diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po index 54b006473f..f49b218952 100644 --- a/po-plug-ins/eu.po +++ b/po-plug-ins/eu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 12:07+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:25+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,232 +20,232 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118 msgid "Original" msgstr "Originala" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136 msgid "Rotated" msgstr "Biratuta" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154 msgid "Continuous update" msgstr "Etengabeko eguneratzea" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167 msgid "Area:" msgstr "Area:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171 msgid "Entire Layer" msgstr "Geruza osoa" #. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 -#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 msgid "Context" msgstr "Testuingurua" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930 msgid "From:" msgstr "Nondik:" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Grisa" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 msgid "Hue:" msgstr "Ñabardura:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 msgid "Saturation:" msgstr "Saturazioa:" #. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 msgid "Gray Mode" msgstr "Gris-modua" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 msgid "Treat as this" msgstr "Tratatu hau bezala" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 msgid "Change to this" msgstr "Aldatu honetara" #. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 msgid "Gray Threshold" msgstr "Gris-muga" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 msgid "Units" msgstr "Unitateak" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 msgid "Radians" msgstr "Radianak" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radian/Pi" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 msgid "Degrees" msgstr "Graduak" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 msgid "Rotate Colors" msgstr "Biratu koloreak" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 msgid "Main Options" msgstr "Aukera nagusiak" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 msgid "Gray Options" msgstr "Gris-aukerak" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 msgid "Switch to Clockwise" msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkora" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 msgid "Switch to C/Clockwise" msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkoaren aurkakora" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 msgid "Change Order of Arrows" msgstr "Aldatu gezien ordena" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 msgid "Replace a range of colors with another" msgstr "Ordeztu kolore barruti bat ebste batekin" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Biratu koloreak..." -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 msgid "Rotating the colors" msgstr "Koloreak biratzen" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139 msgid "_Modify red channel" msgstr "_Aldatu kanal gorria" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139 msgid "_Modify hue channel" msgstr "_Aldatu ñabardura-kanala" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "Mo_dify green channel" msgstr "A_ldatu kanal berdea" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "Mo_dify saturation channel" msgstr "A_ldatu saturazio-kanala" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 msgid "Mod_ify blue channel" msgstr "Al_datu kanal urdina" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 msgid "Mod_ify luminosity channel" msgstr "Al_datu luminantzia kanala" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146 msgid "Red _frequency:" msgstr "Gorriaren _maiztasuna:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146 msgid "Hue _frequency:" msgstr "Ñabarduraren _maiztasuna:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 msgid "Green fr_equency:" msgstr "Berdearen maizta_suna:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 msgid "Saturation fr_equency:" msgstr "Saturazioaren maizta_suna:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 msgid "Blue freq_uency:" msgstr "Urdinaren mai_ztasuna:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 msgid "Luminosity freq_uency:" msgstr "Luminantzia-mai_ztasuna:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150 msgid "Red _phaseshift:" msgstr "Gorriaren _desfasea:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150 msgid "Hue _phaseshift:" msgstr "Ñabarduraren _desfasea:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 msgid "Green ph_aseshift:" msgstr "Berdearen des_fasea:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 msgid "Saturation ph_aseshift:" msgstr "Saturazioaren des_fasea:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 msgid "Blue pha_seshift:" msgstr "Urdinaren d_esfasea:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Argitasunaren de_sfasea:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182 msgid "Alter colors in various psychedelic ways" msgstr "Aldatu koloreak hainbat era psikodelikotan" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187 msgid "_Alien Map..." msgstr "_Alien mapa..." -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319 msgid "Alien Map: Transforming" msgstr "Alien Mapa: eraldatzen" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392 msgid "Alien Map" msgstr "Alien mapa" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Anguluaren fasea, 0-360 barrutia" #. Propagate Mode #: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278 msgid "Mode" msgstr "Modua" @@ -273,231 +273,242 @@ msgstr "_GBU kolore-eredua" msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL kolore-eredua" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Lerrokatu irudiaren geruza ikusgai guztiak" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Lerrokatu geruza _ikusgaiak..." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 msgid "Collect" msgstr "Bildu" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Bete (ezkerretik eskuinera)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Bete (eskuinetik ezkerrera)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458 msgid "Snap to grid" msgstr "Atxiki saretari" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436 msgid "_Horizontal style:" msgstr "Estilo _horizontala:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440 msgid "Left edge" msgstr "Ezkerreko ertza" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "Erdikoa" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 msgid "Right edge" msgstr "Eskuineko ertza" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "_Oinarri horizontala:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Bete (goitik behera)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Bete (behetik gora)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467 msgid "_Vertical style:" msgstr "Estilo _bertikala:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470 msgid "Top edge" msgstr "Goiko ertza" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 msgid "Bottom edge" msgstr "Beheko ertza" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Oinarri be_rtikala:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485 msgid "_Grid size:" msgstr "_Saretaren tamaina:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "_Ez ikusi egin beheko geruzari, baita ikusgai badago ere" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Erabili beheko geruza (ikusezina) oinarri gisa" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "Eraldatu irudia tamainaz txikitzeko GIF animazio gisa gordetzean" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimizatu (_GIF)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Murriztu fitxategi-tamaina geruzak konbinatzea posible denean" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimizatu (Ezberdintasuna)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Kendu optimizazioa editatzea errazagoa izan dadin" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 msgid "_Unoptimize" msgstr "_Desoptimizatu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "_Kendu atzekoa" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 msgid "_Find Backdrop" msgstr "_Aurkitu atzekoa" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Animazioa desoptimizatzen" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 msgid "Removing animation background" msgstr "Kendu animazioaren atzeko planoa" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 msgid "Finding animation background" msgstr "Animazioaren atzeko planoa bilatzen" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 msgid "Optimizing animation" msgstr "Animazioa optimizatzen" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:170 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Aurrikusi GIMPeko geruzetan oinarritutako animazioa" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:175 msgid "_Playback..." msgstr "_Erreproduzitu..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454 msgid "_Step" msgstr "_Urratsa" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454 msgid "Step to next frame" msgstr "Joan hurrengo markora" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458 msgid "Rewind the animation" msgstr "Atzera eraman animazioa" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476 msgid "Faster" msgstr "Azkarrago" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Handiagotu animazioaren abiadura" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481 msgid "Slower" msgstr "Motelago" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Gutxiagotu animazioaren abiadura" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486 msgid "Reset speed" msgstr "Berrezarri abiadura" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Berrezarri animazioaren abiadura" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475 msgid "Start playback" msgstr "Hasi erreprodukzioa" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 msgid "Detach" msgstr "Desuztartu" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Desuztartu animazioa elkarrizketa-leihotik" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591 msgid "Animation Playback:" msgstr "Erreproduzitu animazioa:" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675 +#, fuzzy +msgid "Default framerate" +msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696 msgid "Playback speed" msgstr "Erreproduzitzeko abiadura" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "Baliogabeko geruza bat bistaratzen saiatzen." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1352 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "%d / %d markoa" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475 msgid "Stop playback" msgstr "Gelditu erreprodukzioa" @@ -509,23 +520,23 @@ msgstr "Antialiasing-a Scale3X ertz-estrapolazioaren algoritmoa erabiliz" msgid "_Antialias" msgstr "_Antialiasing-a" -#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 +#: ../plug-ins/common/antialias.c:149 msgid "Antialiasing..." msgstr "Antialiasing-a..." -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139 msgid "Add a canvas texture to the image" msgstr "Gehitu oihalaren testura irudiari" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144 msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Aplikatu oihala..." -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225 msgid "Applying canvas" msgstr "Oihala aplikatzen" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262 msgid "Apply Canvas" msgstr "Aplikatu oihala" @@ -533,7 +544,7 @@ msgstr "Aplikatu oihala" #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 msgid "Direction" msgstr "Noranzkoa" @@ -554,62 +565,63 @@ msgid "Bottom-_right" msgstr "Beheko e_skuinekoa" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 msgid "_Depth:" msgstr "_Sakonera:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:116 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:112 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Simulatu pintatutako irudia leihoko pertsianan" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 msgid "_Blinds..." msgstr "_Pertsianak..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:184 msgid "Adding blinds" msgstr "Pertsianak gehitzen" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:226 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:222 msgid "Blinds" msgstr "Pertsianak" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontala" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "_Vertical" msgstr "_Bertikala" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1575 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:405 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -627,26 +639,26 @@ msgstr "_Desplazamendua:" msgid "_Number of segments:" msgstr "_Segmentu-kopurua:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" msgstr "Lausotu alboko pixelak, kontraste baxuko areetan soilik" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114 msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Gauss-en lausotze _selektiboa..." -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:556 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili." @@ -658,20 +670,20 @@ msgstr "_Lausotze-erradioa:" msgid "_Max. delta:" msgstr "_Geh. delta:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" msgstr "Bakunena, gehien erabiltzen den modua lausotzeko" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171 msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gauss-en lausotzea..." -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238 msgid "Apply a gaussian blur" msgstr "Aplikatu Gauss-en lausotzea" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gauss-en lausotzea" @@ -681,12 +693,12 @@ msgid "Blur Radius" msgstr "Lausotze-erradioa" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:386 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontala:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:390 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388 msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" @@ -702,19 +714,19 @@ msgstr "_IIR" msgid "_RLE" msgstr "_RLE" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170 msgid "Simulate movement using directional blur" msgstr "Simulatu mugimendua direkziozko lausoa erabiliz" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176 msgid "_Motion Blur..." msgstr "Mugimendu-lausotzea..." -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 msgid "Motion blurring" msgstr "Mugimendu-lausotzea" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011 msgid "Motion Blur" msgstr "Mugimendu-lausotzea" @@ -743,17 +755,17 @@ msgstr "Lausotze-erdigunea" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772 #: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777 #: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -770,35 +782,35 @@ msgstr "Lausotu parametroak" msgid "L_ength:" msgstr "L_uzera:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991 msgid "_Angle:" msgstr "_Angelua:" -#: ../plug-ins/common/blur.c:125 +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 msgid "Simple blur, fast but not very strong" msgstr "Lauso bakuna, azkarra baina indarrik gabea" -#: ../plug-ins/common/blur.c:134 +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 msgid "_Blur" msgstr "_Lausotu" -#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439 +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583 msgid "Blurring" msgstr "Lausotzen" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:98 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Ezarri aurreko planoa irudiaren ertzen bataz besteko kolore bezala" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:103 msgid "_Border Average..." msgstr "_Ertzaren batez bestekoa..." -#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:170 msgid "Border Average" msgstr "Ertzaren batez bestekoa" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:351 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:350 msgid "Borderaverage" msgstr "Ertzaren batez bestekoa" @@ -812,7 +824,7 @@ msgstr "_Lodiera:" #. Number of Colors frame #: ../plug-ins/common/border-average.c:415 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 msgid "Number of Colors" msgstr "Kolore-kopurua" @@ -820,19 +832,19 @@ msgstr "Kolore-kopurua" msgid "_Bucket size:" msgstr "_Baldearen tamaina:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256 msgid "Create an embossing effect using a bump map" msgstr "Sortu bozeldura efektua erliebe-mapa erabiliz" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266 msgid "_Bump Map..." msgstr "_Erliebe-mapa..." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414 msgid "Bump-mapping" msgstr "Erliebe-mapa sortzen" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765 msgid "Bump Map" msgstr "Erliebe-mapa" @@ -841,18 +853,18 @@ msgid "_Bump map:" msgstr "_Erliebe-mapa:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841 msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844 msgid "Spherical" msgstr "Esferikoa" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidala" @@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "Al_derantzikatu erliebe-mapa" msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Erliebe-mapa _mosaikoan" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimuta:" @@ -883,7 +895,7 @@ msgstr "_Azimuta:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Goratzea:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379 msgid "_X offset:" msgstr "_X desplazamendua:" @@ -895,7 +907,7 @@ msgstr "" "Desplazamendua egokitu daiteke aurrebista arrastatuz saguaren erdiko botoia " "erabiliz." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y desplazamendua:" @@ -907,15 +919,15 @@ msgstr "_Uraren maila:" msgid "A_mbient:" msgstr "_Giroa:" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "Simulatu komikia ertzak hobetuz" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146 msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Komikia..." -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810 msgid "Cartoon" msgstr "Komikia" @@ -927,19 +939,19 @@ msgstr "_Maskara-erradioa:" msgid "_Percent black:" msgstr "Beltzaren _ehunekoa:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" msgstr "Aldatu koloreak GBU kanalak nahastuz" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179 msgid "Channel Mi_xer..." msgstr "Kanal-_nahastailea..." #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanal-nahastailea" @@ -948,44 +960,44 @@ msgid "O_utput channel:" msgstr "_Irteerako kanala:" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 msgid "Red" msgstr "Gorria" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 msgid "Green" msgstr "Berdea" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539 msgid "_Red:" msgstr "_Gorria:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 msgid "_Green:" msgstr "_Berdea:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 msgid "_Blue:" msgstr "_Urdina:" @@ -1003,36 +1015,38 @@ msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak" #. stat error (file does not exist) #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:412 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:409 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s" @@ -1042,59 +1056,59 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:647 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:476 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:779 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:440 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2398 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Sortu xake-taula eredua" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93 msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Xake-taula..." -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160 msgid "Adding checkerboard" msgstr "Xake-taula gehitzen" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345 msgid "Checkerboard" msgstr "Xake-taula" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511 msgid "_Size:" msgstr "Ta_maina:" @@ -1103,291 +1117,291 @@ msgstr "Ta_maina:" msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128 msgid "Keep image's values" msgstr "Gorde irudiaren balioak" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 msgid "Keep the first value" msgstr "Gorde lehen balioa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Bete k parametroarekin" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p urratsez urrats" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p urratsez urrats" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) urratsez urrats" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "Delta function" msgstr "Delta funtzioa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funtzioa urratsez urrats" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p oinarri duen funtzioa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, urratsez urrats" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 msgid "Use average value" msgstr "Erabili batez besteko balioa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Use reverse value" msgstr "Erabili balio alderantzikatua" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Ausazko potentziarekin (0,10)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Ausazko potentziarekin (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Potentzia gradientearekin (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,2)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Biderkatu gradientea (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "p eta ausazkoarekin (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222 msgid "All black" msgstr "Dena beltza" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All gray" msgstr "Dena grisa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All white" msgstr "Dena zuria" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "The first row of the image" msgstr "Irudiaren lehen lerroa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradiente jarraitua" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Grad. Jarraitua hutsunerik gabe" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Ausazkoa, kan. independentea" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Random shared" msgstr "Ausazko partekatua" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Randoms from seed" msgstr "Ausazkoak hazitik" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Ausazkoak hazitik (partekatuak)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Ñabardura" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Sortu Coupled-Map-Lattice eredu abstraktoak" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465 msgid "CML _Explorer..." msgstr "_CML arakatzailea..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML arakatzailea: eboluzionatzen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice arakatzailea" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223 msgid "New Seed" msgstr "Hazi berria" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234 msgid "Fix Seed" msgstr "Hazi finkoa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245 msgid "Random Seed" msgstr "Ausazko hazia" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671 msgid "_Hue" msgstr "_Ñabardura" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_urazioa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707 msgid "_Value" msgstr "_Balioa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299 msgid "_Advanced" msgstr "_Aurreratua" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanal independenteen parametroak" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 msgid "Initial value:" msgstr "Hasierako balioa:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoom-eskala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351 msgid "Start offset:" msgstr "Hasierako desplazamendua:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Ausazkoaren hazia (\"Hazitik\" moduetarako bakarrik)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" msgstr "Hazia:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1399,192 +1413,192 @@ msgstr "" "berdinak badira (horregatik, marrazgaiko irudia eta aurrebistakoa " "desberdinak dira), eta b) mutazio-tasa guztiak 0 badira." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404 msgid "O_thers" msgstr "_Beste batzuk" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopiatu ezarpenak" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438 msgid "Source channel:" msgstr "Sorburu-kanala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 msgid "Destination channel:" msgstr "Helburuko kanala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopiatu parametroak" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 msgid "Source channel in file:" msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Hainb auk." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "Function type:" msgstr "Funtzio-mota:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 msgid "Composition:" msgstr "Konposizioa:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586 msgid "Misc arrange:" msgstr "Hainb antolaera:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590 msgid "Use cyclic range" msgstr "Erabili barruti ziklikoa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600 msgid "Mod. rate:" msgstr "Ald. tasa:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Ing. sentikortasuna:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Barreiatze-distantzia:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627 msgid "# of subranges:" msgstr "Azpibarrutiena:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (potentzia-faktorea):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Parameter k:" msgstr "k parametroa:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654 msgid "Range low:" msgstr "Behe-barrutia:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663 msgid "Range high:" msgstr "Goi-barrutia:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanalaren sentikortasuna:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutazio-tasa:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutazio-distantzia:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Kontuz: sorburua eta helburua kanal bera dira." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Errorea: ez da CML parametro-fitxategia." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Abisua: '%s' ez da formatu zaharreko fitxategia." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "Abisua: '%s' CML arakaitzaile berriagorako parametro-fitxategia da." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Errorea: ezin izan dira parametroak kargatu" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105 msgid "Analyze the set of colors in the image" msgstr "Analizatu irudiaren kolore-multzoa" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111 msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "Kolore-_analisia..." -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Kolore-analisia" #. output results -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Irudi-dimentsioak: %d x %d" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386 msgid "No colors" msgstr "Kolorerik ez" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388 msgid "Only one unique color" msgstr "Kolore esklusibo bakarra" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Kolore esklusiboen kopurua: %d" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" msgstr "Tiratu kolore-saturazioa gehienezko barruti posible estaltzeko" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 msgid "_Color Enhance" msgstr "Kolore-_hobekuntza..." -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" msgstr "Kolore-_hobekuntza" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121 msgid "Swap one color with another" msgstr "Trukatu kolore bat bestearekin" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127 msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Kolore-trukatzea..." -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286 msgid "Color Exchange" msgstr "Kolore-trukatzea" @@ -1624,19 +1638,19 @@ msgstr "M_uga urdina:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "B_lokeatu mugak" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93 msgid "Convert a specified color to transparency" msgstr "Bihurtu kolore zehatz bat gardentasunera" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100 msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Kolorea _alfara..." -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183 msgid "Removing color" msgstr "Kolorea kentzen" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376 msgid "Color to Alpha" msgstr "Kolorea alfara" @@ -1648,19 +1662,19 @@ msgstr "Kolorea alfara: kolore-hautatzailea" msgid "to alpha" msgstr "alfara" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:101 msgid "Replace all colors with shades of a specified color" msgstr "Ordeztu kolore guztiak kolore zehatz baten itzaldurekin" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:107 msgid "Colorif_y..." msgstr "_Koloreztatzea..." -#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:168 msgid "Colorifying" msgstr "Koloreztatzen" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:254 msgid "Colorify" msgstr "Koloreztatu" @@ -1672,53 +1686,53 @@ msgstr "Kolore pertsonalizatua:" msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Koloreztatu kolore pertsonalizatuaz" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Berrantolatu kolore-mapa" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "_Berrantolatu kolore-mapa..." -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Trukatu bi kolore kolore-mapan" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122 msgid "_Swap Colors" msgstr "_Trukatu koloreak" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "Berriro mapatzeko array baliogabea eman zaio 'remap' funtzioari" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Kolore-mapa berrantolatzen" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480 msgid "Sort on Hue" msgstr "Ordenatu ñabarduran" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Ordenatu saturazioan" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488 msgid "Sort on Value" msgstr "Ordenatu balioan" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492 msgid "Reverse Order" msgstr "Alderantzizko ordena" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496 msgid "Reset Order" msgstr "Berrasieratu ordena" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Berrantolatu kolore-mapa" @@ -1731,138 +1745,138 @@ msgstr "" "zenbakiak jatorrizko indizeak dira. Egin klik eskuineko botoiarekin menua " "ordenatze-aukerekin agertzeko." -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023 +#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 msgid "RGB" msgstr "GBU" -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "RGBA" msgstr "GBUA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 msgid "_Alpha:" msgstr "A_lfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Hue:" msgstr "_Ñabardura:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421 +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazioa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436 msgid "_Value:" msgstr "_Balioa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192 msgid "HSL" msgstr "ÑSA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_Lightness:" msgstr "_Argitasuna:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyana:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 msgid "_Yellow:" msgstr "_Horia:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +#: ../plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Black:" msgstr "_Beltza:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +#: ../plug-ins/common/compose.c:251 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +#: ../plug-ins/common/compose.c:252 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blueness cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Redness cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +#: ../plug-ins/common/compose.c:259 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blueness cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +#: ../plug-ins/common/compose.c:261 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Redness cr709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:268 +#: ../plug-ins/common/compose.c:267 msgid "_Luma y470f:" msgstr "_Luma y470f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:269 +#: ../plug-ins/common/compose.c:268 msgid "_Blueness cb470f:" msgstr "_Blueness cb470f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 msgid "_Redness cr470f:" msgstr "-Redness cr470f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:276 +#: ../plug-ins/common/compose.c:275 msgid "_Luma y709f:" msgstr "_Luma y709f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:277 +#: ../plug-ins/common/compose.c:276 msgid "_Blueness cb709f:" msgstr "_Blueness cb709f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 msgid "_Redness cr709f:" msgstr "_Redness cr709f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:404 +#: ../plug-ins/common/compose.c:403 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Sortu irudia hainbat gris irudi kolore-kanal gisa erabiliz" -#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +#: ../plug-ins/common/compose.c:409 msgid "C_ompose..." msgstr "Ko_nposatu..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:434 +#: ../plug-ins/common/compose.c:433 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Birkonposatu irudia (aurrez deskonposatutakoa)" -#: ../plug-ins/common/compose.c:442 +#: ../plug-ins/common/compose.c:441 msgid "R_ecompose" msgstr "_Birkonposatu" -#: ../plug-ins/common/compose.c:488 +#: ../plug-ins/common/compose.c:487 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1870,52 +1884,52 @@ msgstr "" "'Birkonposatu' exekuta dezakezu baldin eta irudi aktiboa bere jatorrian " "'Deskonposatu'rekin sortu bazen." -#: ../plug-ins/common/compose.c:512 +#: ../plug-ins/common/compose.c:511 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Errorea 'deskonposatze-datu' parasitoak eskaneatzean: geruza gutxiegi " "aurkitu dira" -#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#: ../plug-ins/common/compose.c:544 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Ezin izan da %d irudiaren geruzarik lortu" -#: ../plug-ins/common/compose.c:612 +#: ../plug-ins/common/compose.c:611 msgid "Composing" msgstr "Konposatzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735 +#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Irudi bat behar da gutxienez konposatzeko" -#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 +#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu" -#: ../plug-ins/common/compose.c:730 +#: ../plug-ins/common/compose.c:729 msgid "Drawables have different size" msgstr "Marrazgaiek tamaina desberdina dute" -#: ../plug-ins/common/compose.c:755 +#: ../plug-ins/common/compose.c:754 msgid "Images have different size" msgstr "Irudiek tamaina desberdina dute" -#: ../plug-ins/common/compose.c:773 +#: ../plug-ins/common/compose.c:772 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Errorea geruzen IDak lortzean" -#: ../plug-ins/common/compose.c:796 +#: ../plug-ins/common/compose.c:795 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Irudia ez da irudi grisa (bpp=%d)" -#: ../plug-ins/common/compose.c:824 +#: ../plug-ins/common/compose.c:823 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Ezin da birkonposatu, iturburuko geruza ez da aurkitu" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1488 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1487 msgid "Compose" msgstr "Konposatu" @@ -1924,7 +1938,7 @@ msgstr "Konposatu" msgid "Compose Channels" msgstr "Konposatu kanalak" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514 msgid "Color _model:" msgstr "Kolore-modeloa:" @@ -1937,32 +1951,32 @@ msgstr "Kanal-adierazpenak" msgid "Mask value" msgstr "Maskararen balioa" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "Tiratu distiraren balioak barruti osoa estaltzeko" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizatu" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 msgid "Normalizing" msgstr "Normalizatzen" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Hobetu kontrastea Retinex metodoa erabiliz" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165 msgid "Retine_x..." msgstr "_Retinex..." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Retinex irudiaren hobetzea" @@ -1998,93 +2012,93 @@ msgstr "_Dinamikoa:" msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: iragaztea" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" msgstr "Tiratu irudiaren kontrastea gehienezko barruti posiblea estaltzeko" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 msgid "Stretch _HSV" msgstr "Tiratu _HSV" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 msgid "Auto-Stretching HSV" msgstr "HSV automatikoki tiratzen" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL da! Irteten...\n" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" msgstr "Tiratu kontrastea gehienezko barruti posiblea estaltzeko" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 msgid "_Stretch Contrast" msgstr "_Tiratu kontrastea" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 msgid "Auto-stretching contrast" msgstr "Kontrastea automatikoki tiratzen" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "c_astretch: cmap NULL da. Irteten...\n" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63 msgid "Gr_ey" msgstr "Gr_isa" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 msgid "Re_d" msgstr "G_orria" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343 msgid "_Green" msgstr "Be_rdea" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351 msgid "_Blue" msgstr "_Urdina" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 msgid "_Alpha" msgstr "_Alfa" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72 msgid "E_xtend" msgstr "_Hedatu" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 +#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582 msgid "_Wrap" msgstr "_Doitu" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 msgid "Cro_p" msgstr "_Moztu" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" msgstr "Aplikatu 5x5 konboluzio-matrize orokorra" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205 msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konboluzio-matrizea..." -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." msgstr "" "Konboluzio-matrizeak ez du 3x3 pixel baino txikiagoko geruzetan " "funtzionatzen." -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313 msgid "Applying convolution" msgstr "Konboluzioa aplikatzen" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konboluzio-matrizea" @@ -2097,7 +2111,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "_Bereizlea:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "O_ffset:" msgstr "_Desplazamendua:" @@ -2117,51 +2131,51 @@ msgstr "Ertza" msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 msgid "Remove empty borders from the image" msgstr "Kendu ertz hutsak iruditik" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89 msgid "Autocrop Imag_e" msgstr "Moztu _irudia automatikoki" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98 msgid "Remove empty borders from the layer" msgstr "Kendu ertz hutsak geruzatik" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 msgid "Autocrop Lay_er" msgstr "Moztu g_eruza automatikoki" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150 msgid "Cropping" msgstr "Mozten" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Moztu automatikoki erabili gabeko tartea ertzetatik eta erditik" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_Kontuz moztea..." -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 msgid "Zealous cropping" msgstr "Kontuz mozten" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ez dago zer moztu." -#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:149 msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" msgstr "Bihurtu irudia ausaz biratutako tanta karratutan" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:154 msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismoa..." -#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:267 msgid "Cubism" msgstr "Kubismoa" @@ -2181,345 +2195,350 @@ msgstr "_Erabili atzeko planoaren kolorea" msgid "Cubistic transformation" msgstr "Eraldatze kubista" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Tolestu irudia bi kurba-kontrolak erabiliz" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Tolestu _kurba..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen " "zaio)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Ezin da geruzak maskarekin lan egin." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin" +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?" + #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941 msgid "Curve Bend" msgstr "Tolestu kurbaren arabera" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282 msgid "_Preview Once" msgstr "_Aurrebista behin" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Au_rrebista automatikoa" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315 msgid "Rotat_e:" msgstr "Bira_tu:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Leuntzea" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing-a" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354 msgid "Work on cop_y" msgstr "_Kopian lan egin" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364 msgid "Modify Curves" msgstr "Aldatu kurbak" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392 msgid "Curve for Border" msgstr "Kurba ertzerako" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396 msgid "_Upper" msgstr "_Goikoa" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397 msgid "_Lower" msgstr "_Behekoa" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407 msgid "Curve Type" msgstr "Kurba-mota" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411 msgid "Smoot_h" msgstr "Leu_ntzea" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412 msgid "_Free" msgstr "_Libre" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439 msgid "_Mirror" msgstr "_Ispilatu" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "S_wap" msgstr "_Trukatu" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457 msgid "Swap the two curves" msgstr "Trukatu bi kurbak" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469 msgid "Reset the active curve" msgstr "Berrezarri kurba aktiboa" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "red" msgstr "gorria" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "green" msgstr "berdea" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "blue" msgstr "urdina" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "hue" msgstr "ñabardura" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "saturation" msgstr "saturazioa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "value" msgstr "balioa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "hue_l" msgstr "ñabardura_l" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "saturation_l" msgstr "saturazioa_l" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "lightness" msgstr "argitasuna" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Ñabardura (ÑSA)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Saturazioa (ÑSA)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "Lightness" msgstr "Argitasuna" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205 msgid "cyan" msgstr "cyana" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "yellow" msgstr "horia" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:205 msgid "Cyan" msgstr "Cyana" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Yellow" msgstr "Horia" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215 msgid "cyan-k" msgstr "cyana-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "magenta-k" msgstr "magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "yellow-k" msgstr "horia-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "black" msgstr "beltza" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyana_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "Yellow_K" msgstr "Horia_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:228 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 msgid "blueness-cb470" msgstr "blueness-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 msgid "redness-cr470" msgstr "redness-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:232 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 msgid "blueness-cb709" msgstr "blueness-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 msgid "redness-cr709" msgstr "redness-cr709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:236 msgid "luma-y470f" msgstr "luma-y470f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 msgid "blueness-cb470f" msgstr "blueness-cb470f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 msgid "redness-cr470f" msgstr "redness-cr470f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:240 msgid "luma-y709f" msgstr "luma-y709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 msgid "blueness-cb709f" msgstr "blueness-cb709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 msgid "redness-cr709f" msgstr "redness-cr709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Deskonposatu irudia banandutako kolore-espazio osagaietan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335 msgid "_Decompose..." msgstr "_Deskonposatu..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:428 msgid "Decomposing" msgstr "Deskonposatzen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479 msgid "Decompose" msgstr "Deskonposatu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502 msgid "Extract Channels" msgstr "Erauzi kanalak" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Deskonposatu geruzetan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Aurreko planoa erregistratze-kolore gisa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -2528,23 +2547,23 @@ msgstr "" "guztietan. Erabilpenetariko bat mozketako marken gisa erabiltzea da kanal " "guztietan erakusteko." -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90 msgid "Fix images where every other row is missing" msgstr "Finkatu irudiak beste errenkadak falta direnean" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99 msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Gurutzelarkatuak bereizi..." -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321 msgid "Deinterlace" msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354 msgid "Keep o_dd fields" msgstr "Mantendu eremu b_akoitiak" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355 msgid "Keep _even fields" msgstr "Mantendu eremu b_ikoitiak " @@ -2588,15 +2607,15 @@ msgstr "1. eskala:" msgid "Sca_le 2:" msgstr "2. eskala:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Kendu parasitoen zarata iruditik" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147 msgid "Des_peckle..." msgstr "Kendu p_arasitoak..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645 msgid "Despeckle" msgstr "Kendu parasitoak" @@ -2613,10 +2632,10 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Er_rekurtsiboa" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" msgstr "Err_adioa:" @@ -2628,29 +2647,29 @@ msgstr "_Beltz-maila:" msgid "_White level:" msgstr "_Zuri-maila:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:102 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Kendu gauzaki-marra bertikalak iruditik" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:108 msgid "Des_tripe..." msgstr "Marrak kentzea..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:272 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:271 msgid "Destriping" msgstr "Marrak kentzen" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:438 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:437 msgid "Destripe" msgstr "Kendu marrak" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" @@ -2658,85 +2677,85 @@ msgstr "_Zabalera:" msgid "Create _histogram" msgstr "Sortu _histograma" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166 msgid "Generate diffraction patterns" msgstr "Sortu difrakzio-ereduak" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171 msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "_Difrakzio-ereduak..." -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329 msgid "Creating diffraction pattern" msgstr "Difrakzio-eredua sortzen" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakzio-ereduak" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388 msgid "_Preview!" msgstr "_Aurrebista!" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526 msgid "Frequencies" msgstr "Maiztasunak" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564 msgid "Contours" msgstr "Ingeradak" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602 msgid "Sharp Edges" msgstr "Ertz zorrotzak" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078 msgid "_Brightness:" msgstr "_Distira:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623 msgid "Sc_attering:" msgstr "Di_spertsioa:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632 msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larizazioa:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640 msgid "Other Options" msgstr "Beste aukera batzuk" -#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +#: ../plug-ins/common/displace.c:141 msgid "_X displacement" msgstr "_X desplazamendua" -#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +#: ../plug-ins/common/displace.c:141 msgid "_Pinch" msgstr "_Hazbete" -#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_Y displacement" msgstr "_Y desplazamendua" -#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_Whirl" msgstr "_Bihurritu" -#: ../plug-ins/common/displace.c:169 +#: ../plug-ins/common/displace.c:168 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" msgstr "Desplazatu pixelak desplazamendu-mapek dioten bezala" -#: ../plug-ins/common/displace.c:179 +#: ../plug-ins/common/displace.c:178 msgid "_Displace..." msgstr "_Desplazatu..." -#: ../plug-ins/common/displace.c:290 +#: ../plug-ins/common/displace.c:289 msgid "Displacing" msgstr "Desplazatzen" -#: ../plug-ins/common/displace.c:326 +#: ../plug-ins/common/displace.c:325 msgid "Displace" msgstr "Desplazatu" @@ -2766,25 +2785,25 @@ msgstr "_Polarra" msgid "Edge Behavior" msgstr "Ertzaren portaera" -#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281 +#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282 msgid "_Smear" msgstr "_Lohitu" -#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398 +#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388 msgid "_Black" msgstr "_Beltza" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132 msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "Ertz-detekzioa ertz-lodieraren kontrolarekin" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139 msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "_Gauss-Diferentzia..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "GDren ertz-detekzioa" @@ -2800,55 +2819,55 @@ msgstr "1. _erradioa:" msgid "R_adius 2:" msgstr "2. err_adioa:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "_Alderantzikatu" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74 msgid "High-resolution edge detection" msgstr "Bereizmen altuko ertz-detekzioa" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320 msgid "Cleanup" msgstr "Garbitu" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" msgstr "Simulatu dirdira-muga (neoizko argiarena)" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138 msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210 msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694 msgid "Neon Detection" msgstr "Neon-detekzioa" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879 msgid "_Amount:" msgstr "_Kopurua:" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107 msgid "Specialized direction-dependent edge detection" msgstr "Direkzioaren mendeko ertz-detekzio berezia" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120 msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel ertz-detekzioa" @@ -2868,47 +2887,47 @@ msgstr "_Mantendu emaitzaren zeinua (noranzko batean bakarrik)" msgid "Sobel edge detecting" msgstr "Sobel ertz-detekzioa" -#: ../plug-ins/common/edge.c:152 +#: ../plug-ins/common/edge.c:147 msgid "Several simple methods for detecting edges" msgstr "Hainbat metodo bakun ertzak detektatzeko" -#: ../plug-ins/common/edge.c:157 +#: ../plug-ins/common/edge.c:152 msgid "_Edge..." msgstr "_Ertza..." -#: ../plug-ins/common/edge.c:229 +#: ../plug-ins/common/edge.c:224 msgid "Edge detection" msgstr "Ertz-detekzioa" -#: ../plug-ins/common/edge.c:633 +#: ../plug-ins/common/edge.c:628 msgid "Edge Detection" msgstr "Ertz-detekzioa" -#: ../plug-ins/common/edge.c:668 +#: ../plug-ins/common/edge.c:664 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:669 +#: ../plug-ins/common/edge.c:665 msgid "Prewitt compass" msgstr "Prewitt iparrorratza" -#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904 +#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903 msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" -#: ../plug-ins/common/edge.c:671 +#: ../plug-ins/common/edge.c:667 msgid "Roberts" msgstr "Roberts" -#: ../plug-ins/common/edge.c:672 +#: ../plug-ins/common/edge.c:668 msgid "Differential" msgstr "Diferentziala" -#: ../plug-ins/common/edge.c:682 +#: ../plug-ins/common/edge.c:678 msgid "_Algorithm:" msgstr "_Algoritmoa:" -#: ../plug-ins/common/edge.c:690 +#: ../plug-ins/common/edge.c:686 msgid "A_mount:" msgstr "_Kopurua:" @@ -2924,45 +2943,45 @@ msgstr "_Bozeldu..." msgid "Emboss" msgstr "Bozeldu" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:474 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:475 msgid "Function" msgstr "Funtzioa" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Erliebe-mapa" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 msgid "_Emboss" msgstr "_Bozeldu" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:511 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:512 msgid "E_levation:" msgstr "_Goratzea:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:100 msgid "Simulate an antique engraving" msgstr "Simulatu antzinako grabatua egitea" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:105 msgid "En_grave..." msgstr "_Grabatua..." -#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:179 msgid "Engraving" msgstr "Grabatua egiten" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:208 msgid "Engrave" msgstr "Grabatua" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 -#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 +#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266 msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" @@ -2970,24 +2989,25 @@ msgstr "_Altuera:" msgid "_Limit line width" msgstr "_Mugatu lerro-zabalera" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97 msgid "ASCII art" msgstr "ASCII artea" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349 -msgid "Save as Text" -msgstr "Gorde testu gisa" +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Testura" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356 msgid "_Format:" msgstr "_Formatua:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Kargatu KISS paleta" @@ -2995,233 +3015,238 @@ msgstr "Kargatu KISS paleta" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' irekitzen" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Ezin da irudi berria sortu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:481 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:634 ../plug-ins/common/file-pix.c:529 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:574 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:786 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' gordetzen" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159 msgid "gzip archive" msgstr "gzip artxiboa" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180 msgid "bzip archive" msgstr "bzip artxiboa" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ez dago luzapen garbirik, XCF konprimitu gisa gordeko da." -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz." +msgstr "" +"Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz." -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 msgid "C source code" msgstr "C iturburuko kodea" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660 -msgid "Save as C-Source" -msgstr "Gorde C iturrikoa gisa" +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659 +#, fuzzy +msgid "C-Source" +msgstr "1 sorburua:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677 msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Aurrefinkatutako izena:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686 msgid "Co_mment:" msgstr "Iru_zkina:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)" #. Use Macros #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez" #. Use RLE #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding" #. Alpha #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Gor_de alfa kanala (GBUA/GBU)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759 msgid "Op_acity:" msgstr "_Opakutasuna:" -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82 msgid "Desktop Link" msgstr "Mahaigaineko esteka" -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173 +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145 msgid "DICOM image" msgstr "DICOM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMPen brotxa" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:392 ../plug-ins/common/file-pat.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu" +msgstr "" +"Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:416 ../plug-ins/common/file-gbr.c:428 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Brotxa formatua ez da onartzen " -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:440 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Errorea GIMPen brotxa-fitxategian '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454 ../plug-ins/common/file-gih.c:510 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP brotxak gris-eskalakoak edo GBUA dira" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:735 -msgid "Save as Brush" -msgstr "Gorde brotxa gisa" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759 +#, fuzzy +msgid "Brush" +msgstr "_Brotxa" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:762 ../plug-ins/common/grid.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790 msgid "Spacing:" msgstr "Tartea:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/file-gih.c:925 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:571 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176 msgid "GIF image" msgstr "GIF irudia" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Ez da GIF fitxategia." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Atzeko planoa (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "'%s' irekitzen (%d. markoa)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d markoa " -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "%d markoa (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3230,11 +3255,11 @@ msgstr "" "GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposaketa mota ezin da kudeatu. Animazioa " "ez da egokiro erreproduzituko edo berriro gordeko." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:465 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa gordeko da." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:580 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -3243,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' gorde. GIF fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " "%d pixel gainditzen duten irudirik onartzen." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:691 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3251,17 +3276,19 @@ msgstr "" "GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen " "ditu. Ez da iradokizunik gorde." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732 -msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:750 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Ezin dira GBU irudiak GIF gisa gorde. Bihurtu irudi indexatu edo gris-" "eskalara lehenik." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:928 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." -msgstr "Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko." +msgstr "" +"Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:968 msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -3269,7 +3296,7 @@ msgstr "" "GIF gisa gorde nahi duzun irudiak irudiaren uneko ertzak gainditzen dituzten " "geruzak ditu." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this save." @@ -3278,160 +3305,123 @@ msgstr "" "ertzetaraino moztu nahi dituzun edo gordetzea bertan behera utzi nahi duzun " "hauta dezakezu." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008 -msgid "Save as GIF" -msgstr "Gorde GIF gisa" - -#. regular gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030 -msgid "GIF Options" -msgstr "GIF aukerak" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036 -msgid "I_nterlace" -msgstr "_Gurutzelarkatu" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052 -msgid "_GIF comment:" -msgstr "GIFaren _iruzkina:" - -#. additional animated gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110 -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "GIF animatuen aukerak" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116 -msgid "_Loop forever" -msgstr "_Errepikatu amaigabe" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1121 +msgid "GIF" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "Marko arteko _atzerapena, zehaztu ez denean:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisegundo" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "_Marko-baztertzea, zehaztu ez denean:" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182 msgid "I don't care" msgstr "Ez dit axola" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Marko bat geruzako (ordeztu)" -#. The "Always use default values" toggles -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena marko guztietan" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1203 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina marko guztietan" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2347 msgid "Error writing output file." msgstr "Errorea irteera-fitxategia idaztean." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2417 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMPeko brotxa (animatua)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324 -#, c-format -msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" -msgstr "%s geruzak ez du alfa kanalik, saltatu egin da" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Errorea GIMPeko brotxa animatuan." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMPeko brotxa-fitxategia hondatuta dagoela ematen du." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Ezin izan da animazioan brotxa bat kargatu, amore emango da." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881 -msgid "Save as Brush Pipe" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860 +#, fuzzy +msgid "Brush Pipe" msgstr "Gorde brotxa animatu gisa" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Tartea (ehunekoa):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949 msgid "Cell size:" msgstr "Gelaxka-tamaina:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961 msgid "Number of cells:" msgstr "Gelaxka-kopurua:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986 msgid " Rows of " msgstr " Errenkadak: " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998 msgid " Columns on each layer" msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (zabalera ez dator bat!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (altuera ez dator bat!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011 msgid "Display as:" msgstr "Bistaratu honela:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020 msgid "Dimension:" msgstr "Neurria:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095 msgid "Ranks:" msgstr "Heinak:" -#: ../plug-ins/common/file-header.c:77 +#: ../plug-ins/common/file-header.c:76 msgid "C source code header" msgstr "C iturburu-kodeko goiburua" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408 msgid "HTML table" msgstr "HTML taula" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409 -msgid "Save as HTML table" -msgstr "Gorde HTML taula gisa" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3444,15 +3434,15 @@ msgstr "" "arakatzailea kraskatuko du." #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML orrien aukerak" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Sortu HTML dokumentu osoa" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3461,15 +3451,15 @@ msgstr "" "eta gainerako etiketa guztiekin, html taula bakarrik sortu beharrean." #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467 msgid "Table Creation Options" msgstr "Taula sortzeko aukerak" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Erabili 'cellspan'" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3478,11 +3468,11 @@ msgstr "" "guztiak ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko " "ditu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Ko_nprimatu TD etiketak" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -3492,318 +3482,395 @@ msgstr "" "gelaxkaren edukiaren artean. Hori pixel-mailako posizioak kontrolatzeko " "bakarrik behar da." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506 msgid "C_aption" msgstr "Epigra_fea" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Hautatu taularen epigrafea ezarri nahi baduzu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527 msgid "The text for the table caption." msgstr "Taularen epigraferako testua." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540 msgid "C_ell content:" msgstr "_Gelaxkaren edukia:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Gelaxka bakoitzeko testua." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 msgid "Table Options" msgstr "Taularen aukerak" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565 msgid "_Border:" msgstr "_Ertza:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Taularen ertzeko pixel-kopurua" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Taulako gelaxka bakoitzaren zabalera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan " "daiteke." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Taulako gelaxka bakoitzaren altuera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan " "daiteke." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611 msgid "Cell-_padding:" msgstr "Gela_xka-betegarria:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Gelaxka-betegarriaren kopurua." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Gelaxka-_tartea:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Gelaxka-tartearen kopurua." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 +#, fuzzy +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't decode '%s'." +msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image " +"which is currently not supported." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331 +#, c-format +msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported " +"by GIMP." +msgstr "" + #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna " "gordeko da." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287 -msgid "Save as MNG" -msgstr "Gorde MNG gisa" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286 +#, fuzzy +msgid "MNG" +msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1307 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293 msgid "MNG Options" msgstr "MNG aukerak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299 msgid "Interlace" msgstr "Gurutzelarkatu" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1325 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311 msgid "Save background color" msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322 msgid "Save gamma" msgstr "Gorde Gamma" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332 msgid "Save resolution" msgstr "Gorde bereizmena" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343 msgid "Save creation time" msgstr "Gorde sortze-denbora" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376 +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1380 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368 msgid "All PNG" msgstr "PNG denak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369 msgid "All JNG" msgstr "JNG denak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 msgid "Default chunks type:" msgstr "Zati lehenetsien mota:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1398 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384 msgid "Combine" msgstr "Konbinatu" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396 msgid "Default frame disposal:" msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408 msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG konpresio-maila:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG leuntze-faktorea:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1471 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 msgid "Animated MNG Options" msgstr "MNG animatuen aukerak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463 msgid "Loop" msgstr "Begiztak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477 msgid "Default frame delay:" msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundo" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 msgid "MNG animation" msgstr "MNG animazioa" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMPen eredua" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "UTF-8 jkate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:543 -msgid "Save as Pattern" -msgstr "Gorde eredu gisa" +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "GIMPen eredua" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren zabalera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren altuera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411 #, c-format -#| msgid "Image dimensions: %d × %d" msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:683 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:702 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:759 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-orriak" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817 msgid "Import from PDF" msgstr "Inportatu PDF-tik" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 msgid "_Import" msgstr "_Inportatu" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Zabalera (pixeletan):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Altuera (pixeletan):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892 msgid "_Resolution:" msgstr "_Bereizmena:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixel/%s" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix irudia" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320 msgid "PNG image" msgstr "PNG irudia" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:628 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:627 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:703 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:702 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:833 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Kolore modelu ezezaguna '%s' PNG fitxategian." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3811,143 +3878,101 @@ msgstr "" "PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan " "kokatu dezakelarik." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Errorea '%s' gordetzean. Ezin izan da irudia gorde." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785 -msgid "Save as PNG" -msgstr "Gorde PNG gisa" - #: ../plug-ins/common/file-png.c:1817 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828 -msgid "Save _background color" -msgstr "Gorde _atzeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836 -msgid "Save _gamma" -msgstr "Gorde ga_mma" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Gorde g_eruzaren desplazamendua" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855 -msgid "Save _resolution" -msgstr "Gorde _bereizmena" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Gorde sortze-o_rdua" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "Gorde iruz_kina" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Ko_npresio-maila:" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "_Kargatu lehenetsiak" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930 -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "_Gorde lehenetsiak" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247 msgid "PNM Image" msgstr "PNM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267 msgid "PNM image" msgstr "PNM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279 msgid "PBM image" msgstr "PBM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291 msgid "PGM image" msgstr "PGM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303 msgid "PPM image" msgstr "PPM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:728 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727 msgid "Premature end of file." msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529 msgid "Invalid file." msgstr "Fitxategi baliogabea." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543 msgid "File not in a supported format." msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 msgid "Invalid X resolution." msgstr "X bereizmen baliogabea." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek kudeatzeko." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Y bereizmen baliogabea." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek kudeatzeko." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Onartu gabeko gehienezko balioa." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780 msgid "Error reading file." msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185 -msgid "Save as PNM" -msgstr "Gorde PNM gisa" +#, fuzzy +msgid "PNM" +msgstr "PNG" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188 msgid "Data formatting" msgstr "Datu-formateatzea" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192 msgid "Raw" msgstr "Formaturik gabe" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript dokumentua" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "PostScript kapsulatutako irudia" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639 msgid "PDF document" msgstr "PDF dokumentua" @@ -3974,107 +3999,108 @@ msgstr "" "bere kokalekua zein den adierazteko.\n" "(%s)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. orrialdea" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 msgid "Write error occurred" msgstr "Errorea gertatu da idaztean" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090 msgid "Import from PostScript" msgstr "Inportatu PostScript-etik" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133 msgid "Rendering" msgstr "Errendatzen" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691 msgid "Resolution:" msgstr "Bereizmena:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188 msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Orrialdeak kargatzeko (adib.: 1-4 edo 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 msgid "Layers" msgstr "Geruzak" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 msgid "Open as" msgstr "Ireki honela" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Probatu muga-koadroa " #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Coloring" msgstr "Koloreztatzea" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225 msgid "B/W" msgstr "Z/B" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 msgid "Text antialiasing" msgstr "Testuaren antialiasing-a" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "Weak" msgstr "Ahula" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 msgid "Strong" msgstr "Indartsua" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Irudiaren antialiasing-a" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333 -msgid "Save as PostScript" +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328 +#, fuzzy +msgid "PostScript" msgstr "Gorde PostScript gisa" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -4083,170 +4109,176 @@ msgstr "" "aspektu-erlazioa aldatu gabe." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410 msgid "Unit" msgstr "Unitatea" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414 msgid "_Inch" msgstr "_Hazbete" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetro" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441 msgid "Output" msgstr "Irteera" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript 2. maila" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_PostScript kapsulatua" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465 msgid "P_review" msgstr "A_urrebista" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 msgid "Preview _size:" msgstr "Aurrebistaren _tamaina:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Paint Shop Pro irudia" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 -msgid "Save as PSP" -msgstr "Gorde PSP gisa" +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 +msgid "PSP" +msgstr "" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642 msgid "Data Compression" msgstr "Datu-konprimatzea" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201 msgid "Raw image data" msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099 msgid "RGB Alpha" msgstr "GBU Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#, fuzzy +msgid "RGB565" +msgstr "GBU" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 msgid "Planar RGB" msgstr "Planar GBU" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 msgid "Indexed" msgstr "Indexatua" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Alfa indexatua" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image _Type:" msgstr "Irudi-_mota:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normala)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Paleta-mota:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185 msgid "Off_set:" msgstr "_Desplazamendua:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197 msgid "Select Palette File" msgstr "Hautatu paleta-fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pa_leta-fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155 -msgid "Raw Image Save" +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231 +#, fuzzy +msgid "Raw Image" msgstr "Formatu gabeko irudia gordetzea" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239 msgid "RGB Save Type" msgstr "GBU gordetze-mota" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Estandarra (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Indexatutako paleta-mota" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN-raster irudia" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Ezin da '%s' SUN-raster fitxategi gisa ireki" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "SUN-raster fitxategi-mota hori ez da onartzen" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4255,8 +4287,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ez da irudi-zabalerarik zehaztu" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4265,8 +4297,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudetazeko" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4275,8 +4307,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ez da irudi-altuerarik zehaztu" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4285,62 +4317,63 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudetazeko" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira SUNRAS gisa gorde." -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Ezin da irudi-mota ezezagunekin lan egin" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 -msgid "Save as SUNRAS" +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628 +#, fuzzy +msgid "SUNRAS" msgstr "Gorde SUNRAS gisa" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631 msgid "Data Formatting" msgstr "Datu-formateatzea" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLength kodetzea" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" msgstr "SVG irudia" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732 msgid "Unknown reason" msgstr "Zergatia ezezaguna" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340 msgid "Rendering SVG" msgstr "SVG errendatzen" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG errendatua" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d x %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4349,90 +4382,91 @@ msgstr "" "tamainarik zehazten." #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570 #: ../plug-ins/common/grid.c:724 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650 msgid "_X ratio:" msgstr "_X tasa:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y tasa:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixel/%a" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:955 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954 msgid "Import _paths" msgstr "Inportatu _bideak" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961 -msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal " "izateko." -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973 msgid "Merge imported paths" msgstr "Batu inportatutako bideak" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263 msgid "TarGA image" msgstr "TarGA irudia" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368 -msgid "Save as TGA" -msgstr "Gorde TGA gisa" +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367 +msgid "TGA" +msgstr "" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE konprimatzea" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 msgid "Or_igin:" msgstr "_Jatorria:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394 msgid "Bottom left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395 msgid "Top left" msgstr "Goian ezkerrean" @@ -4451,17 +4485,17 @@ msgstr "'%s' TIFFak ez du direktoriorik" msgid "Import from TIFF" msgstr "Inportatu TIFF-etik" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-(%d / %d)-orrialde" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanala" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -4482,55 +4516,55 @@ msgstr "" "iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde." #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061 -msgid "Save as TIFF" -msgstr "Gorde TIFF gisa" +msgid "TIFF" +msgstr "" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073 msgid "_None" msgstr "_Bat ere ez" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Paketatu bitak" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076 msgid "_Deflate" msgstr "_Hustu" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3 faxa" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4 faxa" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Microsoft WMF fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" @@ -4538,16 +4572,16 @@ msgstr "" "WMF fitxategiak ez du\n" "tamainarik zehazten." -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499 msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Marraztu Windows-eko metafitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Ezin izan da '%s' irakurtzeko ireki" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF errendatua" @@ -4594,84 +4628,304 @@ msgstr "" "ez duen irudi baterako." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185 -msgid "Save as XBM" -msgstr "Gorde XBM gisa" +msgid "XBM" +msgstr "" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188 msgid "XBM Options" msgstr "XBM aukerak" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 formatuko bit-mapa" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279 msgid "Mask File" msgstr "Maskara-fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hotspot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689 +#, c-format +msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696 +#, c-format +msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943 +#, c-format +msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950 +#, c-format +msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020 +#, fuzzy, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "Errorea gertatu da idaztean" + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062 +#, fuzzy +msgid "XMC Options" +msgstr "XBM aukerak" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090 +msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094 +#, fuzzy +msgid "Hotspot _X:" +msgstr "Hot Spot _X:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 +msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212 +#, fuzzy +msgid "_Delay:" +msgstr "Atzerapena" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257 +#, fuzzy +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Goiko eskuinekoa" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283 +msgid "Enter license information." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 +#, fuzzy +msgid "_License:" +msgstr "_Marrak" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292 +#, fuzzy +msgid "_Other:" +msgstr "_Bestelakoa" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494 +#, c-format +msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512 +#, c-format +msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519 +#, c-format +msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "The size of '%s' is zero!" +msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n" +"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728 +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which " +"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save " +"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" +"The overflowed string was dropped." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198 msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap irudia" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM fitxategi baliogabea" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805 -msgid "Save as XPM" -msgstr "Gorde XPM gisa" +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804 +msgid "XPM" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfa muga:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297 msgid "X window dump" msgstr "X window-ren iraulia" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Ezin da XWD goiburua irakurri '%s'(e)tik" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479 msgid "Can't read color entries" msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -4680,281 +4934,281 @@ msgstr "" "%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakoneraeta %d bit pixeleko ditu.Une " "honetan hori ez da onartzen." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Ezin izan dira alfa kanalak dituzten irudiak gorde." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "Errorea irudi indexatu/grisa idaztean" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Errorea GBU irudia idaztean" -#: ../plug-ins/common/film.c:217 +#: ../plug-ins/common/film.c:216 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Konbinatu hainbat irudi filme baten zatian" -#: ../plug-ins/common/film.c:222 +#: ../plug-ins/common/film.c:221 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filma..." -#: ../plug-ins/common/film.c:307 +#: ../plug-ins/common/film.c:306 msgid "Composing images" msgstr "Irudiak konposatzen" -#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120 +#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: ../plug-ins/common/film.c:879 +#: ../plug-ins/common/film.c:878 msgid "Available images:" msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:" -#: ../plug-ins/common/film.c:880 +#: ../plug-ins/common/film.c:879 msgid "On film:" msgstr "Filman:" #. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247 msgid "Filmstrip" msgstr "Filma" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:985 +#: ../plug-ins/common/film.c:984 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Doitu altuera irudiei" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1021 +#: ../plug-ins/common/film.c:1020 msgid "Select Film Color" msgstr "Hautatu film-kolorea" -#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076 +#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075 #: ../plug-ins/common/nova.c:353 msgid "Co_lor:" msgstr "Ko_lorea:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1035 +#: ../plug-ins/common/film.c:1034 msgid "Numbering" msgstr "Zenbatzea" -#: ../plug-ins/common/film.c:1053 +#: ../plug-ins/common/film.c:1052 msgid "Start _index:" msgstr "Hasi _indizea:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1066 +#: ../plug-ins/common/film.c:1065 msgid "_Font:" msgstr "Letra-_tipoa:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1071 +#: ../plug-ins/common/film.c:1070 msgid "Select Number Color" msgstr "Hautatu zenbakiaren kolorea" -#: ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1085 msgid "At _bottom" msgstr "_Behean" -#: ../plug-ins/common/film.c:1087 +#: ../plug-ins/common/film.c:1086 msgid "At _top" msgstr "_Goian" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1100 +#: ../plug-ins/common/film.c:1099 msgid "Image Selection" msgstr "Irudi-hautapena" -#: ../plug-ins/common/film.c:1128 +#: ../plug-ins/common/film.c:1127 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Balio guztiak film-altueraren frakzioak dira" -#: ../plug-ins/common/film.c:1131 +#: ../plug-ins/common/film.c:1130 msgid "Ad_vanced" msgstr "Au_rreratua" -#: ../plug-ins/common/film.c:1150 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Image _height:" msgstr "Irudiaren a_ltuera:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +#: ../plug-ins/common/film.c:1160 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Irudiaren _tartea:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1172 +#: ../plug-ins/common/film.c:1171 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Zuloaren desplazamendua:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1183 +#: ../plug-ins/common/film.c:1182 msgid "Ho_le width:" msgstr "Zu_loaren zabalera:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +#: ../plug-ins/common/film.c:1193 msgid "Hol_e height:" msgstr "Zul_oaren altuera:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1205 +#: ../plug-ins/common/film.c:1204 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Zuloa_ren tartea:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1216 +#: ../plug-ins/common/film.c:1215 msgid "_Number height:" msgstr "_Zenbakien altuera:" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952 msgid "Red:" msgstr "Gorria:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962 msgid "Green:" msgstr "Berdea:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972 msgid "Blue:" msgstr "Urdina:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 msgid "Cyan:" msgstr "Cyana:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 msgid "Yellow:" msgstr "Horia:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Ilunago:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Argiago:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Sat. gehiago:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Sat. gutxiago:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531 msgid "Current:" msgstr "Unekoa:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316 msgid "Interactively modify the image colors" msgstr "Aldatu irudiaren koloreak interaktiboki" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321 msgid "_Filter Pack..." msgstr "_Iragazki-paketea..." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371 msgid "FP can only be used on RGB images." msgstr "Iragazki-paketeak GBU marrazgaietan bakarrik egin dezake lan." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381 msgid "FP can only be run interactively." msgstr "Iragazki-paketeak interaktiboki soilik exekuta daiteke" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399 msgid "Applying filter pack" msgstr "Aplikatu iragazki-paketea" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523 msgid "Original:" msgstr "Originala:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575 msgid "Hue Variations" msgstr "Ñabardura-aldakuntzak" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630 msgid "Roughness" msgstr "Zimurtasuna" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317 msgid "Affected Range" msgstr "Eraginpeko barrutia" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677 msgid "Sha_dows" msgstr "_Itzalak" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 msgid "_Midtones" msgstr "_Tarteko tonuak" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 msgid "H_ighlights" msgstr "T_onu argiak" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturazioa" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711 msgid "A_dvanced" msgstr "A_urreratua" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731 msgid "Value Variations" msgstr "Balio-aldakuntzak" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776 msgid "Saturation Variations" msgstr "Saturazioaren aldakuntzak" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829 msgid "Select Pixels By" msgstr "Hautatu pixelak honen arabera:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834 msgid "H_ue" msgstr "_Ñabardura" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_razioa" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 msgid "V_alue" msgstr "_Balioa" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867 msgid "_Entire image" msgstr "_Irudi osoa" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 msgid "Se_lection only" msgstr "_Hautapena bakarrik" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 msgid "Selec_tion in context" msgstr "Hau_tapena testuinguruan" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Iragazki-paketearen simulazioa" @@ -4979,16 +5233,16 @@ msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak" msgid "Preview Size" msgstr "Aurrebistaren tamaina" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" msgstr "Eraldatu irudia Mandelbrot fraktalarekin" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120 msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Arrasto _fraktala..." -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690 msgid "Fractal Trace" msgstr "Arrasto fraktala" @@ -5021,80 +5275,60 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99 -msgid "A big hello from the GIMP team!" -msgstr "Agur bero bat GIMP taldearen eskutik!" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186 -msgid "Gee Zoom" -msgstr "Lindirga-_zooma" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166 -msgid "Thank You for Choosing GIMP" -msgstr "Mila esker GIMP hautatzeagatik" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200 -#, c-format -msgid "An obsolete creation by %s" -msgstr "%s(e)km sortutako sorrera zaharkitua" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160 -msgid "Gee Slime" -msgstr "_Lingirda" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:173 -#, c-format -msgid "A less obsolete creation by %s" -msgstr "%s(e)k sortutako sorrera ez hain zaharkitua" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Koloreztatu berriro irudia gradiente aktiboko koloreak erabiliz" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96 msgid "_Gradient Map" msgstr "_Gradiente-mapa..." -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Koloreztatu berriro irudia paleta aktiboko koloreak erabiliz" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118 msgid "_Palette Map" msgstr "_Paleta-mapa:" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161 msgid "Gradient Map" msgstr "Gradiente-mapa" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166 msgid "Palette Map" msgstr "Paleta-mapa" -#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +#: ../plug-ins/common/grid.c:141 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Marraztu sareta irudian" -#: ../plug-ins/common/grid.c:148 +#: ../plug-ins/common/grid.c:147 msgid "_Grid..." msgstr "_Sareta..." -#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +#: ../plug-ins/common/grid.c:240 msgid "Drawing grid" msgstr "Sareta marrazten" -#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Sareta" #. attach labels #: ../plug-ins/common/grid.c:717 -msgid "Horizontal" +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" msgstr "Horizontala" #: ../plug-ins/common/grid.c:719 -msgid "Vertical" +#, fuzzy +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" msgstr "Bertikala" #: ../plug-ins/common/grid.c:721 @@ -5119,27 +5353,27 @@ msgstr "Kolore bertikala" msgid "Intersection Color" msgstr "Ebakiduraren kolorea" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Zatitu irudia azpi-irudiretan gidak erabiliz" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 msgid "_Guillotine" msgstr "_Gillotina..." -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" msgstr "Gillotina" -#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +#: ../plug-ins/common/hot.c:206 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Bilatu eta finkatu pixelak distira bortitza izan dezaketena" -#: ../plug-ins/common/hot.c:217 +#: ../plug-ins/common/hot.c:216 msgid "_Hot..." msgstr "_Beroa..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586 +#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585 msgid "Hot" msgstr "Beroa" @@ -5159,19 +5393,19 @@ msgstr "Murriztu _luminantzia" msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Murriztu _saturazioa" -#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282 +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Blacken" msgstr "_Belztu" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:90 msgid "Superimpose many altered copies of the image" msgstr "Jarri gainean irudiaren aldatutako hainbat kopia" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:95 msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilusioa..." -#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349 msgid "Illusion" msgstr "Ilusioa" @@ -5187,109 +5421,113 @@ msgstr "_1. modua" msgid "Mode _2" msgstr "_2. modua" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263 msgid "Use mouse control to warp image areas" msgstr "Erabili saguaren kontrola irudiaren areak doitzeko" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268 msgid "_IWarp..." msgstr "Okertze interaktiboa..." -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698 msgid "Warping" msgstr "Okertzen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 #, c-format msgid "Warping Frame %d" msgstr "%d. markoa okertzen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192 +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "Pluginak eragindako eskualdea hutsik dago" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimatu" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048 msgid "Number of _frames:" msgstr "_Marko-kopurua:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057 msgid "R_everse" msgstr "A_lderantzikatu" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066 msgid "_Ping pong" msgstr "_Ping Pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "_Animate" msgstr "_Animatu" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformatze-modua" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 msgid "_Move" msgstr "_Mugitu" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 msgid "_Grow" msgstr "_Hazi" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Z_urrunbiloa erlojuaren kontrako noranzkoan " -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 msgid "Remo_ve" msgstr "_Kendu" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 msgid "S_hrink" msgstr "T_xikitu" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 msgid "Sw_irl CW" msgstr "_Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147 msgid "_Deform radius:" msgstr "_Deformatze-erradioa:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157 msgid "D_eform amount:" msgstr "D_eformatze-kopurua:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineala" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "S_uperadibide moldakorra" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ge_h sakonera:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Muga:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866 msgid "_Settings" msgstr "_Ezarpenak" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282 msgid "IWarp" msgstr "Okertze interaktiboa" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320 msgid "" "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "image." @@ -5297,19 +5535,19 @@ msgstr "" "Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortzioak " "definitzeko." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Gehitu jigsaw-puzzlearen eredua irudiari" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Puzzlea..." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Puzzlea egiten" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzlea" @@ -5366,90 +5604,92 @@ msgstr "Pieza bakoitzak albo zuzenak ditu" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Pieza bakoitzak albo kurbatuak ditu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:218 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:217 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Ezarri kolorearen profila irudian" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:224 msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Esleitu kolore-profila..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:241 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:240 msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "Esleitu GBU profila lehenetsia" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:248 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 msgid "Apply a color profile on the image" msgstr "Aplikatu kolorearen profila irudiari" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:258 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:257 msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Bihurtu kolore-profila..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:276 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:275 msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "Bihurtu GBU profila lehenetsira" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:290 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:289 msgid "Image Color Profile Information" msgstr "Irudiaren kolore-profilaren informazioa" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:304 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:303 msgid "Color Profile Information" msgstr "Kolore-profilaren informazioa" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:572 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:571 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "'%s' kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:679 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:678 msgid "Default RGB working space" msgstr "GBU laneko espazio lehenetsia" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:775 -msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik" +#: ../plug-ins/common/lcms.c:774 +msgid "" +"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "" +"Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:825 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:824 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Ez dirudi '%s' ICC kolore-profila denik." #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:885 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:884 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'(e)tik '%s'(e)ra bihurtzen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik ICC profila kargatu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Bihurtu irudia GBU laneko espaziora (%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Bihurtu GBU laneko espaziora?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230 msgid "_Keep" msgstr "_Mantendu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235 msgid "_Convert" msgstr "_Bihurtu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ez galdetu berriro" @@ -5482,43 +5722,43 @@ msgstr "Esleitu ICC kolore-profila" msgid "_Assign" msgstr "_Esleitu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479 msgid "Current Color Profile" msgstr "Uneko kolore-profila" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494 msgid "Convert to" msgstr "_Bihurtu hona" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494 msgid "Assign" msgstr "Esleitu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Errendatze-saiakera:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Puntu beltzaren konpentsazioa" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Helburuko kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa." -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107 msgid "Simulate an elliptical lens over the image" msgstr "Simulatu lente eliptikoa irudiaren gainean" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113 msgid "Apply _Lens..." msgstr "Aplikatu _lentea..." -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180 msgid "Applying lens" msgstr "Lenteak aplikatzen" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392 msgid "Lens Effect" msgstr "Lentearen efektua" @@ -5542,59 +5782,59 @@ msgstr "_Bihurtu inguruak garden" msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Lentearen errefrakzio-indizea:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112 msgid "Corrects lens distortion" msgstr "Lentearen distortsioa zuzentzen du" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117 msgid "Lens Distortion..." msgstr "Lentearen distortsioa..." -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380 msgid "Lens distortion" msgstr "Lentearen distortsioa" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480 msgid "Lens Distortion" msgstr "Lentearen distortsioa" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519 msgid "_Main:" msgstr "_Nagusia:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533 msgid "_Edge:" msgstr "_Ertza:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zooma:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561 msgid "_Brighten:" msgstr "_Argitu:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575 msgid "_X shift:" msgstr "_X desplazamendua:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589 msgid "_Y shift:" msgstr "_Y desplazamendua:" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187 msgid "Add a lens flare effect" msgstr "Gehitu erlantz-efektuaren lentea" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194 msgid "Lens _Flare..." msgstr "Lenteen _erlantza" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269 msgid "Render lens flare" msgstr "Errendatu lenteen erlantza" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305 msgid "Lens Flare" msgstr "Lentees erlantza" @@ -5606,64 +5846,64 @@ msgstr "Erlantz-efektuaren erdigunea" msgid "Show _position" msgstr "Erakutsi _posizioa" -#: ../plug-ins/common/mail.c:188 +#: ../plug-ins/common/mail.c:187 msgid "Send the image by email" msgstr "Bidali irudia postaz" -#: ../plug-ins/common/mail.c:194 +#: ../plug-ins/common/mail.c:193 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Bidali _posta gisa..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:407 +#: ../plug-ins/common/mail.c:406 msgid "Send by Email" msgstr "Bidali posta gisa" -#: ../plug-ins/common/mail.c:412 +#: ../plug-ins/common/mail.c:411 msgid "_Send" msgstr "_Bidali" -#: ../plug-ins/common/mail.c:444 +#: ../plug-ins/common/mail.c:443 msgid "_Filename:" msgstr "_Fitxategi-izena:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:456 +#: ../plug-ins/common/mail.c:455 msgid "_To:" msgstr "_Nori:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:470 +#: ../plug-ins/common/mail.c:469 msgid "_From:" msgstr "_Nork:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:482 +#: ../plug-ins/common/mail.c:481 msgid "S_ubject:" msgstr "_Gaia:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:591 +#: ../plug-ins/common/mail.c:590 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik" -#: ../plug-ins/common/mail.c:725 +#: ../plug-ins/common/mail.c:724 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" msgstr "Murritzu irudia gorri, berde eta urdin garbietara" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94 msgid "Maxim_um RGB..." msgstr "_Geh GBU..." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "GBU marrazgaietan bakarrik egin daiteke lan." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233 msgid "Max RGB" msgstr "Geh GBU" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Gehienezko GBU balioa" @@ -5675,205 +5915,205 @@ msgstr "_Eutsi gehienezko kanalei" msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "Bihurtu irudia fitxa irregularretan" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaikoa..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 msgid "Finding edges" msgstr "Ertzak aurkitzen" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559 msgid "Rendering tiles" msgstr "Lauzak errendatzen" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 msgid "Squares" msgstr "Karratuak" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 msgid "Hexagons" msgstr "Hexagonoak" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 msgid "Octagons & squares" msgstr "Oktagonoak eta karratuak" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 msgid "Triangles" msgstr "Triangeluak" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "_Lauzen formak:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652 msgid "Tile _size:" msgstr "Mosaiko-_tamaina:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303 msgid "Tile _height:" msgstr "Mosaikoaren _altuera:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677 msgid "Til_e spacing:" msgstr "_Mosaiko-tartea:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689 msgid "Tile _neatness:" msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702 msgid "Light _direction:" msgstr "A_rgiaren noranzkoa:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714 msgid "Color _variation:" msgstr "Kolore-al_dakuntza:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743 msgid "Co_lor averaging" msgstr "_Kolorearen batez bestekoa" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "_Baimendu lauza-banatzea" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Gainazal zulodunak" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_AurPl-aren/AtzPl-aren argiztapena" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117 msgid "Round" msgstr "Biribila" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126 msgid "Line" msgstr "Lerroa" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757 msgid "Diamond" msgstr "Diamantea" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS karratua (puntu Euklidearra)" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152 msgid "PS Diamond" msgstr "PS diamantea" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322 msgid "_Grey" msgstr "_Grisa" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335 msgid "R_ed" msgstr "_Gorria" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364 msgid "C_yan" msgstr "C_yana" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380 msgid "_Yellow" msgstr "_Horia" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401 msgid "Luminance" msgstr "Luminantzia" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" msgstr "Jarri irudia tonu erdian egunkari-efektua emateko" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516 msgid "Newsprin_t..." msgstr "Prentsa-papera..." -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178 msgid "Newsprint" msgstr "Prentsa-papera" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021 msgid "_Spot function:" msgstr "Puntu-_funtzioa:" #. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Sarrerako lagin/hazbete:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277 msgid "C_ell size:" msgstr "Gelaxka-tamaina:" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Beltz-osagaia (%):" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331 msgid "Separate to:" msgstr "Bereizi hona:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335 msgid "_RGB" msgstr "_GBU" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntentsitatea" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394 msgid "_Lock channels" msgstr "_Blokeatu kanalak" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Fabrikako lehenetsiak" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing-a" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 msgid "O_versample:" msgstr "_Gainlaginketa:" @@ -5889,79 +6129,79 @@ msgstr "_NL iragazkia..." msgid "NL Filter" msgstr "NL iragazkia" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045 msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfak murriztutako batez bestekoa" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 msgid "Op_timal estimation" msgstr "_Zenbatespen optimoa" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053 msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Ertzaren hobetzea" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102 msgid "Randomize hue/saturation/value independently" msgstr "Ausaz nahastu ñabardura/saturazioa/balioa independenteki" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107 msgid "HSV Noise..." msgstr "HSV zarata..." -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363 msgid "HSV Noise" msgstr "HSV zarata" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400 msgid "_Holdness:" msgstr "_Euste-maila:" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412 msgid "H_ue:" msgstr "_Tonua:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101 msgid "Random Hurl" msgstr "Jaurti ausaz" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 msgid "Random Pick" msgstr "Jaso ausaz" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 msgid "Random Slur" msgstr "Urtu ausaz" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201 msgid "Completely randomize a fraction of pixels" msgstr "Erabat ausaz nahastu pixel frakzio bat" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" msgstr "Ausaz elkar trukatu pixel batzuk albokoekin" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" msgstr "Ausaz desplazatu pixel batzuk beherantz (urtze-efektua)" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232 msgid "_Hurl..." msgstr "_Jaurti..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244 msgid "_Pick..." msgstr "_Jaso..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256 msgid "_Slur..." msgstr "_Urtu..." @@ -5998,37 +6238,37 @@ msgstr "_GBU zarata..." msgid "Adding noise" msgstr "Zarata gehitzen" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449 msgid "RGB Noise" msgstr "GBU zarata" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483 msgid "Co_rrelated noise" msgstr "Zarata _korrelatua" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498 msgid "_Independent RGB" msgstr "GBU _independentea" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526 msgid "_Gray:" msgstr "_Grisa:" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "#%d kanala:" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175 msgid "Create a random cloud-like texture" msgstr "Sortu ausazko lainko antzeko testura" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181 msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Zarata solidoa..." #. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562 msgid "Solid Noise" msgstr "Zarata solidoa" @@ -6054,39 +6294,39 @@ msgstr "_X tamaina:" msgid "_Y size:" msgstr "_Y tamaina:" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86 msgid "Move pixels around randomly" msgstr "Aldatu lekuz pixelak inguruan ausaz" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95 msgid "Sp_read..." msgstr "_Sakabanatu..." -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178 msgid "Spreading" msgstr "Sakabanatzen" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:346 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343 msgid "Spread" msgstr "Sakabanatu" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:371 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369 msgid "Spread Amount" msgstr "Sakabanatze-kopurua" -#: ../plug-ins/common/nova.c:168 +#: ../plug-ins/common/nova.c:167 msgid "Add a starburst to the image" msgstr "Gehitu izar-eztanda irudiari" -#: ../plug-ins/common/nova.c:177 +#: ../plug-ins/common/nova.c:176 msgid "Super_nova..." msgstr "S_uperNova..." -#: ../plug-ins/common/nova.c:261 +#: ../plug-ins/common/nova.c:260 msgid "Rendering supernova" msgstr "SuperNova errendatzen" -#: ../plug-ins/common/nova.c:304 +#: ../plug-ins/common/nova.c:303 msgid "Supernova" msgstr "Supernova" @@ -6106,19 +6346,19 @@ msgstr "A_usazko ñabardura:" msgid "Center of Nova" msgstr "Nova-ren zentroa" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Lohitu koloreak olioz pintatzea simulatzeko" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:124 msgid "Oili_fy..." msgstr "_Olioz pintatu..." -#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:246 msgid "Oil painting" msgstr "Olioz pintatzen" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:777 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:776 msgid "Oilify" msgstr "Olioz pintatu" @@ -6133,7 +6373,7 @@ msgstr "_Maskara-tamaina:" msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "Erabili maskara-tamainaren mapa:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921 msgid "_Exponent:" msgstr "_Berretzailea:" @@ -6151,15 +6391,15 @@ msgstr "Erabili _berretzailearen mapa:" msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Erabili intentsitatearen algoritmoa" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortzioa" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157 msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia..." -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838 msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopia" @@ -6176,19 +6416,19 @@ msgstr "_Beltzaren ehunekoa:" msgid "Percent _white:" msgstr "_Zuriaren ehunekoa:" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" msgstr "Soildu irudia kolore-soileko karratuen matrize batean" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170 msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelizatu..." -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272 msgid "Pixelizing" msgstr "Pixelizatzen" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizatu" @@ -6200,15 +6440,15 @@ msgstr "Pixel-_zabalera:" msgid "Pixel _height:" msgstr "Pixel-_altuera:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:175 msgid "Create a random plasma texture" msgstr "Sortu ausazko plasma testura" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:180 msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" @@ -6220,37 +6460,37 @@ msgstr "Ausazko _hazia:" msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulentzia:" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Bistaratu plugin-ei buruzko informazioa" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "_Plugin-en arakatzailea" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371 msgid "Searching by name" msgstr "Bilatu izenaren arabera" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "plugin %d" msgstr[1] "%d plugin" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394 msgid "No matches for your query" msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "Plugin %d bat dator kontsultarekin" msgstr[1] "%d plugin bat datoz kontsultarekin" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528 msgid "No matches" msgstr "Ez dago bat datorrenik" @@ -6285,11 +6525,11 @@ msgstr "Zerrenda-ikuspegia" msgid "Tree View" msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155 msgid "Convert image to or from polar coordinates" msgstr "Bihurtu irudia koordenatu polarrera/polarretik" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162 msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Koordenatu p_olarrak..." @@ -6301,29 +6541,30 @@ msgstr "Koordenatu polarrak" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polar koordenatuak" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632 msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Zirkuluaren _sakonera ehunekotan:" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644 msgid "Offset _angle:" msgstr "Desplazamendu-ange_lua:" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 msgid "_Map backwards" msgstr "_Mapatu atzerantz" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." -msgstr "Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan." +msgstr "" +"Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 msgid "Map from _top" msgstr "Mapatu g_oitik" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -6331,11 +6572,11 @@ msgstr "" "Hautatzen ez bada, mapatzeak beheko errenkada erdian jarriko du, eta goiko " "errenkada kanpoan. Hautatzen baduzu, aurkakoa egingo du." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 msgid "To _polar" msgstr "_Polarretara" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -6343,57 +6584,57 @@ msgstr "" "Hautatzen ez baduzu, irudia zirkularki mapatuko da laukizuzenera. Hautatzen " "baduzu, irudia zirkulura mapatuko da." -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82 msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Zerrendatu PDBko prozedura erabilgarriak" -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87 msgid "Procedure _Browser" msgstr "Prozedura _arakatzailea" -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125 msgid "Procedure Browser" msgstr "Prozedura arakatzailea" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:402 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:401 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Sortu eredu abstrakto asko" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:410 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:409 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbista ..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:511 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:510 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:707 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:706 msgid "Load QBE File" msgstr "Kargatu QBE fitxategia" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:749 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:748 msgid "Save as QBE File" msgstr "Gorde QBE fitxategi gisa" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:803 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:802 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" msgstr "Kendu begi gorri efektua (kameraren argiak sortutakoa)" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115 msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Begi gorria kentzea..." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141 msgid "Red Eye Removal" msgstr "Begi gorria kentzea" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 msgid "_Threshold:" msgstr "_Muga:" @@ -6410,287 +6651,288 @@ msgstr "Begiak eskuz hautatuz gero emaitza hobetuko luke." msgid "Removing red eye" msgstr "Begi gorria kentzen" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:129 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:125 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" msgstr "Desplazatu pixelak izurtze-ereduan" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:136 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:132 msgid "_Ripple..." msgstr "_Izurtzea..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:226 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:222 msgid "Rippling" msgstr "Izurtzen" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:468 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:482 msgid "Ripple" msgstr "Izurtu" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:526 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:541 msgid "_Retain tilability" msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:560 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:578 msgid "Edges" msgstr "Ertzak" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:566 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:584 msgid "_Blank" msgstr "_Hutsa" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:588 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:606 msgid "Wave Type" msgstr "Uhin-mota" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 msgid "Saw_tooth" msgstr "Zerra-_hortza" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:593 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:611 msgid "S_ine" msgstr "S_inua" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:616 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:634 msgid "_Period:" msgstr "_Periodoa:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:629 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:647 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_nplitudea:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:642 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:660 msgid "Phase _shift:" msgstr "Fasearen _desplazamendua:" -#: ../plug-ins/common/rotate.c:413 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:412 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." msgstr "Ezin duzu irudi osoa biratu hautapena eginda badago." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:420 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:419 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." msgstr "Ezin duzu irudi osoa biratu hautapen mugikorra eginda badago." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:431 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:430 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "Kanalak eta maskarak ezin dira biratu." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:437 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:436 msgid "Rotating" msgstr "Biraketa" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Koloreztatu irudia, irudiaren lagin bat gida gisa erabiliz" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Laginaren arabera koloreztatu..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317 msgid "Sample Colorize" msgstr "Laginaren arabera koloreztatu" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Lortu kolore-_laginak" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351 msgid "Destination:" msgstr "Helburua:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367 msgid "Sample:" msgstr "Lagina:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377 msgid "From reverse gradient" msgstr "Leheneratutako gradientetik" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382 msgid "From gradient" msgstr "Gradientetik" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430 msgid "Show selection" msgstr "Erakutsi hautapena" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441 msgid "Show color" msgstr "Erakutsi kolorea" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554 msgid "Input levels:" msgstr "Sarrera-mailak:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604 msgid "Output levels:" msgstr "Irteera-mailak:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644 msgid "Hold intensity" msgstr "Eutsi intentsitateari" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655 msgid "Original intensity" msgstr "Jatorrizko intentsitatea" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673 msgid "Use subcolors" msgstr "Erabili azpikoloreak" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684 msgid "Smooth samples" msgstr "Leundu laginak" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656 msgid "Sample analyze" msgstr "Laginaren analisia" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034 msgid "Remap colorized" msgstr "Mapatu berriro koloreztatua" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Sortu irudia pantailako area batetik" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Pantaila-argazkia..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416 msgid "Error selecting the window" msgstr "Errorea leihoa hautatzean" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777 msgid "Importing screenshot" msgstr "Pantaila-argazkia inportatzen" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059 msgid "Screenshot" msgstr "Pantaila-argazkia" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Saguaren erakuslea" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948 msgid "Specified window not found" msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974 msgid "There was an error taking the screenshot." msgstr "Errorea gertatu da kaptura egitean." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068 msgid "S_nap" msgstr "_Atxikitu" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Atzerapenaren ondoren, pantailaren kaptura egingo da." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101 -msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100 +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Atzerapenaren ondoren, sagua erabil dezakezu pantailaren eskualde laukiluzea " "hautatzeko." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Atzerapenaren amaieran, egin klik leihoan atxikitzeko." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109 msgid "Area" msgstr "Area" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Egin _leiho bakarraren kaptura" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139 msgid "Include window _decoration" msgstr "Sartu leiho _apaingarria" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Egin pantaila _osoaren kaptura" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Sartu _saguaren erakuslea" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Hautatu _eskualdea kapturatzeko" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211 msgid "Delay" msgstr "Atzerapena" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233 msgid "seconds" msgstr "segundo" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 msgid "Replace partial transparency with the current background color" msgstr "Ordeztu gardentasun partziala uneko atzeko planoko kolorearekin" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 msgid "_Semi-Flatten" msgstr "_Erdizka berdintzea" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117 msgid "Semi-Flattening" msgstr "Erdizka berdintzen" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" msgstr "Egin irudia zehatzagoa (desenfokatze-maskara baino ahulagoa)" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117 msgid "_Sharpen..." msgstr "_Enfokatu..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306 msgid "Sharpening" msgstr "Enfokatzen" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475 msgid "Sharpen" msgstr "Enfokatu" -#: ../plug-ins/common/shift.c:101 +#: ../plug-ins/common/shift.c:100 msgid "Shift each row of pixels by a random amount" msgstr "Desplazatu pixel-errenkada bakoitza ausaz" -#: ../plug-ins/common/shift.c:108 +#: ../plug-ins/common/shift.c:107 msgid "_Shift..." msgstr "_Desplazatu..." -#: ../plug-ins/common/shift.c:189 +#: ../plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting" msgstr "Desplazatzen" -#: ../plug-ins/common/shift.c:355 +#: ../plug-ins/common/shift.c:354 msgid "Shift" msgstr "Desplazatu" @@ -6706,144 +6948,144 @@ msgstr "Desplazatu _bertikalki" msgid "Shift _amount:" msgstr "Ze_nbat desplazatu:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:185 msgid "Generate complex sinusoidal textures" msgstr "Sortu testura sinusoidal konplexua" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:190 msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinua..." -#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:283 msgid "Sinus: rendering" msgstr "Sinua: errendatzen" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: ../plug-ins/common/sinus.c:648 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:647 msgid "Sinus" msgstr "Sinua" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:690 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:689 msgid "Drawing Settings" msgstr "Marrazki-ezarpenak" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:700 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:699 msgid "_X scale:" msgstr "_X eskala:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:709 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:708 msgid "_Y scale:" msgstr "_Y eskala:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:718 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:717 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_nplexutasuna:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:728 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:727 msgid "Calculation Settings" msgstr "Kalkulu-ezarpenak" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:741 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:740 msgid "R_andom seed:" msgstr "Ausazko _hazia:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:750 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:749 msgid "_Force tiling?" msgstr "_Mosaikoa behartu?" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideala" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 msgid "_Distorted" msgstr "_Distortsionatua" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: ../plug-ins/common/sinus.c:791 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:790 msgid "The colors are white and black." msgstr "Koloreak zuri-beltza dira." -#: ../plug-ins/common/sinus.c:802 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:801 msgid "Bl_ack & white" msgstr "_Zuri-beltza" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:804 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 msgid "_Foreground & background" msgstr "_Atzeko planoa eta aurreko planoa" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:806 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 msgid "C_hoose here:" msgstr "_Hautatu hemen:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:819 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:818 msgid "First color" msgstr "Lehen kolorea" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:829 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:828 msgid "Second color" msgstr "Bigarren kolorea" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:842 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:841 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa kanalak" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:855 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:854 msgid "F_irst color:" msgstr "_Lehen kolorea:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:870 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:869 msgid "S_econd color:" msgstr "B_igarren kolorea:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:886 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:885 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903 msgid "Co_lors" msgstr "Ko_loreak" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:895 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:894 msgid "Blend Settings" msgstr "Nahastearen ezarpenak" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "L_inear" msgstr "L_ineala" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neala" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidala" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:932 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:931 msgid "_Blend" msgstr "_Nahastu" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048 msgid "Do _preview" msgstr "Sortu _aurrebista" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Atera kolore-paleta leuna iruditik" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Paleta _leuna..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Paleta leuna deribatzen" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta leuna" @@ -6851,15 +7093,15 @@ msgstr "Paleta leuna" msgid "_Search depth:" msgstr "_Bilatu sakonera:" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:133 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "Simulatu dirdira intentsitatea eta hurbilekoa nabarmenduz" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:138 msgid "_Softglow..." msgstr "_Argitasun leuna..." -#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:631 msgid "Softglow" msgstr "Lausotze leuna" @@ -6867,23 +7109,23 @@ msgstr "Lausotze leuna" msgid "_Glow radius:" msgstr "_Lausotze-erradioa:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Bihurtu distirako puntuak izar-txinpartetan" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185 msgid "_Sparkle..." msgstr "Atera -txinpartak..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Hautatutako eskualdea iragazteko hutsik dago" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298 msgid "Sparkling" msgstr "Txinpartak ateratzen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 msgid "Sparkle" msgstr "Atera txinpartak" @@ -7007,71 +7249,71 @@ msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea" msgid "Use the background color" msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "Lisoa" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291 msgid "Checker" msgstr "Xake-taula" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 msgid "Marble" msgstr "Marmola" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 msgid "Lizard" msgstr "Muskerra" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Noise" msgstr "Zarata " -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 msgid "Wood" msgstr "Egurra" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755 msgid "Spiral" msgstr "Espirala" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 msgid "Spots" msgstr "Pikortak" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Texture" msgstr "Testura" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743 msgid "Bumpmap" msgstr "Erliebe-mapa" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692 msgid "Light" msgstr "Zuria" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186 msgid "Save File" msgstr "Gorde fitxategia" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543 msgid "Sphere Designer" msgstr "Esfera-diseinatzailea" @@ -7085,7 +7327,7 @@ msgstr "Erliebea" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 msgid "Type:" msgstr "Mota:" @@ -7104,8 +7346,8 @@ msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:556 msgid "Scale:" msgstr "Eskala:" @@ -7178,27 +7420,27 @@ msgstr "Esfera-_diseinatzailea..." msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84 msgid "Make transparency all-or-nothing" msgstr "Egin gardena erabat edo batez" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89 msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Alfa muga..." -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130 msgid "The layer has its alpha channel locked." msgstr "Geruzak bere alfa kanala blokeatuta du." -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "GBUA/GRAYA marrazgaia ez dago hautatuta." -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164 msgid "Coloring transparency" msgstr "Gardentasuna koloreztatzen" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa muga" @@ -7206,15 +7448,15 @@ msgstr "Alfa muga" msgid "Threshold:" msgstr "Muga:" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" msgstr "Simulatu distortsioa beira-karratuen fitxak sortua" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129 msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Beirazko mosaikoa..." -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249 msgid "Glass Tile" msgstr "Beirazko mosaikoa" @@ -7222,7 +7464,7 @@ msgstr "Beirazko mosaikoa" msgid "Tile _width:" msgstr "Mosaikoaren _zabalera:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556 msgid "Paper Tile" msgstr "Paperezko mosaikoa" @@ -7302,85 +7544,85 @@ msgstr "Irailak 31, 1999" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Paperezko mosaikoa..." -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" msgstr "Eraldatu ertzak irudia mosaiko bihurtzeko antzeman ez arren" -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 msgid "_Make Seamless" msgstr "_Homogeneo egin" -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337 msgid "Tiler" msgstr "Mosaikoa" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Teilakatu irudia jatorrizkoaren bertsio txikiagotan" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219 msgid "_Small Tiles..." msgstr "_Mosaiko txikiak..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Iragazteko hautatutako eskualdea hutsik dago." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189 msgid "Tiling" msgstr "Mosaikoa egiten" #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363 msgid "Small Tiles" msgstr "Mosaiko txikiak..." #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:612 msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461 msgid "A_ll tiles" msgstr "_Lauza guztiak" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "T_xandakatu lauzak" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489 msgid "_Explicit tile" msgstr "L_auza esplizitua" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495 msgid "Ro_w:" msgstr "Er_renkada:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 msgid "Col_umn:" msgstr "Zu_tabea:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571 msgid "O_pacity:" msgstr "_Opakutasuna:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580 msgid "Number of Segments" msgstr "Segmentu-kopurua:" -#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +#: ../plug-ins/common/tile.c:100 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Sortu irudiaren kopien array-a" -#: ../plug-ins/common/tile.c:111 +#: ../plug-ins/common/tile.c:110 msgid "_Tile..." msgstr "_Mosaikoa..." -#: ../plug-ins/common/tile.c:401 +#: ../plug-ins/common/tile.c:400 msgid "Tile" msgstr "Mosaikoa" @@ -7392,11 +7634,11 @@ msgstr "Egin mosaikoa tamaina berrian" msgid "C_reate new image" msgstr "_Sortu irudi berria" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93 msgid "Saved" msgstr "Gordeta" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." @@ -7404,29 +7646,30 @@ msgstr "" "GIMPetik irten aurretik unitate-definizio bat gordetzeko, beharrezkoa da " "zutabe hau hautatuta egotea." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95 msgid "ID" msgstr "IDa" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95 +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" "Kate hau GIMPen konfigurazio-fitxategietan unitate bat identifikatzeko " "erabiliko da." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97 msgid "Factor" msgstr "Faktorea" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Zenbat unitatek osatzen duten hazbete bat." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "Digits" msgstr "Digituak" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -7436,233 +7679,235 @@ msgstr "" "digitu hamartar dituen \"hazbetea\" eremua bezain zehatza izateko zenbat " "digitu hamartar eman behar dituen zehazten du." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103 msgid "Symbol" msgstr "Ikurra" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103 +#, fuzzy msgid "" -"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" "Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \"'\" hazbeteentzat). Unitatearen " "laburpena erabiliko da ikurrik ez badauka." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106 msgid "Abbreviation" msgstr "Laburdura" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Unitatearen laburdura (adib. \"cm\" zentimetroentzat)." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108 msgid "Singular" msgstr "Singularra" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108 msgid "The unit's singular form." msgstr "Unitatearen forma singularra." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "Plural" msgstr "Plurala" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "The unit's plural form." msgstr "Unitatearen forma plurala." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120 msgid "Create a new unit from scratch" msgstr "Sortu unitate berria hutsetik" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz" +msgstr "" +"Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "Sortu edo eraldatu GIMPen erabilitako unitateak" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149 msgid "U_nits" msgstr "_Unitateak" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207 msgid "Add a New Unit" msgstr "Gehitu unitate berria" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236 msgid "_ID:" msgstr "_IDa:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktorea:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257 msgid "_Digits:" msgstr "_Digituak:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269 msgid "_Symbol:" msgstr "_Ikurra:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Laburdura:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngularra:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305 msgid "_Plural:" msgstr "_Plurala:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348 msgid "Incomplete input" msgstr "Osatu gabeko sarrera" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Bete testu-eremu guztiak" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410 msgid "Unit Editor" msgstr "Unitate-editorea" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130 msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "Gehien erabiltzen den metodoa irudia zehazteko" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Desenfokatze-maskara..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685 msgid "Merging" msgstr "Batzen" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Desenfokatze-maskara" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90 +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 msgid "Invert the brightness of each pixel" msgstr "Alderantzikatu pixel bakoitzaren distira" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104 +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 msgid "_Value Invert" msgstr "_Alderantzikatu balioa..." -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191 +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 msgid "Value Invert" msgstr "Alderantzikatu balioa" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188 msgid "More _white (larger value)" msgstr "_Zuri gehiago (balio handiagoa)" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191 msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "_Beltz gehiago (balio txikiagoa)" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194 msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Erdiko balioa gailurretara" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197 msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Aurreko planoa gailurretara" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200 msgid "O_nly foreground" msgstr "A_urreko planoa bakarrik" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203 msgid "Only b_ackground" msgstr "At_zeko planoa bakarrik" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206 msgid "Mor_e opaque" msgstr "_Opakuago" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209 msgid "More t_ransparent" msgstr "_Gardenago" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" msgstr "Hedatu kolore jakin batzuk alboko pixeletan" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237 msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Balioa hedatzea..." -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244 msgid "Shrink lighter areas of the image" msgstr "Uzkurtu irudiko area argienak" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249 msgid "E_rode" msgstr "_Higatu" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256 msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Hazi irudiko area argienak" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261 msgid "_Dilate" msgstr "_Luzatu" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088 msgid "Value Propagate" msgstr "Balioa hedatzen" #. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155 msgid "Propagate" msgstr "Hedatzea" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168 msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "_Behe-muga:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180 msgid "_Upper threshold:" msgstr "_Goi-muga:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192 msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Hedatze-tasa:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203 msgid "To l_eft" msgstr "E_zkerrera" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206 msgid "To _right" msgstr "E_skuinera" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209 msgid "To _top" msgstr "_Gora" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212 msgid "To _bottom" msgstr "_Behera" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221 msgid "Propagating _alpha channel" msgstr "_Alfa kanala hedatzen" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232 msgid "Propagating value channel" msgstr "Balio-kanala hedatzen" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" @@ -7730,51 +7975,51 @@ msgstr "Inork ulertzen ez dituen efektu bereziak" msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: ../plug-ins/common/video.c:42 +#: ../plug-ins/common/video.c:41 msgid "_Staggered" msgstr "_Mailakatuta" -#: ../plug-ins/common/video.c:43 +#: ../plug-ins/common/video.c:42 msgid "_Large staggered" msgstr "Mai_lakatze handia" -#: ../plug-ins/common/video.c:44 +#: ../plug-ins/common/video.c:43 msgid "S_triped" msgstr "Ma_rraduna" -#: ../plug-ins/common/video.c:45 +#: ../plug-ins/common/video.c:44 msgid "_Wide-striped" msgstr "_Marra zabalekin" -#: ../plug-ins/common/video.c:46 +#: ../plug-ins/common/video.c:45 msgid "Lo_ng-staggered" msgstr "Mai_lakatze luzea" -#: ../plug-ins/common/video.c:47 +#: ../plug-ins/common/video.c:46 msgid "_3x3" msgstr "_3x3" -#: ../plug-ins/common/video.c:48 +#: ../plug-ins/common/video.c:47 msgid "Larg_e 3x3" msgstr "_Handia 3x3" -#: ../plug-ins/common/video.c:49 +#: ../plug-ins/common/video.c:48 msgid "_Hex" msgstr "_Hamaseitarra" -#: ../plug-ins/common/video.c:50 +#: ../plug-ins/common/video.c:49 msgid "_Dots" msgstr "_Puntuak" -#: ../plug-ins/common/video.c:1807 +#: ../plug-ins/common/video.c:1806 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" msgstr "Simulatu distortzioa (bereizmen baxuko monitoreak sortzen duena)" -#: ../plug-ins/common/video.c:1814 +#: ../plug-ins/common/video.c:1813 msgid "Vi_deo..." msgstr "B_ideoa..." -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 +#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016 msgid "Video" msgstr "Bideoa" @@ -7791,15 +8036,15 @@ msgstr "_Gehigarria" msgid "_Rotated" msgstr "_Biratuta" -#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +#: ../plug-ins/common/warp.c:232 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Zurrunbiloa edo lohitu irudia hainbat modutan" -#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +#: ../plug-ins/common/warp.c:240 msgid "_Warp..." msgstr "_Okertu..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:376 +#: ../plug-ins/common/warp.c:375 msgid "Warp" msgstr "Okertu" @@ -7812,8 +8057,8 @@ msgid "Step size:" msgstr "Urratsaren tamaina:" #: ../plug-ins/common/warp.c:433 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1214 msgid "Iterations:" msgstr "Iterazioak:" @@ -7836,8 +8081,8 @@ msgstr "Itzulbiratu" msgid "Smear" msgstr "Lohitu" -#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Black" msgstr "Beltza" @@ -7891,7 +8136,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Bektore-magnitudea:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 +#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:570 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" @@ -7926,81 +8171,110 @@ msgstr "Distortzionatu irudia uhinekin" msgid "_Waves..." msgstr "_Uhinak..." -#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763 +#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Waves" msgstr "Uhinak" -#: ../plug-ins/common/waves.c:294 +#: ../plug-ins/common/waves.c:295 msgid "_Reflective" msgstr "_Islatzailea" -#: ../plug-ins/common/waves.c:313 +#: ../plug-ins/common/waves.c:314 msgid "_Amplitude:" msgstr "A_nplitudea:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:325 +#: ../plug-ins/common/waves.c:326 msgid "_Phase:" msgstr "_Fasea:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:337 +#: ../plug-ins/common/waves.c:338 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Uhin-luzera:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:448 +#: ../plug-ins/common/waves.c:449 msgid "Waving" msgstr "Uhintzen" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206 -#, c-format -msgid "" -"Web browser not specified.\n" -"Please specify a web browser using the Preferences dialog." +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136 +msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" -"Web arakatzailea ez da zehaztu.\n" -"Zehaztu web arakaitzaile bat Hobespenak elkarrizketa-koadroan." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228 -#, c-format +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139 +#, fuzzy +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142 +#, fuzzy +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145 msgid "" -"Could not parse the web browser command specified in the Preferences " -"dialog:\n" -"\n" -"%s" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web " -"arakatzailearen komandoa analizatu:\n" -"\n" -"%s" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" -"\n" -"%s" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148 +#, fuzzy +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "Gorde zehaztutako fitxategiaren uneko ezarpenak " + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" -"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web arakatzailea " -"exekutatu:\n" -"\n" -"%s" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163 +#, fuzzy +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169 +#, fuzzy +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175 +msgid "Unknown Windows error." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137 msgid "Distort an image by whirling and pinching" msgstr "Distortzionatu irudia bihurrituz eta tiratuz" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148 msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Bi_hurritu eta tira..." -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 -msgid "Region affected by plug-in is empty" -msgstr "Pluginak eragindako eskualdea hutsik dago" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340 msgid "Whirling and pinching" msgstr "Bihurritu eta tiratzen" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Bihurritu eta tira" @@ -8012,23 +8286,23 @@ msgstr "_Bihurritze-angelua:" msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Tiratze-kopurua:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:175 +#: ../plug-ins/common/wind.c:174 msgid "Smear image to give windblown effect" msgstr "Lohitu irudia haize-efektua emateko" -#: ../plug-ins/common/wind.c:180 +#: ../plug-ins/common/wind.c:179 msgid "Wi_nd..." msgstr "Uhintzen..." -#: ../plug-ins/common/wind.c:315 +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 msgid "Rendering blast" msgstr "Haizealdia errendatzen" -#: ../plug-ins/common/wind.c:447 +#: ../plug-ins/common/wind.c:446 msgid "Rendering wind" msgstr "Haizea errendatzen" -#: ../plug-ins/common/wind.c:879 +#: ../plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Haizea" @@ -8078,7 +8352,7 @@ msgstr "_Biak" msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" msgstr "_Indarra:" @@ -8086,151 +8360,153 @@ msgstr "_Indarra:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:88 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Kolore-mapa okerra" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "BMP konpresio-formatu ezezagune edo baliogabea." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitmapa ustegabean amaitu da." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan." +msgstr "" +"Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfa kanalari ez ikusi egingo zaio." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793 -msgid "Save as BMP" -msgstr "Gorde BMP gisa" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792 +msgid "BMP" +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Run-Length kodetzea" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Aukera aurreratuak" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829 msgid "16 bits" msgstr "16 bit" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865 msgid "24 bits" msgstr "24 bit" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882 msgid "32 bits" msgstr "32 bit" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows-eko BMP irudia" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 fax irudia" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "FITS: Irudi Malguaren Garraio Sistema" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS fitxategiak bistaratu ezin diren irudiak gordetzen ditu" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira FITS gisa gorde." -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992 msgid "Load FITS File" msgstr "Kargatu FITS fitxategia" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Definitu gabeko pixelak ordeztea" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "White" msgstr "Zuria" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Pixel-balioen eskala" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "DATAMIN/DATAMAXen arabera" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040 msgid "Image Composing" msgstr "Irudi-konposizioa" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC animazioa" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Markoa (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Zoritxarrez, irudi INDEXATUAK eta GRISAK bakarrik gorde ditzaket." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Kargatu marko-piloa" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914 -msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" -msgstr "GFLI 1.3 - Gorde marko-piloa" +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 -msgid "Save as Windows Icon" +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Windows Icon" msgstr "Gorde Microsoft Windows-eko ikono gisa" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 msgid "Icon Details" msgstr "Ikonoaren xehetasunak" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." @@ -8238,136 +8514,137 @@ msgstr "" "Programa guztiek ez dute ikono handiak eta konpresioak onartzen. Aplikazio " "zaharragoek ezin izango dute fitxategia zuzen ireki." -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-slot paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-slot paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-slot paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, paletarik gabe" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, paletarik gabe" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Konprimituta (PNG)" #. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 #, c-format msgid "Icon #%i" msgstr "Ikonoa: #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen" -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137 +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows ikonoa" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292 msgid "Rotate Image?" msgstr "Biratu irudia?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295 msgid "_Keep Orientation" msgstr "_Mantendu orientazioa" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." msgstr "EXIF datuek diotenez irudia biratuta dago." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Nahi duzu GIMPek orientazio estandarrera biratzea?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEGren aurrebista" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200 -#, c-format -msgid "File size: %02.01f kB" -msgstr "Fitxategi-tamaina: %02.01f kB" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "_Mosaiko-tamaina:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686 msgid "Calculating file size..." msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868 msgid "File size: unknown" msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827 -msgid "Save as JPEG" -msgstr "Gorde JPEG gisa" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831 +#, fuzzy +msgid "JPEG" +msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854 msgid "_Quality:" msgstr "_Kalitatea:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG kalitare-parametroa" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Erakutsi _aurrebista irudi-leihoan" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921 msgid "S_moothing:" msgstr "_Leuntzea:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934 msgid "Frequency (rows):" msgstr "Maiztasuna (errenkadak):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950 msgid "Use _restart markers" msgstr "Erabili _berrabiarazte-markatzaileak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 msgid "_Optimize" msgstr "_Optimizatu" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980 msgid "_Progressive" msgstr "_Pixkanaka" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996 msgid "Save _EXIF data" msgstr "Gorde _EXIF datuak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Gorde _koadro txikia" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030 msgid "Save _XMP data" msgstr "Gorde _XMP datuak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "_Erabili jatorrizko irudiaren kalitate-ezarpenak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -8378,162 +8655,160 @@ msgstr "" "berdintsuena izateko." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075 msgid "Su_bsampling:" msgstr "A_zpilaginketa:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" msgstr "1x1,1x1,1x1 (kalitate onena)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086 msgid "1x2,1x1,1x1" msgstr "1x2,1x1,1x1" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" msgstr "2x2,1x1,1x1 (fitxategi txikiena)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 msgid "_DCT method:" msgstr "_DCT metodoa:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 msgid "Fast Integer" msgstr "Osoko bizkorra" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125 msgid "Integer" msgstr "Osokoa" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126 msgid "Floating-Point" msgstr "Koma mugikorra" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Kargatu lehenetsiak" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "_Gorde lehenetsiak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG irudia" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300 msgid "Export Preview" msgstr "Esportatu aurrebista" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 #, c-format msgid "Not a valid photoshop document file" msgstr "Ez da baiozko Photoshop dokumentu motako fitxategia" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatuaren bertsioa: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:311 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 #, c-format -#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren tamaina baliogabea da: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:323 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Onartu gabeko kolore modua: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:350 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Fitxategia hondatuta dago!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578 #, c-format -#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762 #, c-format -#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen altuera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770 #, c-format -#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen zabalera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779 #, c-format -#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1551 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643 msgid "Extra" msgstr "Estra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1819 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818 #, c-format -#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop irudia" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373 #, c-format msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " @@ -8542,11 +8817,11 @@ msgstr "" "Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo plugin-ak " "ez dute onartzen, modu normala erabiltzen ari da horren ordez." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi-mota PSD modura bihurtu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -8555,7 +8830,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " "30000 pixel gainditzen duten irudirik onartzen." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -8564,58 +8839,56 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " "30000 pixel gainditzen duten geruzak dituzten irudirik onartzen." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340 #, c-format -#| msgid "Invalid X offset: %d" msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Zabalera baliogabea: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 #, c-format -#| msgid "Invalid X offset: %d" msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Altuera baliogabea: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:569 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649 -msgid "Save as SGI" -msgstr "Gorde SGI gisa" +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648 +msgid "SGI" +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:665 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650 msgid "Compression type" msgstr "Konprimatze-mota" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:669 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "No compression" msgstr "Konprimatzerik ez" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:671 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "RLE compression" msgstr "RLE konprimatzea" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:673 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -8623,115 +8896,60 @@ msgstr "" "RLE oldarkorra\n" "(SGIk ez du onartzen)" -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448 -msgid "Co_nnect" -msgstr "_Konektatu" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Konektatu _anonimo gisa" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538 -msgid "_Username:" -msgstr "_Erabiltzaile-izena:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domeinua:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547 -msgid "_Password:" -msgstr "_Pasahitza:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "_Ahaztu pasahitza berehala" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "_Gogoratu pasahitza saio amaitu arte" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578 -msgid "_Remember forever" -msgstr "_Gogoratu beti" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303 -#, c-format -msgid "Downloading %s of image data" -msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "%s deskargatuta irudi-datutik" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182 -#, c-format -msgid "Uploading %s of image data" -msgstr "%s igotzen irudi-datutik" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "%s kargatuta irudi-datutik" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312 -#, c-format -msgid "Failed to read %s from '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' %s(e)tik irakurri: %s" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361 -#, c-format -msgid "Failed to write %s to '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' -> '%s' idatzi: %s" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Irudia igotzen (%s / %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "%s deskargatuta irudi-datutik" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "%s kargatuta irudi-datutik" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59 msgid "Could not initialize libcurl" msgstr "Ezin izan da libcurl hasieratu" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302 +#, c-format +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201 #, c-format msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean HTTP kodearen erantzuna sortu du: %d" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252 #, c-format msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" msgstr "wget ustegabean amaitu da '%s' URIan" #. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189 #, c-format msgid "(timeout is %d second)" msgid_plural "(timeout is %d seconds)" @@ -8739,290 +8957,290 @@ msgstr[0] "(denbora-muga segundo %d)" msgstr[1] "(denbora-muga %d segundo)" #. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218 msgid "Opening URI" msgstr "URIa irekitzen" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262 #, c-format msgid "A network error occurred: %s" msgstr "Sareko errorea gertatu da: %s" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307 msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "Kopuru ezezaguna deskargatzen irudi-datutik" -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139 msgid "URI" msgstr "URIa" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "GIMPeko XJT irudi-konprimatua" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT fitxategiak %d geruza-modu ezezaguna du" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Kontuz: %d geruza-modu ezezaguna gorde da XJT fitxategian" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT fitxategiak %d bide-izen mota ezezaguna du" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Kontuz: %d bide-izen mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT fitxategiak %d unitate-mota ezezaguna du" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Kontuz: %d unitate-mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866 -msgid "Save as XJT" -msgstr "Gorde XJT gisa" +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +msgid "XJT" +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 msgid "Optimize" msgstr "Optimizatu" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 msgid "Clear transparent" msgstr "Garbitu gardena" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 msgid "Quality:" msgstr "Kalitatea:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 msgid "Smoothing:" msgstr "Leuntzea:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Ezin da laneko '%s' direktorioa sortu: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Errorea: Ezin da %s XJT propietate-fitxategia irakurri" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:128 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Sortu sugar fraktal kosmiko errekurtsiboak" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:133 msgid "_Flame..." msgstr "_Sugarra..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 msgid "Drawing flame" msgstr "Sugarra marrazten" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:319 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:316 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Sugarrak GBU marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:402 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:399 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:646 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:643 msgid "Edit Flame" msgstr "Editatu sugarra" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:669 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:666 msgid "Directions" msgstr "Noranzkoak" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:705 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:702 msgid "Controls" msgstr "Kontrolak" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:719 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:716 msgid "_Speed:" msgstr "Abia_dura:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:736 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:733 msgid "_Randomize" msgstr "_Ausaz nahastu" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 msgid "Same" msgstr "Bera" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 msgid "Swirl" msgstr "Zurrunbiloa" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 msgid "Horseshoe" msgstr "Ferra" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 msgid "Polar" msgstr "Polarra" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 msgid "Bent" msgstr "Tolestuta" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 msgid "Handkerchief" msgstr "Zapia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Heart" msgstr "Bihotza" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 msgid "Disc" msgstr "Diskoa" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbolikoa" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain-begia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Popcorn" msgstr "Artokiak" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Exponential" msgstr "Esponentzial" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Power" msgstr "Berretura" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 msgid "Cosine" msgstr "Kosinua" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Rings" msgstr "Eraztunak" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 msgid "Fan" msgstr "Haizemailea" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Eyefish" msgstr "Begi-arraina" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 msgid "Bubble" msgstr "Burbuila" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 msgid "Cylinder" msgstr "Zilindroa" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "Blur" msgstr "Lausotu" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Gaussian" msgstr "Gauss-en lausotzea" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 msgid "_Variation:" msgstr "_Aldakuntza:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 msgid "Load Flame" msgstr "Kargatu sugarra" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:826 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:823 msgid "Save Flame" msgstr "Gorde sugarra" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:968 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:965 msgid "Flame" msgstr "Sugarra" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066 msgid "_Rendering" msgstr "_Errendatzen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092 msgid "Co_ntrast:" msgstr "_Kontrastea:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120 msgid "Sample _density:" msgstr "_Laginaren dentsitatea:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Gai_nlaginketa espaziala:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "_Iragazki espazialaren erradioa:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161 msgid "Color_map:" msgstr "K_olore-mapa:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203 msgid "Custom gradient" msgstr "Gradiente pertsonalizatua" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -9035,184 +9253,191 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "zure %s fitxategiari." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#, fuzzy +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "_Fraktal-arakatzailea..." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Realtime preview" msgstr "Aurrebista denbora errealean" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" -msgstr "Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista berriro marraztuko da automatikoki" +msgstr "" +"Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista berriro marraztuko da automatikoki" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 msgid "R_edraw preview" msgstr "_Berriro marraztu aurrebista" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Desegin azken zoomaren aldaketak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Berregin azken zoomaren aldaketak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametroak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametro fraktalak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 msgid "Left:" msgstr "Ezkerrean:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 msgid "Right:" msgstr "Eskuinean:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 msgid "Top:" msgstr "Goian:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 msgid "Bottom:" msgstr "Behean:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773 -msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "Zenbat eta handiagoa izan, xehetasun gehiago kalkulatuko dira" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Fraktalaren itxura aldaketak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Kargatu fraktal bat fitxategitik" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Berrezarri parametroak balio lehenetsietan" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Gorde fraktal aktiboa fitxategian" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktal-mota" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 msgid "Spider" msgstr "Armiarma" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919 msgid "Number of colors:" msgstr "Kolore-kopurua:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Aldatu mapatzeko kolore-kopurua" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Erabili loglog leuntzea" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Erabili log log leuntzea emaitzatik \"zerrendak\" kentzeko" #. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940 msgid "Color Density" msgstr "Kolorearen dentsitatea" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Aldatu kanal gorriaren intentsitatea" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Aldatu kanal berdearen intentsitatea" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Aldatu kanal urdinaren intentsitatea" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 msgid "Color Function" msgstr "Kolorearen funtzioa" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 msgid "Sine" msgstr "Sinua" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Erabili sinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Erabili kosinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -9220,15 +9445,15 @@ msgstr "" "Erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez kolore-kanal " "honetarako" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 msgid "Inversion" msgstr "Alderantzikatu" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -9237,15 +9462,15 @@ msgstr "" "trukatuko dira, eta alderantziz" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 msgid "As specified above" msgstr "Goian zehaztu bezala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -9253,73 +9478,73 @@ msgstr "" "Sortu kolore-mapa bat goian zehaztutako aukerekin (kolore-dentsitatea/" "funtzioa). Emaitza aurrebista-panelean ikus daiteke" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aplikatu gradiente aktiboa azken irudiari" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Sortu kolore-mapa bat gradiente-editoreko gradiente bat erabiliz" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer gradientea" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktalak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategian idatzi: %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Kargatu parametro fraktalak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Gorde parametro fraktalak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ez da FractalExplorer fitxategia" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' hondatuta dago. %d lerroko Aukera sekzioa okerra da" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238 msgid "Render fractal art" msgstr "Fraktala errendatzearen artea" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Fraktal-arakatzailea..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 msgid "Rendering fractal" msgstr "Fraktala errendatzen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759 msgid "Delete Fractal" msgstr "Ezabatu fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "`%s' fitxategia ez da FractalExplorer fitxategia." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -9328,216 +9553,216 @@ msgstr "" "'%s' fitxategia hondatuta dago.\n" "%d lerroko Aukera sekzioa okerra da" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002 msgid "My first fractal" msgstr "Nire lehen fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Hautatu karpeta eta ikusi berriro bilduma" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Aplikatu unean hautatutako fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Berriro bilatu fraktalak" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Gehitu FractalExplorer-en bide-izena" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442 msgid "Closed" msgstr "Itxita" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447 msgid "Close curve on completion" msgstr "Itxi kurba osatutakoan" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452 msgid "Show Line Frame" msgstr "Erakutsi marraren markoa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Marraztu marrak kontrol-puntuen artean. Kurba sortzean bakarrik" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336 msgid "Tool Options" msgstr "Tresnen aukerak" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353 msgid "_Stroke" msgstr "_Trazua" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400 msgid "Fill" msgstr "Betegarria" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "No fill" msgstr "Ez bete" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Color fill" msgstr "Kolorea" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Pattern fill" msgstr "Eredua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Shape gradient" msgstr "Gradiente forma" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Vertical gradient" msgstr "Gradiente bertikala:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Gradiente horizontala:" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479 msgid "Show image" msgstr "Erakutsi irudia" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Atxiki saretari" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501 msgid "Show grid" msgstr "Erakutsi sareta" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gorde Gfig marrazkia" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830 msgid "First Gfig" msgstr "Lehen Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869 msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873 msgid "_Clear" msgstr "_Garbitu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885 msgid "Raise selected object" msgstr "Eraman gora hautatutako objektua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889 msgid "Lower selected object" msgstr "Eraman behera hautatutako objektuak" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Eraman hautatutako objektua goienera" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Eraman hautatutako objektua leku baxuenera" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 msgid "Show previous object" msgstr "Erakutsi aurreko objektua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 msgid "Show next object" msgstr "Erakutsi hurrengo objektua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Erakutsi objektu guztiak" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Sortu marra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Sortu laukizuzena" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Sortu zirkulua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Sortu elipsea" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Sortu arkua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Sortu poligono erregularra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Sortu izarra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Sortu espirala" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Sortu bezier kurba. Maius + botoia sakatuz gero, objektuaren sorrera " "amaituko da." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Aldatu lekuz objektua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Aldatu lekuz puntu bakarra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiatu objektua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Ezabatu objektua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Ezabatu objektua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037 msgid "This tool has no options" msgstr "Tresna honek ez du aukerarik" @@ -9555,7 +9780,7 @@ msgid "Max undo:" msgstr "Geh desegitea:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Gardena" @@ -9563,9 +9788,9 @@ msgstr "Gardena" msgid "Foreground" msgstr "Aurreko planoa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" @@ -9589,413 +9814,419 @@ msgstr "Difuminatu" msgid "Radius:" msgstr "Erradioa:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387 msgid "Grid spacing:" msgstr "Saretaren tartea:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "nahi diren sareta polarreko sektoreak:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Sareta polarreko bitartea (radianak):" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Laukizuzena" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444 msgid "Isometric" msgstr "Isometrikoa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453 msgid "Grid type:" msgstr "Sareta-mota:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 msgid "Grey" msgstr "Grisa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 msgid "Darker" msgstr "Ilunago" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 msgid "Lighter" msgstr "Argiago" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466 msgid "Very dark" msgstr "Oso iluna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 msgid "Grid color:" msgstr "Saretaren kolorea:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 msgid "Sides:" msgstr "Alboak:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 msgid "Right" msgstr "Eskuina" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "Nora joan ote da objektua ?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954 msgid "Error reading file" msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Poligono erregularra: alde-kopurua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327 msgid "Object Details" msgstr "Objektuaren xehetasunak" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377 msgid "XY position:" msgstr "XY posizioa:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Espirala: bira-kopurua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51 msgid "Star Number of Points" msgstr "Izarra: puntu-kopurua" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 msgid "Create bezier curve" msgstr "Sortu bezier kurba" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Sortu forma geometrikoak" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134 msgid "_Gfig..." msgstr "_Irudi geometrikoak (Gfig)..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 -msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari " "erantsi." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" -msgstr "Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s" +msgstr "" +"Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Marrazgaiak bakarrik gorde ditzaket!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251 msgid "Save Brush" msgstr "Gorde brotxa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506 msgid "_Brush" msgstr "_Brotxa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Hautatutako brotxaren gamma (distira) aldatzen du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 msgid "Select:" msgstr "Hautatu:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspektu-erlazioa:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa zehazten du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "Erliebea:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Irudiari aplikatu beharreko erliebea (ehunekotan)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" msgstr "Ko_lorea" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 msgid "A_verage under brush" msgstr "Batezbeste_koa brotxaren azpian" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "C_enter of brush" msgstr "B_rotxaren erdian" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" -msgstr "Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batazbestekoarekin kalkulatzen da" +msgstr "" +"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batazbestekoarekin kalkulatzen da" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Kolorearen lagina brotxaren erdiko pixeletik hartzen du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 msgid "Color _noise:" msgstr "Kolore-_zarata:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528 msgid "_General" msgstr "_Orokorra" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 msgid "Keep original" msgstr "Mantendu jatorrizkoa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Mantendu jatorrizko irudia atzeko plano gisa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 msgid "From paper" msgstr "Paperetik" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopiatu hautatutako paperaren testura atzeko plano gisa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Solid colored background" msgstr "Kolore lisoko atzeko planoa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -msgstr "Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira" +msgstr "" +"Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 msgid "Paint edges" msgstr "Margotu ertzak" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Hautatu trazuak irudiaren ertz guztietan zehar jarriko diren" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 msgid "Tileable" msgstr "Mosaikoan jar daiteke" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" "Hautatu lortzen den irudia hutsunerik utzi gabe mosaiko bihur daitekeen ala " "ez" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Drop shadow" msgstr "Jaregin itzala" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Brotxaren trazu bakoitzari itzalaren efektua eransten dio" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 msgid "Edge darken:" msgstr "Ilundu ertzak:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Brotxaren trazu bakoitzaren ertzak zenbat \"ilundu\" behar diren" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Shadow darken:" msgstr "Ilundu itzala:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Itzala zenbat \"ilundu\" behar den" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "Shadow depth:" msgstr "Itzalaren sakonera:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262 -msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen" +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "" +"Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 msgid "Shadow blur:" msgstr "Lausotu itzala:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Itzala zenbat \"lausotu\" behar den" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Desbideraketaren muga:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Hautapen moldakorretarako segurtasun-balioa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Egin eragiketa artistiko batzuk" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPresionista..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370 msgid "Painting" msgstr "Margotzen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 msgid "GIMPressionist" msgstr "GIMPresionista" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientazioa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 msgid "Directions:" msgstr "Noranzkoak:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Erabili beharreko noranzko-kopurua (hau da, brotxak)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 msgid "Start angle:" msgstr "Hasierako angelua:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 msgid "Angle span:" msgstr "Angelu arteko bitartea:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren noranzkoa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 msgid "Radius" msgstr "Erradioa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren noranzkoa zehazten du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko noranzkoa hautatzen du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 msgid "Radial" msgstr "Erradiala" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren noranzkoa zehazten du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 msgid "Flowing" msgstr "Fluxua" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Trazuek \"fluxu-eredu\" bati jarraitzen diote" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Eskualdearen ñabardurak trazuaren noranzkoa zehazten du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Adaptive" msgstr "Moldakorra" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den noranzkoa hautatuko da" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Trazuaren orientazioa eskuz hautatzen da" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Orientazio-mapen editorea irekitzen du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Orientazio-mapen editorea" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554 msgid "Vectors" msgstr "Bektoreak" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." @@ -10004,63 +10235,63 @@ msgstr "" "eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta erdiko botoian bektore berria " "gehitzeko." -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Doitu aurrebistaren distira" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 msgid "Select previous vector" msgstr "Hautatu aurreko bektorea" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 msgid "Select next vector" msgstr "Hautatu hurrengo bektorea" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 msgid "A_dd" msgstr "_Gehitu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 msgid "Add new vector" msgstr "Gehitu bektore berria" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 msgid "_Kill" msgstr "_Hil" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 msgid "Delete selected vector" msgstr "Ezabau hautatutako bektorea" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 msgid "_Normal" msgstr "_Normala" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 msgid "Vorte_x" msgstr "Arra_npa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 msgid "Vortex_2" msgstr "_2.arranpa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 msgid "Vortex_3" msgstr "_3.arranpa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" @@ -10068,92 +10299,92 @@ msgstr "" "Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du " "eragina" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" msgstr "_Angelua:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 msgid "Ang_le offset:" msgstr "Ange_luaren desplazamendua:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "Desplazatu angelu jakina duten bektore guztiak" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 msgid "S_trength exp.:" msgstr "I_ndarraren berr.:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Aldatu indarraren berretzailea" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 msgid "P_aper" msgstr "P_apera" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Paperen testura alderantzikatzen du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 msgid "O_verlay" msgstr "_Gainjarri" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Papera dagoen bezala aplikatzen du (erliebetu gabe)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Testuraren eskala zehazten du (jatorrizko fitxategiaren ehunekoan)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" msgstr "_Kokalekua" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 msgid "Placement" msgstr "Kokalekua" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 msgid "Randomly" msgstr "Ausaz" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Evenly distributed" msgstr "Uniformeki banatuta" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Trazuak ausaz kokatzen ditu irudiaren inguruan" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Trazuak uniformeki banatzen dira irudian zehar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 msgid "Centered" msgstr "Erdikoa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Brotxaren trazuak irudiaren erdialdera orientatzen ditu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 msgid "Stroke _density:" msgstr "Trazuaren _dentsitatea:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa" @@ -10161,12 +10392,12 @@ msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa" #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650 +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' PPM fitxategian gorde: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 msgid "Save Current" msgstr "Gorde unekoa" @@ -10198,86 +10429,88 @@ msgstr "Hautatutako aurrezarpenak ezabatzen ditu" msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Irakurri berriro aurrezarpenen karpeta" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074 msgid "_Update" msgstr "_Eguneratu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Freskatu aurrebistaren leihoa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187 msgid "Revert to the original image" msgstr "Leheneratu jatorrizko irudira" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" msgstr "Ta_maina" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 msgid "Sizes:" msgstr "Tamainak:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Erabili beharreko brotxen tamaina-kopurua" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Minimum size:" msgstr "Gutxieneko tamaina:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Sortu beharreko brotxa txikiena" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Maximum size:" msgstr "Gehienezko tamaina:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 msgid "The largest brush to create" msgstr "Sortu beharreko brotxa handiena" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren tamaina" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164 -msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren tamaina zehazten du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko tamaina hautatzen du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren tamaina zehazten du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Eskualdearen ñabardurak trazuaren tamaina zehazten du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den brotxa-tamaina hautatuko da" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Trazuaren tamaina eskuz hautatzen da" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Tamaina-mapen editorea irekitzen du" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 msgid "Size Map Editor" msgstr "Tamaina-mapen editorea" @@ -10334,46 +10567,46 @@ msgstr "" "Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du " "eragina" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Addition" msgstr "Batuketa" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Overlay" msgstr "Gainjarri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Sortu erlantz-efektuaren lentea gradienteak erabiliz" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "_Erlantzaren gradientea..." #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 msgid "Gradient Flare" msgstr "Erlantzaren gradientea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ez da baliozko GFlare fitxategia." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "formatu okerreko GFlare fitxategia: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -10386,20 +10619,20 @@ msgstr "" "eta %s karpeta sortzen baduzu,\n" "orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 msgid "A_uto update preview" msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 msgid "`Default' is created." msgstr "`Lehenetsia' sortuko da." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -10409,296 +10642,296 @@ msgstr "Lehenetsia" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Biraketa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Ñabarduraren biraketa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 msgid "Vector _angle:" msgstr "Bektorearen _angelua:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 msgid "Vector _length:" msgstr "Bektorearen _luzera:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "_Gainlaginketa moldakorra" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846 msgid "_Max depth:" msgstr "_Geh. sakonera:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856 msgid "_Threshold" msgstr "_Muga" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994 msgid "S_elector" msgstr "_Hautatzailea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Erlantzaren gradiente berria" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Idatzi izen bat erlantza berriarentzat" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiatu erlantzaren gradientea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako erlantzarentzat" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Ezabatu erlantzaren gradientea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Erlantzaren gradientearen editorea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Bilatu berriro gradienteak" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Dirdira margotzeko aukerak" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 msgid "Paint mode:" msgstr "Margotze-modua:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Izpiak margotzeko aukerak" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807 msgid "Radial gradient:" msgstr "Gradiente erradiala:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 msgid "Angular gradient:" msgstr "Gradiente angeluarra:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Gradientearen taimaina angeluarra:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 msgid "Size (%):" msgstr "Tamaina (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847 msgid "Rotation:" msgstr "Biraketa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860 msgid "Hue rotation:" msgstr "Ñabarduraren biraketa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 msgid "G_low" msgstr "_Dirdira" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 msgid "# of Spikes:" msgstr "Erpin-kopurua:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747 msgid "Spike thickness:" msgstr "Erpinen lodiera:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 msgid "_Rays" msgstr "_Izpiak" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 msgid "Probability gradient:" msgstr "Probabilitate-gradientea:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Bigarren erlantzen forma" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 msgid "Random seed:" msgstr "Ausazko hazia:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949 msgid "_Second Flares" msgstr "_Bigarren erlantzak" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1121 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563 msgid "Go back one page" msgstr "Joan orralde bat atzera" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568 msgid "Go forward one page" msgstr "Joan orrialde bat aurrera" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573 msgid "_Reload" msgstr "_Birkargatu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573 msgid "Reload current page" msgstr "Birkargatu uneko orrialdea" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578 msgid "_Stop" msgstr "_Gelditu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578 msgid "Stop loading this page" msgstr "Geldiarazi orrialde hau kargatzea" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583 msgid "Go to the index page" msgstr "Joan indize orrialdera" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588 msgid "C_opy location" msgstr "Kopiatu _kokapena" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589 msgid "Copy the location of this page to the clipboard" msgstr "Kopiatu orrialde honen kokalekua arbelean" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609 msgid "Find text in current page" msgstr "Bilatu testua uneko orrialdean" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614 msgid "Find _Again" msgstr "Bilat_u berriro" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 msgid "S_how Index" msgstr "E_rakutsi indizea" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" msgstr "Txandakatu albo-barraren ikusgaitasuna" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Bisitatu GIMPen dokumentazioaren web gunea" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1162 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155 msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1179 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Aurrekoa" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." msgstr "'%s'(r)en laguntzako orrialdeak ez daude erabilgarri." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 msgid "The GIMP user manual is not available." msgstr "GIMPen erabiltzailearen eskuliburua ez dago erabilgarri." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at " "http://docs.gimp.org/." @@ -10706,21 +10939,21 @@ msgstr "" "Instalatu laguntzako pakete gehigarriak edo erabili likneako erabiltzeilaren " "gida honako gunean: http://docs.gimp.org/." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "Agian GIO motorrak falta dira eta GVFS instalatzea behar da?" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Laguntzako %s ID ezezaguna" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Indizea '%s'(e)ndik kargatzen" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -10729,17 +10962,17 @@ msgstr "" "Errorea '%s' analizatzean:\n" "%s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:336 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Sortu Funtzio Iteratibo Sistema (IFS) fraktala" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:348 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_Arrasto fraktala..." #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:528 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997 @@ -10748,8 +10981,8 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:542 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 @@ -10759,268 +10992,268 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:584 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asimetria:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:598 msgid "Shear:" msgstr "Zizailamendua:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643 msgid "Simple" msgstr "Soila" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:652 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "Arrasto fraktala: helburua" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:658 msgid "Scale hue by:" msgstr "Eskalatu ñabardura honen arabera:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673 msgid "Scale value by:" msgstr "Eskalatu balioa honen arabera:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690 msgid "Full" msgstr "Osoa" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "Arrasto fraktala: gorria" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "Arrasto fraktala: berdea" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:714 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "Arrasto fraktala: urdina" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:722 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "Arrasto fraktala: beltza" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772 msgid "IFS Fractal" msgstr "Arrasto fraktala" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Eraldaketa espaziala" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:876 msgid "Color Transformation" msgstr "Kolore-eraldaketa" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:886 msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilitate erlatiboa:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065 msgid "Re_center" msgstr "Zentratu _berriro" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065 msgid "Recompute Center" msgstr "Birkalkulatu erdia" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1069 msgid "Render Options" msgstr "Errendatze-aukerak" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 msgid "Rotate / Scale" msgstr "Biratu / Eskalatu" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081 msgid "Stretch" msgstr "Tiratu" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1179 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Arrasto fraktalaren errendatze-aukerak" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1201 msgid "Max. memory:" msgstr "Geh. memoria:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1228 msgid "Subdivide:" msgstr "Azpibanatu:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1241 msgid "Spot radius:" msgstr "Puntuaren erradioa:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1306 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "IFS errendatzen (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1472 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "%s eraldaketa" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2403 msgid "Save failed" msgstr "Huts egin du gordetzean" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2499 msgid "Open failed" msgstr "Huts egin du irekitzean" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2494 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Ez dirudi '%s' fitxategia IFS fraktal-fitxategia denik." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2534 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Gorde IFS fraktal-fitxategi gisa" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2571 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Ireki IFS fraktal-fitxategia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Image Map Plug-In" msgstr "Irudi-maparen plugin-a" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2005, Maurits Rijk" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" msgstr "_Zirkulua" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 msgid "Center _x:" msgstr "_x zentrua:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 msgid "Center _y:" msgstr "_y zentrua:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 msgid "Delete Point" msgstr "Ezabatu puntua" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 msgid "Edit Object" msgstr "Editatu objektua" #. Create the areas -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Erabili Gimp-eko gidak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" msgstr "T_xandakatu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" msgstr "_Guztiak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Gehitu gida osagarriak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 msgid "L_eft border" msgstr "E_zkerreko ertza" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 msgid "_Right border" msgstr "E_skuineko ertza" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 msgid "_Upper border" msgstr "_Goiko ertza" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 msgid "Lo_wer border" msgstr "_Beheko ertza" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 msgid "_Base URL:" msgstr "_Oinarrizko URLa:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 msgid "Create Guides" msgstr "Sortu gidak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "Gida-mugen emaitzak: %d,%d to %d,%d (%d area)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " @@ -11033,196 +11266,196 @@ msgstr "" "irudi-maparen mota arruntena bizkor sortu ahal izango duzu -\n" "\"koadro txikien\" irudi-bilduma, nabigazio-barretarako egokia." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "_Left start at:" msgstr "_Hasi ezkerra hemen:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "_Top start at:" msgstr "Ha_si goia hemen:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 msgid "_Horz. spacing:" msgstr "_Tarte horizontala:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 msgid "_No. across:" msgstr "_Kopurua zeharka:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 msgid "_Vert. spacing:" msgstr "Ta_rte bertikala:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 msgid "No. _down:" msgstr "_Kopurua behera:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 msgid "Base _URL:" msgstr "Oinarrizko _URLa:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "Gida-mugen emaitzak: 0,0tik 0,0ra (0 area)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 msgid "Guides" msgstr "Gidak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 msgid "Insert Point" msgstr "Txertatu puntua" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 msgid "Move Down" msgstr "Mugitu behera" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67 msgid "Move Sash" msgstr "Mugitu markoa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" msgstr "Mugitu hautatutako objektuak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 msgid "Move To Front" msgstr "Ekarri aurrera" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Move Up" msgstr "Mugitu gora" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "Hautatu hurrengoa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 msgid "Select Previous" msgstr "Hautatu aurrekoa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 msgid "Select Region" msgstr "Hautatu eskualdea" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 msgid "Send To Back" msgstr "Bidali atzera" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 msgid "Unselect" msgstr "Desautatu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" msgstr "Desautatu guztiak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "Link Type" msgstr "Esteka-mota" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 msgid "_Web Site" msgstr "_Web gunea" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp gunea" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 msgid "Ot_her" msgstr "_Bestelakoa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 msgid "F_ile" msgstr "_Fitxategia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 msgid "e-_mail" msgstr "_Helb. el" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_Area honetan klik egindakoan aktibatuko den URLa: (nahitaezkoa)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Select HTML file" msgstr "Hautatu HTML fitxategia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "Relati_ve link" msgstr "_Esteka erlatiboa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" "_Helburuko markoaren izena/IDa: (hautazkoa - MARKOetarako bakarrik " "erabiltzen da)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_stua: (hautazkoa)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 msgid "_Link" msgstr "Este_ka" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 msgid "Pre_view" msgstr "_Aurrebista" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 msgid "Area Settings" msgstr "Area-ezarpenak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "#%d arearen ezarpenak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 msgid "Error opening file" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 msgid "Load Image Map" msgstr "Kargatu irudi-mapa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 msgid "Save Image Map" msgstr "Gorde irudi-mapa" @@ -11278,524 +11511,524 @@ msgstr "pixe_lak goitik" msgid "_Preview" msgstr "_Aurrebista" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Sortu irudi-mapa klikagarria" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 msgid "_Image Map..." msgstr "_Irudi-mapa..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Datu batzuk aldatu egin dituzu!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Ziur zaude ez dituzula gorde nahi?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "\"%s\" fitxategia gorde da." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893 msgid "Image size has changed." msgstr "Irudi-tamaina aldatu egin da." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894 msgid "Resize area's?" msgstr "Arearen tamaina aldatu?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URLa: %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desegin %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Berregin %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "_Open..." msgstr "_Ireki..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Save..." msgstr "_Gorde..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 msgid "Save _As..." msgstr "Gorde _honela..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 msgid "D_eselect All" msgstr "Desautatu _guztiak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 msgid "Edit Area _Info..." msgstr "Editatu arearen _informazioa..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 msgid "Edit selected area info" msgstr "Editatu hautatutako arearen informazioa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 msgid "Move to Front" msgstr "Ekarri aurrera" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 msgid "Send to Back" msgstr "Bidali atzera" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 msgid "Delete Area" msgstr "Ezabatu area" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 msgid "Source..." msgstr "Iturburua..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Zoom in" msgstr "Handiagotu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 msgid "Zoom out" msgstr "Txikiagotu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 msgid "_Zoom To" msgstr "_Zooma" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "_Mapping" msgstr "_Mapatzea" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Editatu maparen informazioa..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 msgid "Edit Map Info" msgstr "Editatu maparen informazioa..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 msgid "Grid Settings..." msgstr "Saretaren ezarpenak..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "Erabili GIMPeko gidak..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 msgid "Create Guides..." msgstr "Sortu gidak..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "Area List" msgstr "Area-zerrenda" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "Arrow" msgstr "Gezia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 msgid "Select existing area" msgstr "Hautatu lehendik dagoen area" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Zehaztu area laukizuzena" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Zehaztu area biribila/obala" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 msgid "Define Polygon area" msgstr "Zehaztu area poligonala" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 msgid "_Polygon" msgstr "_Poligonoa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 msgid "x (pixels)" msgstr "x (pixelak)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482 msgid "y (pixels)" msgstr "y (pixelak)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520 msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526 msgid "A_ppend" msgstr "E_rantsi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353 msgid "Default Map Type" msgstr "Mapa-mota lehenetsia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374 msgid "_Require default URL" msgstr "E_skatu URL lehenetsia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376 msgid "Show area _handles" msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "M_RU sarrera-kopurua (1 - 16):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408 msgid "Select Color" msgstr "Hautatu kolorea" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423 msgid "Normal:" msgstr "Normala:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427 msgid "Selected:" msgstr "Hautatuta:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "A_lboko eskualdea" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatikoki bihurtu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 msgid "General Preferences" msgstr "Hobespen orokorrak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" msgstr "_Laukizuzena" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388 msgid "Upper left _x:" msgstr "Goiko ezkerreko _x:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 msgid "Upper left _y:" msgstr "Goiko ezkerreko _y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350 msgid "#" msgstr "#" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361 msgid "URL" msgstr "URLa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379 msgid "ALT Text" msgstr "ALT testua" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389 msgid "Target" msgstr "Helburua" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Mapa-fitxategi honen ezarpenak" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 msgid "Filename:" msgstr "Fitxategi-izena:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Image name:" msgstr "Irudi-izena:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Select Image File" msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 msgid "_Title:" msgstr "_Titulua:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Aut_hor:" msgstr "Egi_lea:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "Default _URL:" msgstr "_URL lehenetsia:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 msgid "_Description:" msgstr "_Azalpena:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 msgid "Map File Format" msgstr "Mapa-fitxategiaren formatua" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 msgid "View Source" msgstr "Bistaratu sorburua" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018 msgid "Lighting Effects" msgstr "Argiztatze-efektuak" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Aplikatu hainbat argi-efektu irudi bati" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "_Argiztatze-efektuak..." #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472 msgid "General Options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302 msgid "T_ransparent background" msgstr "Atzeko plano ga_rdena" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 msgid "Cre_ate new image" msgstr "Sortu irudi berri_a" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "High _quality preview" msgstr "_Kalitate handiko aurrebista" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 msgid "Distance:" msgstr "Distantzia:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619 msgid "Light Settings" msgstr "Argi-ezarpenak" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 msgid "Light 1" msgstr "1. argia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 msgid "Light 2" msgstr "2. argia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 msgid "Light 3" msgstr "3. argia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 msgid "Light 4" msgstr "4. argia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 msgid "Light 5" msgstr "5. argia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 msgid "Light 6" msgstr "6. argia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 msgid "Directional" msgstr "Direkziozkoa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 msgid "Point" msgstr "Puntua" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644 msgid "Select lightsource color" msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 msgid "Set light source color" msgstr "Ezarri argi-iturriaren kolorea" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455 msgid "_Intensity:" msgstr "_Intentsitatea:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463 msgid "Light intensity" msgstr "Argiaren intentsitatea" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren Y posizioa XYZ espazioan" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren Z posizioa XYZ espazioan" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren X noranzkoa XYZ espazioan" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 @@ -11804,150 +12037,151 @@ msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan" msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren Z noranzkoa XYZ espazioan" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 msgid "I_solate" msgstr "I_solatu" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574 msgid "Lighting preset:" msgstr "Argiztatze-aurrezarpena:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620 msgid "Material Properties" msgstr "Materialaren propietateak" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638 msgid "_Glowing:" msgstr "_Dirdira:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Zuzeneko argiak jotzen ez duen lekuan erakutsi beharreko jatorrizko kolore-" "kantitatea" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671 msgid "_Bright:" msgstr "_Distira:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean" +msgstr "" +"Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704 msgid "_Shiny:" msgstr "_Distiratsua:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Islek zein intentsitate izango duten kontrolatzen du" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 msgid "_Polished:" msgstr "_Leunduta:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765 msgid "_Metallic" msgstr "_Metalikoa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikoa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854 msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rba:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ge_hienezko altuera:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Erliebeen gehienezko altuera" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924 msgid "En_vironment image:" msgstr "Ing_urune-irudia:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927 msgid "Environment image to use" msgstr "Erabili beharreko ingurune-irudia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949 msgid "Op_tions" msgstr "Au_kerak" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 msgid "_Light" msgstr "_Argia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295 msgid "_Material" msgstr "_Materiala" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961 msgid "_Bump Map" msgstr "_Erliebe-mapa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 msgid "_Environment Map" msgstr "Inguru_ne-mapa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397 msgid "Recompute preview image" msgstr "Birkalkulatu aurrebistako irudia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083 msgid "I_nteractive" msgstr "Interakti_boa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Gaitu/Desgaitu aldaketen aurrebista denbora errealean" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Gorde argiztatze-aurrezarpena" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Kargatu argiztatze-aurrezarpena" @@ -11967,20 +12201,21 @@ msgstr "Mapa kutxara" msgid "Map to cylinder" msgstr "Mapa zilindrora" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" -msgstr "Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)" +msgstr "" +"Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 msgid "Map _Object..." msgstr "Mapatu _objektua..." -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 msgid "_Box" msgstr "_Kutxa" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311 msgid "C_ylinder" msgstr "_Zilindroa" @@ -12035,7 +12270,8 @@ msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai" +msgstr "" +"Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" @@ -12084,7 +12320,8 @@ msgstr "Islagarritasuna" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)" +msgstr "" +"Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910 msgid "Specular:" @@ -12143,12 +12380,12 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Z eskala (tamaina)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414 msgid "_Top:" msgstr "_Goian:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433 msgid "_Bottom:" msgstr "_Behean:" @@ -12157,7 +12394,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Estalkietarako irudiak" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231 msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -12189,52 +12426,52 @@ msgstr "Mapatu objektuari" msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Erakutsi aurrebista _burdin-hariz" -#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279 +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" msgstr "Labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen ari da" -#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488 +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" msgstr "" "Mosaiko bihur daitekeen labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen " "ari da" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 msgid "Maze" msgstr "Labirintoa" #. The maze size frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 msgid "Maze Size" msgstr "Labirintoaren tamaina" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 msgid "Width (pixels):" msgstr "Zabalera (pixeletan):" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" msgstr "Piezak:" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 msgid "Height (pixels):" msgstr "Altuera (pixeletan):" #. The maze algorithm frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmoa" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 msgid "Depth first" msgstr "Sakonera lehenik" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim-en algoritmoa" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -12242,235 +12479,249 @@ msgstr "" "Hautapenaren tamaina ez da uniformea.\n" "Mosaiko bihur daitekeen labirintuaren funtzionamendua ez da perfektua izango." -#: ../plug-ins/maze/maze.c:123 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 msgid "Draw a labyrinth" msgstr "Marraztu labirintua" -#: ../plug-ins/maze/maze.c:130 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 msgid "_Maze..." msgstr "_Labirintoa..." -#: ../plug-ins/maze/maze.c:426 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:425 msgid "Drawing maze" msgstr "Labirintoa marrazten" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240 +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 +#, fuzzy +msgid "Propert_ies" +msgstr "Propietateak" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238 #, c-format msgid "Error: No XMP packet found" msgstr "Errorea: ez da XMP paketerik aurkitu" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Errorea %d lerroan %d karakterean: %s" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276 #, c-format msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" msgstr "Testua edo aukerazko <%s> elementua espero zen, baina <%s> aurkitu da" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280 #, c-format msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" msgstr "<%s> elementua espero zen, baina <%s> aurkitu da" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "<%s> elementu ezezaguna" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324 #, c-format msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" msgstr "\"%s\"=\"%s\" atributu ezezaguna <%s> elementuan" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677 #, c-format msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" msgstr "<%s>(e)n falta den rdf:about atributua behar da" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903 #, c-format msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" msgstr "Habiaratutako elementuak (<%s>) ez dira testuinguru honetan onartzen" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1010 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032 #, c-format msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "Ez zen <%s> elementuaren amaiera espero testuinguru honetan" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1112 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "Uneko elementuak (<%s>) ezin du testurik eduki" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1137 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159 msgid "XMP packets must start with " msgstr "XMP paketeak goiburuarekin hasi behar dute" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1151 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173 msgid "XMP packets must end with " msgstr "XMP paketeak goiburuarekin amaitu behar dute" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "XMPk ezin du XML osagairik edo prozesatzeko instrukziorik eduki" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Kiribildu irudiaren ertzetariko bat" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Kiribildu orrialdea..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Kiribiltze-efektua" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461 msgid "Curl Location" msgstr "Kiribilaren kokalekua" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480 msgid "Lower right" msgstr "Behean eskuinean" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 msgid "Lower left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 msgid "Upper left" msgstr "Goian ezkerrean" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 msgid "Upper right" msgstr "Goian eskuinean" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523 msgid "Curl Orientation" msgstr "Kiribilaren orientazioa" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567 msgid "_Shade under curl" msgstr "Kiribilaren azpiko _itzala" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Uneko gradientea (alderantzikatua)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 msgid "Current gradient" msgstr "Uneko gradientea" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590 msgid "Foreground / background colors" msgstr "AurPl-aren eta AtzPL-aren koloreak" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opakutasuna:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733 msgid "Curl Layer" msgstr "Kiribilaren geruza" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021 msgid "Page Curl" msgstr "Kiribildu orrialdea" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149 msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Ez ikusi egin orrialdeko _marjinei" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294 +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306 msgid "_X resolution:" msgstr "_X bereizmena:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y bereizmena:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381 msgid "_Left:" msgstr "E_zkerrean:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400 msgid "_Right:" msgstr "E_skuinean:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454 msgid "C_enter:" msgstr "_Zentratuta:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalki" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463 msgid "Vertically" msgstr "Bertikalki" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: ../plug-ins/print/print.c:102 +#: ../plug-ins/print/print.c:101 msgid "Print the image" msgstr "Inprimatu irudia" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "_Print..." msgstr "_Inprimatu..." -#: ../plug-ins/print/print.c:118 +#: ../plug-ins/print/print.c:117 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Doitu orrialdearen tamaina eta orientazioa inprimatzeko" -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Page Set_up" msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa" -#: ../plug-ins/print/print.c:265 +#: ../plug-ins/print/print.c:262 msgid "Image Settings" msgstr "Irudiaren ezarpenak" -#: ../plug-ins/print/print.c:348 +#: ../plug-ins/print/print.c:346 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Errorea gertatu da inprimatzen saiatzean:" -#: ../plug-ins/print/print.c:375 +#: ../plug-ins/print/print.c:373 msgid "Printing" msgstr "Inprimatzen" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); -#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82 +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" msgstr "Hautapena bide-izenera" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184 msgid "No selection to convert" msgstr "Ez dago hautapenik bihurtzeko" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Hautapena bide-izenera: ezarpen aurreratuak" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Kapturatu irudia TWAIN datu-iturburutik" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:352 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Eskanerra/Kamera..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:486 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864 msgid "Grab" msgstr "Kapturatu" @@ -12506,3 +12757,204 @@ msgstr "_Pantaila-argazkia..." msgid "No data captured" msgstr "Ez da daturik kapturatu" +#~ msgid "Save as Text" +#~ msgstr "Gorde testu gisa" + +#~ msgid "Save as C-Source" +#~ msgstr "Gorde C iturrikoa gisa" + +#~ msgid "Save as Brush" +#~ msgstr "Gorde brotxa gisa" + +#~ msgid "Save as GIF" +#~ msgstr "Gorde GIF gisa" + +#~ msgid "GIF Options" +#~ msgstr "GIF aukerak" + +#~ msgid "I_nterlace" +#~ msgstr "_Gurutzelarkatu" + +#~ msgid "_GIF comment:" +#~ msgstr "GIFaren _iruzkina:" + +#~ msgid "Animated GIF Options" +#~ msgstr "GIF animatuen aukerak" + +#~ msgid "_Loop forever" +#~ msgstr "_Errepikatu amaigabe" + +#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:" +#~ msgstr "Marko arteko _atzerapena, zehaztu ez denean:" + +#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:" +#~ msgstr "_Marko-baztertzea, zehaztu ez denean:" + +#~ msgid "_Use delay entered above for all frames" +#~ msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena marko guztietan" + +#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames" +#~ msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina marko guztietan" + +#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" +#~ msgstr "%s geruzak ez du alfa kanalik, saltatu egin da" + +#~ msgid "Save as HTML table" +#~ msgstr "Gorde HTML taula gisa" + +#~ msgid "Save as MNG" +#~ msgstr "Gorde MNG gisa" + +#~ msgid "Save as Pattern" +#~ msgstr "Gorde eredu gisa" + +#~ msgid "Save as PNG" +#~ msgstr "Gorde PNG gisa" + +#~ msgid "_Interlacing (Adam7)" +#~ msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)" + +#~ msgid "Save _background color" +#~ msgstr "Gorde _atzeko planoaren kolorea" + +#~ msgid "Save _gamma" +#~ msgstr "Gorde ga_mma" + +#~ msgid "Save layer o_ffset" +#~ msgstr "Gorde g_eruzaren desplazamendua" + +#~ msgid "Save _resolution" +#~ msgstr "Gorde _bereizmena" + +#~ msgid "Save creation _time" +#~ msgstr "Gorde sortze-o_rdua" + +#~ msgid "Save comme_nt" +#~ msgstr "Gorde iruz_kina" + +#~ msgid "Save color _values from transparent pixels" +#~ msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" + +#~ msgid "Co_mpression level:" +#~ msgstr "Ko_npresio-maila:" + +#~ msgid "S_ave Defaults" +#~ msgstr "_Gorde lehenetsiak" + +#~ msgid "Save as PNM" +#~ msgstr "Gorde PNM gisa" + +#~ msgid "Save as PSP" +#~ msgstr "Gorde PSP gisa" + +#~ msgid "Save as TGA" +#~ msgstr "Gorde TGA gisa" + +#~ msgid "Save as TIFF" +#~ msgstr "Gorde TIFF gisa" + +#~ msgid "Save as XBM" +#~ msgstr "Gorde XBM gisa" + +#~ msgid "Save as XPM" +#~ msgstr "Gorde XPM gisa" + +#~ msgid "A big hello from the GIMP team!" +#~ msgstr "Agur bero bat GIMP taldearen eskutik!" + +#~ msgid "Gee Zoom" +#~ msgstr "Lindirga-_zooma" + +#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP" +#~ msgstr "Mila esker GIMP hautatzeagatik" + +#~ msgid "An obsolete creation by %s" +#~ msgstr "%s(e)km sortutako sorrera zaharkitua" + +#~ msgid "Gee Slime" +#~ msgstr "_Lingirda" + +#~ msgid "A less obsolete creation by %s" +#~ msgstr "%s(e)k sortutako sorrera ez hain zaharkitua" + +#~ msgid "" +#~ "Web browser not specified.\n" +#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Web arakatzailea ez da zehaztu.\n" +#~ "Zehaztu web arakaitzaile bat Hobespenak elkarrizketa-koadroan." + +#~ msgid "" +#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences " +#~ "dialog:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web " +#~ "arakatzailearen komandoa analizatu:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web " +#~ "arakatzailea exekutatu:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Save as BMP" +#~ msgstr "Gorde BMP gisa" + +#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" +#~ msgstr "GFLI 1.3 - Gorde marko-piloa" + +#~ msgid "File size: %02.01f kB" +#~ msgstr "Fitxategi-tamaina: %02.01f kB" + +#~ msgid "Save as JPEG" +#~ msgstr "Gorde JPEG gisa" + +#~ msgid "Save as SGI" +#~ msgstr "Gorde SGI gisa" + +#~ msgid "Co_nnect" +#~ msgstr "_Konektatu" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Konektatu _anonimo gisa" + +#~ msgid "Connect as u_ser:" +#~ msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Erabiltzaile-izena:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domeinua:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Pasahitza:" + +#~ msgid "_Forget password immediately" +#~ msgstr "_Ahaztu pasahitza berehala" + +#~ msgid "_Remember password until you logout" +#~ msgstr "_Gogoratu pasahitza saio amaitu arte" + +#~ msgid "_Remember forever" +#~ msgstr "_Gogoratu beti" + +#~ msgid "Uploading %s of image data" +#~ msgstr "%s igotzen irudi-datutik" + +#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s" +#~ msgstr "Ezin izan da '%s' %s(e)tik irakurri: %s" + +#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s" +#~ msgstr "Ezin izan da '%s' -> '%s' idatzi: %s" + +#~ msgid "Save as XJT" +#~ msgstr "Gorde XJT gisa"