diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 093c9c29fc..7fbdc92df9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-23 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation + 2007-12-17 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f978f8ed48..af8cbb962e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-26 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 03:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-23 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:37+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "se così non fosse, scrivi alla Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:209 +#: ../app/app.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "" "Per evitare di perdere dati controllare la posizione ed i permessi della " "cartella di scambio nelle preferenze (attualmente è \"%s\")." -#: ../app/batch.c:75 +#: ../app/batch.c:76 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Nessun interprete batch specificato, uso il predefinito \"%s\".\n" -#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Editor pennelli" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:832 #: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor dei gradienti" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:844 #: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" @@ -373,13 +373,13 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Editor tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:840 #: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:836 #: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/core/gimpchannel.c:363 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849 +#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:861 #: ../app/dialogs/dialogs.c:164 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Nuovo colore del canale" msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s copia canale" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 +#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:549 +#: ../app/pdb/selection_cmds.c:439 ../app/pdb/selection_cmds.c:504 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canale a selezione" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Campionamento diffu_so" msgid "Sample Merged" msgstr "Campionamento diffuso" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311 +#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:320 #: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1384 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/pdb/image_cmds.c:2063 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "Immagine" @@ -1680,41 +1680,41 @@ msgstr "" "La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " "libererà %s di memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:221 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixel copiati negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454 +#: ../app/actions/edit-commands.c:303 ../app/actions/edit-commands.c:479 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 +#: ../app/actions/edit-commands.c:317 msgid "Cut Named" msgstr "Taglia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336 -#: ../app/actions/edit-commands.c:356 +#: ../app/actions/edit-commands.c:320 ../app/actions/edit-commands.c:361 +#: ../app/actions/edit-commands.c:381 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:333 +#: ../app/actions/edit-commands.c:358 msgid "Copy Named" msgstr "Copia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +#: ../app/actions/edit-commands.c:378 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia _visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:470 +#: ../app/actions/edit-commands.c:496 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500 -#: ../app/actions/edit-commands.c:517 +#: ../app/actions/edit-commands.c:501 ../app/actions/edit-commands.c:533 +#: ../app/actions/edit-commands.c:557 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer senza nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:495 +#: ../app/actions/edit-commands.c:528 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" @@ -2547,50 +2547,50 @@ msgstr "Gira l'immagine sottosopra" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/image-commands.c:247 +#: ../app/actions/image-commands.c:255 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Configura la dimensione della superficie" -#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294 -#: ../app/actions/image-commands.c:571 +#: ../app/actions/image-commands.c:281 ../app/actions/image-commands.c:302 +#: ../app/actions/image-commands.c:579 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: ../app/actions/image-commands.c:318 +#: ../app/actions/image-commands.c:326 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" -#: ../app/actions/image-commands.c:374 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217 +#: ../app/actions/image-commands.c:382 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:146 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:220 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" -#: ../app/actions/image-commands.c:395 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:518 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:596 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:212 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:619 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/actions/image-commands.c:613 +#: ../app/actions/image-commands.c:621 msgid "Change Print Size" msgstr "Modifica le dimensioni della stampa" -#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/core/gimpimage-scale.c:80 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1048 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/layers-commands.c:1081 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:673 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:748 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:287 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "Scala" @@ -2986,38 +2986,38 @@ msgstr "Attributi di livello" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifica attributi livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 +#: ../app/actions/layers-commands.c:248 ../app/actions/layers-commands.c:250 +#: ../app/actions/layers-commands.c:318 ../app/actions/layers-commands.c:322 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:253 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:551 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Imposta dimensione margini del livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:247 +#: ../app/actions/layers-commands.c:592 ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:629 msgid "Crop Layer" msgstr "Ritaglia livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 +#: ../app/actions/layers-commands.c:768 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maschera livello a selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1016 msgid "Please select a channel first" msgstr "Selezionare prima un canale" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1241 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1024 ../app/core/gimplayer.c:1281 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" @@ -3300,21 +3300,21 @@ msgstr "R_i-mostra l'ultimo" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo plug-in usato" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:490 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ri_peti \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_i-mostra \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:502 msgid "Repeat Last" msgstr "Ripeti l'ultimo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ri-mostra l'ultimo" @@ -3475,64 +3475,59 @@ msgstr "Delinea _selezione" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati" -#: ../app/actions/select-commands.c:135 -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" -"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" - -#: ../app/actions/select-commands.c:148 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/actions/select-commands.c:149 ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Feather Selection" msgstr "Selezione sfumata" -#: ../app/actions/select-commands.c:152 +#: ../app/actions/select-commands.c:153 msgid "Feather selection by" msgstr "Selezione sfumata di" -#: ../app/actions/select-commands.c:183 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:184 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Shrink Selection" msgstr "Riduci la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:187 +#: ../app/actions/select-commands.c:188 msgid "Shrink selection by" msgstr "Riduci la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Riduci dal bordo immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:217 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:218 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Grow Selection" msgstr "Allarga la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:221 +#: ../app/actions/select-commands.c:222 msgid "Grow selection by" msgstr "Allarga la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:242 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: ../app/actions/select-commands.c:246 msgid "Border selection by" msgstr "Selezione bordo di" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:255 +#: ../app/actions/select-commands.c:256 msgid "_Feather border" msgstr "Margini s_fumati" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:269 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:317 ../app/actions/select-commands.c:348 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:318 ../app/actions/select-commands.c:350 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:381 ../app/actions/vectors-commands.c:414 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:282 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." -#: ../app/actions/select-commands.c:323 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/actions/select-commands.c:324 ../app/core/gimpselection.c:151 msgid "Stroke Selection" msgstr "Delinea selezione" @@ -3612,7 +3607,7 @@ msgstr "Apri" msgid "Load text from file" msgstr "Carica testo dal file" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:443 msgid "Clear" msgstr "Cancella" @@ -3643,11 +3638,12 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:457 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:586 ../app/xcf/xcf.c:323 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:56 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:586 ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" @@ -3701,24 +3697,24 @@ msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Inserisci un nome per le opzioni salvate" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 msgid "Saved Options" msgstr "Opzioni salvate" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Rinomina le opzioni salvate" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Crea un nuovo nome per le opzioni salvate" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 msgid "Reset Tool Options" msgstr "Reimposta le opzioni strumenti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Sicuri di voler reimpostare tutte le opzioni strumenti ai valori predefiniti?" @@ -3984,13 +3980,13 @@ msgstr "Nuovo tracciato" msgid "New Path Options" msgstr "Nuove opzioni tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1116 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:307 ../app/pdb/paths_cmds.c:627 +#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1146 msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:387 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" @@ -4032,12 +4028,12 @@ msgstr "" "Regola l'ingrandimento in modo che l'immagine sia completamente visibile" #: ../app/actions/view-actions.c:93 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Adatta al lato lungo della fines_tra" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Riempi _la finestra" #: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" -msgstr "Regola l'ingrandimento utilizzando la finestra in modo ottimale" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Regola l'ingrandimento in modo da utilizzare l'intera finestra" #: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 msgid "Re_vert Zoom" @@ -4481,7 +4477,7 @@ msgstr "Rimpiazza" msgid "Anti erase" msgstr "Anti cancella" -#: ../app/base/tile-swap.c:544 +#: ../app/base/tile-swap.c:554 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4494,16 +4490,16 @@ msgstr "" "differente, quindi riavviare Gimp e controllare la posizione della cartella " "del file di scambio nelle preferenze." -#: ../app/base/tile-swap.c:559 +#: ../app/base/tile-swap.c:569 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Impossibile ridimensionare il file di scambio: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" @@ -5457,11 +5453,11 @@ msgstr "Àncora selezione fluttuante" msgid "Remove floating selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:554 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -5471,7 +5467,7 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 msgid "Transform" msgstr "Trasforma" @@ -5492,7 +5488,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite" msgid "Import paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:819 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" @@ -5633,38 +5629,38 @@ msgstr "Mantieni il profilo incorporato" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Converti in spazio colore RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:239 #: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:324 msgid "Pasted Layer" msgstr "Livello incollato" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:462 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Riempi con il colore del primo piano" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:466 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Riempi con il colore dello sfondo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:470 msgid "Fill with White" msgstr "Riempi con il bianco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:474 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Riempi con la trasparenza" -#: ../app/core/gimp-edit.c:465 +#: ../app/core/gimp-edit.c:478 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Riempi con il motivo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +#: ../app/core/gimp-edit.c:570 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" @@ -5727,26 +5723,26 @@ msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedure interne" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:828 msgid "Looking for data files" msgstr "Inizializzazione" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:828 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:848 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" #. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:845 +#: ../app/core/gimp.c:853 msgid "Documents" msgstr "Documenti" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/core/gimp.c:865 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -5795,7 +5791,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:504 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:507 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 @@ -5906,87 +5902,88 @@ msgstr "Selezione Fuzzy" msgid "command|Select by Color" msgstr "Selezione per colore" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Move Channel" msgstr "Sposta canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Scale Channel" msgstr "Scala canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Resize Channel" msgstr "Ridimensiona canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Flip Channel" msgstr "Rifletti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgid "Stroke Channel" msgstr "Delinea canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Sfuma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Affila canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Cancella canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Riempi canali" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Inverti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Bordo canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Ingrandisci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:691 +#: ../app/core/gimpchannel.c:697 +#, c-format msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1590 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1618 msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1638 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1666 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1706 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1734 ../app/core/gimpselection.c:520 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" @@ -6008,11 +6005,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491 -#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316 +#: ../app/core/gimpitem.c:314 ../app/core/gimpitem.c:317 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:326 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" @@ -6036,11 +6033,12 @@ msgstr "" msgid "Blend" msgstr "Sfumatura" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 msgid "command|Bucket Fill" msgstr "Riempimento colore" @@ -6074,21 +6072,19 @@ msgstr "Impostazione disegnabile" msgid "Render Stroke" msgstr "Disegna il delineato" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:617 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:627 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "command|Flip" msgstr "Inverti" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:701 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:713 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 msgid "command|Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:837 ../app/core/gimplayer.c:256 msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:852 msgid "Transformation" msgstr "Trasformazione" @@ -6194,27 +6190,28 @@ msgstr "Cambia voce mappa colore" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:790 +#, c-format msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:804 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converti in RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converti in scala di grigi" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converti in indicizzata" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" @@ -6270,11 +6267,12 @@ msgstr "Appiattisci immagine" msgid "Merge Down" msgstr "Fondi in basso" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fondi tracciati visibili" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291 +#, c-format msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere " @@ -6284,13 +6282,13 @@ msgstr "" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Abilita maschera veloce" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:133 msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Disabilita maschera veloce" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "Aggiungi _punto di campionamento" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Aggiungi punto di campionamento" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 msgid "Remove Sample Point" @@ -6321,115 +6319,115 @@ msgstr "Allega parasite all'immagine" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parasite dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2852 +#: ../app/core/gimpimage.c:2853 msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:2917 ../app/core/gimpimage.c:2930 +#: ../app/core/gimpimage.c:2918 ../app/core/gimpimage.c:2931 msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3072 +#: ../app/core/gimpimage.c:3073 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3077 +#: ../app/core/gimpimage.c:3078 msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3094 +#: ../app/core/gimpimage.c:3095 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3099 +#: ../app/core/gimpimage.c:3100 msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3110 +#: ../app/core/gimpimage.c:3111 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3125 +#: ../app/core/gimpimage.c:3126 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3197 +#: ../app/core/gimpimage.c:3198 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3242 ../app/core/gimpimage.c:3253 +#: ../app/core/gimpimage.c:3243 ../app/core/gimpimage.c:3254 msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3300 +#: ../app/core/gimpimage.c:3301 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3305 +#: ../app/core/gimpimage.c:3306 msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3322 +#: ../app/core/gimpimage.c:3323 msgid "Channel is already on top." msgstr "Il canale è già in cima." -#: ../app/core/gimpimage.c:3327 +#: ../app/core/gimpimage.c:3328 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3344 +#: ../app/core/gimpimage.c:3345 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3349 +#: ../app/core/gimpimage.c:3350 msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3369 +#: ../app/core/gimpimage.c:3370 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Il canale è già in fondo." -#: ../app/core/gimpimage.c:3374 +#: ../app/core/gimpimage.c:3375 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3448 +#: ../app/core/gimpimage.c:3449 msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3494 +#: ../app/core/gimpimage.c:3495 msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 +#: ../app/core/gimpimage.c:3539 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 +#: ../app/core/gimpimage.c:3544 msgid "Raise Path" msgstr "Alza il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3560 +#: ../app/core/gimpimage.c:3561 msgid "Path is already on top." msgstr "Il tracciato è già in cima." -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 +#: ../app/core/gimpimage.c:3566 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Alza il tracciato fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3582 +#: ../app/core/gimpimage.c:3583 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3587 +#: ../app/core/gimpimage.c:3588 msgid "Lower Path" msgstr "Abbassa il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3607 +#: ../app/core/gimpimage.c:3608 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Il tracciato è già in fondo." -#: ../app/core/gimpimage.c:3612 +#: ../app/core/gimpimage.c:3613 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" @@ -6486,15 +6484,15 @@ msgstr[1] "%d livelli" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." -#: ../app/core/gimpitem.c:1132 +#: ../app/core/gimpitem.c:1140 msgid "Attach Parasite" msgstr "Allega parasite" -#: ../app/core/gimpitem.c:1142 +#: ../app/core/gimpitem.c:1150 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Allega parasite all'elemento" -#: ../app/core/gimpitem.c:1184 ../app/core/gimpitem.c:1191 +#: ../app/core/gimpitem.c:1192 ../app/core/gimpitem.c:1199 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento" @@ -6502,16 +6500,12 @@ msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Non posso ancorare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:647 +#, c-format msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6519,42 +6513,42 @@ msgstr "" "Impossibile creare un nuovo livello da una selezione fluttuante perché " "appartiene ad una maschera di livello o canale." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:244 ../app/tools/tools-enums.c:209 +#: ../app/core/gimplayer.c:249 ../app/tools/tools-enums.c:209 msgid "Layer" msgstr "Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:246 ../app/pdb/layer_cmds.c:314 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:348 +#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer_cmds.c:323 +#: ../app/pdb/layer_cmds.c:358 msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/core/gimplayer.c:253 msgid "Resize Layer" msgstr "Ridimensiona Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:254 msgid "Flip Layer" msgstr "Rifletti livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:400 ../app/core/gimplayer.c:1287 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:406 ../app/core/gimplayer.c:1328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:208 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6563,62 +6557,68 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1218 +#: ../app/core/gimplayer.c:1258 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello ad un livello che non è parte " "di un'immagine." -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 +#: ../app/core/gimplayer.c:1265 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1275 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1341 +#: ../app/core/gimplayer.c:1383 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:1506 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1554 ../app/core/gimplayermask.c:235 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1507 +#: ../app/core/gimplayer.c:1555 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1614 +#: ../app/core/gimplayer.c:1667 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiunta canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1665 +#: ../app/core/gimplayer.c:1721 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1687 +#: ../app/core/gimplayer.c:1743 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione dell'immagine" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:103 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Sposta maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#. reject renaming, layer masks are always named " mask" +#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." + +#: ../app/core/gimplayermask.c:296 msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:421 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:422 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:526 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -6714,40 +6714,48 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Attendere" -#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Assottiglia la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Select None" msgstr "Seleziona nulla" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:278 +#: ../app/core/gimpselection.c:275 +#, c-format msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nessuna selezione da disegnare." -#: ../app/core/gimpselection.c:646 +#: ../app/core/gimpselection.c:641 +#, c-format msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/core/gimpselection.c:826 +#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#, c-format +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" +"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" + +#: ../app/core/gimpselection.c:828 msgid "Float Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpselection.c:843 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Floated Layer" msgstr "Livello fluttuante" @@ -6894,11 +6902,11 @@ msgstr "_Dithering di colore:" msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Conversione in colori indicizzati" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori." @@ -8344,7 +8352,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importa tracciato da SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" @@ -8578,27 +8586,27 @@ msgstr "Altro..." msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file regolare" -#: ../app/file/file-open.c:180 +#: ../app/file/file-open.c:181 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:189 +#: ../app/file/file-open.c:192 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:474 +#: ../app/file/file-open.c:479 #, c-format msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" -#: ../app/file/file-open.c:523 +#: ../app/file/file-open.c:528 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/file/file-open.c:597 +#: ../app/file/file-open.c:602 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8611,7 +8619,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo file sconosciuto" -#: ../app/file/file-save.c:193 +#: ../app/file/file-save.c:195 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine" @@ -8634,7 +8642,7 @@ msgstr "Avvio di GIMP" msgid "Airbrush" msgstr "Aerografo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 #, c-format msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." @@ -8660,11 +8668,11 @@ msgstr "Scherma/Brucia" msgid "Eraser" msgstr "Gomma" -#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Cerotto" -#: ../app/paint/gimpheal.c:126 +#: ../app/paint/gimpheal.c:155 #, c-format msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati." @@ -8720,67 +8728,190 @@ msgstr "Sfoca" msgid "Sharpen" msgstr "Contrasta" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176 +#: ../app/pdb/channel_cmds.c:180 msgid "Combine Masks" msgstr "Combina maschere" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:103 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:104 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosità-contrasto" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:250 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:255 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 msgid "Posterize" msgstr "Posterizza" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:447 ../app/pdb/color_cmds.c:524 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:457 ../app/pdb/color_cmds.c:535 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:128 msgid "Curves" msgstr "Curve" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:589 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:601 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 msgid "Color Balance" msgstr "Bilanciamento colore" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:648 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:661 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "Colora" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:781 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:796 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tonalità-saturazione" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:835 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:851 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:306 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:390 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:144 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:821 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:892 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:357 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Inclinazione" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:976 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:432 msgid "2D Transform" msgstr "Trasformazione 2D" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1058 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1150 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1240 msgid "2D Transforming" msgstr "Trasformazione 2D in corso" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit_cmds.c:693 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 msgid "Blending" msgstr "Sfumatura in corso" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Non posso rimuovere questo livello perchè non è una selezione fluttuante." + +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:93 +#, c-format +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Non posso ancorare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." + +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Non posso convertire questo livello in un livello normale perchè non è una selezione fluttuante." + +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:183 +#, c-format +msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Non posso irrigidire questo livello perchè non è una selezione fluttuante." + +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:216 +#, c-format +msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Non posso rilassare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "Procedura \"%s\" non trovata" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:52 +#, c-format +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:62 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "Pennello \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:67 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:93 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:123 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Motivo \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, c-format +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:153 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:158 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 +#, c-format +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:194 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:214 +#, c-format +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:224 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "Carattere \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:243 +#, c-format +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:253 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:272 +#, c-format +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -8789,7 +8920,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata PDB:\n" "Procedura \"%s\" non trovata" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -8798,7 +8929,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata PDB per la procedura '%s':\n" "Argomento #%d di tipo sbagliato (era previsto %s, ottenuto invece %s)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:501 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -8807,7 +8938,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno \"%" "s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:513 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:526 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" @@ -8816,7 +8947,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per " "l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. " -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:545 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:558 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8826,7 +8957,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non " "esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:557 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:570 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8836,7 +8967,7 @@ msgstr "" "s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello " "che non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:573 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:586 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8846,7 +8977,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che " "non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:598 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8856,7 +8987,7 @@ msgstr "" "s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine " "che non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:618 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -8865,7 +8996,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, " "tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:618 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:631 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" @@ -8874,32 +9005,18 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061 +#: ../app/pdb/image_cmds.c:2131 +#, c-format msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione " "predefinita." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1271 ../app/pdb/vectors_cmds.c:1309 -#, c-format -msgid "argument is not a valid Vectors object" -msgstr "l'argomento non è un oggetto vettori valido" - -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1279 -#, c-format -msgid "Failed to export path: %s" -msgstr "Impossibile esportare il tracciato: %s" - -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1319 -#, c-format -msgid "Failed to save path as string: %s" -msgstr "Impossibile salvare il tracciato come stringa: %s" - #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -8920,6 +9037,15 @@ msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:451 +#, c-format +msgid "" +"PDB calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di chiamata PDB per la procedura \"%s\":\n" +"%s" + #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 #, c-format msgid "" @@ -8963,16 +9089,16 @@ msgstr "Interpreti dei plug-in" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente plug-in" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Errore durante l'esecuzione di \"%s\"" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Plug-in mancante (%s)" @@ -9022,49 +9148,49 @@ msgstr "" msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Text Layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Rinomina livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Move Text Layer" msgstr "Sposta livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scala livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ridimensiona livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Rifletti livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Ruota livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Trasforma livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:494 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:496 msgid "Discard Text Information" msgstr "Abbandona le informazioni sul testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:545 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:547 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non " "è disponibile." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:580 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Livello testo vuoto" @@ -9084,7 +9210,7 @@ msgstr "" "che non si voglia modificare il livello del testo, non\n" "preoccupatevi di questo." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:314 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:320 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9338,16 +9464,16 @@ msgstr "Campionamento diffuso" msgid "Fill by:" msgstr "Riempimento per:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 msgid "Bucket Fill" msgstr "Riempimento colore" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Riempimento di colore: riempie con un colore o un motivo l'area selezionata" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Riempimento colore" @@ -9615,7 +9741,7 @@ msgstr "" msgid "_Crop" msgstr "Rita_glia" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:244 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" @@ -9745,12 +9871,12 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Esposizione:" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1105 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Sposta selezione fluttuante" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 msgid "Move: " msgstr "Sposta: " @@ -10112,32 +10238,32 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Forbici _intelligenti" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: disabilita magnetismo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 msgid "Click to close the curve" msgstr "Fare clic per chiudere la curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Premere invio per convertire in una selezione" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" @@ -10334,12 +10460,12 @@ msgstr "_Pennello" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:340 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" @@ -10542,7 +10668,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rettangolare" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:982 ../app/tools/gimprectangletool.c:1854 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1057 ../app/tools/gimprectangletool.c:1929 msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " @@ -11058,7 +11184,7 @@ msgstr "Ampiezza fissa" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni fisso" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Path" msgstr "Tracciato" @@ -11086,31 +11212,31 @@ msgstr "Progetta" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 msgid "Rename Path" msgstr "Rinomina tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 msgid "Move Path" msgstr "Sposta tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Scale Path" msgstr "Scala tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 msgid "Resize Path" msgstr "Ridimensiona tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 msgid "Flip Path" msgstr "Rifletti tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 msgid "Rotate Path" msgstr "Ruota tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:473 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:473 msgid "Transform Path" msgstr "Trasforma tracciato" @@ -11698,23 +11824,23 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr." msgid "%s Message" msgstr "Messaggio %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:273 msgid "Automatically Detected" msgstr "Rilevato automaticamente" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:283 msgid "By Extension" msgstr "Per estensione" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:542 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:547 msgid "All images" msgstr "Tutte le immagini" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:676 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" @@ -11742,74 +11868,74 @@ msgstr "Fattore di zoom: %d:1" msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posizione: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1032 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1043 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Colore di primo piano impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050 msgid "Background color set to:" msgstr "Colore di sfondo impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 msgid "Drag: move" msgstr "Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1289 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1317 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1323 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic: estende la selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1323 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1347 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1329 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1568 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1576 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1587 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distanza: %0.4f" @@ -11838,29 +11964,29 @@ msgstr "Colore di _sfondo:" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:188 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 msgid "Help browser not found" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non trovato" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:190 msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "Impossibile trovare il visualizzatore dell'aiuto di GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:190 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:191 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." msgstr "" "Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:224 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:225 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:251 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:259 msgid "Use _web browser instead" msgstr "Usa in alternativa il navigatore _web" @@ -11966,11 +12092,11 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "colori" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:983 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Imposta voce esclusiva visibile" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:991 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Imposta voce esclusiva collegata" @@ -12019,7 +12145,7 @@ msgstr "Non definito" msgid "Columns:" msgstr "Colonne:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)" @@ -12400,7 +12526,7 @@ msgstr "Finestra utilità" msgid "Keep above" msgstr "Mantieni sopra" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:275 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:276 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12408,7 +12534,8 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è " "potuto, ma è incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:284 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:285 +#, c-format msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12416,7 +12543,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche " "una parte di esso." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:316 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:323 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12430,13 +12557,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Errore durante il salvataggio del file XCF: %s" - #: ../app/xcf/xcf-write.c:87 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" @@ -12447,25 +12567,30 @@ msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Immagine GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:267 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Apertura di \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:309 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata" -#: ../app/xcf/xcf.c:375 +#: ../app/xcf/xcf.c:382 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvataggio di \"%s\"" +#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Errore durante il salvataggio del file XCF: %s" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Crea immagini o modifica fotografie"