Update Greek translation

This commit is contained in:
Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) 2018-04-30 12:28:49 +03:00
parent 8c1830335c
commit 0884f901a2
3 changed files with 2341 additions and 1837 deletions

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-11 07:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 10:10+0300\n"
"Last-Translator: Spingos Dimitris(Σπίγγος Δημήτρης) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,22 +25,22 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1209
#: ../libgimp/gimp.c:1264
msgid "success"
msgstr "επιτυχία"
#. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1213
#: ../libgimp/gimp.c:1268
msgid "execution error"
msgstr "σφάλμα εκτέλεσης"
#. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1217
#: ../libgimp/gimp.c:1272
msgid "calling error"
msgstr "σφάλμα κλήσης"
#. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1221
#: ../libgimp/gimp.c:1276
msgid "cancelled"
msgstr "ακυρώθηκε"
@ -254,8 +254,8 @@ msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
msgid "GIMP 2.9/2.10"
msgstr "GIMP 2.9/2.10"
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
msgid "Background"
@ -803,627 +803,642 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "Διαισθητικό RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "Γραμμικό RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (αριστερόστροφη απόχρωση)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "HSV (αρισ)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (δεξιόστροφη απόχρωση)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "HSV (δεξ)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr "Καμπυλωτή"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Ημιτονοειδής"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "Σφαιρική (αύξουσα)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:690
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Σφαιρική (αύξ)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "Σφαιρική (φθίνουσα)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:694
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Σφαιρική (φθίν)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:732
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:733
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Διγραμμική"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Ακτινική"
#
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνη"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Κωνική (συμμετρική)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:739
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Κωνική (συμμετρική)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Κωνική (ασύμμετρη)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:743
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Κωνική (ασύμμετρη)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (με γωνίες)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (σφαιρική)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (με πτυχώσεις)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Σπειροειδές (δεξιόστροφα)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:750
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Ελικοειδής (δεξιόστροφα)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
msgstr "Σπειροειδές (αριστερόστροφα)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Ελικοειδής (αριστερόστροφα)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Τομές (κουκκίδες)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:787
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Τομές (σταυρονήματα)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Με παύλες"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Διπλές παύλες"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Ενσωματωμένο pixbuf"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "Χρώματα RGB"
#
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Χρώμα από ευρετήριο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-άλφα"
#
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Άλφα γκρι κλίμακας"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Από ευρετήριο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Κυβική"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Μύτη"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Λοξό"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1093
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Να επεκταθεί όσο χρειάζεται"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1094
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Περικοπή στην εικόνα"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Περικοπή στην κάτω στρώση"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Ισοπέδωση"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1189
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1190
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερό"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Βηματικό"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερική διαδικασία GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Πρόσθετο GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Επέκταση GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Προσωρινή διαδικασία"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1435
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1436
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1437
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1438
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1440
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1511
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Καμία (επέκταση)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Πριονωτό κύμα"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1513
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Τριγωνικό κύμα"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1514
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Αποκοπή"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Διαδραστική εκτέλεση"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Μη διαδραστική εκτέλεση"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Εκτέλεση με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1616
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Σύνθετο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1617
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1620
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Απόχρωση (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1621
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Κορεσμός (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1622
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Τιμή (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
msgctxt "select-criterion"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Φωτεινότητα (LCH)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1625
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
msgctxt "select-criterion"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) (LCH)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1626
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Απόχρωση (LCH)"
#
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Στιγμές"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Γραμμή πινελιάς"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Βάψιμο με εργαλείο ζωγραφικής"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Ελαφριές"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίες"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Πλήρεις"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Ενδιάμεσοι τόνοι"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Φωτεινοί τόνοι"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Κανονική (Εμπρός)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Διορθωτική (Πίσω)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Προσαρμογή"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Περικοπή"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1911
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Περικοπή στο αποτέλεσμα"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1912
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες"
@ -1433,52 +1448,57 @@ msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες"
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Μπορούν να φορτωθούν μεταδεδομένα μόνο από τοπικά αρχεία"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:905
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr "Αποτυχία μετατροπής του ονόματος αρχείου σε κωδικοσελίδα συστήματος."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Μπορούν να αποθηκευτούν μεταδεδομένα μόνο σε τοπικά αρχεία"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:981
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων Exif."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1032
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων IPTC."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1081
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων XMP."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:201 ../libgimpbase/gimputils.c:206
#: ../libgimpbase/gimputils.c:223 ../libgimpbase/gimputils.c:228
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(άκυροι χαρακτήρες UTF-8)"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:376
#: ../libgimpbase/gimputils.c:398
msgid "File path is NULL"
msgstr "Η διαδρομή του αρχείου είναι μηδενική"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:385 ../libgimpbase/gimputils.c:396
#: ../libgimpbase/gimputils.c:407 ../libgimpbase/gimputils.c:418
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ονόματος αρχείου UTF-8 σε πλατύ χαρακτήρα"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:404
#: ../libgimpbase/gimputils.c:426
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "Το ILCreateFromPath() απέτυχε"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:441
#: ../libgimpbase/gimputils.c:463
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του '%s' σε έγκυρο NSURL."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:469
#: ../libgimpbase/gimputils.c:491
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Η σύνδεση με το org.freedesktop.FileManager1 απέτυχε: "
#: ../libgimpbase/gimputils.c:493
#: ../libgimpbase/gimputils.c:515
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Η κλήση του ShowItems απέτυχε: "
@ -1791,17 +1811,22 @@ msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Αδυναμία επέκτασης της ${%s}"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:658
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου '%s' για το '%s': "
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου για το '%s': "
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
@ -1944,27 +1969,23 @@ msgstr "Κατασκευαστής: "
msgid "Copyright: "
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:204
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
msgid "Scales"
msgstr "Κλίμακες"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:383
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:416
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
msgid "0..100"
msgstr "0..100"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:418
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
msgid "0..255"
msgstr "0..255"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:444
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:453
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
@ -2931,6 +2952,9 @@ msgstr "Κύκλοι αντίθεσης"
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
#~ msgid "Deficiency"
#~ msgstr "Οπτικές ατέλειες"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 10:23+0300\n"
"Last-Translator: Spingos Dimitris(Σπίγγος Δημήτρης) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
@ -64,9 +65,9 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
@ -101,8 +102,8 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5644
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5679
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
@ -124,14 +125,13 @@ msgstr "Α_κύρωση"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/ripple.c:488
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 ../plug-ins/flame/flame.c:650
#: ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/softglow.c:633
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351
#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
@ -427,18 +427,17 @@ msgstr "Προσθήκη περσίδων"
msgid "Blinds"
msgstr "Περσίδες"
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Οριζόντιος"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Vertical"
msgstr "Κά_θετος"
@ -450,9 +449,9 @@ msgstr "Κά_θετος"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1048 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1072 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
@ -842,6 +841,7 @@ msgstr "Τυχαίος σπόρος"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1568
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:920
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
@ -1414,6 +1414,7 @@ msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@ -1668,9 +1669,7 @@ msgstr "Αυτόματη προ_επισκόπηση"
#
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@ -1686,7 +1685,6 @@ msgstr "Εομάλυνση"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Εξ_ομάλυνση ακμών"
@ -2223,7 +2221,7 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offets
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
@ -2258,9 +2256,9 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:858 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:912
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:919
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
@ -2350,10 +2348,10 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1575 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579
@ -2871,73 +2869,104 @@ msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού."
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:138
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Εικόνα JPEG 2000"
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:164
#| msgid "JPEG 2000 image"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "JPEG 2000 codestream"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:865 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "Μη υποστηριζόμενο JPEG 2000%s '%s' με %d συστατικά."
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
msgid "Color space:"
msgstr "Χρωματικός χώρος:"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση"
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:876
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Αδυναμία ορισμού παραμέτρων σε αποκωδικοποιητή για το '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:884
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας JP2 από '%s'."
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:892
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης εικόνας JP2 σε '%s'."
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:900
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης εικόνας JP2 σε '%s'."
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:931
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης εικόνας CIELAB JP2 σε '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:958
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192
#, c-format
msgid "Couldn't convert YUV JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας σε YUV JP2 '%s' προς RGB."
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Άγνωστος χρωματικός χώρος σε ροή κώδικα JP2 '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:968
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας '%s' YCbCr JP2 σε RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας CMYK JP2 σε '%s' προς RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:978
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας YCC JP2 σε '%s' προς RGB."
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας xvYCC JP2 σε '%s' στο RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Μη υποστηριζόμενος χρωματικός χώρος σε εικόνα JP2 '%s'."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2271
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση "
@ -2973,7 +3002,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2329
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@ -3204,7 +3233,7 @@ msgstr "Εισαγωγή από PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr "Ε_ισαγωγή"
@ -3343,26 +3372,33 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PNG: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PNG διαβάζει δομή ενώ εξάγει '%s'."
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PNG διαβάζει δομή ενώ φορτώνει '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:895
#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών "
"κεφαλίδας PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1050
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'."
# gconf/gconf-internals.c:2368
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1063 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1119
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@ -3370,19 +3406,19 @@ msgstr ""
"Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της "
"στρώσης εκτός εικόνας."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1396
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1401
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1426
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@ -3391,23 +3427,30 @@ msgstr ""
"Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να "
"εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1534
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1544
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών "
"κεφαλίδας PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2346 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2347 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@ -3582,7 +3625,7 @@ msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
@ -4636,25 +4679,25 @@ msgstr ""
msgid "X PixMap image"
msgstr "Εικόνα X PixMap"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Άκυρο αρχείο XPM"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος σχεδίου"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Κατώφλι άλφ_α:"
@ -5062,7 +5105,7 @@ msgid "Outside Type"
msgstr "Εξωτερικός τύπος"
#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
msgid "_Wrap"
msgstr "Ανα_δίπλωση"
@ -5739,65 +5782,6 @@ msgstr "G-Qbist"
msgid "_Undo"
msgstr "Αναί_ρεση"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
msgid "_Ripple..."
msgstr "Κ_υματισμός..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
msgid "Rippling"
msgstr "Κυματισμός"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
msgid "Ripple"
msgstr "Κυματισμός"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
msgid "_Retain tilability"
msgstr "Διατή_ρηση παραθεσιμότητας"
#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
msgid "Edges"
msgstr "Άκρες"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Smear"
msgstr "Μου_ντζούρα"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Blank"
msgstr "_Κενό"
#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
msgid "Wave Type"
msgstr "Τύπος κύματος"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Πριονω_τό"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "S_ine"
msgstr "_Ημίτονο"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
msgid "_Period:"
msgstr "_Περίοδος:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
msgid "A_mplitude:"
msgstr "_Πλάτος:"
#
#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
msgid "Phase _shift:"
msgstr "Μετατόπι_ση φάσης:"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Χρωματισμός εικόνας χρησιμοποιώντας δείγμα εικόνας ως οδηγό"
@ -12279,19 +12263,19 @@ msgstr "Ημερομηνία ημερολογίου:"
msgid "Set Date"
msgstr "Ορισμός ημερομηνίας"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1616
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
msgid "Unrated"
msgstr "Χωρίς χαρακτηρισμό"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5641
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου μεταδεδομένων"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5676
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου μεταδεδομένων"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
msgid "_Export"
msgstr "Εαγωγή"
@ -13072,6 +13056,52 @@ msgstr "_Σαρωτής/κάμερα..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
#~ msgid "Couldn't convert YUV JP2 image '%s' to RGB."
#~ msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας σε YUV JP2 '%s' προς RGB."
#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
#~ msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
#~ msgid "_Ripple..."
#~ msgstr "Κ_υματισμός..."
#~ msgid "Rippling"
#~ msgstr "Κυματισμός"
#~ msgid "Ripple"
#~ msgstr "Κυματισμός"
#~ msgid "_Retain tilability"
#~ msgstr "Διατή_ρηση παραθεσιμότητας"
#~ msgid "Edges"
#~ msgstr "Άκρες"
#~ msgid "_Smear"
#~ msgstr "Μου_ντζούρα"
#~ msgid "_Blank"
#~ msgstr "_Κενό"
#~ msgid "Wave Type"
#~ msgstr "Τύπος κύματος"
#~ msgid "Saw_tooth"
#~ msgstr "Πριονω_τό"
#~ msgid "S_ine"
#~ msgstr "_Ημίτονο"
#~ msgid "_Period:"
#~ msgstr "_Περίοδος:"
#~ msgid "A_mplitude:"
#~ msgstr "_Πλάτος:"
#
#~ msgid "Phase _shift:"
#~ msgstr "Μετατόπι_ση φάσης:"
#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
#~ msgstr ""

3544
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff