mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
3fe07c1a37
commit
0442f700b6
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-07 11:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 11:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 14:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 14:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
|
|||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2430 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
|
||||
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "P_ionowe"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1265
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
|
||||
|
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
|
||||
|
@ -2154,12 +2154,12 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Otwieranie „%s”"
|
||||
|
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "Import from PDF"
|
|||
msgstr "Import z PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "Zai_mportuj"
|
||||
|
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Warstwy jako strony (%s)"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "%d. strona"
|
||||
|
@ -6792,10 +6792,25 @@ msgstr "Błąd podczas odpytywania typu obrazu z pliku „%s”"
|
|||
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania danych pikseli z pliku „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
|
||||
msgid "G3 fax image"
|
||||
msgstr "Obraz faksu G3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create buffer to process image data."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć bufora do przetworzenia danych obrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe wymiary obrazu (%d×%d). Obraz może być uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create image."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć obrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
|
||||
msgid "Flexible Image Transport System"
|
||||
msgstr "FITS (Flexible Image Transport System)"
|
||||
|
@ -7414,12 +7429,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "TIFF image"
|
||||
msgstr "Obraz TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
|
||||
msgstr "Nie jest obrazem TIFF lub obraz jest uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
||||
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
|
||||
|
@ -7440,7 +7460,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"chociaż wygląda na to, że jest %d stron. Próbowanie wczytania pliku z tym "
|
||||
"założeniem."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
|
||||
msgid "Extra channels with unspecified data."
|
||||
msgstr "Dodatkowe kanały z nieokreślonymi danymi."
|
||||
|
||||
|
@ -7451,18 +7471,18 @@ msgstr "Dodatkowe kanały z nieokreślonymi danymi."
|
|||
#. * can be considered non-conformant.
|
||||
#. * Let's ask what to do with the channel.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:392
|
||||
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik TIFF niezgodny ze specyfikacją: dodatkowe kanały bez pola "
|
||||
"„ExtraSamples”."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać %d. strony z %d. Obraz może być uszkodzony.\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
|
||||
|
@ -7472,7 +7492,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pierwszej warstwie. Warstwy pod %d. warstwą będą interpretowane jako "
|
||||
"nieliniowe."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
|
||||
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
|
||||
|
@ -7482,32 +7502,143 @@ msgstr ""
|
|||
"spowoduje to niepoprawne wyniki, należy rozważyć wczytanie każdej warstwy "
|
||||
"jako oddzielny obraz."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podejrzana głębia bitowa: %d dla %d. strony. Obraz może być uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa: %d dla %d. strony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image width from '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać szerokości obrazu z „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image length from '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać długości obrazu z „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowe wymiary obrazu (%u×%u) dla %d. strony. Obraz może być "
|
||||
"uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
|
||||
"is-white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można uzyskać fotometrii z „%s”. Obraz jest skompresowany za pomocą "
|
||||
"CCITT, przyjmowanie „min-is-white”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać fotometrii z „%s”. Przyjmowanie „min-is-black”"
|
||||
|
||||
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
|
||||
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
|
||||
#. * has already the ability to choose through a dialog.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Typ kanału alfa nie jest określony dla %s. Przyjmowanie, że nie jest to "
|
||||
"odwrócone mnożenie alfy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
|
||||
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
|
||||
"is non-premultiplied alpha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obraz „%s” nie zgadza się ze specyfikacją TIFF: pole „ExtraSamples” nie jest "
|
||||
"ustawione, kiedy obecne są dodatkowe kanały. Przyjmowanie, że pierwszy "
|
||||
"dodatkowy kanał nie jest odwróconym mnożeniem alfy."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa lub nieznana kompresja %u. Wyłączanie kompresji."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a new image: %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
|
||||
msgstr "Nieznany typ jednostki rozdzielczości %d, przyjmowanie DPI"
|
||||
|
||||
#. no res unit tag
|
||||
#. old AppleScan software produces these
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
|
||||
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: określono rozdzielczość bez typu jednostki, przyjmowanie DPI"
|
||||
|
||||
#. xres but no yres
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
|
||||
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: brak informacji o rozdzielczości na osi Y, przyjmowanie, że "
|
||||
"jest taka sama co na osi X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać palet kolorów z „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1298
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Kanały TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można odczytać danych z pliku TIFF „%s”. Plik jest prawdopodobnie "
|
||||
"uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nieobsługiwany format obrazu, brak dostępnego programu wczytującego RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odczytanie kafla się nie powiodło. Obraz może być uszkodzony w %d. wierszu."
|
||||
|
||||
#. Error reading scanline, stop loading
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odczytanie scanline się nie powiodło. Obraz może być uszkodzony w %d. "
|
||||
"wierszu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2426
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "Import z pliku TIFF"
|
||||
|
||||
|
@ -7515,23 +7646,23 @@ msgstr "Import z pliku TIFF"
|
|||
#. or keep as much empty space as possible.
|
||||
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
|
||||
#. space on the right and bottom.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2479
|
||||
msgid "_Keep empty space around imported layers"
|
||||
msgstr "_Zachowanie pustego miejsca wokół zaimportowanych warstw"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2496
|
||||
msgid "Process extra channel as:"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie dodatkowego kanału:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499
|
||||
msgid "_Non-premultiplied alpha"
|
||||
msgstr "_Nie jako odwrócone mnożenie alfy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
|
||||
msgid "Pre_multiplied alpha"
|
||||
msgstr "_Jako odwrócone mnożenie alfy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2501
|
||||
msgid "Channe_l"
|
||||
msgstr "_Kanał"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue