mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
df57b28469
commit
1139df0167
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-03 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 22:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 18:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Зберегти вивід консолі скриптфу"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:223
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
|
@ -184,44 +184,44 @@ msgstr "_Запустити сервер…"
|
|||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Сервер для віддаленого виконання скриптфу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:187
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "скриптфуне може обробляти два сценарії одночасно."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Ви вже запустили сценарій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:220
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "С_кинути"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:224
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Гаразд"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. * some languages want an extra space here
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:326
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:331
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Скриптфу: Вибір кольору"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:457
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Скриптфу: Вибір файлу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:456
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:460
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Скриптфу: Вибір теки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:852
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Помилка під час виконання: %s"
|
||||
|
@ -551,22 +551,28 @@ msgstr "Глибина"
|
|||
msgid "Stain"
|
||||
msgstr "Пляма"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
|
||||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||||
msgstr "_Кавові плями…"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
|
||||
#| msgid "_Coffee Stain..."
|
||||
msgid "_Stain..."
|
||||
msgstr "_Плями…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:92
|
||||
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
||||
msgstr "Заплямувати зображення реалістичними кавовими плямами"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
|
||||
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
|
||||
msgstr "Додати шари плям"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:99
|
||||
msgid "Stains"
|
||||
msgstr "Кількість плям"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
|
||||
#| msgid "_Number of lines"
|
||||
msgid "Number of stains to add"
|
||||
msgstr "Кількість плям, які слід додати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:100
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
|
||||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Накласти плями у режимі «Лише темне»"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
|
||||
msgid "Gradient to color stains"
|
||||
msgstr "Градієнт кольорових плям"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
msgid "_Difference Clouds"
|
||||
msgstr "_Різні плями"
|
||||
|
@ -846,32 +852,33 @@ msgstr "Напрямні з виді_леного"
|
|||
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
|
||||
msgstr "Створити 4 напрямні за габаритами вибраного"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
|
||||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||||
msgstr "_Напрямна (за відсотком)…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додати напрямні до розташування, вказаному у відсотках від розміру зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
#. doesn't matter how many drawables are selected
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
|
||||
msgid "_Direction"
|
||||
msgstr "_Орієнтація"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Горизонталь"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикаль"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
|
||||
msgid "_Position (in %)"
|
||||
msgstr "_Розташування (у %)"
|
||||
|
||||
|
@ -883,7 +890,7 @@ msgstr "Створити _напрямну…"
|
|||
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
||||
msgstr "Додати напрямну до розташування, вказаному у точках"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
msgid "_Position"
|
||||
msgstr "_Розташування"
|
||||
|
||||
|
@ -941,22 +948,18 @@ msgstr ""
|
|||
"переднього плану"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
|
||||
#| msgid "Number of lines"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "_Кількість ліній"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
|
||||
#| msgid "Sharpness (degrees)"
|
||||
msgid "S_harpness (degrees)"
|
||||
msgstr "_Різкість (в градусах)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
|
||||
#| msgid "Offset radius"
|
||||
msgid "O_ffset radius"
|
||||
msgstr "Раді_ус зсуву"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
|
||||
#| msgid "Randomness"
|
||||
msgid "Ran_domness"
|
||||
msgstr "Вип_адковість"
|
||||
|
||||
|
@ -1203,17 +1206,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Створити багатошарове зображення, додаючи ефект брижів до поточного шару"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#| msgid "Rippling strength"
|
||||
msgid "Ri_ppling strength"
|
||||
msgstr "Сила бри_жів"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
|
||||
#| msgid "Number of frames"
|
||||
msgid "_Number of frames"
|
||||
msgstr "_Кількість кадрів"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
#| msgid "Edge behavior"
|
||||
msgid "Edge _behavior"
|
||||
msgstr "_Поведінка межі"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,22 +1349,18 @@ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
|||
msgstr "Розмити кути зображення, щоб мозаїка складалась без видимих швів"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
|
||||
#| msgid "Radius"
|
||||
msgid "Ra_dius"
|
||||
msgstr "Раді_ус"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
|
||||
#| msgid "Blur vertically"
|
||||
msgid "Blur _vertically"
|
||||
msgstr "Розмити _вертикально"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
|
||||
#| msgid "Blur horizontally"
|
||||
msgid "Blur _horizontally"
|
||||
msgstr "Розмити _горизонтально"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
|
||||
#| msgid "Blur type"
|
||||
msgid "Blur _type"
|
||||
msgstr "_Тип розмивання"
|
||||
|
||||
|
@ -1501,6 +1497,12 @@ msgstr "Зсув тіні вздовж X"
|
|||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||||
msgstr "Зсув тіні вздовж Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
||||
#~ msgstr "Заплямувати зображення реалістичними кавовими плямами"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stains"
|
||||
#~ msgstr "Кількість плям"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
#~ msgstr "Скриптфу: Вибір шрифту"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue