diff --git a/po/is.po b/po/is.po index c77f374f5a..0fbc748f6f 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-09 17:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-05 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-12 15:10+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -63,12 +63,11 @@ msgid "" "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" "GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé " -"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og" -" forritsviðaukum " -"(extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað skriftuviðmót gerir " -"einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög flókinnar " -"myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig fáanlegt " -"fyrir Microsoft Windows og OS X." +"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og " +"forritsviðaukum (extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað " +"skriftuviðmót gerir einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög " +"flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig " +"fáanlegt fyrir Microsoft Windows og OS X." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 msgid "Painting in GIMP" @@ -80,85 +79,264 @@ msgstr "Myndvinnsla í GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port " +"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-" +"progress) include:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable" +msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Proper high pixel density display support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the input devices editor" +msgid "Improved input device support" +msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Major plug-in API rewrite" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New manageable extension format" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Wayland support" +msgstr "Stuðningur við Wayland" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#| msgid "" +#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, " +#| "it includes:" +msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. " +"Helstar eru:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " +"importing and exporting" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " +"Preferences" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "" +"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " +"performs a lot better" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "Various bug fixes" +msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#| msgid "" +#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +#| "Most notable changes are:" +msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. " +"Eftirtektarverðar breytingar eru:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Stuðningur við lög í TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -166,7 +344,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og " "villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -174,11 +352,11 @@ msgstr "" "Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í " "línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -186,70 +364,70 @@ msgstr "" "Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri " "línumynd\" með því að halda músinni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -257,17 +435,17 @@ msgstr "" "Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf " "flytja út PSD með litasniði" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -275,29 +453,29 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. " "Helstar eru:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -305,47 +483,47 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja eiginleika. " "Eftirtektarverðar breytingar eru:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -353,27 +531,27 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. " "Eftirtektarverðar breytingar eru:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -381,14 +559,14 @@ msgstr "" "Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp um " "\"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -396,17 +574,17 @@ msgid "" "policy in stable micro releases." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -414,32 +592,32 @@ msgstr "" "Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og " "forskoðunarsvæði eru litastýrð" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri " "innflutningur PSD-skráa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -447,60 +625,60 @@ msgstr "" "Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, " "MyPaint málunarpenslar…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "And much, much more…" msgstr "Og margt, margt fleira…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -510,11 +688,11 @@ msgstr "" "útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan margar " "leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -522,34 +700,34 @@ msgstr "" "Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, á " "að virka hvetjandi til að tilkynna villur" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Laghulur á hópuð lög" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og marvíslegra " "litarýmda" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum stýrikerfum" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -557,47 +735,47 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa endurbóta " "með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "Better and faster color management" msgstr "Betri og hraðari litastýring" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "Paste in place feature" msgstr "Líma á staðnum eiginleiki" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "Many usability improvements" msgstr "Margar endurbætur á notagildi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)" @@ -665,7 +843,7 @@ msgstr "" "Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo " "er ekki þá skaltu skoða: https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:250 +#: ../app/gimp-update.c:410 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -845,225 +1023,232 @@ msgstr "" "GLib vita af þessu. Vinsamlegast stilltu umhverfisbreytuna " "G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359 msgid "Buffers" msgstr "Biðminni" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:377 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 msgid "Channels" msgstr "Litrásir" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: ../app/dialogs/dialogs.c:385 msgid "Colormap" msgstr "Litavörpun" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Samhengi" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325 msgid "Pointer Information" msgstr "Bendilsupplýsingar" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "Dashboard" msgstr "Stjórnborð" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Debug" msgstr "Villukemba" -#: ../app/actions/actions.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dialogs" msgstr "Svargluggar" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dock" msgstr "Spjald" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:145 msgid "Dockable" msgstr "Tengjanlegt" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Document History" msgstr "Ferill skjals" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:151 msgid "Drawable" msgstr "Myndhluti" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:427 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Pensilhreyfingaritill" -#: ../app/actions/actions.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321 msgid "Error Console" msgstr "Villuborð" -#: ../app/actions/actions.c:165 +#: ../app/actions/actions.c:166 msgid "File" msgstr "Skrá" -#: ../app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:169 msgid "Filters" msgstr "Síur" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:431 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "Litstiglaritill" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Gradients" msgstr "Litstiglar" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Tool Presets" msgstr "Forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:439 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:187 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../app/actions/actions.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:190 msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:373 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Lög" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint málunarpenslar" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:435 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Litaspjaldsritill" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Palettes" msgstr "Litaspjöld" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Patterns" msgstr "Mynstur" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Plug-ins" msgstr "Viðbætur" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:405 +#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405 msgid "Sample Points" msgstr "Sýnatökupunktar" -#: ../app/actions/actions.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Select" msgstr "Velja" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852 #: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" -#: ../app/actions/actions.c:225 +#: ../app/actions/actions.c:226 msgid "Text Tool" msgstr "Textaverkfæri" -#: ../app/actions/actions.c:228 +#: ../app/actions/actions.c:229 msgid "Text Editor" msgstr "Textaritill" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313 #: ../app/gui/gui.c:527 msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:381 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:238 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Path _Tool" +msgid "Path Toolpath" +msgstr "_Ferlaverkfæri" + +#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Ferlar" -#: ../app/actions/actions.c:240 +#: ../app/actions/actions.c:244 msgid "View" msgstr "Skoða" -#: ../app/actions/actions.c:243 +#: ../app/actions/actions.c:247 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:617 +#: ../app/actions/actions.c:621 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:643 +#: ../app/actions/actions.c:647 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -1558,7 +1743,7 @@ msgid "_Fill opacity:" msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:" #: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "New Channel" msgstr "Ný litrás" @@ -1570,10 +1755,10 @@ msgstr "Búa til nýja litrás" msgid "New Channel Color" msgstr "Litur á nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816 +#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Afritun %s litrásar" @@ -2988,10 +3173,10 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100 -#: ../app/actions/file-commands.c:424 +#: ../app/actions/file-commands.c:430 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 @@ -3014,8 +3199,10 @@ msgstr "240 sekúndur" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 @@ -3031,37 +3218,74 @@ msgstr "240 sekúndur" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:342 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "Sk_rá" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Atvikaskrár (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 +msgid "Log samples per second" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 +msgid "Sample fre_quency:" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Fractal Trace" +msgid "_Backtrace" +msgstr "_Afturrakning" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 +msgid "Include backtraces in log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 +#| msgctxt "error-console-action" +#| msgid "_Messages" +msgid "_Messages" +msgstr "Skila_boð" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 +msgid "Include diagnostic messages in log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 +#| msgid "Progress" +msgid "Progressi_ve" +msgstr "_Vaxandi (progressive)" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 +msgid "Produce complete log even if not properly terminated" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 msgid "Add Marker" msgstr "Bæta við merkingu" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni" @@ -3070,8 +3294,8 @@ msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" @@ -3083,15 +3307,15 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2165 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Ónefnt" #: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 -#: ../app/actions/file-commands.c:530 +#: ../app/actions/file-commands.c:536 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s" @@ -4260,21 +4484,21 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri" -#: ../app/actions/edit-actions.c:327 ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:333 ../app/actions/edit-actions.c:335 +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurgera %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:346 +#: ../app/actions/edit-actions.c:353 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:347 +#: ../app/actions/edit-actions.c:354 msgid "_Redo" msgstr "_Endurgera" @@ -4291,68 +4515,77 @@ msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?" msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni." -#: ../app/actions/edit-commands.c:238 +#: ../app/actions/edit-commands.c:242 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Klippti lag yfir á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:239 +#: ../app/actions/edit-commands.c:243 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:275 +#: ../app/actions/edit-commands.c:280 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 +#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:385 ../app/actions/edit-commands.c:630 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 +#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:669 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma." -#: ../app/actions/edit-commands.c:401 +#: ../app/actions/edit-commands.c:408 msgid "Cut Named" msgstr "Klippa nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:426 -#: ../app/actions/edit-commands.c:448 +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:455 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:423 +#: ../app/actions/edit-commands.c:430 msgid "Copy Named" msgstr "Afrita nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:445 +#: ../app/actions/edit-commands.c:452 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Afrita sýnilegt nefnt " -#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:887 -msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst." +#: ../app/actions/edit-commands.c:497 +#| msgctxt "text-editor-action" +#| msgid "Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Hreinsa" -#: ../app/actions/edit-commands.c:599 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 +#: ../app/actions/edit-commands.c:568 +#| msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgid "A selected layer's alpha channel is locked." +msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:638 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur." -#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 +#: ../app/actions/edit-commands.c:645 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir." -#: ../app/actions/edit-commands.c:647 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að klippa úr." +#: ../app/actions/edit-commands.c:686 +#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgid "There are no selected layers or channels to cut from." +msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að klippa úr." -#: ../app/actions/edit-commands.c:652 ../app/actions/edit-commands.c:684 -#: ../app/actions/edit-commands.c:708 +#: ../app/actions/edit-commands.c:691 ../app/actions/edit-commands.c:724 +#: ../app/actions/edit-commands.c:749 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(ónefnt biðminni)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:679 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að afrita úr." +#: ../app/actions/edit-commands.c:719 +#| msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgid "There are no selected layers or channels to copy from." +msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að afrita úr." #: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" @@ -4444,11 +4677,10 @@ msgstr "Vista villuannál í skrá" #: ../app/actions/error-console-commands.c:101 #: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" @@ -4648,14 +4880,14 @@ msgstr "Vi_sta..." #: ../app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Export to %s" -msgstr "Flytja út til %s" +msgstr "Flytja út í %s" #: ../app/actions/file-actions.c:324 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Skrifa _yfir %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:560 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Opna mynd" @@ -4664,45 +4896,45 @@ msgstr "Opna mynd" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Opna mynd sem lög" -#: ../app/actions/file-commands.c:282 +#: ../app/actions/file-commands.c:288 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Engar breytingar þarf að vista" -#: ../app/actions/file-commands.c:289 ../app/actions/file-commands.c:763 +#: ../app/actions/file-commands.c:295 ../app/actions/file-commands.c:769 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:295 +#: ../app/actions/file-commands.c:301 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Vista afrit af mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:373 +#: ../app/actions/file-commands.c:379 msgid "Create New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:383 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/file-commands.c:407 +#: ../app/actions/file-commands.c:413 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd." -#: ../app/actions/file-commands.c:419 +#: ../app/actions/file-commands.c:425 msgid "Revert Image" msgstr "Endurlesa mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:425 +#: ../app/actions/file-commands.c:431 msgid "_Revert" msgstr "Aftu_rkalla" -#: ../app/actions/file-commands.c:443 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:454 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4710,11 +4942,11 @@ msgstr "" "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar " "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar." -#: ../app/actions/file-commands.c:785 +#: ../app/actions/file-commands.c:791 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ónefnt sniðmát)" -#: ../app/actions/file-commands.c:832 +#: ../app/actions/file-commands.c:838 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4902,601 +5134,625 @@ msgstr "_Bayer-fylkismynstur..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Blómi..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Litur í _grátt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Teiknimynd..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Litrása_blandari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Köflótt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Lita_jafnvægi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Litaskipti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Litþr_ykkja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Litfléttun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "H_ringsnúa litum..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "_Hitastig litar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Litur í g_egnsæi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Afþjappa _einingar (component)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Fléttunarfylki..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kúbismi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "A_fflétta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Afmetta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Mismunur _Gaussískra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "L_jósbrotsmynstur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "Til_færsla..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Fjarlægðarvör_pun:" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Un_dirskuggi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Brún..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Upphleypa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Myn_drista..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Lýsingartími..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal o.fl. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Fókus afskerping..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Línugerð _brotamynd..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussísk afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL graf..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Hnitanet..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Hátíðnisía (high-pass)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Litblær-Litró_f..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Lit_blær-Litmettun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "S_jónblekking..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Litstigull myndar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidóskóp..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Median Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Li_nsu-afskerping..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Li_nsubjögun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Ljós_glampi í linsu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Litatíðnistig..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Línulegt sínusfall..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Lítil pláneta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Langur skuggi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Völundarhús..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Meðal afskerping _ferils..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Miðgildis-afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Einlitar_blandari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mósaík..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Reitasuð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Dagblaðapre_nt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kasta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perli_n suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Plokka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Tru_flanasía..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Má út..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Gegnheilt suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "D_reifa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Bump Map..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normal-vörpun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Hliðrun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olíu_litun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Víðmyndarvör_pun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Ljósritun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Gera stöllótt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Pól_hnit..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Þry_kkja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Endu_rkvæm ummyndun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Laga _rauð augu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB afmör_kun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Gárur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Litmett_un..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Hálf-fletja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepía..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skuggar-_Hátónar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Hnikun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sínus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Einföld línuleg endurtekin klösun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Samhverfir næstu nágrannar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Mjúkl_jómi…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Hnattgera..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pírall..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Teygja birtuskil..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stressa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Sprengistjar_na..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Li_tmörk..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glerflísar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Pappírsflís..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Saumlaus u_ppröðun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Skerpa (_Afskerpa hulu)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Áframsenda gildi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Breytileg afskerping..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Skemm_d myndmerkis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "Hornsk_ygging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vatnsdílar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Bylgjur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Þ_yrla og klípa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vi_ndur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Endurta_ka síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Endurbirta síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Endurtaka \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Endursýna \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "Endurtaka síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "Endursýna síðasta" @@ -5515,7 +5771,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Endurskanna uppsett letur" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:284 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -5996,8 +6252,8 @@ msgstr "Ha_mur" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" -msgid "Pr_ecision" -msgstr "Ná_kvæmni" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kóðun" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" @@ -6348,7 +6604,6 @@ msgid "Non-Linear" msgstr "Ólínulegt" #: ../app/actions/image-actions.c:258 -#| msgid "Convert the image to a color profile" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "Umbreyta mynd í ólínulegt litróf úr litasniði" @@ -6455,7 +6710,7 @@ msgstr "Fletting" msgid "Rotating" msgstr "Sný" -#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:859 +#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1203 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt." @@ -6500,8 +6755,8 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -6542,13 +6797,17 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eyða þessari mynd" -#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 -msgid "There is no active layer or channel to fill." -msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla í." +#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737 +#| msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgid "There are no selected layers or channels to fill." +msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að fylla í." -#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á" +#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811 +#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." +msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að stroka á" #: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" @@ -6645,7 +6904,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Breyta heiti lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nýtt lag..." @@ -6655,15 +6914,17 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nýtt lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Create a new layer with last used values" msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" +msgid "Create new layers with last used values" +msgstr "Búa til ný lög með síðast notuðum gildum" #: ../app/actions/layers-actions.c:119 msgctxt "layers-action" @@ -6691,19 +6952,24 @@ msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Tvítaka lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgctxt "layers-action" -msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Búa til afrit af laginu og bæta því við myndina" +msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" +msgstr "Búa til afrit af völdum lögum og bæta þeim við myndina" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Delete Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layer" -msgstr "_Eyða lagi" +msgid "_Delete Layers" +msgstr "_Eyða lögum" #: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#| msgid "Delete the selected preset" msgctxt "layers-action" -msgid "Delete this layer" -msgstr "Eyða þessu lagi" +msgid "Delete selected layers" +msgstr "Eyða völdum lögum" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" @@ -6761,18 +7027,24 @@ msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sa_meina niður" #: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "Sameina þetta lag við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það" +msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" +msgstr "Sameina þessi lög við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það" #: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Merge Layer Group" msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Sameina lagahóp" +msgid "Merge Layer Groups" +msgstr "Sameina lagahópa" #: ../app/actions/layers-actions.c:191 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Sameina lögin í lagahópnum í eitt venjulegt lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:196 @@ -6786,15 +7058,11 @@ msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:202 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge Visible Layers" msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Sameina sýnile_g lög" #: ../app/actions/layers-actions.c:203 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a new layer with last used values" msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Sameina öll sýnileg lög með síðast notuðum gildum" @@ -6850,14 +7118,18 @@ msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Stilla stærðir lagsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer to _Image Size" msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Lag að m_yndstærð" +msgid "Layers to _Image Size" +msgstr "Lög að m_yndstærð" #: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Resize the layer to the size of the image" msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "Breyta stærð á lagi til jafns við stærð myndar" +msgid "Resize the layers to the size of the image" +msgstr "Breyta stærð á lögum til jafns við stærð myndar" #: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" @@ -6875,9 +7147,11 @@ msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Utansníða að myndvali" #: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Utansníða lagið að stærð myndvalsins" +msgid "Crop the layers to the extents of the selection" +msgstr "Utansníða lögin að stærð myndvalsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" @@ -6885,31 +7159,46 @@ msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Utansníða að _innihaldi" #: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "" +#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from " +#| "the layer)" msgctxt "layers-action" msgid "" -"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " -"layer)" -msgstr "Utansníða lagið að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)" +"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " +"the layer)" +msgstr "Utansníða lögin að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)" #: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Add La_yer Mask..." msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Bæta inn lagh_ulu" +msgid "Add La_yer Masks..." +msgstr "Bæta inn lagh_ulum..." #: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Bæta við hulu (mask) sem leyfir afturkræfar breytingar á gegnsæi" +msgid "" +"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " +"transparency" +msgstr "" +"Bæta hulum (mask) sem leyfa afturkræfar breytingar á gegnsæi við valin lög" #: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Add La_yer Mask" msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask" -msgstr "Bæta inn la_ghulu" +msgid "Add La_yer Masks" +msgstr "Bæta inn_ laghulum" #: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Add a mask with last used values" msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask with last used values" -msgstr "Bæta við laghulu með síðast notuðum gildum" +msgid "Add mask to selected layers with last used values" +msgstr "Bæta hulum við valin lög með síðast notuðum gildum" #: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" @@ -6942,14 +7231,18 @@ msgid "Work on the layer mask" msgstr "Vinna á laghulunni" #: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "S_how Layer Mask" msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "Sýn_a laghulu" +msgid "S_how Layer Masks" +msgstr "Sýna lag_hulur" #: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Disable Layer Mask" msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "Óv_irkja laghulu" +msgid "_Disable Layer Masks" +msgstr "_Gera laghulur óvirkar" #: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" @@ -7176,7 +7469,7 @@ msgstr "Beita lag_hulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Beita áhrifum laghulunnar og fjarlægja hana" +msgstr "Beita áhrifum laghulunar og fjarlægja hana" #: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" @@ -7184,48 +7477,67 @@ msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "E_yða laghulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Remove the layer mask and its effect" msgctxt "layers-action" -msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "Fjarlægja laghulu og áhrifum hennar" +msgid "Remove layer masks and their effect" +msgstr "Fjarlægja laghulur og áhrif þeirra" #: ../app/actions/layers-actions.c:503 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Mask to Selection" msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "_Hulu í myndvali" +msgid "_Masks to Selection" +msgstr "_Hulur í myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:504 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Replace the selection with the layer mask" msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" +msgid "Replace the selection with the layer masks" +msgstr "Setja laghulurnar í stað myndvalsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:509 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Mask to Selection" msgctxt "layers-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Bæta við myndval" +msgid "_Add Masks to Selection" +msgstr "Bæt_a laghulum í myndvali" #: ../app/actions/layers-actions.c:510 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Add the layer mask to the current selection" msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "Bæta laghulunni við núverandi myndval" +msgid "Add the layer masks to the current selection" +msgstr "Bæta laghulunum við fyrirliggjandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Draga frá myndvali" +msgid "_Subtract Masks from Selection" +msgstr "_Draga laghulur frá myndvali" #: ../app/actions/layers-actions.c:516 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "Draga laghuluna frá núverandi myndvali" +msgid "Subtract the layer masks from the current selection" +msgstr "Draga laghulurnar frá fyrirliggjandi myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Skara við m_yndval" +msgid "_Intersect Masks with Selection" +msgstr "Skara laghulur v_ið myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Skara laghuluna við núverandi myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:530 @@ -7239,63 +7551,106 @@ msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:537 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Alpha to Selection" msgctxt "layers-action" -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "_Bæta við myndval" +msgid "A_dd Alpha to Selection" +msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals" #: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" +#: ../app/actions/layers-actions.c:544 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Subtract from Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Alpha from Selection" +msgstr "_Draga frá myndvali" + #: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali" +#: ../app/actions/layers-actions.c:551 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Intersect with Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect Alpha with Selection" +msgstr "Skara við m_yndval" + #: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:561 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Top Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" +msgid "Select _Top Layers" msgstr "Velja efs_ta lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:562 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the topmost layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" +msgid "Select the topmost layers" msgstr "Velja efsta lagið" #: ../app/actions/layers-actions.c:567 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Bottom Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" +msgid "Select _Bottom Layers" msgstr "Velja _neðsta lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:568 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the bottommost layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" +msgid "Select the bottommost layers" msgstr "Velja neðsta lagið" #: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Previous Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layer" +msgid "Select _Previous Layers" msgstr "Velja _fyrra lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:574 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layer above the current layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer above the current layer" +msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "Velja lagið sem er fyrir ofan lagið sem þú ert að vinna á núna" #: ../app/actions/layers-actions.c:579 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layer" +msgid "Select _Next Layers" msgstr "Velja _næsta lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:580 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layer below the current layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer below the current layer" +msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna" #: ../app/actions/layers-actions.c:588 @@ -7367,58 +7722,316 @@ msgstr "Flýtilykill: " msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 +#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Í _nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2357 msgid "Layer Attributes" msgstr "Eiginleikar lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:268 +#: ../app/actions/layers-commands.c:269 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:342 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 +#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944 +#| msgid "New Layer" msgid "New Layer" -msgstr "Nýtt lag" +msgid_plural "New Layers" +msgstr[0] "Nýtt lag" +msgstr[1] "Ný lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:345 +#: ../app/actions/layers-commands.c:339 +#, c-format +#| msgid "Create a New Layer" msgid "Create a New Layer" -msgstr "Búa til nýtt lag" +msgid_plural "Create %d New Layers" +msgstr[0] "Búa til nýtt lag" +msgstr[1] "Búa til %d ný lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:447 +#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "New layer" +msgid "New layer" +msgid_plural "New layers" +msgstr[0] "Nýtt lag" +msgstr[1] "Ný lög" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:503 msgid "Visible" msgstr "Sýnilegt" -#: ../app/actions/layers-commands.c:762 +#: ../app/actions/layers-commands.c:532 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "New Layer _Group" +msgid "New layer group" +msgid_plural "New layer groups" +msgstr[0] "Nýr lagahópur" +msgstr[1] "Nýir lagahópar" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:640 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Raise Layer" +msgid "Raise Layer" +msgid_plural "Raise Layers" +msgstr[0] "Hækka lag" +msgstr[1] "Hækka lög" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:674 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Raise Layer to Top" +msgid "Raise Layer to Top" +msgid_plural "Raise Layers to Top" +msgstr[0] "Hækka lag efst" +msgstr[1] "Hækka lög efst" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:711 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Layer" +msgid "Lower Layer" +msgid_plural "Lower Layers" +msgstr[0] "Lækka lag" +msgstr[1] "Lækka lög" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:748 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid_plural "Lower Layers to Bottom" +msgstr[0] "Lækka lag neðst" +msgstr[1] "Lækka lög neðst" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:775 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "D_uplicate Layer" +msgid "Duplicate layers" +msgstr "Tvítaka lög" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:885 +#, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Merge Layer Group" +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge %d Layer Groups" +msgstr "Sameina %d lagahópa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:945 +#, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Layers" +msgstr "Fjarlægja %d lög" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1091 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Stilla mörk lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:826 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1121 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Layer to Image Size" +msgid "Layers to Image Size" +msgstr "Lög að myndstærð" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1169 msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:869 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1208 +#, c-format +#| msgid "Crop Layer to Selection" msgid "Crop Layer to Selection" -msgstr "Utansníða lag að myndvali" +msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" +msgstr[0] "Utansníða lag að myndvali" +msgstr[1] "Utansníða %d lög að myndvali" -#: ../app/actions/layers-commands.c:900 -msgid "Crop Layer to Content" -msgstr "Utansníða lag að innihaldi" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:913 -msgid "Cannot crop because the active layer has no content." -msgstr "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er ekki með neinu innihaldi." - -#: ../app/actions/layers-commands.c:920 -msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +#: ../app/actions/layers-commands.c:1273 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +msgid "" +"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " +"already cropped to their content." msgstr "" "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er þegar skorið að innihaldi sínu." +#: ../app/actions/layers-commands.c:1279 +#, c-format +#| msgid "Crop Layer to Content" +msgid "Crop Layer to Content" +msgid_plural "Crop %d Layers to Content" +msgstr[0] "Utansníða lag að innihaldi" +msgstr[1] "Utansníða %d lög að innihaldi" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450 +#| msgid "Add Layer Mask" +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Bæta inn laghulum" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1462 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply Layer Mask" +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Beita laghulum" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1466 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete Layer Mask" +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Eyða laghulum" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1553 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Show Layer Mask" +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Sýna laghulur" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1600 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Disable Layer Mask" +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "Gera laghulur óvirkar" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1639 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Mask to Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Masks to Selection" +msgstr "_Hulu í myndvali" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1643 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Mask to Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Masks to Selection" +msgstr "_Hulu í myndvali" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1647 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Subtract from Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Masks from Selection" +msgstr "_Draga frá myndvali" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1651 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Intersect with Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Masks with Selection" +msgstr "Skara við m_yndval" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1672 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Alpha Channel" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1693 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Alpha Channel" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:425 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1725 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Alpha to Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha to Selection" +msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1729 +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Subtract path from selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Alpha from Selection" +msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1733 +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Intersect path with selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Alpha with Selection" +msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1744 +#| msgid "Selection" +msgid "Empty Selection" +msgstr "Autt myndval" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer opacity" +msgid "Set layers opacity" +msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1888 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer opacity" +msgid "Set layers' blend space" +msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1941 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgid "Set layers' composite space" +msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1994 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer mode" +msgid "Set layers' composite mode" +msgstr "Stilla samsetningarham lagsins" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock content" +msgid "Lock content" +msgstr "Læsa innihaldi" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2065 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock content" +msgid "Unlock content" +msgstr "Aflæsa innihaldi" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "L_ock position" +msgid "Lock position" +msgstr "Læsa staðsetningu" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2114 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock position" +msgid "Unlock position" +msgstr "Aflæsa staðsetningu" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2164 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122 +#| msgid "Lock alpha channel" +msgid "Lock alpha channels" +msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrásum" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2164 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122 +#| msgid "Lock alpha channel" +msgid "Unlock alpha channels" +msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum" + #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" @@ -7765,12 +8378,14 @@ msgstr "Frumstilla allar síur" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1239 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -7972,9 +8587,12 @@ msgid "Fill the selection outline" msgstr "Fylla út í útlínur myndvalsins" #: ../app/actions/select-actions.c:123 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Fill the selection outline with last used values" msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline" -msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals" +msgid "_Fill Selection Outline with last values" +msgstr "Fylla í útlínur myndvals með síðustu stillingum" #: ../app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" @@ -7992,74 +8610,77 @@ msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Mála eftir útlínum myndvals" #: ../app/actions/select-actions.c:135 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "_Strjúka eftir vali" +msgid "_Stroke Selection with last values" +msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum" #: ../app/actions/select-actions.c:136 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/select-commands.c:162 +#: ../app/actions/select-commands.c:165 msgid "Feather Selection" -msgstr "Fjaðra val" +msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/actions/select-commands.c:166 +#: ../app/actions/select-commands.c:169 msgid "Feather selection by" -msgstr "Fjaðra val um" +msgstr "Fjaðra myndval um" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:176 ../app/actions/select-commands.c:253 -#: ../app/actions/select-commands.c:383 +#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256 +#: ../app/actions/select-commands.c:386 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Valin _svæði halda áfram utan myndar" -#: ../app/actions/select-commands.c:179 +#: ../app/actions/select-commands.c:182 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við fjöðrun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:238 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:242 +#: ../app/actions/select-commands.c:245 msgid "Shrink selection by" msgstr "Minnka val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 +#: ../app/actions/select-commands.c:259 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við minnkun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:302 +#: ../app/actions/select-commands.c:305 msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:306 +#: ../app/actions/select-commands.c:309 msgid "Grow selection by" msgstr "Víkka val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:355 +#: ../app/actions/select-commands.c:358 msgid "Border Selection" msgstr "Val útjaðars" -#: ../app/actions/select-commands.c:359 +#: ../app/actions/select-commands.c:362 msgid "Border selection by" msgstr "Ramma myndval með" -#: ../app/actions/select-commands.c:372 +#: ../app/actions/select-commands.c:375 msgid "Border style" msgstr "Stíll jaðars" -#: ../app/actions/select-commands.c:386 +#: ../app/actions/select-commands.c:389 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við gerð jaðars er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:452 +#: ../app/actions/select-commands.c:455 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Fylla út í útlínur myndvals" -#: ../app/actions/select-commands.c:483 +#: ../app/actions/select-commands.c:486 msgid "Stroke Selection" msgstr "Draga í val" @@ -8136,7 +8757,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Eyða sniðmáti" #: ../app/actions/templates-commands.c:249 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" @@ -8237,16 +8858,16 @@ msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 msgid "_Open" msgstr "_Opna" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" @@ -9009,6 +9630,44 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Kraftur verkfæris: Auka hlutfallslega" +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 +#, fuzzy +#| msgctxt "text-tool-action" +#| msgid "Text Tool Menu" +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Vector Toolpath Menu" +msgstr "Valmynd textaverkfæris" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 +#| msgid "Delete Anchor" +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "Eyða _festipunkti" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 +#| msgid "Insert Anchor" +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "Setja _inn festipunkt" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 +#| msgid "Delete Segment" +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "Eyða _bút" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Render Stroke" +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "_Snúa við stroku" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" @@ -9427,12 +10086,12 @@ msgid "Create a New Path" msgstr "Búa til nýjan feril" #: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744 msgid "Fill Path" msgstr "Fylla feril" #: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818 msgid "Stroke Path" msgstr "Ferill pensilstroku" @@ -10323,6 +10982,7 @@ msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s" #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 @@ -10331,7 +10991,7 @@ msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" @@ -10634,7 +11294,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10656,20 +11316,20 @@ msgstr "" "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. " "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:432 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337 msgid "Channel" msgstr "Litrás" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Ferill" @@ -10877,7 +11537,6 @@ msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 -#| msgid "Export the image's color profile by default." msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar." @@ -10958,7 +11617,13 @@ msgstr "" "GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira " "minni en stærðina sem tiltekin er hér." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#, fuzzy +#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." +msgstr "Hvernig á að meðhöndla ígrædd litasnið þegar myndskrá er opnuð." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10968,7 +11633,7 @@ msgstr "" "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " "lárétta og lóðrétta upplausn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10978,13 +11643,13 @@ msgstr "" "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " "lárétta og lóðrétta upplausn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Ef þetta er virkjað verður ósýnilegum lögum breytt rétt eins og þeim " "venjulegu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -10992,7 +11657,7 @@ msgstr "" "Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn " "sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11000,13 +11665,13 @@ msgstr "" "Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á " "myndglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir " "aðgerðir sem styðja það." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11016,7 +11681,7 @@ msgstr "" "Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en " "þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11025,18 +11690,18 @@ msgstr "" "forskoðunarmyndir geta hægt mun meira á afköstum heldur en venjuleg " "forskoðun laga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum valmyndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11045,7 +11710,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " "raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11053,11 +11718,11 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " "aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11066,13 +11731,13 @@ msgstr "" "þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í " "notkun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11080,22 +11745,22 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt, verður sama verkfæri og valkostir þess notað fyrir öll " "inntakstæki. Ekki verður skipt um verkfæri þegar inntakstæki breytist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11103,16 +11768,13 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum " "valins pensils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 -#| msgid "" -#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " -#| "a paint tool." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun útlína pensils grípa í línubúta um leið og málað er." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11122,7 +11784,7 @@ msgstr "" "hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna " "með því að styðja á F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11130,7 +11792,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og " "málunarverkfæri eru í notkun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11138,7 +11800,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11146,7 +11808,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11154,7 +11816,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11162,7 +11824,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11170,7 +11832,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu " "með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11178,7 +11840,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11186,7 +11848,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mörk myndflatar sjálfgefið sýnileg. Hægt er að " "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta mörk myndflatar\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11194,7 +11856,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11202,7 +11864,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu " "með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11210,53 +11872,59 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að " "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Birta myndaflipa í eins-glugga-ham." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Virkja haldfangaummyndun" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Virkja samhverfa málun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#, fuzzy +#| msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgid "Enable the Paint Select tool." +msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Þjöppunaraðferðin sem notuð er fyrir minnisbúta (tíglagögn) í " "diskminnisskránni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11273,7 +11941,7 @@ msgstr "" "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með " "NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11281,15 +11949,15 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum " "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11301,21 +11969,21 @@ msgstr "" "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra " "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "Þegar þetta er virkt verða táknrænar táknmyndir valdar, ef það er í boði." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11323,36 +11991,36 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í " "litasnið'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11360,19 +12028,19 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11380,115 +12048,115 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð myndflatar'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefið sett af lögum til að stærðarbreyta í glugganum 'Stærð " "myndflatar'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Breyta stærð textalaga' í glugganum 'Stærð " "myndflatar'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið heiti á lagi fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn ham fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd blöndunar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn ham samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið ógegnsæi í glugganum 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð á mörkum lags'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna laghulu í glugganum 'Bæta inn laghulu'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Umhverfa laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð sameiningar í glugganum 'Sameina sýnileg lög'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefið 'Sameina einungis innan virks hóps' í glugganum 'Sameina " "sýnileg lög'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið 'Henda ósýnilegu' í glugganum 'Sameina sýnileg lög'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn litrásar í glugganum 'Ný litrás'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn lit og ógegnsæi í glugganum 'Ný litrás'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn ferils í glugganum 'Nýr ferill'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja út feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Flytja út virkan feril' í glugganum 'Flytja út " "feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja inn feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Sameina innflutta ferla' í glugganum 'Flytja inn " "feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11496,11 +12164,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð' í " "glugganum 'Flytja inn feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11508,15 +12176,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Fjaðra myndval' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn minnkunarradíus fyrir 'Minnka val' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11524,11 +12192,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Minnka myndval' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11536,15 +12204,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11552,7 +12220,7 @@ msgstr "" "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá " "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11564,31 +12232,36 @@ msgstr "" "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú " "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#| msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." +msgstr "Birta GIMP-gæludýrið efst í verkfærakassanum." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11596,7 +12269,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið " "breytt síðan hún var opnuð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11604,7 +12277,7 @@ msgstr "" "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri " "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11614,30 +12287,30 @@ msgstr "" "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg " "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Þegar þetta er virkt, mun leit að aðgerðum einnig skila óvirkum aðgerðum.." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "banvæn þáttunarvilla" @@ -11747,842 +12420,913 @@ msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" #: ../app/core/core-enums.c:190 -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "CIE xyY" msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "CIE Yu'v'" -#: ../app/core/core-enums.c:219 +#: ../app/core/core-enums.c:220 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spyrja hvað skuli gera" -#: ../app/core/core-enums.c:220 +#: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Halda ígræddu litasniði" -#: ../app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:222 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB eða grátóna litasnið" -#: ../app/core/core-enums.c:315 +#: ../app/core/core-enums.c:223 +#, fuzzy +#| msgctxt "color-profile-policy" +#| msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred sRGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" +msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið" + +#: ../app/core/core-enums.c:317 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Engin" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:318 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)" -#: ../app/core/core-enums.c:317 +#: ../app/core/core-enums.c:319 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)" -#: ../app/core/core-enums.c:318 +#: ../app/core/core-enums.c:320 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Staðsett" -#: ../app/core/core-enums.c:377 +#: ../app/core/core-enums.c:379 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Mjúkt" -#: ../app/core/core-enums.c:378 +#: ../app/core/core-enums.c:380 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Horn" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:408 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Mjúkt" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:409 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Fríhendis" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:446 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: ../app/core/core-enums.c:445 +#: ../app/core/core-enums.c:447 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Lína" -#: ../app/core/core-enums.c:446 +#: ../app/core/core-enums.c:448 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Löng strik" -#: ../app/core/core-enums.c:447 +#: ../app/core/core-enums.c:449 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Miðlungs strik" -#: ../app/core/core-enums.c:448 +#: ../app/core/core-enums.c:450 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Stutt strik" -#: ../app/core/core-enums.c:449 +#: ../app/core/core-enums.c:451 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Stakir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:450 +#: ../app/core/core-enums.c:452 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Venjulegir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Þéttir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktskygging" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strik, punktur" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strik, punktur, punktur" -#: ../app/core/core-enums.c:484 +#: ../app/core/core-enums.c:486 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:485 +#: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:486 +#: ../app/core/core-enums.c:488 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Einungis villukemba hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:487 +#: ../app/core/core-enums.c:489 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Aldrei villukemba GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Horn" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Harka" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Framfylgja" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:582 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../app/core/core-enums.c:581 +#: ../app/core/core-enums.c:583 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/core/core-enums.c:582 +#: ../app/core/core-enums.c:584 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flæði" -#: ../app/core/core-enums.c:583 +#: ../app/core/core-enums.c:585 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Flökt" -#: ../app/core/core-enums.c:611 +#: ../app/core/core-enums.c:613 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Heillitur" -#: ../app/core/core-enums.c:612 +#: ../app/core/core-enums.c:614 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../app/core/core-enums.c:640 +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Nota myndval sem inntak" -#: ../app/core/core-enums.c:641 +#: ../app/core/core-enums.c:643 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Nota allt lagið sem inntak" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:674 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:675 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:676 +#: ../app/core/core-enums.c:678 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "FG" -#: ../app/core/core-enums.c:677 +#: ../app/core/core-enums.c:679 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:680 +#: ../app/core/core-enums.c:682 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "FG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:681 +#: ../app/core/core-enums.c:683 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:684 +#: ../app/core/core-enums.c:686 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "BG" -#: ../app/core/core-enums.c:685 +#: ../app/core/core-enums.c:687 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:688 +#: ../app/core/core-enums.c:690 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "BG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:801 +#: ../app/core/core-enums.c:803 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Gildi" -#: ../app/core/core-enums.c:802 +#: ../app/core/core-enums.c:804 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: ../app/core/core-enums.c:803 +#: ../app/core/core-enums.c:805 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: ../app/core/core-enums.c:806 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa gegnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Ljómi" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Öll lög" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lög með stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:843 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Öll sýnileg lög" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:844 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Öll tengd lög" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Víðvær möttun" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin-möttun" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "AÐVÖRUN" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "ALVARLEGT" -#: ../app/core/core-enums.c:972 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#| msgctxt "color-profile-policy" +#| msgid "Ask what to do" +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Spyrja hvað skuli gera" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Discard metadata without rotating" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Rotate the image then discard metadata" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1005 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Engar smámyndir" -#: ../app/core/core-enums.c:973 +#: ../app/core/core-enums.c:1006 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Venjulegt (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:974 +#: ../app/core/core-enums.c:1007 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stórt (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1003 +#: ../app/core/core-enums.c:1036 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: ../app/core/core-enums.c:1004 +#: ../app/core/core-enums.c:1037 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Ólínulegt" -#: ../app/core/core-enums.c:1005 +#: ../app/core/core-enums.c:1038 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Skynjanlegt" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ógilt>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1237 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1238 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:1239 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Fletta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Snúa mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/core/core-enums.c:1241 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Ummynda mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Skera utan af mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1243 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Umbreyta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Fjarlægja atriði" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/core-enums.c:1250 +#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Endurraða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 +#: ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:1247 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sameina ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 +#: ../app/core/core-enums.c:1248 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1240 +#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Stoðlína" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245 +#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sýnatökupunktur" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1247 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1249 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Sýnileiki hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1254 +#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Tengja/Aftengja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock content" msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "Eiginleikar hlutar" - -#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1252 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "Færa hlut" - -#: ../app/core/core-enums.c:1219 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "Kvarða hlut" - -#: ../app/core/core-enums.c:1220 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "Breyta stærð hlutar" - -#: ../app/core/core-enums.c:1221 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "Bæta við lagi" - -#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1273 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Bæta inn laghulu" - -#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1275 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Beita laghulu" - -#: ../app/core/core-enums.c:1224 ../app/core/core-enums.c:1283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Fljótandi val í lag" - -#: ../app/core/core-enums.c:1225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "Fleyta vali" - -#: ../app/core/core-enums.c:1226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Festa fljótandi val" - -#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/gimp-edit.c:515 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "Líma" - -#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimp-edit.c:733 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "Klippa" - -#: ../app/core/core-enums.c:1229 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:720 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "Ummyndun" - -#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1285 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "Mála" - -#: ../app/core/core-enums.c:1232 ../app/core/core-enums.c:1288 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "Festa sníkil" - -#: ../app/core/core-enums.c:1233 ../app/core/core-enums.c:1289 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "Fjarlægja sníkil" - -#: ../app/core/core-enums.c:1234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "Flytja inn ferla" - -#: ../app/core/core-enums.c:1235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "Hjálparforrit" - -#: ../app/core/core-enums.c:1236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "Tegund myndar" - -#: ../app/core/core-enums.c:1237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "Nákvæmni myndar" - -#: ../app/core/core-enums.c:1238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "Stærð myndar" - -#: ../app/core/core-enums.c:1239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "Breyting á myndupplausn" - -#: ../app/core/core-enums.c:1241 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "Breyta lýsigögnum" - -#: ../app/core/core-enums.c:1242 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" - -#: ../app/core/core-enums.c:1243 -msgctxt "undo-type" -msgid "Hide/Unhide color profile" -msgstr "Fela/Birta litasnið" - -#: ../app/core/core-enums.c:1248 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel format" -msgstr "Snið á lagi/litrás" - -#: ../app/core/core-enums.c:1251 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "Endurnefna hlut" - -#: ../app/core/core-enums.c:1255 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "Litamerki atriðis" - -#: ../app/core/core-enums.c:1256 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" +msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Eiginleikar hlutar" + +#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Færa hlut" + +#: ../app/core/core-enums.c:1261 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Kvarða hlut" + +#: ../app/core/core-enums.c:1262 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Breyta stærð hlutar" + +#: ../app/core/core-enums.c:1263 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Bæta við lagi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Alpha Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Bæta inn laghulu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Beita laghulu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Alpha Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove alpha channel" +msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channels" +msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:1269 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer opacity" +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers opacity" +msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" + +#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer mode" +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers mode" +msgstr "Stilla ham lagsins" + +#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Fljótandi val í lag" + +#: ../app/core/core-enums.c:1272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Fleyta vali" + +#: ../app/core/core-enums.c:1273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Festa fljótandi val" + +#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Líma" + +#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Klippa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Texti" + +#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Ummyndun" + +#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Mála" + +#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Festa sníkil" + +#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Fjarlægja sníkil" + +#: ../app/core/core-enums.c:1281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Flytja inn ferla" + +#: ../app/core/core-enums.c:1282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Hjálparforrit" + +#: ../app/core/core-enums.c:1283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Tegund myndar" + +#: ../app/core/core-enums.c:1284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Nákvæmni myndar" + +#: ../app/core/core-enums.c:1285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Stærð myndar" + +#: ../app/core/core-enums.c:1286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Breyting á myndupplausn" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Breyta lýsigögnum" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hide/Unhide color profile" +msgstr "Fela/Birta litasnið" + +#: ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "Snið á lagi/litrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Endurnefna hlut" + +#: ../app/core/core-enums.c:1302 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Litamerki atriðis" + +#: ../app/core/core-enums.c:1303 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nýtt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Eyða lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Stilla ham lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1309 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1313 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#: ../app/core/core-enums.c:1315 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1269 +#: ../app/core/core-enums.c:1316 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#: ../app/core/core-enums.c:1317 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textalag" -#: ../app/core/core-enums.c:1271 +#: ../app/core/core-enums.c:1318 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Breyting á textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1272 +#: ../app/core/core-enums.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 +#: ../app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1276 +#: ../app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1277 +#: ../app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ný litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1278 +#: ../app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Eyða litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1279 +#: ../app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Litur litrásar" -#: ../app/core/core-enums.c:1280 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nýr ferill" -#: ../app/core/core-enums.c:1281 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eyða ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:1282 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Breyting á ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:1284 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Hnitanet ummyndunar" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Veldu forgrunnslit" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ekki hægt að afturkalla" -#: ../app/core/core-enums.c:1325 +#: ../app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Mjög smátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Mjög stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Gríðalega stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Risastórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1361 +#: ../app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skoða sem lista" -#: ../app/core/core-enums.c:1362 +#: ../app/core/core-enums.c:1409 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skoða sem hnitanet" @@ -12598,16 +13342,16 @@ msgid "Internal Procedures" msgstr "Innri ferlar" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:817 +#: ../app/core/gimp.c:845 msgid "Looking for data files" msgstr "Leita að gagnaskrám" -#: ../app/core/gimp.c:817 +#: ../app/core/gimp.c:845 msgid "Parasites" msgstr "Sníklar" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:828 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Modules" msgstr "Forritseiningar" @@ -12623,14 +13367,14 @@ msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg. #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 #: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 -#: ../app/menus/menus.c:484 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" @@ -12645,45 +13389,45 @@ msgstr "Ferill lita" msgid "Updating tag cache" msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar" -#: ../app/core/gimp-edit.c:88 +#: ../app/core/gimp-edit.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Klippa lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:319 +#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513 msgid "Pasted Layer" msgstr "Límt lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:750 +#: ../app/core/gimp-edit.c:806 msgid "Global Buffer" msgstr "Víðvært biðminni" -#: ../app/core/gimpextension.c:398 +#: ../app/core/gimpextension.c:418 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" -#: ../app/core/gimpextension.c:414 +#: ../app/core/gimpextension.c:434 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "" -#: ../app/core/gimpextension.c:428 +#: ../app/core/gimpextension.c:448 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" -#: ../app/core/gimpextension.c:443 +#: ../app/core/gimpextension.c:463 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" -#: ../app/core/gimpextension.c:477 +#: ../app/core/gimpextension.c:497 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "Óstutt \"%s\" (tegund %s)." -#: ../app/core/gimpextension.c:492 +#: ../app/core/gimpextension.c:512 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " @@ -12692,52 +13436,52 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP er krafist til að bera saman " "útgáfur." -#: ../app/core/gimpextension.c:773 +#: ../app/core/gimpextension.c:807 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð." -#: ../app/core/gimpextension.c:807 +#: ../app/core/gimpextension.c:841 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans." -#: ../app/core/gimpextension.c:821 +#: ../app/core/gimpextension.c:855 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s' er ekki mappa." -#: ../app/core/gimpextension.c:835 +#: ../app/core/gimpextension.c:869 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "'%s:' er ekki gild skrá." -#: ../app/core/gimpextension.c:876 +#: ../app/core/gimpextension.c:947 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Þáttarinn (túlkarinn) styður ekki fléttaða lista (imbricated lists)." -#: ../app/core/gimpextension.c:897 +#: ../app/core/gimpextension.c:968 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • verður að vera innan
          eða
            merkja." -#: ../app/core/gimpextension.c:902 +#: ../app/core/gimpextension.c:973 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Óþekkt merki <%s>." -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:807 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1019 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "Sleppi forritsviðauka '%s': %s\n" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1027 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "Sleppi óþekktri skrá '%s' í möppu fyrir forritsviðauka.\n" @@ -12770,18 +13514,18 @@ msgstr "FG til gegnsæis" #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: ../app/core/gimp-gui.c:208 +#: ../app/core/gimp-gui.c:209 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Hinkraðu aðeins…: %s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 +#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Villa við að vista '%s': " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Villa við að vista '%s'" @@ -12806,7 +13550,7 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:is" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Villa við að loka '%s': %s" @@ -12844,7 +13588,7 @@ msgstr "Bý til möppuna '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð." @@ -12896,7 +13640,7 @@ msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:615 msgid "Unnamed" msgstr "Ónefnt" @@ -12948,13 +13692,13 @@ msgid "" msgstr "" "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gögn RLE-þjappaðs pensils eru gölluð." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Millibil pensils" @@ -13050,189 +13794,184 @@ msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Skráin er skemmd." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': óreglulegar færibreytur." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Rétthyrnt val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Hringlaga val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rúnnað rétthyrnt val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:440 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:464 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s litrás til myndvals" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:581 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:624 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Velja eftir númeruðum lit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Endurnefna litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flytja litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kvarða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Breyta stærð litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Fletta litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Snúa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1026 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Ummynda litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fylla litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Stroka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Litrás til myndvals" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Endurraða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Hækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Setja litrás efst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Lækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Setja litrás neðst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Fjaðra litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Skerpa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Hreinsa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Umhverfa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Litrás útjaðars" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Víkka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Minnka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Flæða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:784 +#: ../app/core/gimpchannel.c:783 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:820 +#: ../app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1649 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1648 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Stilla lit litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1700 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1699 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "Valhula" @@ -13244,7 +13983,7 @@ msgstr "Forgrunnur" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:147 +#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" @@ -13253,7 +13992,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:292 msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" @@ -13368,7 +14108,7 @@ msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'" #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96 -#: ../app/xcf/xcf.c:431 +#: ../app/xcf/xcf.c:439 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: " @@ -13384,7 +14124,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:548 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Kvarði" @@ -13412,7 +14152,7 @@ msgstr "Fljótandi val" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla" @@ -13422,7 +14162,7 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Myndgera stroku" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Litstigull" @@ -13443,26 +14183,26 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Hliðra myndhluta" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:804 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024 ../app/core/gimplayer.c:439 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ummynda lagi" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060 msgid "Transformation" msgstr "Ummyndun" @@ -13632,108 +14372,114 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal msgid "Offset unit" msgstr "Einingar hliðrunar" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgid "Layer Group" msgstr "Lagahópur" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Endurnefna lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flytja lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Kvarða lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Breyta stærð lagahóps" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Fletta lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Snúa lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ummynda lagahóp" -#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Samhverfa" -#: ../app/core/gimpimage.c:2410 +#: ../app/core/gimpimage.c:2501 msgid " (exported)" msgstr " (flutt út)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2414 +#: ../app/core/gimpimage.c:2505 msgid " (overwritten)" msgstr " (yfirskrifað)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2423 +#: ../app/core/gimpimage.c:2514 msgid " (imported)" msgstr " (flutt inn)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2597 ../app/core/gimpimage.c:2611 -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702 +#: ../app/core/gimpimage.c:2745 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2669 +#: ../app/core/gimpimage.c:2760 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Lagahópum var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2676 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2692 +#: ../app/core/gimpimage.c:2783 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Myndum með hárri bitadýpt var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2700 +#: ../app/core/gimpimage.c:2791 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Kóðun mynda með hárri bitadýpt var löguð í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2708 +#: ../app/core/gimpimage.c:2799 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Innri Zlib-þjöppun var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2725 +#: ../app/core/gimpimage.c:2816 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Stuðningi við skrár stærri en 4GB var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2821 +#: ../app/core/gimpimage.c:2823 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s" +msgid "Multiple layer selection was added in %s" +msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2919 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Breyta myndupplausn" -#: ../app/core/gimpimage.c:2873 +#: ../app/core/gimpimage.c:2971 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Breyta einingum myndar" -#: ../app/core/gimpimage.c:3824 +#: ../app/core/gimpimage.c:4025 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13741,47 +14487,47 @@ msgstr "" "Fullgilding á 'gimp-comment' sníkli mistókst: athugasemd inniheldur ógilt " "UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 +#: ../app/core/gimpimage.c:4084 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Festa sníkil við mynd" -#: ../app/core/gimpimage.c:3925 +#: ../app/core/gimpimage.c:4126 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd" -#: ../app/core/gimpimage.c:4656 +#: ../app/core/gimpimage.c:5084 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/gimpimage.c:4698 ../app/core/gimpimage.c:4729 +#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjarlægja lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:4723 +#: ../app/core/gimpimage.c:5153 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Fjarlægja fljótandi val" -#: ../app/core/gimpimage.c:4890 +#: ../app/core/gimpimage.c:5306 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Bæta við litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:4918 ../app/core/gimpimage.c:4942 +#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjarlægja litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:4998 +#: ../app/core/gimpimage.c:5417 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Bæta við ferli" -#: ../app/core/gimpimage.c:5028 ../app/core/gimpimage.c:5035 +#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5455 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjarlægja feril" @@ -13874,20 +14620,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Bæta lit í litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)" @@ -13946,76 +14692,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Flytja stoðlínu" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Þýða hluti" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Spegla hlutum" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Snúa hlutum" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Ummynda hluti" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sameina sýnileg lög" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Fletja mynd" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:307 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:333 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:382 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sameina niður" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sameina lagahóp" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:499 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sameina sýnilega ferla" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:535 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir." @@ -14055,46 +14801,46 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Get ekki afturkallað %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 msgid "Special File" msgstr "Sérskrá" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:766 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Remote File" msgstr "Fjarlæg skrá" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:785 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:784 msgid "Click to create preview" msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:791 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 msgid "Loading preview..." msgstr "Hleð inn forskoðun..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 msgid "Preview is out of date" msgstr "Forskoðun er úrelt" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:803 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 msgid "Cannot create preview" msgstr "Get ekki sett upp forskoðun" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:813 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:812 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14102,29 +14848,29 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d mynddíll" msgstr[1] "%d × %d mynddílar" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lag" msgstr[1] "%d lög" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:893 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:892 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2142 +#: ../app/core/gimpitem.c:2162 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/gimpitem.c:2152 +#: ../app/core/gimpitem.c:2172 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Festa sníkil við hlut" -#: ../app/core/gimpitem.c:2203 ../app/core/gimpitem.c:2210 +#: ../app/core/gimpitem.c:2223 ../app/core/gimpitem.c:2230 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut" @@ -14137,12 +14883,12 @@ msgstr "Gera einungis þetta atriði sýnilegt" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Gera einungis þetta atriði tengt" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1041 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1044 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14150,81 +14896,81 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að búa til nýtt lag úr fljótandi valinu því það tilheyrir " "laghulu eða litrás." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Fljótandi val á lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:433 +#: ../app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Endurnefna lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:434 +#: ../app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytja lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:435 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:436 +#: ../app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/core/gimplayer.c:437 +#: ../app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Fletta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:438 +#: ../app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Snúa lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Endurraða lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Lyfta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Hækka lag efst" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Lækka lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Lækka lag neðst" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:738 ../app/core/gimplayer.c:1983 +#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002 #: ../app/core/gimplayermask.c:288 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s hula" -#: ../app/core/gimplayer.c:777 +#: ../app/core/gimplayer.c:780 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14233,66 +14979,87 @@ msgstr "" "Fljótandi val\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1887 +#: ../app/core/gimplayer.c:1903 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Get ekki sett hulu á lag\n" "þar sem lag er þegar með hulu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1898 +#: ../app/core/gimplayer.c:1914 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1904 +#: ../app/core/gimplayer.c:1920 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2024 +#: ../app/core/gimplayer.c:2043 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Færa alfalitrás í laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2187 +#: ../app/core/gimplayer.c:2206 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2188 +#: ../app/core/gimplayer.c:2207 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2292 +#: ../app/core/gimplayer.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Virkja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2293 +#: ../app/core/gimplayer.c:2315 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Óvirkja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2371 +#: ../app/core/gimplayer.c:2396 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2445 +#: ../app/core/gimplayer.c:2475 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:2481 +#: ../app/core/gimplayer.c:2511 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:2502 +#: ../app/core/gimplayer.c:2532 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag að myndstærð" +#: ../app/core/gimplayer.c:2715 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer opacity" +msgid "Set layer's blend space" +msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2762 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgid "Set layer's composite space" +msgstr "Litarýmd samsetningar laga: sjálfvirkt" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2809 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer mode" +msgid "Set layer's composite mode" +msgstr "Stilla ham lagsins" + #: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" @@ -14308,40 +15075,40 @@ msgstr "Bæta laghulu við myndval" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur." -#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340 +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra" -#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Litmörk fyrir greiningu línumyndar" -#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Þolvik til að greina útjaðar (hærri gildi munu innifela fleiri mynddíla)" -#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum growing size" msgstr "Mesta stærð vaxtar" -#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Hámarksfjöldi mynddíla sem vaxa undir línumyndinni" -#: ../app/core/gimplineart.c:360 +#: ../app/core/gimplineart.c:358 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Hámarkslengd boglínu til að loka" -#: ../app/core/gimplineart.c:361 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Hámarkslengd boglínu (í mynddílum) til að loka línumyndinni" -#: ../app/core/gimplineart.c:367 +#: ../app/core/gimplineart.c:365 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Hámarkslengd beinnar línu til að loka" -#: ../app/core/gimplineart.c:368 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Hámarkslengd beinnar línu (í mynddílum) til að loka línumyndinni" @@ -14362,12 +15129,12 @@ msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil." msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Litnúmer %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:556 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s" @@ -14487,122 +15254,122 @@ msgstr "" "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-" "in) gæti hafa hrunið." -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flytja myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Fylla valið" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Strjúka eftir myndvali" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Skerpa myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Velja ekkert" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Umhverfa myndvali" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Val útjaðars" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:200 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Fjarlægja holur" -#: ../app/core/gimpselection.c:307 +#: ../app/core/gimpselection.c:308 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla." -#: ../app/core/gimpselection.c:343 +#: ../app/core/gimpselection.c:344 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka." -#: ../app/core/gimpselection.c:702 +#: ../app/core/gimpselection.c:750 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:894 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:828 +#: ../app/core/gimpselection.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/gimpselection.c:846 +#: ../app/core/gimpselection.c:918 msgid "Floated Layer" msgstr "Fljótandi lag" -#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#: ../app/core/gimpsettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Síðast notað: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154 msgid "Method" msgstr "Aðferð" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162 msgid "Line width" msgstr "Línubreidd" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "Eining" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176 msgid "Cap style" msgstr "Endastíll" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183 msgid "Join style" msgstr "Samsetningastíll" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190 msgid "Miter limit" msgstr "Mörk hornskeytingar" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -14611,16 +15378,16 @@ msgstr "" "ef hornskeytingin teygist út fyrir lengdarmörk hornskeytingar (miter limit) " "sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200 msgid "Dash offset" msgstr "Hliðrun striks" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Herma eftir pensilhreyfingum" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -14658,8 +15425,6 @@ msgid "Disable brush rotation" msgstr "Gera snúning pensils óvirkan" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Kaleidoscope..." msgid "Kaleidoscope" msgstr "Skuggsjá" @@ -14821,42 +15586,46 @@ msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" #. Translators: this is a noun -#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 -#| msgctxt "dashboard-action" -#| msgid "_Groups" +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Hópur" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:148 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Beita vistuðum FG/BG" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:155 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "Apply stored pattern" +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Beita vistuðu mynstri" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164 msgid "Apply stored brush" msgstr "Beita vistuðum pensli" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:162 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Beita vistuðum hreyfingum" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:169 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Beita vistuðum MyPaint-pensli" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:176 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Beita vistuðu mynstri" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:183 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192 msgid "Apply stored palette" msgstr "Beita vistuðu litaspjaldi" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:190 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Beita vistuðum litstigli" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:197 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "Beita vistuðu letri" @@ -14924,17 +15693,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "prósent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:118 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#, c-format +#| msgid "%s version %s" +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (útgáfa %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "translator-credits" msgstr "" "Áki G. Karlsson aki@akademia.is, 2004.\n" @@ -14942,48 +15721,48 @@ msgstr "" "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna@gmail.com, 2008.\n" "Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2009-2016." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:302 -#| msgid "No longer available" -msgid "New version available!" -msgstr "Ný útgáfa er tiltæk!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +#| msgid "New version available!" +msgid "Update available!" +msgstr "Uppfærsla er tiltæk!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:324 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Sækja GIMP %s útgáfu %d (gefið út %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Athugasemd með útgáfu: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:344 -#| msgid "%s to dodge" -msgid "Go to download page" -msgstr "Fara á niðurhalssíðu" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -#| msgid "Last used: %s" -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Síðast athugað %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Sækja GIMP %s (gefið út %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Leita að uppfærslum" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:584 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445 +#, c-format +#| msgid "Last checked on %s" +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Síðast athugað %s kl. %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er í boði" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:660 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -14992,7 +15771,7 @@ msgstr "" "Þetta er óstöðug þróunarútgáfa\n" "send inn %s" -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69 msgid "Search Actions" msgstr "Leitaraðgerðir" @@ -15041,7 +15820,7 @@ msgstr "Umbreyta mynd í litasnið" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" @@ -15078,7 +15857,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 msgid "_Select" msgstr "_Velja" @@ -15095,12 +15874,12 @@ msgid "Profile _details" msgstr "_Nánar um litasnið" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_BPC svartgildismótvægi" @@ -15115,36 +15894,47 @@ msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Umbreyta í grátóna litarýmd?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í innbyggt grátóna-litasnið?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100 msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Umbreyta í RGB litarýmd?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "Umbreyta mynd í innbyggt sRGB-litasnið?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113 msgid "Import the image from a color profile" msgstr "Flytja inn mynd úr litasniði" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118 msgid "_Keep" msgstr "_Halda" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "Myndin '%s' er með ígrætt litasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166 +#| msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" +msgstr "Umbreyta myndinni yfir í grátóna-forgangslitasnið?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168 +#| msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgid "Convert the image to the preferred sRGB color profile?" +msgstr "Umbreyta mynd í sRGB-forgangslitasnið?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ekki spyrja mig aftur" @@ -15192,13 +15982,14 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Umbreyti mynd í %s" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 -msgid "Precision Conversion" -msgstr "Nákvæm umbreyting" +#| msgid "Precision Conversion" +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Umbreyting kóðunar" #. gamma #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515 msgid "Gamma" msgstr "Litróf (gamma)" @@ -15316,7 +16107,7 @@ msgstr "FG/BG" msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG litur" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211 msgid "Extensions" msgstr "Skráaendingar" @@ -15481,8 +16272,9 @@ msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Endanlegt, sameinað lag skal vera:" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -msgid "Merge within active _group only" -msgstr "Sameina _einungis innan virks hóps" +#| msgid "Merge within active _group only" +msgid "Merge within active _groups only" +msgstr "Sameina einun_gis innan virkra hópa" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" @@ -15493,7 +16285,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "_Template:" msgstr "Sniðmá_t:" @@ -15522,14 +16314,13 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Eiginleikar myndar" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 msgid "_Close" msgstr "_Loka" @@ -15584,6 +16375,17 @@ msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?" msgid "Configure Input Devices" msgstr "Inntakstæki" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 +#| msgid "Resource configuration" +msgid "Reset Input Device Configuration" +msgstr "Frumstilla uppsetningu inntakstækja" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 +#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir frumstilla öll inntakstæki á sjálfgefin gildi?" + #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 msgid "Color tag:" msgstr "Litamerki:" @@ -15610,34 +16412,41 @@ msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -"Til þess að slá inn flýtilykil, smelllið á röðina sem hann á við og sláið " -"inn nýjan flýtilykil eða ýta á Aftur á bak til að eyða." +"Til þess að breyta flýtilykli, skal smella á röðina sem hann á við og setja" +" inn nýjan flýtilykil eða ýta á baklykil til að eyða." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vista flýtilykla við lokun" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Bæta inn laghulu" - #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Setja hulu á lagið" +#| msgid "Add Layer Mask" +msgid "Add Layer Mask" +msgid_plural "Add Layer Masks" +msgstr[0] "Bæta inn laghulu" +msgstr[1] "Bæta inn laghulum" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107 +#, c-format +#| msgid "Add a Mask to the Layer" +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgid_plural "Add Masks to %d Layers" +msgstr[0] "Setja hulu á lagið" +msgstr[1] "Setja hulur á %d lög" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Frumstilla laghulu við:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180 msgid "In_vert mask" msgstr "_Umhverfa hulu" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215 msgid "Please select a channel first" msgstr "Veldu fyrst litrás" @@ -15646,7 +16455,7 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Heiti lags:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 msgid "_Mode:" msgstr "_Hamur:" @@ -15677,12 +16486,12 @@ msgstr "Hæð:" #. The offset labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376 msgid "Offset X:" msgstr "Hliðrun X:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388 msgid "Offset Y:" msgstr "Hliðrun Y:" @@ -15752,6 +16561,38 @@ msgstr "" msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum" +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 +#, c-format +#| msgid "Rotate" +msgid "Rotate %s?" +msgstr "Snúa %s?" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +msgid "_Keep Original" +msgstr "_Halda upprunalegu" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 +msgid "_Rotate" +msgstr "S_núa" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 +msgid "Original" +msgstr "Upprunalegt" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 +#| msgid "Rotate" +msgid "Rotated" +msgstr "Snúið" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 +msgid "This image contains Exif orientation metadata." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 +msgid "Would you like to rotate the image?" +msgstr "Viltu snúa myndinni?" + #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" msgstr "Einingastjórnun" @@ -15810,7 +16651,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Veldu uppruna" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 msgid "_Gradient" msgstr "_Litstigull" @@ -15848,29 +16689,32 @@ msgstr "Nýr innflutningur" msgid "Palette _name:" msgstr "_Nafn litaspjalds:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316 +#. The # of colors +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Fjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 +#. The columns +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "C_olumns:" msgstr "Dá_lkar:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#. The interval +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "I_nterval:" msgstr "_Millibil:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1290 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 msgid "Preview" msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 msgid "There is no palette to import." msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn." @@ -15928,12 +16772,12 @@ msgstr "" "ræsir GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." @@ -16018,83 +16862,66 @@ msgstr "Kjörstillingar" msgid "System Resources" msgstr "Kerfistilföng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "Notkun kerfisgetu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Hámarks afturkallana_minni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "S_wap compression:" msgstr "Þjöppun _diskminnis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:" -#. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 -msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "Vélbúnaðarhröðun" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 -msgid "Use O_penCL" -msgstr "Nota O_penCL" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 -msgid "" -"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " -"crashes (please report)." -msgstr "" -"OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari " -"afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 msgid "Network access" msgstr "Netaðgangur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Smámyndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "S_tærð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Halda færslur yfir notaðar skrár í lista yfir nýleg skjöl" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Debugging" msgstr "Villukembing (aflúsun)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16104,21 +16931,21 @@ msgstr "" "eins og í öðrum hugbúnaði, þá eru villur í GIMP og mögulegt er að það " "hrynji. Ef slíkt gerist, geturðu hjálpað okkur með því að tilkynna villurnar." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Bug Reporting" msgstr "Tilkynningar um villur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 msgid "Debug _policy:" msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu " "þínu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16126,175 +16953,179 @@ msgstr "" "Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu " "þínu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Color Management" msgstr "Litastýring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 msgid "R_eset Color Management" msgstr "_Frumstilla litastýringu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Image display _mode:" msgstr "Birtingarhamur _mynda:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 msgid "Color Managed Display" msgstr "Litstýrður skjár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Velja litasnið fyrir skjá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Litasnið skjás:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Hraði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "My_ndgerðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Mer_kja liti utan litrófs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 msgid "Select Warning Color" msgstr "Velja aðvörunarlit" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Forgangs-litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Grátóna litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Velja CMYK litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK litasnið:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Policies" msgstr "Aðgangskröfur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "_Hegðun við að opna skrár:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Valmyndir sía" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Birt_a ítarlegri valkosti lita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "Image Import & Export" msgstr "Inn- og útflutningur mynda" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Import Policies" msgstr "Stefnur varðandi Innflutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Punkt_dreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Bæt_a alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Stefna varðandi not_kun litasniða:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +msgid "Metadata _rotation policy:" +msgstr "" + #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Export Policies" msgstr "Stefnur varðandi útflutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið _myndarinnar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar" @@ -16303,7 +17134,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" @@ -16312,7 +17143,7 @@ msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" @@ -16321,37 +17152,37 @@ msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Flytja út _IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Export File Type" msgstr "Skráartegund útflutnings" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "S_jálfgefin skráartegund útflutnings:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Innflutningur RAW-mynda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 msgid "Experimental Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16361,20 +17192,44 @@ msgstr "" "GIMP hrynja. Ekki er ráðlagt að nota þá nema þú vitir nákvæmlega hvað þú " "ætlar þér eða ætlir að leggja fram endurbætur." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "Vélbúnaðarhröðun" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" +"OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari " +"afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Nota O_penCL" + +#. Very unstable tools +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 msgid "Insane Options" msgstr "Galnir valkostir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#, fuzzy +#| msgid "P_aint tool:" +msgid "_Paint Select tool" +msgstr "Málun_arverkfæri:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" @@ -16382,529 +17237,530 @@ msgstr "Verkfæravalkostir" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:323 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "L_eyfa breytingar á ósýnilegum lögum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Sjálfgefin _brúun:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "_Dynamics" msgstr "_Pensilhreyfingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 msgid "Move Tool" msgstr "Færsluverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Setja _lag eða feril sem virkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "Default New Image" msgstr "Sjálfgefin ný mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Default Image" msgstr "Sjálfgefin mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Litur flýtihulu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Default Image Grid" msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "Default Grid" msgstr "Sjálfgefinn möskvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "User Interface" msgstr "Notandaviðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Tungumál" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Previews" msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtilyklar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Nota breytilega flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Stilla flýtily_kla..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Vista flýtilykla _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Select Theme" msgstr "Veldu þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Nota dökkt afbrigði þema ef það er tiltækt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "End_urhlaða núverandi þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 msgid "Icon Theme" msgstr "Táknmyndaþema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Veldu táknmyndaþema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Nota táknrænar táknmyndir ef það er í boði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 msgid "Toolbox" msgstr "Verkfærakassi" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "Show active _image" msgstr "Birta _virka mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Use tool _groups" msgstr "Nota verkfæra_hópa" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Tools Configuration" msgstr "Stillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gil_di" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Innflutningur litasniðs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color profile policy:" msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Profile folder:" msgstr "Mappa undir litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Rendering intent:" msgstr "Myndgerðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Black point compensation" msgstr "BPC svartgildismótvægi" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Dither layers:" msgstr "Punktdreifa lögum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither text layers:" msgstr "Punktdreifa textalögum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Númeruð litabreyting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Colormap:" msgstr "Litavörpun:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Hámarksfjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Color dithering:" msgstr "Litpunktadreifing:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Halda nýlegum stillingum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Show advanced color options" msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Stærð myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Fill with:" msgstr "Fylla með:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Resize layers:" msgstr "Breyta stærð laga:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Resize text layers" msgstr "Breyta stærð textalaga" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Layer name:" msgstr "Heiti lags:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Fill type:" msgstr "Tegund fyllingar:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Stilla mörk lags" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Layer mask type:" msgstr "Gerð laghulu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Invert mask" msgstr "Umhverfa hulu" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 msgid "Merged layer size:" msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 -msgid "Merge within active group only" -msgstr "Sameina einungis innan virks hóps" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#| msgid "Merge within active group only" +msgid "Merge within active groups only" +msgstr "Sameina einungis innan virkra hópa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Henda ósýnilegum lögum" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "Channel name:" msgstr "Heiti litrásar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "Color and opacity:" msgstr "Litur og ógegnsæi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "New Path Dialog" msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Path name:" msgstr "Heiti ferils:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Flytja feril út" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export folder:" msgstr "Útflutningsmappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export the active path only" msgstr "Einungis flytja út virkan feril" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Flytja inn ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import folder:" msgstr "Innflutningsmappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sameina innflutta ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Scale imported paths" msgstr "Kvarða innflutta ferla" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather radius:" msgstr "Radíus fjöðrunar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Víkka myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow radius:" msgstr "Víkka radíus:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Minnka myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink radius:" msgstr "Minnka radíus:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border radius:" msgstr "Radíus útjaðars:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Border style:" msgstr "Stíll útjaðars:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Help System" msgstr "Hjálparkerfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Show help _buttons" msgstr "Sýna hjálpar_hnappa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Use the online version" msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "U_ser manual:" msgstr "Notanda_handbók:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 msgid "User interface language" msgstr "Tungumál notandaviðmóts" @@ -16912,15 +17768,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjálparvafri sem nota á:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16929,535 +17785,530 @@ msgstr "" "netvafra til að lesa hjálparsíðurnar." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "Action Search" msgstr "Leita að aðgerð" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 -msgid "Show _unavailable actions" -msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Há_marksstærð ferilskráningar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "C_lear Action History" msgstr "Eyða fer_li aðgerða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "Display" msgstr "Skjár" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Transparency" msgstr "Gegnsæi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 msgid "_Check style:" msgstr "Athu_ga stíl:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 msgid "Check _size:" msgstr "Athuga _stærð:" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "Zoom Quality" msgstr "Gæði aðdráttar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Gæði aðdráttar:" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjáupplausn" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235 msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "pát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "_Enter manually" msgstr "Slá inn _handvirkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "C_alibrate..." msgstr "Litkv_arða..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Window Management" msgstr "Gluggastjórnun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vísbendingar gluggastjóra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Focus" msgstr "Virkni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 msgid "Window Positions" msgstr "Gluggastaðsetningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 msgid "Image Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Nota 'Birta _allt' sem sjálfgefið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Hraði marserandi maura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Show entire image" msgstr "Birta alla myndina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Space Bar" msgstr "Bilslá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Músarbendlar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 msgid "Show _brush outline" msgstr "Sýna útlínur _pensils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 -#| msgid "Show _brush outline" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Láta útlí_nur pensils grípa í stroku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Bendil_hamur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Útlit myndaglugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 msgid "Title & Status" msgstr "Titill og staða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Current format" msgstr "Núverandi snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Default format" msgstr "Sjálfgefið snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Sýna aðdráttarprósentu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 msgid "Show image size" msgstr "Sýna stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 msgid "Show drawable size" msgstr "Sýna stærð myndhluta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "Image Title Format" msgstr "Titilsnið myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Snið stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Hegðun grips fyrir glugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Snapping" msgstr "Grip" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Gripfjarlægð:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Input Devices" msgstr "Inntakstæki" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Auka-inntakstæki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Aðrar inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 msgid "Input Controllers" msgstr "Inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Folders" msgstr "Möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Endurstilla möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Bráðabirgðamappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "_Swap folder:" msgstr "Di_skminnismappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velja pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "_Endurstilla mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Palette Folders" msgstr "Litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "_Endurstilla litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Gradient Folders" msgstr "Litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "_Endurstilla litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velja litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Font Folders" msgstr "Leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "_Endurstilla leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Select Font Folders" msgstr "Velja leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "_Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "_Endurstilla hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Velja hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Scripts" msgstr "Skriftur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "_Endurstilla Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Velja Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Module Folders" msgstr "Einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "_Endurstilla kerfiseiningamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velja einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Interpreters" msgstr "Túlkarar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "_Endurstilla túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Velja túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Environment" msgstr "Umhverfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Environment Folders" msgstr "Umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "_Endurstilla umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velja umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Theme Folders" msgstr "Þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "_Endurstilla þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velja þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Icon Themes" msgstr "Táknmyndaþemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Möppur með táknmyndaþemum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "_Endurstilla táknmyndaþemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur" @@ -17585,20 +18436,20 @@ msgstr "_Breyta stærð" #. The offset frame #. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 msgid "Offset" msgstr "Hliðrun" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388 msgid "_Y:" @@ -17825,52 +18676,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Línubil" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:383 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:384 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:385 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:512 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Bæta við / Ummynda" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:513 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Færa" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:514 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:543 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Hönnun" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:544 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:545 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Færa" @@ -17888,13 +18739,13 @@ msgstr "ekki tiltækt" #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 #: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:132 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -17921,23 +18772,23 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:514 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509 msgid "Access the image menu" msgstr "Opna valmynd myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:634 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Víxla flýtihulu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673 msgid "Navigate the image display" msgstr "Flakka um sýniglugga myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1408 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær" @@ -18021,8 +18872,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:767 msgid "Drop New Layer" msgstr "Sleppa nýju lagi" @@ -18030,47 +18881,43 @@ msgstr "Sleppa nýju lagi" msgid "Drop New Path" msgstr "Sleppa nýjum ferli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 -#, c-format -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682 +#| msgid "The active layer's pixels are locked." +msgid "A selected layer's pixels are locked." +msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Sleppa mynstri á lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Sleppa lit á lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816 msgid "Drop layers" msgstr "Sleppa lögum" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sleppt biðminni" @@ -18096,6 +18943,17 @@ msgstr "Mynd flutt út í '%s'" msgid "Layer Select" msgstr "Velja lag" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 +#| msgctxt "line-art-source" +#| msgid "Layer below the active one" +msgid "Layer Selection Moved Down" +msgstr "Valin lög færð niður" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 +#| msgid "Layer Select" +msgid "Layer Selection Moved Up" +msgstr "Valin lög færð upp" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 msgid "Rotate View" msgstr "Snúa sýn" @@ -18129,63 +18987,110 @@ msgstr "Aðdráttarhlutfall:" msgid "Zoom:" msgstr "Aðdráttur:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 msgid "(modified)" msgstr "(breytt)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304 msgid "(clean)" msgstr "(hreinsað)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:927 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:952 msgid "(none)" msgstr "(enginn)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1568 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Lag valið: '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 msgid "pixels" msgstr "mynddílar" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Hætta við %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to change perspective" +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to rotate" +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Smella-Draga til að snúa" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta aðdrætti" @@ -18196,16 +19101,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s fyrir þrepaskiptingu" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Smella-Draga til að snúa" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Smella-Draga til að hliðra" @@ -18226,7 +19125,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s til að breyta aðdrætti" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa" @@ -18239,7 +19138,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Smella-Draga til að skekkja og kvarða" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)" @@ -18255,274 +19154,280 @@ msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þetta haldfang" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja þetta haldfang" -#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 +#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504 msgid "Line: " msgstr "Lína: " -#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1551 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1564 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Sleppa til að fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1568 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s fyrir þrepaskipt gildi" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1578 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Smella-Draga til að færa sleðann; draga í burt til að fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1583 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa eða fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1588 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1599 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu í burt til að fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1603 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1614 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að bæta við nýjum sleða" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1620 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s til að færa alla línuna" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Breytingahamur" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Marghyrnt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:549 msgid "The active path is locked." msgstr "Valinn ferill er læstur." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:637 msgid "Add Stroke" msgstr "Bæta við stroku" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:661 msgid "Add Anchor" msgstr "Bæta við festipunkti" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Insert Anchor" msgstr "Setja inn festipunkt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:714 msgid "Drag Handle" msgstr "Draga haldfang" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:745 msgid "Drag Anchor" msgstr "Draga festipunkt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:763 msgid "Drag Anchors" msgstr "Draga festipunkta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:785 msgid "Drag Curve" msgstr "Draga kúrvu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:814 msgid "Connect Strokes" msgstr "Tengja strokur" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:846 msgid "Drag Path" msgstr "Draga feril" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:857 msgid "Convert Edge" msgstr "Umbreyta jaðri" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:888 msgid "Delete Anchor" msgstr "Eyða festipunkti" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073 msgid "Delete Segment" msgstr "Eyða hluta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163 msgid "Move Anchors" msgstr "Færa festipunkta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 msgid "Click to create a new path" msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: samhverft" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688 msgid "Click to open up the path" msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014 msgid "Delete Anchors" msgstr "Eyða festingum" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041 +#, fuzzy +#| msgid "Shift" +msgid "Shift start" +msgstr "Hnikun" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 msgid "Click to close shape" msgstr "Smella til að loka lögun" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace opnar lögunina aftur" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rétthyrningur " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "Staðsetning: " #: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 -#| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan hvarfpunkt" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Smella-Draga til að kvarða" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Smella-Draga til að skekkja" -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140 msgid "Not a regular file" msgstr "Ekki venjuleg skrá" -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 +#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "Aðgangi hafnað" -#: ../app/file/file-open.c:255 +#: ../app/file/file-open.c:249 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd" -#: ../app/file/file-open.c:266 +#: ../app/file/file-open.c:260 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina" -#: ../app/file/file-open.c:647 +#: ../app/file/file-open.c:638 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Myndin inniheldur engin lög" -#: ../app/file/file-open.c:705 +#: ../app/file/file-open.c:696 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" @@ -18555,15 +19460,15 @@ msgstr "Náð í %s myndgagna" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Sent %s myndgagna" -#: ../app/file/file-save.c:99 +#: ../app/file/file-save.c:113 msgid "There is no active layer to save" msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista." -#: ../app/file/file-save.c:119 +#: ../app/file/file-save.c:133 msgid "Failed to get file information" msgstr "Náði ekki að hlaða upplýsingunum um skrána" -#: ../app/file/file-save.c:292 +#: ../app/file/file-save.c:307 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina" @@ -18615,19 +19520,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "Ógildur GIMP forritsviðauki '%s': %s" -#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:117 +#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-pensill" -#: ../app/file-data/file-data.c:195 ../app/file-data/file-data.c:249 +#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)" -#: ../app/file-data/file-data.c:334 ../app/file-data/file-data.c:387 +#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-mynstur" -#: ../app/file-data/file-data.c:459 +#: ../app/file-data/file-data.c:465 msgid "GIMP extension" msgstr "GIMP-forritsviðauki" @@ -18640,7 +19545,7 @@ msgstr "GIMP-forritsviðauki" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1012 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -18665,7 +19570,7 @@ msgstr "RGB-alfa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" @@ -18727,7 +19632,7 @@ msgstr "Alfa gegnsæisþáttur" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Litnúmerað-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 msgid "Indexed" msgstr "Litnúmerað" @@ -19354,15 +20259,15 @@ msgstr "Litrás sem kemur við sögu" msgid "Curve" msgstr "Ferill" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:563 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:594 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: " @@ -19428,15 +20333,15 @@ msgstr "Festa frálag" msgid "Clamp final output values." msgstr "Festa endanleg frálagsgildi." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:930 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940 msgid "parse error" msgstr "þáttunarvilla" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:965 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: " @@ -19490,9 +20395,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Breytir litum í gráa tóna" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Mode" msgstr "Hamur" @@ -19529,6 +20435,18 @@ msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit" msgid "The color" msgstr "Liturinn" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 +msgid "Clipping" +msgstr "Afmörkun" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +msgid "How to clip" +msgstr "Hvernig á að klemma (clip)" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19596,11 +20514,11 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: ../app/gui/splash.c:139 +#: ../app/gui/splash.c:168 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ræsing" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Sprauta" @@ -19617,11 +20535,11 @@ msgstr "Aðeins hreyfing" msgid "Flow" msgstr "Flæði" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri." @@ -19673,7 +20591,8 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Móteyðing" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +#| msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Gera við" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -19968,8 +20887,8 @@ msgstr "Sameinað sýni" msgid "Set a source image first." msgstr "Veldu frummynd fyrst." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:104 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104 msgid "Alignment" msgstr "Jöfnun" @@ -20011,7 +20930,7 @@ msgstr "Sameina hulur" msgid "Plug-in" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1019 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Val forgrunns" @@ -20066,6 +20985,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Litmörk" +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449 +msgid "All specified drawables must belong to the same image." +msgstr "" + #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Get ekki fjarlægt þetta lag því það er ekki fljótandi myndval." @@ -20342,16 +21266,15 @@ msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859 #, c-format -#| msgid "Procedure '%s' not found" msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:433 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:434 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -20411,12 +21334,12 @@ msgstr "Stærðarbreyting ummyndunar" msgid "Distance metric" msgstr "Mæling fjarlægða:" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -20425,7 +21348,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' (#" "%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -20434,7 +21357,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " "frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -20443,7 +21366,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -20453,7 +21376,7 @@ msgstr "" "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé " "lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -20462,7 +21385,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -20472,7 +21395,7 @@ msgstr "" "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki " "sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -20481,7 +21404,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta " "gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -20490,12 +21413,12 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna " "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "Aðferðin '%s' svaraði með röngum UTF-8 streng fyrir frumbreytuna '%s'." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -20504,18 +21427,18 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með röngum UTF-8 streng fyrir " "frumbreytuna '%s'." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2400 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 msgid "Perspective" msgstr "Fjarvídd" @@ -20531,6 +21454,13 @@ msgstr "2D ummyndun" msgid "2D Transforming" msgstr "2D ummyndun" +#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1089 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1133 +#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1175 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni" + #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" @@ -20854,32 +21784,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Snúa við litgildum" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4546 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Áframsenda gildi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4593 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Þenja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4640 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Veðra" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4703 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Bylgjur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4751 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Þyrla og Klípa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4803 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vindur" @@ -20907,29 +21837,35 @@ msgstr "Fjarlægja pensilstroku" msgid "Close path stroke" msgstr "Loka pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Remove path stroke" +msgid "Reverse path stroke" +msgstr "Fjarlægja pensilstroku" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449 msgid "Translate path stroke" msgstr "Umbreyta pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494 msgid "Scale path stroke" msgstr "Kvarða pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Snúa pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635 msgid "Flip path stroke" msgstr "Fletta pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120 msgid "Add path stroke" msgstr "Bæta við pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064 msgid "Extend path stroke" msgstr "Lengja pensilstroku" @@ -20991,11 +21927,11 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Hjálparforritatúlkarar" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Umhverfi hjálparforrita" @@ -21046,35 +21982,35 @@ msgstr "Frumstilli hjálparforrit" msgid "Starting Extensions" msgstr "Ræsi viðbætur" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1016 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1020 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Þetta hjálparforrit virkar einungis á eftirgarandi tegundir laga:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1280 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -21083,7 +22019,7 @@ msgstr "" "Kallvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1292 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -21129,7 +22065,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Velja svið til að breyta" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Laga tíðnistig lita" @@ -21189,15 +22125,15 @@ msgstr "Umhverfa sviði" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 msgid "Source Range" msgstr "Upprunasvið" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 msgid "Destination Range" msgstr "Úttakssvið" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 msgid "Gray Handling" msgstr "Meðhöndlun á gráu" @@ -21241,7 +22177,16 @@ msgstr "Skerpa brúnir" msgid "Other Options" msgstr "Aðrir valkostir" -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +#| msgid "Other Options" +msgid "Geometry Options" +msgstr "Valkostir lögunar" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Fókus afskerping: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Veldu hnit úr myndinni" @@ -21466,11 +22411,17 @@ msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig" msgid "New Seed" msgstr "Ný sáðtala" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Vignette..." +msgid "Vignette: " +msgstr "Hornskygging: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:545 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla" @@ -21484,7 +22435,7 @@ msgstr "" "Fylla kassann minn með\n" "fimmtíu viskýflöskum." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -21493,7 +22444,7 @@ msgstr "" "Mistókst að lesa inn sumt letur:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1651 msgid "Add Text Layer" msgstr "Bæta inn textalagi" @@ -21595,83 +22546,83 @@ msgstr "Sprautuverkfæri: Mála með loftsprautun, með breytilegum þrýstingi" msgid "_Airbrush" msgstr "Sprauta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 msgid "Relative to" msgstr "Miðað við" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "Viðmiðunarmyndhluti sem lag verður jafnað við" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "Lárétt hliðrun fyrir dreifingu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrir dreifingu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 msgid "Align" msgstr "Jafna" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "Jafna vinstri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:305 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "Jafna miðjupunkti markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "Jafna hægri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "Jafna efri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "Jafna miðju markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "Jafna neðri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:327 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "Dreifa" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Dreifa vinstri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:345 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Dreifa láréttum miðjum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Dreifa hægri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lárétt" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:361 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Dreifa efri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Dreifa lóðréttum miðjum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Dreifa neðri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:373 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lóðrétt" @@ -21722,19 +22673,19 @@ msgstr "Birtustig-Birtuskil" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness" msgstr "_Birtustig" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290 msgid "_Contrast" msgstr "_Birtuskil" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða" @@ -21843,45 +22794,66 @@ msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri" msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Fötufylla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346 msgid "Bucket fill" msgstr "Fötufylla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565 +msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355 +msgid "No selected drawables." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803 +#, c-format +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Litvalsverkfæri: velja svæði með svipuðum lit" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 msgid "_By Color Select" msgstr "Velja _eftir lit" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" @@ -21894,7 +22866,7 @@ msgstr "" "Fylla upprunastöðu sjónarhorns-\n" "rammans með hreinum lit" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258 msgid "Cage Transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" @@ -21906,15 +22878,19 @@ msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma" msgid "_Cage Transform" msgstr "Sjónar_hornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226 +msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301 msgid "Cage transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" @@ -21978,13 +22954,13 @@ msgstr "" "Opna fljótandi glugga með upplýsingum um plokkaða liti í ýmsum litaskölum" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 #, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Veldu markhlut (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Nota upplýsingaglugga (%s)" @@ -22058,80 +23034,110 @@ msgstr "%s til að móska" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tegund samvindu %s" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Highlight" msgstr "Áherslulita" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Dimma allt sem er utan vals" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "Highlight opacity" msgstr "Gegnsæi áherslulitunar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Hve mikið eigi að dimma allt sem er utan myndvals" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 -msgid "Current layer only" -msgstr "Aðeins núverandi lag" - #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 -msgid "Crop only currently selected layer" +#| msgid "Current layer only" +msgid "Current layers only" +msgstr "Aðeins núverandi lög" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 +#, fuzzy +#| msgid "Crop only currently selected layer" +msgid "Crop only currently selected layers" msgstr "Utanskera eingöngu valið lag" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +#, fuzzy +#| msgid "Select foreground pixels" +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Velja mynddíla í forgrunni" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "Leyfa þenslu" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Leyfa stærðarbreytingu myndflatar við að draga utanskurðarramma út fyrir " "jaðar myndar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Fylla með" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Hvernig á að fylla ný svæði sem verða til við 'Leyfa þenslu'" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 msgid "Crop" msgstr "Utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Utansníðing: fjarlægja það sem er utan valins svæðis á mynd eða lagi" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "_Crop" msgstr "_Utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387 msgid "Crop to: " msgstr "Utansníða að: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 -msgid "There is no active layer to crop." +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457 +#, fuzzy +#| msgid "There is no active layer to crop." +msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að sníða utan af." +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer's pixels are locked." +msgid "All selected layers' pixels are locked." +msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir." + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473 +#, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Resize Layer" +msgid "Resize Layer" +msgid_plural "Resize %d layers" +msgstr[0] "Breyta stærð lags" +msgstr[1] "Breyta stærð %d laga" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "Sveigjur" @@ -22140,62 +23146,68 @@ msgstr "Sveigjur" msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 msgid "Click to add a control point" msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Smella til staðsetja á litferli" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: bæta við stýripunkti" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Breyta litferlum" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "L_itrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Núllstilla litrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628 msgid "_Input:" msgstr "_Inntak:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 msgid "O_utput:" msgstr "Útta_k:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 msgid "T_ype:" msgstr "Te_gund:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:663 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tegund litferils:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:782 ../app/tools/gimplevelstool.c:741 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 msgid "Could not read header: " msgstr "Gat ekki lesið haus: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:856 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835 msgid "Use _old curves file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla" @@ -22243,44 +23255,46 @@ msgstr "%s til að upplita" msgid "Type (%s)" msgstr "Tegund (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:622 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576 msgid "Move: " msgstr "Flytja: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:878 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytja fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291 msgid "There is no path to move." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1125 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Staðsetning valins ferils er læst." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327 msgid "There is no layer to move." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1179 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1157 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 -msgid "The active channel's position is locked." -msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1161 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 -msgid "The active channel's pixels are locked." +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352 +#, fuzzy +#| msgid "The active channel's pixels are locked." +msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." msgstr "Mynddílar virku litrásarinnar eru læstir." +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer's position and size are locked." +msgid "All selected layers' positions are locked." +msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst." + #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "Hringlaga val" @@ -22320,65 +23334,66 @@ msgstr "%s til að velja bakgrunnslit" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Afstroka (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "_Forskoðun" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "_Kljúfa sýn" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "S_týringar á myndfleti" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:437 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 -msgid "Clipping" -msgstr "Afmörkun" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 +#| msgid "The active layer is not visible." +msgid "A selected layer is not visible." +msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt." -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 -msgid "How to clip" -msgstr "Hvernig á að klemma (clip)" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:399 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Ítarlegir valkostir lita" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1428 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113 +#| msgid "Insane Options" +msgid "Blending Options" +msgstr "Blöndunarvalkostir" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Ítarlegir valkostir lita" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Flytja inn stillingar '%s'" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1430 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Flytja út stillingar '%s'" @@ -22419,12 +23434,12 @@ msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt" msgid "_Flip" msgstr "_Fletta" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Fletta lárétt" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Fletta lóðrétt" @@ -22507,48 +23522,54 @@ msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði" msgid "F_oreground Select" msgstr "Val f_orgrunns" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "Base selection on all visible layers" +msgid "Cannot select from multiple layers." +msgstr "Byggja val á öllum sýnilegum lögum" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Gluggi forgrunnsvals" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 msgid "_Preview mask" msgstr "_Forskoða hulu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Velja mynddíla í forgrunni" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 msgid "press Enter to refine." msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 msgid "Selecting foreground" msgstr "Val forgrunnslitar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting background" msgstr "Val bakgrunnslitar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting unknown" msgstr "Val óþekkts" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 msgid "press Enter to preview." msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 msgid "Paint mask" msgstr "Pensilhula" @@ -22566,25 +23587,25 @@ msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Loðið val: veldu samhangandi svæði út frá lit" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Loðið _val" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL aðgerð" @@ -22597,7 +23618,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL aðgerð..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan" @@ -22673,11 +23694,19 @@ msgstr "Litsti_gull" msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257 +msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776 +msgid "No active drawables." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656 msgid "Gradient: " msgstr "Litstigull: " @@ -22776,27 +23805,27 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "Flytja stoðlínur" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 msgid "Remove Guides" msgstr "Fjarlægja stoðlínur" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 msgid "Remove Guide" msgstr "Fjarlægja stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hætta við stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 msgid "Move Guide: " msgstr "Flytja stoðlínu: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 msgid "Move Guides: " msgstr "Flytja stoðlínur: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 msgid "Add Guide: " msgstr "Bæta við stoðlínu: " @@ -22891,7 +23920,9 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Birta væntanlegan valhluta um leið og þú dregur til stýripunkta" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" +#, fuzzy +#| msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" msgstr "Skæri" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 @@ -22944,70 +23975,70 @@ msgstr "Breyta ferli skæra" msgid "_Levels..." msgstr "_Litatíðnistig..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 msgid "Input Levels" msgstr "Litatíðnistig inntaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508 msgid "Clamp _input" msgstr "Festa _inntak" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:534 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547 msgid "Output Levels" msgstr "Litatíðnistig úttaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Fes_ta frálag" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 msgid "All Channels" msgstr "Allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:857 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 msgid "Use _old levels file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1000 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Reikna litatíðnirit..." @@ -23138,8 +24169,9 @@ msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Veldu lag eða stoðlínu" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156 -msgid "Move the active layer" -msgstr "Færa virkt lag" +#| msgid "Move the selected filter up" +msgid "Move the selected layers" +msgstr "Færa völdu lögin" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 msgid "Pick a path" @@ -23166,6 +24198,18 @@ msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti" msgid "_Move" msgstr "_Færa" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer's position is locked." +msgid "The selected layer's position is locked." +msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer's pixels are locked." +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir." + #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint málunarpensill: nota MyPaint pensla í GIMP" @@ -23208,8 +24252,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Sýna grind" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 msgid "Scale" msgstr "Kvarða" @@ -23218,8 +24262,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "Stíft (gúmmí)" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 msgid "N-Point Deformation" msgstr "N-punkta aflögun" @@ -23236,52 +24280,52 @@ msgstr "_N-punkta aflögun" msgid "_Offset..." msgstr "_Hliðrun..." -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212 msgid "Offset Layer" msgstr "Hliðra lagi" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Hliðra laghulu" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Channel" msgstr "Hliðra litrás" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405 msgid "Offset: " msgstr "Hliðrun: " -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432 msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "Smella-Draga til að hliðra myndhluta" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526 msgid "By _width/2" msgstr "Eftir brei_dd/2" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 msgid "By _height/2" msgstr "Eftir _hæð/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543 msgid "Edge Behavior" msgstr "Hegðun jaðars" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:536 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550 msgid "W_rap around" msgstr "Skrið í _kringum" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:539 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553 msgid "Fill with _background color" msgstr "Fylla með _bakgrunnslit" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:542 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556 msgid "Make _transparent" msgstr "Gera _gegnsætt" @@ -23289,17 +24333,10 @@ msgstr "Gera _gegnsætt" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aukainntak" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Auka%d inntak" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 +#| msgid "Aux Input" +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Auka\\1 inntak" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23366,19 +24403,27 @@ msgstr "Smella til að draga línu" msgid "%s to pick a color" msgstr "%s til að plokka lit" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225 +msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:310 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Get ekki málað á hópuð lög." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:693 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s fyrir beina línu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:918 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Virka lagið er ekki með alfa-gegnsæislitrás." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:928 +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst." + #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum" @@ -23398,7 +24443,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Afrita fjarvídd" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-smella til að setja uppruna klónunar" @@ -23432,7 +24477,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan" @@ -23568,7 +24613,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419 msgid "Rotate" msgstr "Snúa" @@ -23577,10 +24622,6 @@ msgstr "Snúa" msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Snúningsverkfæri: snúa lagi, vali eða ferli" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 -msgid "_Rotate" -msgstr "S_núa" - #: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "Snú_a" @@ -23649,7 +24690,7 @@ msgstr "" "(interpolation mesh)" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 msgid "Seamless Clone" msgstr "Saumlaus klónun" @@ -23661,7 +24702,7 @@ msgstr "Saumlaus klónun: afritar eina mynd inn í aðra án sjáanlegra brúna" msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Saumlaus klónun" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Klóna forgrunnshlutinn" @@ -23673,54 +24714,54 @@ msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals" msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Smella-Draga til að skipta um núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Smella-Draga til að bæta við núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Smella-Draga til að draga frá núverandi myndvali" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Smella-Draga til að skara við núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Smella-Draga til að færa valda mynddíla" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Smella til að festa fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Get ekki dregið frá auðu myndvali." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Get ekki skarað við autt myndval." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 msgid "Shear" msgstr "Skekkja" @@ -23891,31 +24932,31 @@ msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1055 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Enn er verið að hlaða inn letri" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1066 msgid "Text box: " msgstr "Textareitur: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1198 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Forma textalag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1771 ../app/tools/gimptexttool.c:1774 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Staðfesta breytingu á texta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1778 msgid "Create _New Layer" msgstr "Búa til _nýtt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1780 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1802 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -23938,20 +24979,20 @@ msgstr "GIMP textaritill" msgid "_Threshold..." msgstr "_Litmörk..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" msgstr "Beita litmörkum" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299 msgid "_Auto" msgstr "S_jálfvirkt" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)" -#: ../app/tools/gimptool.c:1214 +#: ../app/tools/gimptool.c:1216 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi" @@ -23963,209 +25004,203 @@ msgstr "" "Þetta verkfæri hefur\n" "enga valkosti." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show image preview" msgstr "Sýna forskoðun myndar" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Composite Space" +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Composited preview" msgstr "Skjásamsett forskoðun" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 -#| msgid "Preview Mode" +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Preview linked items" msgstr "Forskoða tengd atriði" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Synchronous preview" msgstr "Samhæfð forskoðun" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Image opacity" msgstr "Ógegnsæi myndar" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Ógegnsæi forskoðunar" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Stoðlínur" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 gráður (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Halda hlutföllum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Í kringum miðju (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540 msgid "Scale around the center point" msgstr "Kvarða í kringum miðpunktinn" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Skorða haldföng (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:551 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Skorða haldföng við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 msgid "Transform around the center point" msgstr "Ummynda í kringum miðpunktinn" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Skorða við (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Flytja" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Takmarka hreyfingu við 45 gráðu horn frá miðju (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Halda hlutföllum við stærðarbreytingu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Takmarka snúning við 15 gráðu þrep (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Einungis skekkja miðað við stefnu jaðars (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Skorða haldföng fjarvíddar við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Frá veltipunkti (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Kvarða frá veltipunkti (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Skekkja gagnstæðan jaðar um sama gildi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Viðhalda veltipunkti á meðan sjónarhorni er breytt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Pivot" msgstr "Veltipunktur" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Grip (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 msgid "Lock" msgstr "Læsa" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430 msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601 msgid "Transform Step" msgstr "Skref umbreytingar" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (leiðréttandi)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1241 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281 msgid "Re_adjust" msgstr "Endur_aðlaga" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1489 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Get ekki enduraðlagað ummyndun" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform image" msgid "Transform mode" msgstr "Ummyndunarhamur" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 -#| msgid "Unified transform" msgid "Unified interaction" msgstr "Sameinuð víxlverkun" @@ -24174,12 +25209,10 @@ msgid "Combine all interaction modes" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 -#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "Takmarka umbreytingu við einn ás" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 -#| msgid "Transform around the center point" msgid "Transform along the Z axis" msgstr "Ummynda eftir Z-ásnum" @@ -24189,13 +25222,11 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, c-format -#| msgid "Constrain (%s)" msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "Skorða ás (%s)" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format -#| msgid "%s (%s)" msgid "Z axis (%s)" msgstr "Z-ás (%s)" @@ -24205,31 +25236,26 @@ msgid "Local frame (%s)" msgstr "Staðvær rammi (%s)" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -#| msgid "2D Transform" msgid "3D Transform" msgstr "3D ummyndun" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 -#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "" -"Þrívíddar-umbreytingarverkfæri: beita þrívíddarumbreytingu á lag, myndval eða" -" feril" +"Þrívíddar-umbreytingarverkfæri: beita þrívíddarumbreytingu á lag, myndval " +"eða feril" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 -#| msgid "2D Transform" msgid "_3D Transform" msgstr "_3D ummyndun" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 -#| msgid "2D Transform" msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "3D ummyndun" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 -#| msgid "Transformation" msgid "3D transformation" msgstr "3D ummyndun" @@ -24243,7 +25269,6 @@ msgid "Vanishing Point" msgstr "Hvarfpunktur" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393 -#| msgid "_X:" msgid "_Z:" msgstr "_Z:" @@ -24275,15 +25300,15 @@ msgstr "Ummyndun" msgid "Transforming" msgstr "Umbreyting" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:432 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Staðfesta ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:457 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24292,65 +25317,69 @@ msgstr "" "Sé ummyndunin virkjuð verður til atriði sem er meira en %g sinnum stærra en " "myndin." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Ummyndun útbýr mjög stóra mynd." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:470 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Sé ummyndunin virkjuð verður myndin stækkuð %g sinnum." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:693 -msgid "The active layer's position and size are locked." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer's position and size are locked." +msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:707 -msgid "The selection does not intersect with the layer." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 +#, fuzzy +#| msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720 msgid "There is no path to transform." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:740 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:814 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Sameinuð ummyndun" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Sameinað umbreytingarverkfæri: umbreyta lagi, myndvali eða ferli" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "Samein_uð ummyndun" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Sameinuð ummyndun" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Sameinuð ummyndun" @@ -24372,22 +25401,14 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Val út frá ferli" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Pat_hs" msgstr "_Ferlar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 -msgid "There is no active layer or channel to fill" -msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á" - #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" @@ -24494,45 +25515,49 @@ msgstr "Beyglun: aflögun með ýmsum verkfærum" msgid "_Warp Transform" msgstr "_Beyglun" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Ferill beyglunarverkfæris" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773 +msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829 msgid "No stroke events selected." msgstr "Engin strokuatvik valin." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851 msgid "No warp to erase." msgstr "Engin beyglun til að stroka út." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855 msgid "No warp to smooth." msgstr "Engin beyglun til að mýkja." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085 msgid "Warp transform" msgstr "Beyglun (warp)" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Myndgeri ramma %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Rammi %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492 msgid "Frame" msgstr "Rammi" @@ -24632,7 +25657,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" #: ../app/tools/tools-enums.c:277 -#| msgid "Fade length" msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "Focal length" msgstr "Brennivídd" @@ -24645,8 +25669,6 @@ msgstr "Sjónsvið (miðað við mynd)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:281 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip image" msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "Sjónsvið (FOV í mynd)" @@ -24698,102 +25720,116 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Mýkt beyglun" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/tools/tools-enums.c:352 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Add to Selection" +msgctxt "paint-select-mode" +msgid "Add to selection" +msgstr "Bæta við myndval" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:353 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Subtract from Selection" +msgctxt "paint-select-mode" +msgid "Subtract from selection" +msgstr "Draga frá myndvali" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Endurnefna feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Færa feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Kvarða feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Breyta stærð ferils" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Spegla ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Snúa ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Umbreyta ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Fylla feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Mála eftir ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Ferill í myndval" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Endurraða ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Hækka feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Setja feril efst" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Lækka feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Setja feril neðst" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457 msgid "Move Path" msgstr "Færa feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557 msgid "Flip Path" msgstr "Fletta ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588 msgid "Rotate Path" msgstr "Snúa ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618 msgid "Transform Path" msgstr "Umbreyta ferli" @@ -24828,7 +25864,7 @@ msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "_Leita:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:973 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -24906,7 +25942,7 @@ msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils" msgid "(None)" msgstr "(Engin)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Klippispjald" @@ -24970,28 +26006,28 @@ msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:887 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:919 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:951 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1017 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25003,127 +26039,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Yfirlitsnúmer:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975 -#| msgid "Y:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1007 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" @@ -25137,15 +26172,15 @@ msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Breyta litavörpunarfærslu" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 msgid "Color index:" msgstr "Litnúmer:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML litkóði:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun." @@ -25524,12 +26559,22 @@ msgstr "Sjá nánari upplýsingar um vandamálið" msgid "Go to _Download page" msgstr "Fara á niður_halssíðuna" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Ný útgáfa af GIMP (%s) var gefin út þann %s.\n" +"Mælt er með því að uppfæra í hana." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Þú ert að nota óstudda útgáfu!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:585 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25537,27 +26582,27 @@ msgstr "" "einföldu skrefum:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:587 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25645,13 +26690,13 @@ msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Get ekki opnað '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP rakst á villu: %s" @@ -25659,324 +26704,324 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:566 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:618 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Endu_rræsa GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456 ../app/widgets/gimpdashboard.c:508 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Notað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Hámark" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Hámarksstærð notaðs tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Takmörk" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485 ../app/widgets/gimpdashboard.c:611 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Þjöppun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Þjöppunarhlutfall tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Fannst/Vantar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Hlutfall fannst/vantar í tiglaskyndiminni:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Notkun á diskminnisskrá" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518 ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size" msgstr "Stærð diskminnisskrár" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Í biðröð" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Stærð gagna sem bíða eftir að vera skrifuð á í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Stíflur í biðröð" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Fjöldi skipta sem skrifun í diskminnið hefur stöðvast vegna fullrar biðraðar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Biðröð full" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lesið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Heildarmagn gagna sem lesin hafa verið úr diskminninu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Gegnumstreymi lestrar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Hraðinn sem gögn eru lesin á úr diskminninu" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Skrifað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Heildarmagn gagna sem skrifuð hafa verið í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Gegnumstreymi skrifunar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Hraðinn sem gögn eru skrifuð á í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:612 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" -msgstr "Skipta út þjöppunarhlutfalli" +msgstr "Þjöppunarhlutfall diskminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Notkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "Heildarnotkun örgjörva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Heildartími sem örgjörvinn hefur verið virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Notað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Minni sem notað er af ferlinu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Magn af tiltæku raunminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "Stærð raunminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmap-varpað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Heildarstærð meðhöndlaðra mipmap-gagna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Úthlutað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "Fjöldi úthlutaðra vinnuþráða" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:706 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" msgstr "Fjöldi virkra vinnuþráða" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Async" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Fjöldi ósamstilltra aðgerða í gangi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Flísaleggja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:724 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Heildarstærð tíglaminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:733 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Scratch" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Heildarstærð bráðabirgða(krass)minnis" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:745 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:746 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Heildarstærð bráðabirgðabiðminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Skyndiminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Tíglaskyndiminni í vinnsluminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:795 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Diskminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:796 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Tíglaskyndiminni á diski" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "Örgjörvi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "Örgjörvanotkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:896 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Minni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:897 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914 msgid "Memory usage" msgstr "Minnisnotkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Biðminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:939 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Ýmisl." -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:940 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Ýmsar upplýsingar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1133 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150 msgid "Select fields" msgstr "Veldu gagnasvið" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3244 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3266 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Ekki tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3253 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4156 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3275 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4283 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3254 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4157 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3276 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4284 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nei" @@ -25985,7 +27030,7 @@ msgstr "Nei" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3338 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3360 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -25996,16 +27041,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4146 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4273 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4224 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4351 msgid "N/A" msgstr "Ekki tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4552 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4729 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Leysi táknaupplýsingar..." @@ -26014,20 +27059,20 @@ msgstr "Leysi táknaupplýsingar..." msgid "%s (read only)" msgstr "%s (aðeins lesanlegt)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 msgid "Delete the selected device" msgstr "Eyða völdu tæki" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Eyða stillingum tækis" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Eyða '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -26040,25 +27085,25 @@ msgstr "" msgid "Pressure curve" msgstr "Þrýstingskúrfa" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:912 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:937 msgid "(Device not present)" msgstr "(Tæki ekki til staðar)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:920 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:945 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Sýndartæki)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:133 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Þrýstingur" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:134 msgid "X tilt" msgstr "X halli" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:135 msgid "Y tilt" msgstr "Y halli" @@ -26069,75 +27114,69 @@ msgstr "Y halli" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 msgid "Wheel" msgstr "Músarhjól" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 msgid "Distance" msgstr "Vegalengd" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 msgid "Rotation" msgstr "Snúningur" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:146 msgid "Slider" msgstr "Sleði" -#. the axes -#. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203 +#. The list of axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:263 msgid "Axes" msgstr "Ásar" -#. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277 -msgid "Keys" -msgstr "Lyklar" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 msgid "Source:" msgstr "Uppruni:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:347 msgid "Vendor ID:" msgstr "Auðkenni framleiðanda:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:352 msgid "Product ID:" msgstr "Vörunúmer:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:357 msgid "Tool type:" msgstr "Gerð verkfæris:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "Tool serial:" msgstr "Raðnúmer verkfæris:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Vélbúnaðarauðkenni verkfæris:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:379 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:696 #, c-format msgid "none" msgstr "ekkert" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s litferill" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "F_rumstilla litferil" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil" @@ -26199,7 +27238,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:252 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "Stilla þennan flipa" @@ -26251,7 +27290,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Vörpunarfylki" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Táknmynd:" @@ -26309,7 +27348,7 @@ msgstr "Velja skráar_tegund (%s)" msgid "Select File _Type" msgstr "Velja skráar_tegund" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" @@ -26568,85 +27607,97 @@ msgstr "" "Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt " "er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 msgid "Size in pixels:" msgstr "Stærð í mynddílum:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 msgid "Print size:" msgstr "Prentstærð:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 msgid "Resolution:" msgstr "Upplausn:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 msgid "Color space:" msgstr "Litarýmd:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 msgid "Precision:" msgstr "Nákvæmni:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "File Name:" msgstr "Skáarheiti:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Size:" msgstr "Skráarstærð:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 msgid "File Type:" msgstr "Skráartegund:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Size in memory:" msgstr "Stærð í minni:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Undo steps:" msgstr "Afturköllunarþrep:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Redo steps:" msgstr "Endurtekningaþrep:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of pixels:" msgstr "Fjöldi mynddíla:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of layers:" msgstr "Fjöldi laga:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of channels:" msgstr "Fjöldi litrása:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of paths:" msgstr "Fjöldi ferla:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "mynddílar/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 -msgid "colors" -msgstr "litir" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483 +#, c-format +#| msgid "Indexed Color Conversion" +msgid "Indexed color (monochrome)" +msgid_plural "Indexed color (%d colors)" +msgstr[0] "Númeraðir litir (einlitt)" +msgstr[1] "Númeraðir litir (%d litir)" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783 msgid "Lock:" msgstr "Læsing:" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152 +#, c-format +#| msgid "No filter selected" +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "%d atriði valið" +msgstr[1] "%d atriði valin" + #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "Tungumál kerfis" @@ -26655,10 +27706,16 @@ msgstr "Tungumál kerfis" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1063 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer mode" +msgid "Set layers mode" +msgstr "Stilla ham laga" + #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 #, c-format msgid "Message repeated once." @@ -26670,7 +27727,7 @@ msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum." msgid "Automatically Detected" msgstr "Fannst sjálfkrafa" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti" @@ -26709,7 +27766,7 @@ msgstr "" msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu" -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148 msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" @@ -26776,43 +27833,43 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Veldu forstillingu af listanum" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 msgid "Manage presets" msgstr "Sýsla með forstillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Saved Settings" msgstr "Vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar" @@ -26838,31 +27895,31 @@ msgstr "%d × %d pát" msgid "%d ppi" msgstr "%d pát" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 msgid "Line width:" msgstr "Línubreidd:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" msgstr "_Línustíll" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 msgid "_Cap style:" msgstr "_Endastíll:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Join style:" msgstr "_Samsetningastíll:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Mörk hornskeytingar:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "Strikamynstur:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Forvalið strikamynstur:" @@ -26943,22 +28000,22 @@ msgstr "Eigindið \"%s\" er ógilt á <%s> stakinu í þessu samhengi" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera og ekki <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228 msgid "_Use selected font" msgstr "Nota _valið letur" @@ -27096,32 +28153,38 @@ msgstr "" "Virki litlitstigillinn.\n" "Smelltu til að opna litstiglavalmynd." +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548 +msgid "Also in group:" +msgstr "Einnig í hópi:" + #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 -#| msgid "Create a new toolbox" msgid "Create a new tool group" msgstr "Búa til nýjan hóp verkfæra" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Hækka þetta verkfæri" +#| msgid "Raise this tool" +msgid "Raise this item" +msgstr "Hækka þetta atriði" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Setja þetta verkfæri efst" +#| msgid "Raise this tool to the top" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Setja þetta atriði efst" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Lækka þetta verkfæri" +#| msgid "Lower this tool" +msgid "Lower this item" +msgstr "Lækka þetta atriði" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Setja þetta verkfæri neðst" +#| msgid "Lower this tool to the bottom" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Setja þetta atriði neðst" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -#| msgctxt "tool-presets-action" -#| msgid "Delete this tool preset" -msgid "Delete this tool" -msgstr "Eyða þessu verkfæri" +#| msgid "Delete this tool" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Eyða þessum verkfærahópi" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27139,20 +28202,20 @@ msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:286 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s forstilling" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s" @@ -27161,11 +28224,11 @@ msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ grunnmynd]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113 msgid "Lock path strokes" msgstr "Læsa ferilstrokum" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lock path position" msgstr "Læsa staðsetningu ferils" @@ -27217,22 +28280,22 @@ msgstr "%s (reyna %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1728 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Innbyggt grátóna (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Innbyggt RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1755 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Forgangs-grátóna (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1764 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Forgangs-RGB (%s)" @@ -27327,49 +28390,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Staða & lýsing" -#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:176 +#: ../app/xcf/xcf.c:116 ../app/xcf/xcf.c:184 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF mynd" -#: ../app/xcf/xcf.c:253 ../app/xcf/xcf.c:342 +#: ../app/xcf/xcf.c:261 ../app/xcf/xcf.c:350 msgid "Memory Stream" msgstr "Streymi í minni" -#: ../app/xcf/xcf.c:264 +#: ../app/xcf/xcf.c:272 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opna '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:306 +#: ../app/xcf/xcf.c:314 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt" -#: ../app/xcf/xcf.c:365 +#: ../app/xcf/xcf.c:373 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Vista '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:373 +#: ../app/xcf/xcf.c:381 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Loka '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:391 +#: ../app/xcf/xcf.c:399 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Villa við ritun '%s': " -#: ../app/xcf/xcf.c:479 +#: ../app/xcf/xcf.c:487 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Villa við að búa til '%s': " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ógild samsetning myndhams og nákvæmni." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27378,7 +28441,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan aukahlut í 'exif-data'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27386,7 +28449,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27395,7 +28458,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:669 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:697 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27403,7 +28466,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt " "er, en samt vantar upp á." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:680 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:716 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27411,7 +28474,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr " "henni." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:772 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:807 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27457,6 +28520,62 @@ msgstr "rúnnað" msgid "fuzzy" msgstr "loðið" +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Pr_ecision" +#~ msgstr "Ná_kvæmni" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Delete this layer" +#~ msgstr "Eyða þessu lagi" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "_Bæta við myndval" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "A_dd to Selection" +#~ msgstr "_Bæta við myndval" + +#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +#~ msgstr "" +#~ "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er ekki með neinu innihaldi." + +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "_Fill Selection Outline" +#~ msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals" + +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "_Stroke Selection" +#~ msgstr "_Strjúka eftir vali" + +#~| msgid "%s to dodge" +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Fara á niðurhalssíðu" + +#~ msgid "Show _unavailable actions" +#~ msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar" + +#~ msgid "The active channel's position is locked." +#~ msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst." + +#~ msgid "Move the active layer" +#~ msgstr "Færa virkt lag" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Auka%d inntak" + +#~ msgid "There is no active layer or channel to fill" +#~ msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla" + +#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +#~ msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Lyklar" + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "litir" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Þú getur sleppt tengjanlegum valmyndum hérna." @@ -27488,10 +28607,6 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Flip Vertically" #~ msgstr "Fletta lóðrétt" -#~ msgctxt "color-profile-policy" -#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile" -#~ msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið" - #~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" #~ msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd?" @@ -27951,12 +29066,6 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "L_ock pixels" #~ msgstr "Læsa m_ynddílum" -#~| msgctxt "vectors-action" -#~| msgid "L_ock position" -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "Læs_a staðsetningu" - #~ msgctxt "channels-action" #~ msgid "Color Tag: Set to Red" #~ msgstr "Litamerki: Setja sem rautt" @@ -28072,10 +29181,6 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Te_xt Tool" #~ msgstr "Te_xtaverkfæri" -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "Path _Tool" -#~ msgstr "_Ferlaverkfæri" - #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Rotate 15 degrees to the right" #~ msgstr "Snúa 15 gráður til hægri"