diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 24b452558e..39eb38d174 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-19 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-21 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 10:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Povadi kozo (JavaScript)" #: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 #: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/flame/flame.c:717 -#: plug-ins/flame/flame.c:1034 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "_Navpične" #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 plug-ins/file-fits/fits.c:556 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2501 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1866 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423 @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 plug-ins/file-ico/ico-load.c:793 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:163 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1871 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 #: plug-ins/flame/flame.c:478 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:785 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:171 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285 #, c-format @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1812 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -3068,13 +3068,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ni datoteka PCX" #: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:362 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:363 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:354 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:355 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d" @@ -7210,106 +7210,125 @@ msgstr "Izvozi predogled" msgid "JPEG format does not support multiple layers." msgstr "Zapis JPEG ne podpira več plasti." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:280 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:340 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:371 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:372 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 plug-ins/file-psd/psd-load.c:397 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 plug-ins/file-psd/psd-load.c:398 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nepodprti barvni način: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:424 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:425 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nepodprta bitna globina: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 plug-ins/file-psd/psd-load.c:468 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 plug-ins/file-psd/psd-load.c:469 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028 msgid "The file is corrupt!" msgstr "Datoteka je okvarjena!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:632 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:716 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:725 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:726 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:735 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:736 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:756 msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost podatkov o maski." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:932 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:933 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:941 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:942 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:951 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1834 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2474 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2667 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2867 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868 msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2936 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937 msgid "Failed to decompress data" msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:470 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281 +msgid "PSD Compatibility Notice" +msgstr "Obvestilo o združljivosti PSD" + +#. Duotone import notification +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 +msgid "Duotone Import" +msgstr "Uvoz duotone" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297 +msgid "" +"Image will be imported as Grayscale.\n" +"Duotone color space data has been saved\n" +"and can be reapplied on export." +msgstr "" +"Slika bo uvožena kot sivinska.\n" +"Shranjeni so podatki o barvnem prostoru duotone\n" +"in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu." + +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:473 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1805 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7318,7 +7337,7 @@ msgstr "" "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše " "ali širše od 30.000 slikovnih točk." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1846 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7327,6 +7346,18 @@ msgstr "" "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, ki so " "daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk." +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2091 +msgid "Export Image as PSD" +msgstr "Izvozi sliko kot PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2096 +msgid "" +"Duotone color space information from the original\n" +"imported image will be used." +msgstr "" +"Informacije o barvnem prostoru duotone bodo\n" +"uporabljene iz izvorno uvožene slike." + #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." msgstr "Napaka pri branju podatkov. Najverjetneje nepričakovan konec datoteke."