpen" msgstr "Contrasta" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:180 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 msgid "Combine Masks" msgstr "Combina maschere" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:307 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:391 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:822 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:893 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 msgid "Shearing" msgstr "Inclinazione" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:433 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 msgid "2D Transform" msgstr "Trasformazione 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1059 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1151 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1241 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 msgid "2D Transforming" msgstr "Trasformazione 2D in corso" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:695 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 msgid "Blending" msgstr "Sfumatura in corso" @@ -8808,13 +8787,13 @@ msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Non posso rimuovere questo livello perchè non è una selezione fluttuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:94 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 #, c-format msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Non posso ancorare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:125 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 #, c-format msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " @@ -8823,19 +8802,20 @@ msgstr "" "Non posso convertire questo livello in un livello normale perchè non è una " "selezione fluttuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 #, c-format msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Non posso irrigidire questo livello perchè non è una selezione fluttuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:217 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 #, c-format msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Non posso rilassare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedura \"%s\" non trovata" @@ -8930,7 +8910,7 @@ msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" @@ -8938,53 +8918,54 @@ msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad " "un'immagine" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" msgstr "" "Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo " "\"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) è già di tipo \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 #, c-format msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" +"s, got %s." msgstr "" -"Errore di chiamata PDB:\n" -"Procedura \"%s\" non trovata" +"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un argomento di tipo errato #%d. " +"Era previsto %s, ottenuto invece %s. " -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203 #, c-format -msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "" -"Errore di chiamata PDB per la procedura '%s':\n" -"Argomento #%d di tipo sbagliato (era previsto %s, ottenuto invece %s)" +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "La procedura \"%s\" non ha restituito valori di ritorno" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -8993,7 +8974,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno \"%" "s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:526 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" @@ -9002,7 +8983,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per " "l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. " -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:558 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9012,7 +8993,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non " "esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:570 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9022,7 +9003,7 @@ msgstr "" "s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello " "che non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:586 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9032,7 +9013,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che " "non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:598 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9042,7 +9023,7 @@ msgstr "" "s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine " "che non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:618 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -9051,7 +9032,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, " "tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:631 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" @@ -9060,7 +9041,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2140 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2221 #, c-format msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." @@ -9068,7 +9049,7 @@ msgstr "" "La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione " "predefinita." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" @@ -9077,13 +9058,13 @@ msgstr "Selezione libera" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Impossibile creare il livello di testo" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:161 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:231 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:308 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:457 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:527 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:597 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:667 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:737 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:805 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:875 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:945 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1015 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Imposta gli attributi del livello di testo" @@ -9107,16 +9088,29 @@ msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:507 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Errore di chiamata PDB per la procedura \"%s\":\n" +"Errore di chiamata per la procedura \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di esecuzione per la procedura \"%s\":\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -9131,6 +9125,13 @@ msgstr "" "La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. " "Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza." +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" + #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Ricerca plug-in" @@ -9159,6 +9160,24 @@ msgstr "Interpreti dei plug-in" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente plug-in" +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di chiamata per \"%s\":\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di esecuzione per \"%s\":\n" +"%s" + #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 @@ -9198,7 +9217,7 @@ msgstr "" "Mai posto quiz vaghi\n" "o indecifrabili." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:874 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877 msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" @@ -9289,7 +9308,7 @@ msgstr "Ammontare:" msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:752 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 msgid "Align" msgstr "Allinea" @@ -9301,93 +9320,93 @@ msgstr "Strumento allinea: allinea o dispone i livelli ed altri oggetti" msgid "_Align" msgstr "_Allinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Fare clic su un livello, tracciato o guida oppure trascinare per prelevare " "più livelli" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Fare clic per prendere questo livello come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questo livello alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Fare clic per prendere questa guida come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questa guida alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Fare clic per prendere questo tracciato come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questo tracciato alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 msgid "Relative to:" msgstr "Relativo a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 msgid "Align left edge of target" msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 msgid "Align center of target" msgstr "Allinea al centro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 msgid "Align right edge of target" msgstr "Allinea al bordo destro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align top edge of target" msgstr "Allinea alla cima dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 msgid "Align middle of target" msgstr "Allinea alla mediana dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 msgid "Align bottom of target" msgstr "Allinea al fondo dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Distribute" msgstr "Distribuisci" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuisci i centri orizzontali degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi destri degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi in cima degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuisci i centri verticali degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 msgid "Offset:" msgstr "Scostamento:" @@ -9431,17 +9450,17 @@ msgstr "S_fumatura" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Sfumatura non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:594 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per gli angoli bloccati" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s per spostare l'intera riga" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 msgid "Blend: " msgstr "Sfumatura:" @@ -9525,7 +9544,7 @@ msgstr "Riempi aree trasparenti" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:964 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 msgid "Sample merged" msgstr "Campionamento diffuso" @@ -9583,12 +9602,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:978 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 msgid "Alignment:" msgstr "Allineamento:" @@ -9731,11 +9750,11 @@ msgstr "Prelievo c_olore" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:497 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:503 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" @@ -9748,15 +9767,15 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informazioni sul prelievo colore" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:257 ../app/tools/gimpcolortool.c:435 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Sposta punto di campionamento: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Elimina punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " @@ -9827,7 +9846,7 @@ msgstr "" msgid "_Crop" msgstr "Rita_glia" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" @@ -9957,13 +9976,13 @@ msgstr "Campo" msgid "Exposure:" msgstr "Esposizione:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Sposta selezione fluttuante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:721 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 msgid "Move: " msgstr "Sposta: " @@ -10120,52 +10139,45 @@ msgstr "" msgid "F_oreground Select" msgstr "Prim_o piano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Aggiungere ancora tratti o premere Invio per accettare la selezione" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marca lo sfondo disegnando sull'oggetto da estrarre" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 msgid "Rougly outline the object to extract" msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:764 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Selezione primo piano" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano libera o con segmenti poligonali aree dell'immagine " +msgstr "" +"Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano libera o con segmenti " +"poligonali aree dell'immagine " -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "_Free Select" msgstr "A mano _libera" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1111 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 msgid "Click to complete selection" msgstr "Fare clic per completare la selezione" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1115 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1575 -msgctxt "command" -msgid "Free Select" -msgstr "Selezione libera" +msgstr "" +"Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" @@ -10197,12 +10209,12 @@ msgstr "Operazione _GEGL... " msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Le operazioni GEGL non possono agire su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:303 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324 msgid "_Operation:" msgstr "_Operazione:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:348 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 msgid "Operation Settings" msgstr "Impostazioni operazione:" @@ -10566,11 +10578,6 @@ msgstr "Sposta il tracciato attivo" msgid "Move:" msgstr "Sposta:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 -msgctxt "tool" -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - #: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti" @@ -10579,15 +10586,15 @@ msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti" msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:273 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560 msgid "Move Guide: " msgstr "Sposta guida:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Cancel Guide" msgstr "Elimina guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 msgid "Add Guide: " msgstr "Aggiungi guida:" @@ -10676,20 +10683,20 @@ msgstr "Ammontare:" msgid "Use color from gradient" msgstr "Usa colore del gradiente" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 msgid "Click to paint" msgstr "Fare clic per disegnare" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 msgid "Click to draw the line" msgstr "Fare clic per creare disegnare la riga" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s per prelevare un colore" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:650 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per una riga diritta" @@ -10702,7 +10709,7 @@ msgstr "Strumento matita: dipinge a tratti secchi con un effetto a matita" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Matita" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10710,11 +10717,11 @@ msgstr "" "Strumento clona in prospettiva: duplica un'immagine proveniente da una " "sorgente dopo aver applicato una trasformazione prospettica" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clona in _prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:701 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione" @@ -10728,11 +10735,6 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "_Prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "Prospettiva" - #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Trasformazione di prospettiva" @@ -10813,7 +10815,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rettangolare" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " @@ -10873,11 +10875,6 @@ msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato" msgid "_Scale" msgstr "_Scala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -10934,11 +10931,6 @@ msgstr "Strumento inclina: inclina il livello, la selezione o il tracciato" msgid "S_hear" msgstr "_Inclina" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 -msgctxt "command" -msgid "Shear" -msgstr "Inclina" - #: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Inclinazione in _X:" @@ -11023,27 +11015,27 @@ msgstr "Tracciato dal testo" msgid "Text along Path" msgstr "Testo lungo il tracciato" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:159 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 msgid "Te_xt" msgstr "_Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:951 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor di testi di GIMP" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1067 ../app/tools/gimptexttool.c:1070 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Conferma modifica del testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1074 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea un _nuovo livello" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1098 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11058,7 +11050,7 @@ msgstr "" "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi " "attributi." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1309 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Risagoma il livello di testo" @@ -11122,15 +11114,15 @@ msgstr "15 gradi (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 msgid "Transforming" msgstr "Trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1161 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1172 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." @@ -11172,128 +11164,128 @@ msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati" msgid "Pat_hs" msgstr "_Tracciati" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 msgid "Add Stroke" msgstr "Aggiungi tratto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:343 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 msgid "Add Anchor" msgstr "Aggiungi àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:368 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserisci àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:398 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 msgid "Drag Handle" msgstr "Trascina maniglia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:427 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 msgid "Drag Anchor" msgstr "Trascina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:444 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 msgid "Drag Anchors" msgstr "Trascina àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:466 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 msgid "Drag Curve" msgstr "Trascina curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 msgid "Connect Strokes" msgstr "Collega tratti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Drag Path" msgstr "Trascina tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:535 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 msgid "Convert Edge" msgstr "Converti margine" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Delete Anchor" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:587 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 msgid "Delete Segment" msgstr "Elimina segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 msgid "Move Anchors" msgstr "Sposta àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 msgid "Click to create a new path" msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1187 ../app/tools/gimpvectortool.c:1194 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simmetricamente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click to open up the path" msgstr "Fare clic per aprire il tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1764 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 msgid "Delete Anchors" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1937 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" @@ -11423,52 +11415,56 @@ msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +msgid "_Search:" +msgstr "_Cerca:" + #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:499 ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Scorciatoie in conflitto" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Riassegna scorciatoia" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:562 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:566 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Scorciatoia non valida." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:727 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia" @@ -11637,40 +11633,40 @@ msgstr "Anteprime più piccole" msgid "Larger Previews" msgstr "Anteprime più grandi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 msgid "_Enable this controller" msgstr "Abilita qu_esto controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 msgid "_Grab event" msgstr "_Cattura evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Assegna un'azione a \"%s\"" @@ -12113,7 +12109,10 @@ msgstr "Il visualizzatore dell'aiuto di GIMP non è disponibile." msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP. È comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le pagine dell'aiuto." +msgstr "" +"Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP. È " +"comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le " +"pagine dell'aiuto." #: ../app/widgets/gimphelp.c:310 msgid "Help browser doesn't start" @@ -12143,7 +12142,9 @@ msgstr "Il manuale utente di GIMP non è istallato sul computer." msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." -msgstr "È possibile installare il pacchetto aggiuntivo contenente la guida o cambiare le preferenze per consultare la versione online." +msgstr "" +"È possibile installare il pacchetto aggiuntivo contenente la guida o " +"cambiare le preferenze per consultare la versione online." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -12308,7 +12309,7 @@ msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Operazione in corso" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12319,7 +12320,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valido" @@ -12562,15 +12563,15 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio delle preimpostazioni delle opzioni degli " "strumenti: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:736 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -12788,12 +12789,12 @@ msgstr "Apertura di \"%s\"" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvataggio di \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del file XCF: %s"