Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Khaled Hosny 2009-10-31 20:38:53 +02:00
parent 22767ca7b8
commit 074b77c0d6
1 changed files with 72 additions and 47 deletions

119
po/ar.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-30 18:29+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-31 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -909,17 +909,17 @@ msgstr "بدّل بين ألوان المقدمة والخلفية"
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "نمط ال_تلوين: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:551
#: ../app/actions/context-commands.c:552
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "شكل الفُرَشاة: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:610
#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "نصف قطر الفرشاة: %2.2f"
#: ../app/actions/context-commands.c:714
#: ../app/actions/context-commands.c:720
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "زاوية الفرشاة: %2.2f"
@ -960,21 +960,21 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:132
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "غير معنون"
#: ../app/actions/data-commands.c:232
#: ../app/actions/data-commands.c:237
msgid "Delete Object"
msgstr "احذف الكائن"
#: ../app/actions/data-commands.c:255
#: ../app/actions/data-commands.c:260
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "أأحذف '%s'؟"
#: ../app/actions/data-commands.c:258
#: ../app/actions/data-commands.c:263
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "يغيّر الحجم"
#: ../app/actions/image-commands.c:316
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "اضبط استبانة طباعة الصورة"
msgstr "اضبط ميْز طباعة الصورة"
#: ../app/actions/image-commands.c:378
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "يحدد مستوى الزيادة المستخدم في التحجيم
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
msgstr "ما عدد الملفات المفتوحة حديثة التي ستوضع في قائمة ملف."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid ""
@ -5871,6 +5871,7 @@ msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
"سيُحذّر جمب المُستخدم عند محاولة إنشاء صورة تأخذ ذاكرة أكبر من الحجم المحدد هنا."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid ""
@ -5906,7 +5907,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
msgstr "تحدد عدد المعالجات التي سيُحاول جمب استخدامها معا."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
@ -5929,6 +5930,8 @@ msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"يحدد حجم المعاينة المستخدم لمعاينات الطبقات والقنوات في الحوارات المُنشأة "
"حديثا."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
@ -5950,17 +5953,18 @@ msgstr "دع جمب يحاول استعادة آخر جلسة محفوظة عن
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
msgstr "تذكّر الأداة والنمط واللون والفرشاة الحالية عبر جلسات جمب."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"احفظ سجلا دائما بكل الملفات المفتوحة والمحفوظة في قائمة المستندات الحديثة."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
msgstr "احفظ مواضع وأحجام الحوارات الرئيسية عند غلق جمب."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
@ -6047,11 +6051,11 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr ""
msgstr "استخدم جمب في نمط النافذة المفردة."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
msgstr "ماذا يفعل عند ضغط مسطرة المسافات في نافذة الصورة."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
@ -6065,7 +6069,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
msgstr "عند تفعيله سيُمكن تعطيل القوائم."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
@ -6079,7 +6083,7 @@ msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح المغيّرة ع
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
msgstr "استعد اختصارات لوحة المفاتيح المحفوظة عند كل تشغيل لجِمب."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid ""
@ -6091,7 +6095,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
@ -6152,7 +6156,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
msgstr "عند تفعيله سيُفتح متصفّح المساعدة عند ضغط F1."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:226
@ -6287,10 +6291,9 @@ msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "ارسم السطر بأداة الرسم"
#: ../app/core/core-enums.c:345
#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "المؤشر"
msgstr "حاد"
#: ../app/core/core-enums.c:346
msgctxt "join-style"
@ -6305,7 +6308,7 @@ msgstr "مشطوف"
#: ../app/core/core-enums.c:376
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "النهاية"
msgstr "نهاية"
#: ../app/core/core-enums.c:377
msgctxt "cap-style"
@ -7306,13 +7309,13 @@ msgstr "الإعتام"
msgid "Paint Mode"
msgstr "نمط التلوين"
#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#: ../app/core/gimpdata.c:654 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "تعذّر حذف '%s': %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:444 ../app/core/gimpdatafactory.c:602
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@ -7323,21 +7326,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:521 ../app/core/gimpdatafactory.c:524
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
msgid "copy"
msgstr "انسخ"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:533 ../app/core/gimpitem.c:434
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "نسخة %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:603
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr "لا تمتلك مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences "
"dialog's 'folders' section."
msgstr ""
"لديك مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة (%s) لكن هذا المجلد لا وجود له. من فضلك "
"أنشئ المجلد أو أصلح التضبيطات في قسم المجلدات من حوار التفضيلات."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:816
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, "
"please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
msgstr ""
"لديك مجلد بيانات مُعدّ لكن هذا المجلد ليس جزءا من مسار بحث البيانات. لا يحدث "
"هذا إلا إذا كنت قد حررت ملف gimprc يدويا. من فضلك أصلحه في قسم المجلدات من "
"حوار التفضيلات."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "لا تمتلك أي مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@ -7709,7 +7734,7 @@ msgstr "تعذّر التراجع عن %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:1539
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "غيّر استبانة الصورة"
msgstr "غيّر ميْز الصورة"
#: ../app/core/gimpimage.c:1583
msgid "Change Image Unit"
@ -8147,11 +8172,11 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:112
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "الاستبانة الأفقية للشاشة"
msgstr "الميْز الأفقي للشاشة"
#: ../app/core/gimptemplate.c:118
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "الاستبانة الرأسية للشاشة"
msgstr "الميْز الرأسي للشاشة"
#: ../app/core/gimptemplate.c:404
msgid "Background"
@ -9277,7 +9302,7 @@ msgstr "افحص ال_حجم:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "استبانة الشاشة"
msgstr "ميْز الشاشة"
#. Pixels
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
@ -9593,12 +9618,12 @@ msgstr "الار_تفاع:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
msgid "_X resolution:"
msgstr "استبانة _س:"
msgstr "ميْز _س:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Y resolution:"
msgstr "استبانة _ص:"
msgstr "ميْز _ص:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
@ -9651,7 +9676,7 @@ msgstr "غيّر حجم ال_طبقات:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "عايِر استبانة الشاشة"
msgstr "عايِر ميْز الشاشة"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
@ -10536,7 +10561,7 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "استبانة الصورة جاوزت الحد، سأستخدم الاستبانة المبدئية بدلا منها."
msgstr "ميْز الصورة جاوز الحد، سأستخدم الميْز المبدئي بدلا منه."
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "Free Select"
@ -11433,7 +11458,7 @@ msgstr "لا يمكن قراءة الترويسة من '%s': %s"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
msgid "Use _old curves file format"
msgstr ""
msgstr "استخدم نسق ملفات المنحنيات ال_قديم"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
@ -12832,7 +12857,7 @@ msgstr "المسار إلى التحديد"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها"
#: ../app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rectangle-guide"
@ -13834,7 +13859,7 @@ msgstr "حجم الطباعة:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "Resolution:"
msgstr "الاستبانة:"
msgstr "الميْز:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
msgid "Color space:"
@ -13952,7 +13977,7 @@ msgstr "الأعمدة:"
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr ""
msgstr "لاحة ألوان ICC (*.icc، *.icm)"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
msgid "Progress"
@ -14471,7 +14496,7 @@ msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr ""
msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف XCF"
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
@ -14479,9 +14504,9 @@ msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "خطأ في كتابة إكس.سي.إف: %s"
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "لا يمكن البحث في ملف إكس.سي.إف: %s"
msgstr "لا يمكن البحث في ملف XCF: %s"
#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
msgid "GIMP XCF image"