diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 9527c97099..e45251a29f 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 17:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-01 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-09 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:23+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -78,6 +78,61 @@ msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +#| msgid "" +#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +#| "Most notable changes are:" +msgid "" +"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas." +" Ievērojamākās izmaiņas: " + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Text layers can now represent vertical texts (with various character " +"orientations and line directions)" +msgstr "" +"Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju" +" virzieniem un rindu virszieniem)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" +msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" +msgstr "" +"Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu" +" priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " +"async operations currently running" +msgstr "" +"Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām" +" darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +msgstr "" +"Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un “Eksportēt”" +" tagad ir mazāk mulsinoša" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -85,60 +140,60 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas optimizācijas. " "Ievērojamākās izmaiņas: " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" -"Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas" -" līniju kā horizontu" +"Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas " +"līniju kā horizontu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" -"Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu" -" pārejām" +"Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu " +"pārejām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" -"Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa," -" kas rāda dažādas metrikas" +"Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa, " +"kas rāda dažādas metrikas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" -"Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc" -" lielā laidiena." +"Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc " +"lielā laidiena." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " "policy in stable micro releases." msgstr "" -"Tajā ir arī jauns spraudnis HEIF formāta atbalstam, gan importēšanai, gan" -" eksportēšanai, kā arī 2 jauni filtri: “Pārvērst par sfēru” un “Rekursīvi" -" transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai" -" stabilajos mikro laidienos." +"Tajā ir arī jauns spraudnis HEIF formāta atbalstam, gan importēšanai, gan " +"eksportēšanai, kā arī 2 jauni filtri: “Pārvērst par sfēru” un “Rekursīvi " +"transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai " +"stabilajos mikro laidienos." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -146,11 +201,11 @@ msgstr "" "Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu apstrādes " "dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -158,35 +213,35 @@ msgstr "" "Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un " "priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/pēc " "pikseļu apstrādes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un zīmēšana" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD " "importēšanai" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -194,23 +249,23 @@ msgstr "" "Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā " "zīmēšana, MyPaint otas…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "And much, much more…" msgstr "Un vēl daudz vairāk…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" "released/" @@ -218,7 +273,7 @@ msgstr "" "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" "gimp-2-10-0-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -228,7 +283,7 @@ msgstr "" "aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un optimizēšanu, " "lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code." @@ -236,12 +291,12 @@ msgstr "" "Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā " "paralelizēts zīmēšanas kods." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." msgstr "" "Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -249,28 +304,28 @@ msgstr "" "Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām " "lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -"Jaunā GimpToolGyroscope audekla vadīkla, ko pašlaik izmanto panorāmas" -" projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai" -" (orpēšana, garensvere, sānsvere)" +"Jaunā GimpToolGyroscope audekla vadīkla, ko pašlaik izmanto panorāmas " +"projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai " +"(orpēšana, garensvere, sānsvere)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set." msgstr "" -"Spraudņu atkļūdošana ir uzlabota, lai dotu steka trasējumu no spraudņiem," -" izmantojot --stack-trace-mode komandrindas opciju, ne tikai lai saņemtu" -" signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir" -" iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”." +"Spraudņu atkļūdošana ir uzlabota, lai dotu steka trasējumu no spraudņiem, " +"izmantojot --stack-trace-mode komandrindas opciju, ne tikai lai saņemtu " +"signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir " +"iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" "rc2-released/" @@ -278,22 +333,22 @@ msgstr "" "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" "gimp-2-10-0-rc2-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" -"GIMP 2.10.0-RC1 ir pirmais laidiena kandidāts pirms 2.10.0 stabilā laidiena," -" kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus," -" ievērojamākās izmaiņas ir:" +"GIMP 2.10.0-RC1 ir pirmais laidiena kandidāts pirms 2.10.0 stabilā laidiena, " +"kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus, " +"ievērojamākās izmaiņas ir:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -301,33 +356,33 @@ msgstr "" "Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un iedrošina " "ziņot par kļūdām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām " "krāstelpām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" "rc1-released/" @@ -335,7 +390,7 @@ msgstr "" "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" "gimp-2-10-0-rc1-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -343,51 +398,51 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus, " "vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Better and faster color management" msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Paste in place feature" msgstr "Iespēja ielīmēt vietā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "Many usability improvements" msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" "released/" @@ -634,7 +689,7 @@ msgstr "Otu redaktors" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 msgid "Brushes" msgstr "Otas" @@ -717,7 +772,7 @@ msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" @@ -728,12 +783,12 @@ msgstr "Krāsu pārejas redaktors" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Gradients" msgstr "Krāsu pārejas" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 msgid "Tool Presets" msgstr "Rīku priekšiestatījumi" @@ -762,7 +817,7 @@ msgstr "Slāņi" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint otas" @@ -773,23 +828,23 @@ msgstr "Paletes redaktors" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 msgid "Patterns" msgstr "Raksti" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 msgid "Plug-ins" msgstr "Spraudņi" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" @@ -2758,7 +2813,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1988 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1990 #: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -3172,8 +3227,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 msgid "Toolbox" msgstr "Rīku kaste" @@ -3319,7 +3374,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atuss un teksts" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Automātisks" @@ -3502,13 +3557,13 @@ msgstr "Attīrīt dokumentu vēsturi" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1678 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1718 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 msgid "_Cancel" @@ -4876,334 +4931,341 @@ msgstr "_Līmeņi..." #: ../app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" +msgid "_Little Planet..." +msgstr "Mazā p_lanēta..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirints..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono miskeris..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaīka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Šūnas _troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "CIE lch troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "HSV troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Mest..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "Perlina troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Paņemt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Trokšņu r_educēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simpleks troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Triept..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Vienlaidu trok_snis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Iz_kaisīt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Eļļas _glezna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panorāmas projekcija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselizēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olārās koordinātas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Plakāta efekts..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursīvi transformēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _klips..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Vilnīši..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Piesātināj_ums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Pu_s-saplacināt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sēpija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Nobīde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinuss..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klasterizācija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Maigs _spīdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Pārvērš par _sfēru..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirāle..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Iz_stiept kontrastu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Spriedze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "S_lieksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Sliekšņa alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Stikla flīzes..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papīra flīze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "I_zplūduma maska..." - #: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Unsharp Mask..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." +msgstr "Asināt (i_zplūduma maska)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Vērtību izplatīšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Video _degradēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjete..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Ūdens pikseļi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: ../app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Viļņi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: ../app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Sa_griezt un savilkt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: ../app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vē_jš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:715 +#: ../app/actions/filters-actions.c:720 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Atkārtot _pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: ../app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus" -#: ../app/actions/filters-actions.c:722 +#: ../app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1051 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1057 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Atkārtot “%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1052 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1058 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1090 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1096 msgid "Repeat Last" msgstr "Atkārtot pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1092 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1098 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo" @@ -6198,7 +6260,7 @@ msgstr "Mērogot attēlu" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1586 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -7869,6 +7931,46 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "No labās uz kreiso" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "TTB-RTL" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "TTB-LTR" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" + #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" @@ -7968,6 +8070,26 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "No labās uz kreiso" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" + #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" @@ -9111,15 +9233,11 @@ msgid "Close the active image view" msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu" #: ../app/actions/view-actions.c:101 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Fit Image in Window" msgctxt "view-action" msgid "Center Image in Window" msgstr "Centrēt attēlu logā" #: ../app/actions/view-actions.c:102 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Ritināt attēlu, lai iecentrētu to logā" @@ -9918,7 +10036,7 @@ msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" msgstr "_Labi" @@ -10226,7 +10344,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Slānis" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 @@ -10393,8 +10511,6 @@ msgstr "" "Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Remove the image's color profile" msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma." @@ -10515,17 +10631,25 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" +"Iestata, vai GIMP vajadzētu izveidot slāņu grupu priekšskatījumus. Tie ir" +" “dārgāki” nekā parasti slāņu priekšskatījumi." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos " "dialoglodziņos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10534,7 +10658,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies " "fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10542,11 +10666,11 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai " "tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10554,12 +10678,12 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija " "iepriekš atvērti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10567,7 +10691,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām " "ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -10575,22 +10699,22 @@ msgstr "" "Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen " "izmantoto dokumentu sarakstā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10599,7 +10723,7 @@ msgstr "" "Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var " "iegūt, spiežot F1 taustiņu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -10607,7 +10731,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs " "attēla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -10615,7 +10739,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt izvēļņu joslu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -10623,7 +10747,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt mērjoslas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -10631,7 +10755,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt ritjoslas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -10639,7 +10763,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt stāvokļa joslu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -10647,7 +10771,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt izvēlēto”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -10655,7 +10779,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt slāņu robežas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -10663,7 +10787,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt palīglīnijas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -10671,7 +10795,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt " "režģi”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -10679,43 +10803,43 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, " "ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10731,11 +10855,11 @@ msgstr "" "lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt " "vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -10743,15 +10867,15 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, " "uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10762,14 +10886,14 @@ msgstr "" "strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, " "tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu " "profilu”" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -10777,14 +10901,14 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam " "“Konvertēt uz krāsu profilu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -10792,19 +10916,19 @@ msgstr "" "Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10812,7 +10936,7 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -10820,20 +10944,20 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam " "“Konvertēt uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10841,123 +10965,123 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt " "uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla " "izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam " "“Audekla izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot " "slāņa masku”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam " "“Eksportēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam " "“Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -10965,24 +11089,24 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā” " "stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma " "izpludināšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt " "iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -10990,11 +11114,11 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11002,15 +11126,15 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11018,7 +11142,7 @@ msgstr "" "Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums " "bijis mazāks nekā šeit norādīts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11030,34 +11154,34 @@ msgstr "" "neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties " "iestatīt lielāku vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un dibenplāna krāsu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11065,7 +11189,7 @@ msgstr "" "Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits " "iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11074,21 +11198,21 @@ msgstr "" "Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt " "pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:246 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 msgid "fatal parse error" msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda" @@ -11097,850 +11221,898 @@ msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "zīmes %s vērtība UTF-8 kodējumā nav derīga" -#: ../app/core/core-enums.c:89 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "None" -msgstr "Nekāds" - -#: ../app/core/core-enums.c:90 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)" - -#: ../app/core/core-enums.c:91 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)" - -#: ../app/core/core-enums.c:92 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Positioned" -msgstr "Pozicionēts" - -#: ../app/core/core-enums.c:151 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Gluds" - -#: ../app/core/core-enums.c:152 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Ar brīvu roku" - -#: ../app/core/core-enums.c:265 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Vērtība" - -#: ../app/core/core-enums.c:266 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Sarkans" - -#: ../app/core/core-enums.c:267 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Zaļš" - -#: ../app/core/core-enums.c:268 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Zils" - -#: ../app/core/core-enums.c:269 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:270 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Luminance" -msgstr "Spilgtums" - -#: ../app/core/core-enums.c:271 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/core/core-enums.c:299 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Global" -msgstr "Matēšana globāla" - -#: ../app/core/core-enums.c:300 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Levin" -msgstr "Matēšana Levin" - -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Pirmais vienums" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:28 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:29 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:30 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktīvais slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:426 +#: ../app/core/core-enums.c:31 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktīvais kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:427 +#: ../app/core/core-enums.c:32 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktīvais ceļš" -#: ../app/core/core-enums.c:455 -msgctxt "fill-style" -msgid "Solid color" -msgstr "Viendabīga krāsa" +#: ../app/core/core-enums.c:114 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "Ciets" -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "Raksts" +#: ../app/core/core-enums.c:115 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "Gluds" -#: ../app/core/core-enums.c:493 +#: ../app/core/core-enums.c:116 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "Izpludināts" + +#: ../app/core/core-enums.c:149 +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "Pixel" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pikselis" + +#: ../app/core/core-enums.c:150 +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "RGB (%)" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB (%)" + +#: ../app/core/core-enums.c:151 +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "RGB (0..255)" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +#| msgctxt "circle-background" +#| msgid "HSV" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/core/core-enums.c:153 +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "CIE LCH" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LCh" +msgstr "CIE LCh" + +#: ../app/core/core-enums.c:154 +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "CIE LAB" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "CIE LAB" + +#: ../app/core/core-enums.c:155 +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "CMYK" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/core/core-enums.c:184 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Jautāt, ko darīt" + +#: ../app/core/core-enums.c:185 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Saglabāt iegulto profilu" + +#: ../app/core/core-enums.c:186 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu" + +#: ../app/core/core-enums.c:280 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Nekāds" + +#: ../app/core/core-enums.c:281 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)" + +#: ../app/core/core-enums.c:282 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)" + +#: ../app/core/core-enums.c:283 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Pozicionēts" + +#: ../app/core/core-enums.c:342 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Gluds" + +#: ../app/core/core-enums.c:343 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Ar brīvu roku" + +#: ../app/core/core-enums.c:380 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../app/core/core-enums.c:494 +#: ../app/core/core-enums.c:381 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Līnija" -#: ../app/core/core-enums.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:382 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Garas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:496 +#: ../app/core/core-enums.c:383 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Vidējas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:497 +#: ../app/core/core-enums.c:384 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Īsas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:385 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Reti punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:499 +#: ../app/core/core-enums.c:386 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:387 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Blīvi punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:388 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktējums" -#: ../app/core/core-enums.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:389 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Svītra, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:503 +#: ../app/core/core-enums.c:390 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Svītra, punkts, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:534 -msgctxt "item-set" -msgid "None" -msgstr "Nekas" - -#: ../app/core/core-enums.c:535 -msgctxt "item-set" -msgid "All layers" -msgstr "Visi slāņi" - -#: ../app/core/core-enums.c:536 -msgctxt "item-set" -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Attēla izmēra slāņi" - -#: ../app/core/core-enums.c:537 -msgctxt "item-set" -msgid "All visible layers" -msgstr "Visi redzamie slāņi" - -#: ../app/core/core-enums.c:538 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "Visi saistītie slāņi" - -#: ../app/core/core-enums.c:573 -msgctxt "view-size" -msgid "Tiny" -msgstr "Sīks" - -#: ../app/core/core-enums.c:574 -msgctxt "view-size" -msgid "Very small" -msgstr "Ļoti mazs" - -#: ../app/core/core-enums.c:575 -msgctxt "view-size" -msgid "Small" -msgstr "Mazs" - -#: ../app/core/core-enums.c:576 -msgctxt "view-size" -msgid "Medium" -msgstr "Vidējs" - -#: ../app/core/core-enums.c:577 -msgctxt "view-size" -msgid "Large" -msgstr "Liels" - -#: ../app/core/core-enums.c:578 -msgctxt "view-size" -msgid "Very large" -msgstr "Lielāks" - -#: ../app/core/core-enums.c:579 -msgctxt "view-size" -msgid "Huge" -msgstr "Ļoti liels" - -#: ../app/core/core-enums.c:580 -msgctxt "view-size" -msgid "Enormous" -msgstr "Milzīgs" - -#: ../app/core/core-enums.c:581 -msgctxt "view-size" -msgid "Gigantic" -msgstr "Vislielākais" - -#: ../app/core/core-enums.c:609 -msgctxt "view-type" -msgid "View as list" -msgstr "Skatīt kā sarakstu" - -#: ../app/core/core-enums.c:610 -msgctxt "view-type" -msgid "View as grid" -msgstr "Skatīt kā režģi" - -#: ../app/core/core-enums.c:639 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "No thumbnails" -msgstr "Bez sīktēliem" - -#: ../app/core/core-enums.c:640 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Normāls (128x128)" - -#: ../app/core/core-enums.c:641 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Large (256x256)" -msgstr "Liels (256x256)" - -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Atkļūdot tikai avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -msgctxt "undo-type" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: ../app/core/core-enums.c:864 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale image" -msgstr "Mērogot attēlu" - -#: ../app/core/core-enums.c:865 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize image" -msgstr "Mainīt attēla izmēru" - -#: ../app/core/core-enums.c:866 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip image" -msgstr "Attēla apmešana" - -#: ../app/core/core-enums.c:867 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate image" -msgstr "Pagriezt attēlu" - -#: ../app/core/core-enums.c:868 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop image" -msgstr "Kadrēt attēlu" - -#: ../app/core/core-enums.c:869 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert image" -msgstr "Pārveidot attēlu" - -#: ../app/core/core-enums.c:870 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove item" -msgstr "Izņemt elementu" - -#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "Pārkārtot vienumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:872 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge layers" -msgstr "Apvienot slāņus" - -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge paths" -msgstr "Apvienot ceļus" - -#: ../app/core/core-enums.c:874 -msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "Ātrā maska" - -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grid" -msgstr "Režģis" - -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 -msgctxt "undo-type" -msgid "Guide" -msgstr "Palīglīnija" - -#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sample Point" -msgstr "Paraugpunkts" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel" -msgstr "Slānis/kanāls" - -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selection mask" -msgstr "Iezīmējuma maska" - -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item visibility" -msgstr "Elementa redzamība" - -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Savienot/atvienot elementus" - -#: ../app/core/core-enums.c:883 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "Elementa īpašības" - -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "Pārvietot elementu" - -#: ../app/core/core-enums.c:885 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "Mērogot vienumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:886 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "Mainīt vienuma izmērus" - -#: ../app/core/core-enums.c:887 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "Pievienot slāni" - -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Pievienot slāņa masku" - -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Apstiprināt slāņa masku" - -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" - -#: ../app/core/core-enums.c:891 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "Peldošais iezīmējums" - -#: ../app/core/core-enums.c:892 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "Ielīmēt" - -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "Izgriezt" - -#: ../app/core/core-enums.c:895 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "Teksts" - -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "Transformēt" - -#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "Zīmēt" - -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "Pievienot trokšņus" - -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "Dzēst trokšņus" - -#: ../app/core/core-enums.c:900 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "Importēt ceļus" - -#: ../app/core/core-enums.c:901 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "Spraudnis" - -#: ../app/core/core-enums.c:902 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "Attēla tips" - -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "Attēla precizitāte" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "Attēla izmērs" - -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa" - -#: ../app/core/core-enums.c:907 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "Mainīt metadatus" - -#: ../app/core/core-enums.c:908 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Mainīt indeksēto paleti" - -#: ../app/core/core-enums.c:909 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change color managed state" -msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "Pārdēvēt vienumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "Vienuma krāsu tags" - -#: ../app/core/core-enums.c:921 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "undo-type" -msgid "New layer" -msgstr "Jauns slānis" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer" -msgstr "Dzēst slāni" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer mode" -msgstr "Iestatīt slāņa režīmu" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer opacity" -msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:927 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu" - -#: ../app/core/core-enums.c:929 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu" - -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer mask" -msgstr "Apturēt grupas slāņu masku" - -#: ../app/core/core-enums.c:931 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer mask" -msgstr "Turpināt grupas slāņu masku" - -#: ../app/core/core-enums.c:932 -msgctxt "undo-type" -msgid "Start transforming group layer" -msgstr "Sākt transformēt grupas slāni" - -#: ../app/core/core-enums.c:933 -msgctxt "undo-type" -msgid "End transforming group layer" -msgstr "Beigt transformēt grupas slāni" - -#: ../app/core/core-enums.c:934 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "Pārveidot grupas slāni" - -#: ../app/core/core-enums.c:935 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "Teksta slānis" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Teksta slāņa mainīšana" - -#: ../app/core/core-enums.c:937 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert text layer" -msgstr "Pārveidot teksta slāni" - -#: ../app/core/core-enums.c:939 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Dzēst slāņa masku" - -#: ../app/core/core-enums.c:941 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Rādīt slāņa masku" - -#: ../app/core/core-enums.c:942 -msgctxt "undo-type" -msgid "New channel" -msgstr "Jauns kanāls" - -#: ../app/core/core-enums.c:943 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete channel" -msgstr "Dzēst kanālu" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel color" -msgstr "Kanāla krāsa" - -#: ../app/core/core-enums.c:945 -msgctxt "undo-type" -msgid "New path" -msgstr "Jauns ceļš" - -#: ../app/core/core-enums.c:946 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "Dzēst ceļu" - -#: ../app/core/core-enums.c:947 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" -msgstr "Ceļa mainīšana" - -#: ../app/core/core-enums.c:949 -#| msgid "Transform resize" -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform grid" -msgstr "Transformēt režģi" - -#: ../app/core/core-enums.c:951 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ink" -msgstr "Spalva" - -#: ../app/core/core-enums.c:952 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select foreground" -msgstr "Izvēlēties priekšplānu" - -#: ../app/core/core-enums.c:955 -msgctxt "undo-type" -msgid "Not undoable" -msgstr "Nav atsaucams" - -#: ../app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:509 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Blīvums" + +#: ../app/core/core-enums.c:510 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: ../app/core/core-enums.c:511 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Leņķis" + +#: ../app/core/core-enums.c:512 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: ../app/core/core-enums.c:513 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Stingrums" + +#: ../app/core/core-enums.c:514 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "Spēks" + +#: ../app/core/core-enums.c:515 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Izmēru attiecība" + +#: ../app/core/core-enums.c:516 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Atstatums" + +#: ../app/core/core-enums.c:517 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Ātrums" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "Plūsma" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Trīcēšana" + +#: ../app/core/core-enums.c:547 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Viendabīga krāsa" + +#: ../app/core/core-enums.c:548 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Raksts" + +#: ../app/core/core-enums.c:576 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi" + +#: ../app/core/core-enums.c:577 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi" + +#: ../app/core/core-enums.c:608 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1039 +#: ../app/core/core-enums.c:612 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: ../app/core/core-enums.c:1040 +#: ../app/core/core-enums.c:613 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1043 +#: ../app/core/core-enums.c:616 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (c)" -#: ../app/core/core-enums.c:1044 +#: ../app/core/core-enums.c:617 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Dibenplāna krāsa" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1047 +#: ../app/core/core-enums.c:620 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "DP" -#: ../app/core/core-enums.c:1048 +#: ../app/core/core-enums.c:621 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Dibenplāna krāsa (caurspīdīgs)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1051 +#: ../app/core/core-enums.c:624 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "DP (c)" -#: ../app/core/core-enums.c:1082 +#: ../app/core/core-enums.c:737 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: ../app/core/core-enums.c:738 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: ../app/core/core-enums.c:739 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: ../app/core/core-enums.c:740 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: ../app/core/core-enums.c:741 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:742 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "Spilgtums" + +#: ../app/core/core-enums.c:743 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:774 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../app/core/core-enums.c:775 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Visi slāņi" + +#: ../app/core/core-enums.c:776 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Attēla izmēra slāņi" + +#: ../app/core/core-enums.c:777 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Visi redzamie slāņi" + +#: ../app/core/core-enums.c:778 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Visi saistītie slāņi" + +#: ../app/core/core-enums.c:806 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "Matēšana globāla" + +#: ../app/core/core-enums.c:807 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "Matēšana Levin" + +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Ziņojums" -#: ../app/core/core-enums.c:1083 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../app/core/core-enums.c:1084 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../app/core/core-enums.c:1085 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "BRĪDINĀJUMS" -#: ../app/core/core-enums.c:1086 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISKS" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "Jautāt, ko darīt" +#: ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Bez sīktēliem" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "Saglabāt iegulto profilu" +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normāls (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu" +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Liels (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "Blīvums" +#: ../app/core/core-enums.c:1099 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" +#: ../app/core/core-enums.c:1100 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Mērogot attēlu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Mainīt attēla izmēru" + +#: ../app/core/core-enums.c:1102 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Attēla apmešana" + +#: ../app/core/core-enums.c:1103 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Pagriezt attēlu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1104 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Kadrēt attēlu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1105 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Pārveidot attēlu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1106 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Izņemt elementu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1107 ../app/core/core-enums.c:1151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Pārkārtot vienumu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1108 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Apvienot slāņus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1109 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Apvienot ceļus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Ātrā maska" + +#: ../app/core/core-enums.c:1111 ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Režģis" + +#: ../app/core/core-enums.c:1112 ../app/core/core-enums.c:1146 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Palīglīnija" + +#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1147 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Paraugpunkts" + +#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Slānis/kanāls" + +#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija" + +#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Iezīmējuma maska" + +#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1154 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Elementa redzamība" + +#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1155 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Savienot/atvienot elementus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1119 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Elementa īpašības" + +#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1153 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Pārvietot elementu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Mērogot vienumu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1122 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Mainīt vienuma izmērus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1123 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Pievienot slāni" + +#: ../app/core/core-enums.c:1124 ../app/core/core-enums.c:1174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Pievienot slāņa masku" + +#: ../app/core/core-enums.c:1125 ../app/core/core-enums.c:1176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Apstiprināt slāņa masku" + +#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" + +#: ../app/core/core-enums.c:1127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Peldošais iezīmējums" + +#: ../app/core/core-enums.c:1128 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/gimp-edit.c:492 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Ielīmēt" + +#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/gimp-edit.c:710 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Izgriezt" + +#: ../app/core/core-enums.c:1131 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Transformēt" + +#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1186 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Zīmēt" + +#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Pievienot trokšņus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Dzēst trokšņus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1136 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Importēt ceļus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1137 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Spraudnis" + +#: ../app/core/core-enums.c:1138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Attēla tips" + +#: ../app/core/core-enums.c:1139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Attēla precizitāte" + +#: ../app/core/core-enums.c:1140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Attēla izmērs" + +#: ../app/core/core-enums.c:1141 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1143 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Mainīt metadatus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1144 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Mainīt indeksēto paleti" + +#: ../app/core/core-enums.c:1145 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change color managed state" +msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1152 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Pārdēvēt vienumu" #: ../app/core/core-enums.c:1156 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "Leņķis" +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Vienuma krāsu tags" #: ../app/core/core-enums.c:1157 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu" #: ../app/core/core-enums.c:1158 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "Stingrums" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu" #: ../app/core/core-enums.c:1159 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "Spēks" +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Jauns slānis" #: ../app/core/core-enums.c:1160 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Izmēru attiecība" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Dzēst slāni" #: ../app/core/core-enums.c:1161 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "Atstatums" +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Iestatīt slāņa režīmu" #: ../app/core/core-enums.c:1162 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "Ātrums" +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu" #: ../app/core/core-enums.c:1163 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "Plūsma" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu" #: ../app/core/core-enums.c:1164 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "Trīcēšana" +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the selection as input" -msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi" +#: ../app/core/core-enums.c:1165 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi" +#: ../app/core/core-enums.c:1166 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "Apturēt grupas slāņu masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Hard" -msgstr "Ciets" +#: ../app/core/core-enums.c:1167 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "Turpināt grupas slāņu masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Smooth" -msgstr "Gluds" +#: ../app/core/core-enums.c:1168 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start transforming group layer" +msgstr "Sākt transformēt grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Feathered" -msgstr "Izpludināts" +#: ../app/core/core-enums.c:1169 +msgctxt "undo-type" +msgid "End transforming group layer" +msgstr "Beigt transformēt grupas slāni" + +#: ../app/core/core-enums.c:1170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Pārveidot grupas slāni" + +#: ../app/core/core-enums.c:1171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Teksta slānis" + +#: ../app/core/core-enums.c:1172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Teksta slāņa mainīšana" + +#: ../app/core/core-enums.c:1173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Pārveidot teksta slāni" + +#: ../app/core/core-enums.c:1175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Dzēst slāņa masku" + +#: ../app/core/core-enums.c:1177 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Rādīt slāņa masku" + +#: ../app/core/core-enums.c:1178 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Jauns kanāls" + +#: ../app/core/core-enums.c:1179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Dzēst kanālu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Kanāla krāsa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1181 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Jauns ceļš" + +#: ../app/core/core-enums.c:1182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Dzēst ceļu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Ceļa mainīšana" + +#: ../app/core/core-enums.c:1185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "Transformēt režģi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Spalva" + +#: ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Izvēlēties priekšplānu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "Nav atsaucams" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Sīks" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Ļoti mazs" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Mazs" + +#: ../app/core/core-enums.c:1229 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#: ../app/core/core-enums.c:1230 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Liels" + +#: ../app/core/core-enums.c:1231 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Lielāks" + +#: ../app/core/core-enums.c:1232 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Ļoti liels" + +#: ../app/core/core-enums.c:1233 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Milzīgs" + +#: ../app/core/core-enums.c:1234 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Vislielākais" + +#: ../app/core/core-enums.c:1262 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Skatīt kā sarakstu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1263 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Skatīt kā režģi" #. initialize babl fishes #: ../app/core/gimp.c:502 ../app/core/gimp.c:532 @@ -11962,7 +12134,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Trokšņi" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Modules" msgstr "Moduļi" @@ -11978,16 +12150,16 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:365 ../app/gui/session.c:428 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:216 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:330 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:428 +#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:721 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -12048,6 +12220,17 @@ msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu" msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Lūdzu, uzgaidiet: %s\n" +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:294 +#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598 +#, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: " + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:300 ../app/core/gimpdata.c:604 +#, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”" + #: ../app/core/gimp-spawn.c:186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" @@ -12122,7 +12305,6 @@ msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — izmērs = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:195 #, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — %dx%d virs maksimālā izmēra." @@ -12141,19 +12323,25 @@ msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināma versija %d." msgid "Unsupported brush format" msgstr "Neatbalstīts otas formāts" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:261 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#, c-format +#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — otas nosaukums ir pārāk garš: %lu" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimppattern-load.c:130 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/display/gimptoolpath.c:566 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:339 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:349 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -12168,7 +12356,7 @@ msgstr "" "Tā varētu būt novecojusi GIMP otu datne. Mēģiniet to ielādēt kā attēlu un " "saglabāt atkal." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:386 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:396 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -12178,38 +12366,38 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nepieļaujams dziļums %d. GIMP otas " "darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:462 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Neizdevās atkodēt abr formāta versiju %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:580 ../app/core/gimpbrush-load.c:799 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:590 ../app/core/gimpbrush-load.c:809 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otas izmēra vērtība ir bojāta." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:667 ../app/core/gimpbrush-load.c:857 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:677 ../app/core/gimpbrush-load.c:867 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otu dimensijas ir ārpus apgabala." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:679 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:689 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — platas otas nav atbalstītas." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:828 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:838 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — iespējams, ka datne ir aprauta: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:865 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:875 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms saspiešanas metode." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1001 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1011 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -12217,7 +12405,7 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nevarēja atkodēt abr formāta versiju " "%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1122 ../app/core/gimpbrush-load.c:1140 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 ../app/core/gimpbrush-load.c:1150 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" @@ -12252,37 +12440,31 @@ msgstr "Nezināma GIMP otas forma." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 #, c-format -#| msgid "Invalid empty brush name" msgid "Invalid brush spacing." msgstr "Nederīgs otas atstatums." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 #, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." msgid "Invalid brush radius." msgstr "Nederīgs otas rādiuss." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 #, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." msgid "Invalid brush spike count." msgstr "Nederīgs otas smaiļu skaits." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format -#| msgid "Invalid empty brush name" msgid "Invalid brush hardness." msgstr "Nederīgs otas stingrums." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, c-format -#| msgid "Brush Aspect Ratio" msgid "Invalid brush aspect ratio." msgstr "Nederīga otas izmēru attiecība" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 #, c-format -#| msgid "Invalid empty brush name" msgid "Invalid brush angle." msgstr "Nederīgs otas leņķis." @@ -12484,25 +12666,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Kanāla atspulgs" -#: ../app/core/gimpchannel.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:845 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:879 +#: ../app/core/gimpchannel.c:881 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1702 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1704 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Iestatīt kanāla krāsu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1753 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1844 ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Selection Mask" msgstr "Iezīmēšanas maska" @@ -12553,7 +12735,7 @@ msgstr "Raksts" #: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" @@ -12572,18 +12754,8 @@ msgstr "Fonts" msgid "Tool Preset" msgstr "Rīku priekšiestatījumi" -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598 -#, c-format -msgid "Error saving '%s': " -msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: " - -#: ../app/core/gimpdata.c:604 -#, c-format -msgid "Error saving '%s'" -msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:699 ../app/core/gimpdatafactory.c:730 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:700 ../app/core/gimpdatafactory.c:731 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12594,23 +12766,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:414 ../app/core/gimpdatafactory.c:417 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:418 #: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 msgid "copy" msgstr "kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:426 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpitem.c:557 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 -#| msgid "Fonts (this may take a while)" msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Ielādēt fontus (tas var aizņemt kādu laiciņu...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:894 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:895 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -12621,7 +12792,7 @@ msgstr "" "izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu " "dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:913 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:914 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -12632,7 +12803,7 @@ msgstr "" "ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to " "iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:923 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:924 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape." @@ -12889,41 +13060,41 @@ msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatī msgid "Offset unit" msgstr "Nobīdes vienība" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgid "Layer Group" msgstr "Slāņu grupa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pārvietot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Mērogot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Slāņu grupas apmešana" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Pagriezt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformēt slāņu grupu" @@ -12932,103 +13103,102 @@ msgstr "Transformēt slāņu grupu" msgid "Symmetry" msgstr "Simetrija" -#: ../app/core/gimpimage.c:2215 +#: ../app/core/gimpimage.c:2217 msgid " (exported)" msgstr " (eksportēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2219 +#: ../app/core/gimpimage.c:2221 msgid " (overwritten)" msgstr " (pārrakstīts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2228 +#: ../app/core/gimpimage.c:2230 msgid " (imported)" msgstr " (importēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2402 ../app/core/gimpimage.c:2416 -#: ../app/core/gimpimage.c:2459 +#: ../app/core/gimpimage.c:2404 ../app/core/gimpimage.c:2418 +#: ../app/core/gimpimage.c:2461 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Slāņa režīms “%s” tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2474 +#: ../app/core/gimpimage.c:2476 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2481 +#: ../app/core/gimpimage.c:2483 #, c-format -#| msgid "Layer masks on layer groups" msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2497 +#: ../app/core/gimpimage.c:2499 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Augsta bitu dziļuma attēli tika pievienoti %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2522 +#: ../app/core/gimpimage.c:2524 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2616 +#: ../app/core/gimpimage.c:2618 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju" -#: ../app/core/gimpimage.c:2668 +#: ../app/core/gimpimage.c:2670 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Mainīt attēla mērvienības" -#: ../app/core/gimpimage.c:3552 +#: ../app/core/gimpimage.c:3557 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3604 +#: ../app/core/gimpimage.c:3609 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pievienot trokšņus attēlam" -#: ../app/core/gimpimage.c:3645 +#: ../app/core/gimpimage.c:3650 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Izņemt trokšņus no attēla" -#: ../app/core/gimpimage.c:4372 +#: ../app/core/gimpimage.c:4377 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:4414 ../app/core/gimpimage.c:4445 +#: ../app/core/gimpimage.c:4419 ../app/core/gimpimage.c:4450 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Izņemt slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:4439 +#: ../app/core/gimpimage.c:4444 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4606 +#: ../app/core/gimpimage.c:4611 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pievienot kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4634 ../app/core/gimpimage.c:4658 +#: ../app/core/gimpimage.c:4639 ../app/core/gimpimage.c:4663 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Izņemt kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4714 +#: ../app/core/gimpimage.c:4719 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pievienot ceļu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4744 ../app/core/gimpimage.c:4751 +#: ../app/core/gimpimage.c:4749 ../app/core/gimpimage.c:4756 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Izņemt ceļu" @@ -13049,25 +13219,25 @@ msgid "" msgstr "" "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa karogi nav (PERSISTENT | UNDOABLE)" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: " -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav pelēktoņu krāstelpā" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav RGB krāstelpā" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Konvertē no “%s” uz “%s”" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 msgid "Color profile conversion" msgstr "Krāsu profila konvertēšana" @@ -13096,20 +13266,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" @@ -13178,16 +13348,16 @@ msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Tonēšana" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" @@ -13315,11 +13485,18 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Izņemt paraugpunktu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Pārvietot paraugpunktu" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +#| msgctxt "sample-points-action" +#| msgid "Sample Point Menu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Sample Point Pick Mode" +msgstr "Iestatīt paraugpunktu izvēles režīmu" + #: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" @@ -13330,8 +13507,8 @@ msgstr "Mērogot attēlu" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nevar atsaukt %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Folder" msgstr "Mape" @@ -13414,7 +13591,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1043 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13490,7 +13667,7 @@ msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1908 +#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1914 #: ../app/core/gimplayermask.c:228 #, c-format msgid "%s mask" @@ -13505,60 +13682,60 @@ msgstr "" "Peldošais iezīmējums\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1814 +#: ../app/core/gimplayer.c:1820 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir." -#: ../app/core/gimplayer.c:1825 +#: ../app/core/gimplayer.c:1831 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis." -#: ../app/core/gimplayer.c:1831 +#: ../app/core/gimplayer.c:1837 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1949 +#: ../app/core/gimplayer.c:1955 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2111 +#: ../app/core/gimplayer.c:2117 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2112 +#: ../app/core/gimplayer.c:2118 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2214 +#: ../app/core/gimplayer.c:2220 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ieslēgt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2215 +#: ../app/core/gimplayer.c:2221 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Izslēgt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2291 +#: ../app/core/gimplayer.c:2297 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2365 +#: ../app/core/gimplayer.c:2371 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2400 +#: ../app/core/gimplayer.c:2406 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2421 +#: ../app/core/gimplayer.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Slānis attēla izmēros" @@ -13617,7 +13794,6 @@ msgstr "Nederīga UTF-8 rinda paletes datnes “%s”" #: ../app/core/gimppalette-load.c:114 #, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." msgid "Invalid column count." msgstr "Nederīgs kolonnu skaits." @@ -13679,12 +13855,12 @@ msgstr "Vēstures krāsa" msgid "File appears truncated: " msgstr "Datne izskatās aprauta: " -#: ../app/core/gimppattern-load.c:77 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Nezināma raksta formāta versija %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:86 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -13693,21 +13869,27 @@ msgstr "" "Neatbalstīts raksta dziļums %d.\n" "GIMP rakstiem jābūt pelēktoņu vai RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:98 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu, augstums=%lu, baiti=%lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#, c-format +#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — raksta nosaukums ir pārāk garš: %lu" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 msgid "File appears truncated." msgstr "Datne izskatās aprauta." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:123 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Nederīga UTF-8 rinda rakstu datnē “%s”." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:166 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: " @@ -14354,7 +14536,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem" @@ -14364,7 +14546,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām." @@ -14643,7 +14825,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 msgid "_Template:" msgstr "_Veidne:" @@ -14674,9 +14856,9 @@ msgstr "Attēla īpašības" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:715 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" @@ -14813,11 +14995,11 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Blīvums:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:810 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:790 msgid "Width:" msgstr "Platums:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:818 msgid "Height:" msgstr "Garums:" @@ -14957,7 +15139,7 @@ msgstr "Kanāla nobīde" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Nobīde" @@ -15010,7 +15192,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izvēlēties avotu" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgid "_Gradient" msgstr "_Krāsu pāreja" @@ -15130,12 +15312,12 @@ msgstr "" "nākošo reizi." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli." @@ -15419,12 +15601,12 @@ msgstr "Datņu atvēršanas uzvedība:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filtru dialoglodziņi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Show advanced color options" msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas" @@ -15442,69 +15624,67 @@ msgstr "Importēšanas politikas" msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem importētajiem attēliem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Color profile policy:" msgstr "Krāsu profilu politika:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "Export Policies" msgstr "Eksportēšanas politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Remove the image's color profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "Export the image's color profile by default" msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma" #. Translators: label for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Export Exif metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus, ja iespējams" #. Translators: label for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 msgid "Export XMP metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus, ja iespējams" #. Translators: label for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 msgid "Export IPTC metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus, ja iespējams" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju." #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Jēlo attēlu importētājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Playground" msgstr "Spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -15514,514 +15694,519 @@ msgstr "" "ieteicams tās izmantot, ja vien tiešām zināt, ko darāt, vai arī plānojat " "iesniegt ielāpus." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Insane Options" msgstr "Neprātīgas opcijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punktu deformācijas rīku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Galvenais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Noklusējuma _interpolācija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "_Pattern" msgstr "_Raksts" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Move Tool" msgstr "Pārvietošanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Iestatīt slāni vai ceļu kā aktīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "Default New Image" msgstr "Jauns noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Default Image" msgstr "Noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Ātrās maskas krāsa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Default Image Grid" msgstr "Noklusējuma attēla režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Default Grid" msgstr "Noklusējuma režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "User Interface" msgstr "Lietotāja saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Valoda" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 msgid "Previews" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#| msgid "_Enable layer & channel previews" +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "Ieslēgt slāņu _grupu priekšskatījumus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 msgid "Theme" msgstr "Motīvs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "Select Theme" msgstr "Izvēlēties motīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonu motīvs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rādīt priekšplāna un di_benplāna krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Show active _image" msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Tools Configuration" msgstr "Rīku konfigurācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Atiestatīt dialoglodziņu noklusējumus" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Rendering intent:" msgstr "Renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Black point compensation" msgstr "Melno punktu kompensācija" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Dither layers:" msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Colormap:" msgstr "Krāsu karte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maksimālais krāsu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 msgid "Color dithering:" msgstr "Krāsu tonēšana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Paturēt nesenos iestatījumus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Pēc noklusējuma izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "Fill with:" msgstr "Aizpildīt ar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Resize layers:" msgstr "Mainīt slāņu izmērus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Resize text layers" msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Layer name:" msgstr "Slāņa nosaukums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Fill type:" msgstr "Aizpildīšanas tips:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Layer mask type:" msgstr "Slāņa maskas tips:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Invert mask" msgstr "Invertēt masku" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "Merged layer size:" msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Merge within active group only" msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Atmest neredzamos slāņus" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Channel name:" msgstr "Kanāla nosaukums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Color and opacity:" msgstr "Krāsa un blīvums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "New Path Dialog" msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 msgid "Path name:" msgstr "Ceļa nosaukums:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Export folder:" msgstr "Eksporta mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Export the active path only" msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Import folder:" msgstr "Importēšanas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Merge imported paths" msgstr "Apvienot importētos ceļus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "Scale imported paths" msgstr "Mērogot importētos ceļus" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Feather radius:" msgstr "Izpludināšanas rādiuss:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Grow radius:" msgstr "Palielināšanas rādiuss:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Shrink radius:" msgstr "Samazināšanas rādiuss:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Border radius:" msgstr "Malu rādiuss:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Border style:" msgstr "Malu stils:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Help System" msgstr "Palīdzības sistēma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Use the online version" msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "User manual:" msgstr "Lietotāja rokasgrāmata:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "User interface language" msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" @@ -16029,15 +16214,15 @@ msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības pārlūks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16046,452 +16231,452 @@ msgstr "" "tīmekļa pārlūku." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Action Search" msgstr "Darbību meklēšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Rādīt nepieejamās darbības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Maksimālais vēstures izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Clear Action History" msgstr "Attīrīt darbību vēsturi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Display" msgstr "Ekrāns" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdīgums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "_Check style:" msgstr "_Pārbaudīt stilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Check _size:" msgstr "Pārbaudīt _izmēru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 ../app/display/gimpcursorview.c:215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 ../app/display/gimpcursorview.c:215 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "_Enter manually" msgstr "I_evadīt manuāli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrēt..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Window Management" msgstr "Logu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Logu pārvaldības norādes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Window Positions" msgstr "Loga atrašanās vieta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Image Windows" msgstr "Attēla logs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Punktējuma _ātrums:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Show entire image" msgstr "Rādīt visu attēlu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Space Bar" msgstr "Atstarpes taustiņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Peles rādītājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Show _brush outline" msgstr "Rādīt _otas kontūru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Rādītāja režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rādītāja _virziens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Attēla loga izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Title & Status" msgstr "Virsraksts un statuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 msgid "Current format" msgstr "Pašreizējais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Default format" msgstr "Noklusējuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rādīt mērogu procentos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rādīt mērogu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Show image size" msgstr "Rādīt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 msgid "Show drawable size" msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 msgid "Image Title Format" msgstr "Attēla nosaukuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Snapping" msgstr "Pievilkšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Pie_saistīšanas attālums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Input Devices" msgstr "Ievadierīces" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Papildu ievadierīces" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildu ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 msgid "Input Controllers" msgstr "Ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Temporary folder:" msgstr "Pagaidu datņu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 msgid "Swap folder:" msgstr "Maiņvietas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izvēlēties swap mapi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 msgid "Brush Folders" msgstr "Otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izvēlēties otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 msgid "Pattern Folders" msgstr "Rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izvēlēties rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 msgid "Palette Folders" msgstr "Palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izvēlēties palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Gradient Folders" msgstr "Krāsu pāreju mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Font Folders" msgstr "Fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izvēlēties fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Module Folders" msgstr "Moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izvēlēties moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Norādīt interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "Environment" msgstr "Vide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "Environment Folders" msgstr "Vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izvēlēties vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 msgid "Themes" msgstr "Motīvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 msgid "Theme Folders" msgstr "Motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izvēlieties motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikonu motīvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikonu motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes" @@ -16655,7 +16840,7 @@ msgstr "_Vertikālā:" msgid "Image Size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:422 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" @@ -16783,92 +16968,110 @@ msgstr "_Slēgt ceļa vilkumus" msgid "Lock path _position" msgstr "Slēgt ceļa _pozīciju" -#: ../app/display/display-enums.c:124 +#: ../app/display/display-enums.c:88 +#| msgid "Auto" +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Auto" +msgstr "Automātiski" + +#: ../app/display/display-enums.c:89 +#| msgid "Horizontal" +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontāli" + +#: ../app/display/display-enums.c:90 +#| msgid "Vertical" +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikāli" + +#: ../app/display/display-enums.c:155 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Nav palīglīniju" -#: ../app/display/display-enums.c:125 +#: ../app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Viduslīnijas" -#: ../app/display/display-enums.c:126 +#: ../app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Trešdaļu likums" -#: ../app/display/display-enums.c:127 +#: ../app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Piektdaļu likums" -#: ../app/display/display-enums.c:128 +#: ../app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Zelta griezums" -#: ../app/display/display-enums.c:129 +#: ../app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Diagonāles" -#: ../app/display/display-enums.c:130 +#: ../app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Līniju skaits" -#: ../app/display/display-enums.c:131 +#: ../app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Līniju atstarpes" -#: ../app/display/display-enums.c:313 +#: ../app/display/display-enums.c:344 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/display/display-enums.c:314 +#: ../app/display/display-enums.c:345 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Platums" -#: ../app/display/display-enums.c:315 +#: ../app/display/display-enums.c:346 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Garums" -#: ../app/display/display-enums.c:316 +#: ../app/display/display-enums.c:347 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/display/display-enums.c:409 +#: ../app/display/display-enums.c:440 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Pievienot / transformēt" -#: ../app/display/display-enums.c:410 +#: ../app/display/display-enums.c:441 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/display/display-enums.c:411 +#: ../app/display/display-enums.c:442 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:471 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Veidot" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:472 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:473 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" @@ -16902,7 +17105,6 @@ msgid "Units" msgstr "Mērvienības" #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#| msgid "Selection Bounding Box" msgid "The selection's bounding box" msgstr "Iezīmējuma robežkaste" @@ -17108,7 +17310,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Izvēlēties pagriešanas leņķi" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:782 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:762 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" @@ -17152,9 +17354,9 @@ msgstr "(nekas)" msgid "not color managed" msgstr "nav krāsu pārvaldības" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:821 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:849 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:745 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:801 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:829 msgid "pixels" msgstr "pikseļi" @@ -17163,27 +17365,27 @@ msgstr "pikseļi" msgid "Cancel %s" msgstr "Atcelt %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:838 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:846 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu punktu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:865 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo punktu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus" @@ -17202,7 +17404,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:731 ../app/display/gimptoolline.c:1563 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:582 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:587 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem" @@ -17568,82 +17770,82 @@ msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Pelēktoņu-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 msgid "Red component" msgstr "Sarkanais komponents" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 msgid "Green component" msgstr "Zaļais komponents" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 msgid "Blue component" msgstr "Zilais komponents" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 msgid "Alpha component" msgstr "Alfa komponents" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indeksēts-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 msgid "Indexed" msgstr "Indeksēts" @@ -17832,52 +18034,68 @@ msgid "Lighten only (l)" msgstr "Tikai gaišo (m)" #: ../app/operations/operations-enums.c:194 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Screen (legacy)" msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV) (legacy)" -msgstr "Tonis (HSV) (mantojuma)" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "HSV tonis (mantojuma)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:197 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Hue (LCH)" msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV) (l)" -msgstr "Tonis (HSV) (m)" +msgid "HSV Hue (l)" +msgstr "HSV tonis (m)" #: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Saturation (HSV) (legacy)" msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV) (legacy)" -msgstr "Piesātinājums (HSV) (mantojuma)" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "HSV piesātinājums (mantojuma)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Saturation (HSV)" msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV) (l)" -msgstr "Piesātinājums (HSV) (m)" +msgid "HSV Saturation (l)" +msgstr "HSV piesātinājums (m)" #: ../app/operations/operations-enums.c:202 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Color (HSL) (legacy)" msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL) (legacy)" -msgstr "Krāsa (HSV) (mantojuma)" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "HSL krāsa (mantojuma)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Color (LCH)" msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL) (l)" -msgstr "Krāsa (HSV) (m)" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "HSL krāsa (m)" #: ../app/operations/operations-enums.c:206 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Value (HSV) (legacy)" msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV) (legacy)" -msgstr "Vērtība (HSV) (mantojuma)" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "HSV vērtība (mantojuma)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:209 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Value (HSV)" msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV) (l)" -msgstr "Vērtība (HSV) (m)" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "HSV vērtība (m)" #: ../app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" @@ -17982,23 +18200,25 @@ msgstr "Pārklāšana" #: ../app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (LCH)" -msgstr "Tonis (LCH)" +msgid "LCh Hue" +msgstr "LCh tonis" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" -msgid "Chroma (LCH)" -msgstr "Hroma (LCH)" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "LCh piesātinājums" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 +#| msgid "Color" msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (LCH)" -msgstr "Krāsa (LCH)" +msgid "LCh Color" +msgstr "LCh krāsa" #: ../app/operations/operations-enums.c:246 +#| msgid "Lightness" msgctxt "layer-mode" -msgid "Lightness (LCH)" -msgstr "Gaišums (LCH)" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "LCh gaišums" #: ../app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" @@ -18047,23 +18267,27 @@ msgstr "Tikai gaišo" #: ../app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV)" -msgstr "Tonis (HSV)" +msgid "HSV Hue" +msgstr "HSV tonis" #: ../app/operations/operations-enums.c:257 +#| msgid "Saturation" msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV)" -msgstr "Piesātinājums (HSV)" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "HSV piesātinājums" #: ../app/operations/operations-enums.c:258 +#| msgid "Color" msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL)" -msgstr "Krāsa (HSL)" +msgid "HSL Color" +msgstr "HSL krāsa" #: ../app/operations/operations-enums.c:259 +#| msgctxt "histogram-channel" +#| msgid "Value" msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV)" -msgstr "Vērtība (HSV)" +msgid "HSV Value" +msgstr "HSV vērtība" #: ../app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" @@ -18245,36 +18469,36 @@ msgstr "Dzeltens-zils" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Saglabāt spožumu" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 msgid "Work on linear RGB" msgstr "Strādā ar lineāru RGB" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 msgid "The affected channel" msgstr "Ietekmētais kanāls" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 msgid "Curve" msgstr "Līkne" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:549 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nav GIMP līkņu datne" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:580 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: " @@ -18599,8 +18823,8 @@ msgid "Tilt" msgstr "Slīpums" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -18781,8 +19005,8 @@ msgstr "Pretēji" msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Pretējs izgaišanas virziens" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 msgid "Repeat" msgstr "Atkārtot" @@ -18791,7 +19015,7 @@ msgstr "Atkārtot" msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot " -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381 msgid "Blend Color Space" msgstr "Sapludināšanas krāstelpa" @@ -18800,23 +19024,23 @@ msgstr "Sapludināšanas krāstelpa" msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "Kuru krāstelpu izmantot, kad sapludina RGB krāsu pāreju segmentus" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:416 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 msgid "Smooth stroke" msgstr "Gluds vilkums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:417 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Zīmēt gludākus vilkums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Gludināšanas dziļums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:428 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 msgid "Weight" msgstr "Svars" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Spalvas smagums" @@ -18829,7 +19053,7 @@ msgstr "Zīmulis" msgid "Perspective Clone" msgstr "Klonēšana perspektīvā" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:86 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "Izsmērēt" @@ -19028,160 +19252,160 @@ msgstr "Neizdevās rakstīt PDB datnē “%s” — %s" msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Ota “%s” nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Ota “%s” nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 #, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "Ota “%s” nav pārdēvējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Ota “%s” nav ģenerēta ota" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Raksts “%s” nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Palete “%s” nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palete “%s” nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fonts “%s” nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nosauktais buferis “%s” nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Zīmēšanas metode “%s” neeksistē" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -19190,59 +19414,59 @@ msgstr "" "Vienumus “%s” (%d) un “%s” (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un " "tā paša vienuma koka" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Vienums “%s” (%d) nevar būt “%s” (%d) sencis" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Vienums “%s” (%d) jau ir pievienots attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Mēģina pievienot vienumu “%s” (%d) neīstajam attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:579 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir slēgts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:589 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā novietojums un izmērs ir noslēgts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:609 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:629 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:650 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Slāni “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:691 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Attēls “%s” (%d) ir ar tipu “%s”, bet tiek gaidīts attēls ar tipu “%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:714 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar tipu “%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -19250,22 +19474,22 @@ msgid "" msgstr "" "Attēlam “%s” (%d) ir precizitāte “%s”, bet tiek gaidīts precizitāte “%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar precizitāti “%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:781 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur palīglīniju ar ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:804 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur paraugpunktu ar ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:832 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d" @@ -19407,7 +19631,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips " "%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2523 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2524 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -19682,41 +19906,48 @@ msgid "Threshold Alpha" msgstr "Sliekšņa alfa" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Unsharp Mask..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" +msgstr "Asināt (izplūduma maska)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4055 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Invertēt pēc vērtības" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Vērtību izplatīšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Paplašināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4253 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Sašaurināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4316 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Sagriezt un savilkt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vējš" @@ -19829,11 +20060,11 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Spraudņu interpretatori" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Spraudņu vide" @@ -19869,32 +20100,26 @@ msgid "Starting Extensions" msgstr "Iedarbina paplašinājumus" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 -#| msgid "RGB-alpha" msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB bez alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 -#| msgid "RGB-alpha" msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB ar alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 -#| msgid "Grayscale-alpha" msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Pelēktoņu bez alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 -#| msgid "Grayscale-alpha" msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Pelēktoņu ar alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 -#| msgid "Indexed-alpha" msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indeksēts bez alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 -#| msgid "Indexed-alpha" msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indeksēts ar alfa" @@ -19902,7 +20127,7 @@ msgstr "Indeksēts ar alfa" msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Šis spraudnis darbojas tika ar šiem slāņi tipiem." -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1265 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -19911,7 +20136,7 @@ msgstr "" "“%s” izsaukšanas kļūda:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1277 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -19920,22 +20145,22 @@ msgstr "" "“%s” izpildīšanas kļūda:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:232 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza GIMP protokola versija." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:239 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza pluginrc datnes formāta versija." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:536 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”" @@ -20132,18 +20357,14 @@ msgid "Panorama Projection: " msgstr "Panorāmas projekcija:" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 -#| msgctxt "transform-handle-mode" -#| msgid "Add / Transform" msgid "Add transform" msgstr "Pievienot transformāciju" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 -#| msgid "Cage transform" msgid "Duplicate transform" msgstr "Dublēt transformāciju" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 -#| msgid "Remove transform handles" msgid "Remove transform" msgstr "Izņemt transformāciju" @@ -20255,11 +20476,11 @@ msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām" msgid "New Seed" msgstr "Jauna sēkla" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379 msgid "Pick color from the image" msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību" @@ -20273,7 +20494,7 @@ msgstr "" "Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n" "klusi griež Baham nočiepto zivju desu." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:380 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:403 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -20282,55 +20503,60 @@ msgstr "" "Neizdevās ielādēt dažus fontus:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1559 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1590 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pievienot teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +#| msgid "Empty Text Layer" +msgid "Empty text parasite" +msgstr "Tukšs teksta troksnis" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Teksta slānis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Pārdēvēt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Move Text Layer" msgstr "Pārvietot teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Apmest teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pagriezt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformēt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:571 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:584 msgid "Discard Text Information" msgstr "Atmest teksta informāciju" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:643 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:709 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:706 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:772 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tukšs teksta slānis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:759 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:825 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -20353,7 +20579,7 @@ msgstr "" "Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevēlaties labot teksta slāni, par to " "nav jāuztraucas." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -20371,7 +20597,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēta" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:382 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:387 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -20564,7 +20790,7 @@ msgstr "" "vienmērīgi." #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" @@ -20717,15 +20943,17 @@ msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 -msgid "Pick Mode" -msgstr "Pipetes režīms" +#| msgid "Pick a path" +msgid "Pick Target" +msgstr "Izvēlēties mērķi" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "Choose what color picker will do" -msgstr "Izvēlieties, ko darīt krāsu pipetei" +#| msgid "Choose what color picker will do" +msgid "Choose what the color picker will do" +msgstr "Izvēlieties, ko darīs krāsu pipetei" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 msgid "Use info window" msgstr "Izmantot informācijas logu" @@ -20739,8 +20967,9 @@ msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 #, c-format -msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "Pipetes režīms (%s)" +#| msgid "Pick Mode (%s)" +msgid "Pick Target (%s)" +msgstr "Izvēlēties mērķi (%s)" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 @@ -20760,23 +20989,23 @@ msgstr "Krāsu pipete — iestata krāsu no attēla pikseļiem" msgid "C_olor Picker" msgstr "_Krāsu pipete" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai noskaidrotu krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:424 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:424 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:430 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos dibenplāna krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai pievienotu krāsu paletei" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 msgid "Color Picker Information" msgstr "Krāsu pipetes informācija" @@ -21366,8 +21595,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:541 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:542 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:542 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:543 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL darbība" @@ -21380,7 +21609,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL darbība..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:486 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:487 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta" @@ -21392,51 +21621,51 @@ msgstr "Transformēt matricu" msgid "Invalid transform" msgstr "Nederīga transformācija" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "Metrika, ko izmantot attāluma aprēķināšanai" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptīvā interpolācija" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 msgid "Max depth" msgstr "Maksimālais dziļums" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 msgid "Instant mode" msgstr "Tūlītējais režīms" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Izpildīt krāsu pāreju uzreiz" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 msgid "Modify active gradient" msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 msgid "Edit this gradient" msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Tūlītējais režīms (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -21783,7 +22012,6 @@ msgid "Use _old levels file format" msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 -#| msgid "Calculating distance map" msgid "Calculating histogram..." msgstr "Aprēķina histogrammu..." @@ -21817,52 +22045,66 @@ msgstr "Mēroga rīks — maina attēla mērogu" msgid "_Zoom" msgstr "_Mērogs" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +#| msgid "Indentation" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientācija" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "Orientācija, pret kuru mēra leņķi" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem" +#. the orientation frame +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#, c-format +#| msgid "Direction (%s)" +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "Orientācija (%s)" + #. the straighten frame #. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:134 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:144 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:336 -#| msgid "Brightness" +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349 msgid "Straighten" msgstr "Iztaisnot" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 -#| msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "Pagriezt aktīvu slāni, iezīmējumu vai ceļu, par izmērīto leņķi" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "Mērinstruments" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mērīšanas rīks — mēra attālumus un leņķus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "_Mērinstruments" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:151 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgid "Straightening" msgstr "Iztaisnot" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:170 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu līniju" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:406 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422 msgid "Add Guides" msgstr "Pievienot palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:729 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mērīt attālumus un leņķus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:734 msgid "Distance:" msgstr "Attālums:" @@ -22060,16 +22302,16 @@ msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:613 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:618 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:815 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:820 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:825 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:830 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts." @@ -22296,21 +22538,21 @@ msgstr "Vidus _X: " msgid "Center _Y:" msgstr "Vidus _Y:" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Izņemt paraugpunktu" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Atcelt paraugpunktu" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Pārvietot paraugpunktu: " -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Pievienot paraugpunktu: " @@ -22570,31 +22812,31 @@ msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus" msgid "Te_xt" msgstr "Te_ksts" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1006 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1037 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Fonti vēl ielādējas" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1017 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1048 msgid "Text box: " msgstr "Teksta rīks: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1150 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa formu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1670 ../app/tools/gimptexttool.c:1673 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1710 ../app/tools/gimptexttool.c:1713 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Apstiprināt teksta maiņu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1677 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1717 msgid "Create _New Layer" msgstr "Izveidot jau_nu slāni" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1679 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1719 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1701 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1741 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -22607,7 +22849,7 @@ msgstr "" "\n" "Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1296 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP teksta redaktors" @@ -22636,7 +22878,6 @@ msgid "Show image preview" msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100 -#| msgid "Show a preview of the transformed image" msgid "Show a preview of the transform_grided image" msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam" @@ -23988,243 +24229,238 @@ msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!" msgid "_Restart GIMP" msgstr "Pā_rstartēt GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:390 ../app/widgets/gimpdashboard.c:442 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:396 ../app/widgets/gimpdashboard.c:448 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Aizņemts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:391 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:397 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:400 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:406 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:401 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:407 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:410 ../app/widgets/gimpdashboard.c:462 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:416 ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:417 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:425 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Saspiešana" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:420 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:429 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Trāpīts / netrāpīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:430 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 msgid "Swap file size" msgstr "Maiņvietas datnes izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469 msgid "Swap file size limit" msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 -#| msgid "Ready" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lasīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 -#| msgid "Total amount of time the CPU has been active" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir lasīts no maiņvietas" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 -#| msgid "Ready" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:489 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Reading" msgstr "Lasīšana" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 -#| msgid "Whether there is work queued for the swap file" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 msgid "Whether data is being read from the swap" msgstr "Vai dati tiek lasīti no maiņvietas" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496 -#| msgctxt "dynamics-output-type" -#| msgid "Jitter" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Rakstīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 -#| msgid "Total amount of time the CPU has been active" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir rakstīts uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 -#| msgid "Hinting" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Writing" msgstr "Rakstīšana" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507 -#| msgid "Whether there is work queued for the swap file" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 msgid "Whether data is being written to the swap" msgstr "Vai dati tiek rakstīti uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 msgid "Total CPU usage" msgstr "Kopējais CPU lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529 ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Vai CPU ir aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Atmiņas daudzums, ko izmanto process" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561 -#| msgid "Available Filters" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Pieejams" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:562 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Pieejamās fiziskās atmiņas daudzums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577 msgid "Physical memory size" msgstr "Fiziskais atmiņas izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:588 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmapped" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Kopējais apstrādāto mipmapped datu izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Async" +msgstr "Asinhroni" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 +msgid "Number of ongoing asynchronous operations" +msgstr "Izejošo asinhrono operāciju skaits" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:647 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Maiņvieta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 msgid "CPU usage" msgstr "CPU izmantojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720 -#| msgid "Memory Stream" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Atmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 -#| msgid "Memory Stream" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736 msgid "Memory usage" msgstr "Atmiņas lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 -#| msgctxt "dashboard-group" -#| msgid "Cache" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:774 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Dažādi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Dažāda informācija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:938 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgid "Select fields" msgstr "Izvēlieties laukus" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2820 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2898 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2829 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2907 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2830 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2908 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nē" @@ -24306,7 +24542,7 @@ msgid "%s Curve" msgstr "%s līknes" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:211 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Atstatīt likni" @@ -24455,28 +24691,25 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma" msgid "All export images" msgstr "Visi eksporta attēli" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756 -msgid "All files" -msgstr "Visas datnes" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783 +#| msgid "All files" +msgid "Show All Files" +msgstr "Rādīt visas datnes" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761 -msgid "All images" -msgstr "Visi attēli" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 msgid "File Type" msgstr "Datnes tips" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 msgid "Extensions" msgstr "Paplašinājumi" @@ -24867,7 +25100,6 @@ msgid "Undefined" msgstr "Nenoteikts" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 -#| msgid "N_umber of colors:" msgid "Set the number of columns" msgstr "Iestatīt kolonnu skaitu" @@ -24896,7 +25128,7 @@ msgstr "Spraudnis" msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -24929,7 +25161,7 @@ msgstr "" msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "Metadati nebūs redzami GIMP laidieniem, kas vecāki par 2.10 versiju." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:343 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:344 msgid "Save this XCF file with better but slower compression" msgstr "Saglabāt šo XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu" @@ -25134,7 +25366,7 @@ msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”." msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt teksta datnē “%s” — %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 msgid "_Use selected font" msgstr "Izmantot izvēlēto font_u" @@ -25305,15 +25537,15 @@ msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..." msgid "%s Preset" msgstr "%s priekšiestatījums" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s" @@ -25418,112 +25650,85 @@ msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "Pixel" -msgstr "Pikselis" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB (%)" -msgstr "RGB (%)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB (0..255)" -msgstr "RGB (0..255)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CIE LCH" -msgstr "CIE LCH" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CIE LAB" -msgstr "CIE LAB" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#| msgctxt "color-pick-mode" +#| msgid "Pick only" +msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "Tikai paņemt" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#| msgctxt "color-pick-mode" +#| msgid "Set foreground color" +msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#| msgctxt "color-pick-mode" +#| msgid "Set background color" +msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Iestatīt dibenplāna krāsu" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#| msgctxt "color-pick-mode" +#| msgid "Add to palette" +msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "Pievienot paletei" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineāra histogramma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmiska histogramma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Pašreizējais stāvoklis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona un teksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona un apraksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Statuss un teksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Statuss un apraksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēts" @@ -25566,7 +25771,11 @@ msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:342 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +msgid "Invalid image mode and precision combination." +msgstr "Nederīga attēla režīma un precizitātes kombinācija." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -25575,7 +25784,7 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt Exif datus — %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:379 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -25583,7 +25792,7 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt XMP datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:399 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -25592,19 +25801,19 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt XMP datus — %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:586 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:608 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:689 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:700 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -25614,7 +25823,7 @@ msgstr "" "nesaglabāja pareizi indeksētas krāsu kartes.\n" "Aktīvā karte tiks aizvietota ar pelēktoņu karti." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:189 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nederīga UTF-8 rinda XCF datnē" @@ -25622,16 +25831,16 @@ msgstr "Nederīga UTF-8 rinda XCF datnē" msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Nevar meklēt XCF datnē: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:45 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " msgstr "Kļūda, rakstot XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:193 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neizdevās piešķirt %d atmiņas baitus." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:287 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neatbalstīts BPC, rakstot pikseli: %d" @@ -25649,6 +25858,52 @@ msgstr "apaļš" msgid "fuzzy" msgstr "aptuvens" +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)" +#~ msgstr "Tonis (HSV) (mantojuma)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Hue (HSV) (l)" +#~ msgstr "Tonis (HSV) (m)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" +#~ msgstr "Piesātinājums (HSV) (m)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Color (HSL) (l)" +#~ msgstr "Krāsa (HSV) (m)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Value (HSV) (l)" +#~ msgstr "Vērtība (HSV) (m)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Chroma (LCH)" +#~ msgstr "Hroma (LCH)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Lightness (LCH)" +#~ msgstr "Gaišums (LCH)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Hue (HSV)" +#~ msgstr "Tonis (HSV)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Color (HSL)" +#~ msgstr "Krāsa (HSL)" + +#~ msgid "Pick Mode" +#~ msgstr "Pipetes režīms" + +#~ msgid "All images" +#~ msgstr "Visi attēli" + +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" + #~ msgid "" #~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " #~ "accepts CSS color names."