mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
af976a75c3
commit
062b3764ac
104
po/pl.po
104
po/pl.po
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-11 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-14 15:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 15:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -8502,12 +8502,12 @@ msgid "Jitter"
|
|||
msgstr "Drganie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1181
|
||||
msgctxt "image-map-region"
|
||||
msgctxt "filter-region"
|
||||
msgid "Use the selection as input"
|
||||
msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1182
|
||||
msgctxt "image-map-region"
|
||||
msgctxt "filter-region"
|
||||
msgid "Use the entire layer as input"
|
||||
msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia"
|
||||
|
||||
|
@ -9157,12 +9157,12 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalowanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1180
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1178
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:979
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
|
||||
msgid "Calculating distance map"
|
||||
msgstr "Obliczanie mapy odległości"
|
||||
|
||||
|
@ -10804,7 +10804,7 @@ msgstr "_Kanały i maski:"
|
|||
#. gamma
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
|
@ -12696,23 +12696,23 @@ msgstr "W"
|
|||
msgid "_Sample Merged"
|
||||
msgstr "Próbkowanie w_szystkich warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
|
||||
msgid "Access the image menu"
|
||||
msgstr "Dostęp do menu obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:654
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
|
||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||
msgstr "Zmiana powiększenia przy zmianie wymiarów okna"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
|
||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||
msgstr "Przełącz szybką maskę"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:706
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
|
||||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:777 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1471
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1486
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
|
||||
|
@ -12815,7 +12815,7 @@ msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:300
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
||||
|
@ -12823,7 +12823,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimppainttool.c:278
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
|
@ -12854,11 +12854,11 @@ msgstr "Upuszczone warstwy"
|
|||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
msgstr "Upuszczony bufor"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
|
||||
msgid "Color Display Filters"
|
||||
msgstr "Filtry wyświetlania kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
|
||||
msgid "Configure Color Display Filters"
|
||||
msgstr "Konfiguracja filtrów wyświetlania kolorów"
|
||||
|
||||
|
@ -12872,7 +12872,7 @@ msgstr "Zapisano obraz do „%s”"
|
|||
msgid "Image exported to '%s'"
|
||||
msgstr "Wyeksportowano obraz do „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
|
||||
msgid "Layer Select"
|
||||
msgstr "Wybór warstwy"
|
||||
|
||||
|
@ -13219,7 +13219,7 @@ msgstr "Zapisanie pliku poziomów się nie powiodło: "
|
|||
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
|
||||
msgstr "Oblicza zestaw współczynnika bufora dla narzędzia klatki programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
|
||||
"tool"
|
||||
|
@ -13227,11 +13227,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Konwertuje zestaw współczynnika bufora na współczynnik bufora dla narzędzia "
|
||||
"klatki programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
|
||||
msgid "Fill with plain color"
|
||||
msgstr "Wypełnij zwykłym kolorem"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
|
||||
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
|
||||
msgstr "Wypełnienie pierwotnego położenia klatki prostym kolorem"
|
||||
|
||||
|
@ -13428,7 +13428,7 @@ msgstr "MyBrush"
|
|||
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Brak dostępnych pędzli programu MyPaint dla tego narzędzia."
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
|
||||
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
|
@ -13633,7 +13633,7 @@ msgid "Alignment"
|
|||
msgstr "Wyrównanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
|
||||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
|
||||
msgid "Sample merged"
|
||||
msgstr "Próbkowanie wszystkich warstw"
|
||||
|
@ -14921,7 +14921,7 @@ msgid "Blen_d"
|
|||
msgstr "_Gradient"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:314
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
|
||||
msgid "The active layer is not visible."
|
||||
|
@ -14931,17 +14931,17 @@ msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
|
|||
msgid "No gradient available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:951 ../app/tools/gimppainttool.c:655
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:952 ../app/tools/gimppainttool.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for constrained angles"
|
||||
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:952
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to move the whole line"
|
||||
msgstr "%s przesunie całą linię"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:956
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957
|
||||
msgid "Blend: "
|
||||
msgstr "Gradient: "
|
||||
|
||||
|
@ -15256,11 +15256,11 @@ msgstr "Kolor barwienia"
|
|||
msgid "Pick color from image"
|
||||
msgstr "Wybór koloru z obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
|
||||
msgid "Sample average"
|
||||
msgstr "Próbowanie średniej kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
|
||||
msgid "Color Picker Average Radius"
|
||||
msgstr "Promień średniego pobrania koloru"
|
||||
|
||||
|
@ -15480,15 +15480,15 @@ msgstr "Ka_nał:"
|
|||
msgid "R_eset Channel"
|
||||
msgstr "_Przywróć kanał"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:578 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
|
||||
msgid "Curve _type:"
|
||||
msgstr "_Typ krzywej:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:645 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
|
||||
msgid "Could not read header: "
|
||||
msgstr "Nie można odczytać nagłówka: "
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:686
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
|
||||
msgid "Use _old curves file format"
|
||||
msgstr "Użycie _starego formatu pliku krzywych"
|
||||
|
||||
|
@ -15595,24 +15595,24 @@ msgstr "_Podgląd"
|
|||
msgid "_Split view"
|
||||
msgstr "Po_dzielony widok"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
|
||||
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
|
||||
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
|
||||
msgid "Click to move the split guide"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przesunie prowadnicę podziału"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch original and filtered"
|
||||
msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
||||
msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem"
|
||||
|
@ -15846,7 +15846,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
|
|||
msgstr "Różdżka"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
|
||||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
|
||||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
|
||||
msgid "GEGL Operation"
|
||||
msgstr "Działanie biblioteki GEGL"
|
||||
|
||||
|
@ -15854,7 +15854,7 @@ msgstr "Działanie biblioteki GEGL"
|
|||
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
||||
msgstr "GEGL: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
|
||||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
|
||||
msgid "_GEGL Operation..."
|
||||
msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…"
|
||||
|
||||
|
@ -15945,7 +15945,7 @@ msgstr "%s ustawi nowe źródło usuwania nieregularności"
|
|||
msgid "Click to set a new heal source"
|
||||
msgstr "Kliknięcie ustawi nowe źródło usuwania nieregularności"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69
|
||||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
|
||||
msgid "Histogram Scale"
|
||||
msgstr "Skala histogramu"
|
||||
|
||||
|
@ -16150,28 +16150,28 @@ msgid "Input Levels"
|
|||
msgstr "Poziomy wejściowe"
|
||||
|
||||
#. Output levels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
|
||||
msgid "Output Levels"
|
||||
msgstr "Poziomy wyjściowe"
|
||||
|
||||
#. all channels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
|
||||
msgid "All Channels"
|
||||
msgstr "Wszystkie kanały"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
|
||||
msgid "_Auto Input Levels"
|
||||
msgstr "_Automatyczne poziomy wejściowe"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
|
||||
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
|
||||
msgstr "Dopasowuje poziomy automatycznie dla wszystkich kanałów"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
|
||||
msgid "Edit these Settings as Curves"
|
||||
msgstr "Modyfikuje te ustawienia jako krzywe"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
|
||||
msgid "Use _old levels file format"
|
||||
msgstr "Użycie _starego formatu pliku poziomów"
|
||||
|
||||
|
@ -16397,28 +16397,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_N-Point Deformation"
|
||||
msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
|
||||
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
||||
msgstr "Działanie: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Importowanie ustawień „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:345
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”"
|
||||
|
||||
#. don't translate "Aux"
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:696
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aux Input"
|
||||
msgstr "Wejście Aux"
|
||||
|
||||
#. don't translate "Aux"
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:702
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aux%d Input"
|
||||
msgstr "Wejście Aux%d"
|
||||
|
@ -17046,11 +17046,11 @@ msgstr "Eksportowanie ustawień progowania"
|
|||
msgid "Apply Threshold"
|
||||
msgstr "Progowanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
|
||||
msgid "_Auto"
|
||||
msgstr "_Automatycznie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
|
||||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||||
msgstr "Automatyczne dopasowanie optymalnego progu binaryzacji"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue