diff --git a/po/is.po b/po/is.po index f78ae65a30..a8fce7b366 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-08 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -738,8 +738,8 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Tengjanlegt" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "Document History" msgstr "Ferill skjals" @@ -821,24 +821,24 @@ msgid "Filters" msgstr "Síur" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "Litstiglaritill" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Gradients" msgstr "Litstiglar" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Tool Presets" msgstr "Forstillingar verkfæra" @@ -861,13 +861,13 @@ msgid "Images" msgstr "Myndir" #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Lög" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint málunarpenslar" @@ -877,24 +877,24 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Litaspjaldsritill" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Palettes" msgstr "Litaspjöld" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Patterns" msgstr "Mynstur" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Plug-ins" msgstr "Viðbætur" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Select" msgstr "Velja" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" @@ -921,11 +921,11 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Textaritill" #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:552 +#: ../app/gui/gui.c:522 msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374 msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" @@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "Búa til nýja litrás" msgid "New Channel Color" msgstr "Litur á nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 +#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Afritun %s litrásar" @@ -2889,11 +2889,11 @@ msgstr "240 sekúndur" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:415 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/actions/templates-commands.c:243 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "240 sekúndur" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -2915,13 +2915,13 @@ msgstr "240 sekúndur" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 @@ -2930,17 +2930,17 @@ msgstr "240 sekúndur" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1100 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" @@ -2970,14 +2970,14 @@ msgstr "Bæta við merkingu" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 +#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2987,16 +2987,16 @@ msgstr "" "Mistókst að opna '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999 +#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Ónefnt" -#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:519 +#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:518 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s" @@ -3401,21 +3401,32 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#| msgid "Starting Extensions" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage _Extensions" +msgstr "Sýsla m_eð forritsviðauka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 msgid "Toolbox" msgstr "Verkfærakassi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Hækka verkfærakassann" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 msgid "New Toolbox" msgstr "Nýr verkfærakassi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa" @@ -3549,32 +3560,27 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_aða & texti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 -msgctxt "tab-style" -msgid "Automatic" -msgstr "Sjálfvirkt" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Læsa flipa við s_pjald" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Verja þennan flipa frá því að vera dreginn til með músarbendli" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Sýna _hnappastiku" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Skoða sem _lista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "S_koða sem hnitanet" @@ -3689,7 +3695,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala" #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" @@ -4172,21 +4178,21 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri" -#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 +#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurgera %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:353 +#: ../app/actions/edit-actions.c:344 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:354 +#: ../app/actions/edit-actions.c:345 msgid "_Redo" msgstr "_Endurgera" @@ -4219,50 +4225,50 @@ msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma." -#: ../app/actions/edit-commands.c:392 +#: ../app/actions/edit-commands.c:391 msgid "Cut Named" msgstr "Klippa nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415 -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:412 +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 msgid "Copy Named" msgstr "Afrita nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:432 +#: ../app/actions/edit-commands.c:431 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Afrita sýnilegt nefnt " -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852 +#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst." -#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 +#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur." -#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir." -#: ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/actions/edit-commands.c:627 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að klippa úr." -#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666 -#: ../app/actions/edit-commands.c:690 +#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 +#: ../app/actions/edit-commands.c:688 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(ónefnt biðminni)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:661 +#: ../app/actions/edit-commands.c:659 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að afrita úr." @@ -4359,7 +4365,7 @@ msgstr "Vista villuannál í skrá" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" @@ -4477,7 +4483,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Vista" @@ -4521,7 +4527,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Flytja út..." @@ -4551,22 +4557,22 @@ msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:314 +#: ../app/actions/file-actions.c:312 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "Vi_sta..." -#: ../app/actions/file-actions.c:319 +#: ../app/actions/file-actions.c:317 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Flytja út til %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: ../app/actions/file-actions.c:323 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Skrifa _yfir %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 +#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 msgid "Open Image" msgstr "Opna mynd" @@ -4575,45 +4581,45 @@ msgstr "Opna mynd" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Opna mynd sem lög" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:276 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Engar breytingar þarf að vista" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 +#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:290 +#: ../app/actions/file-commands.c:289 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Vista afrit af mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:366 msgid "Create New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/file-commands.c:371 +#: ../app/actions/file-commands.c:370 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/file-commands.c:399 +#: ../app/actions/file-commands.c:398 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd." -#: ../app/actions/file-commands.c:411 +#: ../app/actions/file-commands.c:410 msgid "Revert Image" msgstr "Endurlesa mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:417 +#: ../app/actions/file-commands.c:416 msgid "_Revert" msgstr "Aftu_rkalla" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:434 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:440 +#: ../app/actions/file-commands.c:439 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4621,11 +4627,11 @@ msgstr "" "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar " "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar." -#: ../app/actions/file-commands.c:773 +#: ../app/actions/file-commands.c:772 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ónefnt sniðmát)" -#: ../app/actions/file-commands.c:820 +#: ../app/actions/file-commands.c:819 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -6113,21 +6119,20 @@ msgid "Display information about this image" msgstr "Birta upplýsingar um þessa mynd" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#| msgid "_RGB profile:" msgctxt "image-action" -msgid "_Enable Color Management" -msgstr "_Virkja litastýringu" +msgid "Use _sRGB Profile" +msgstr "Nota _sRGB litasnið" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " -"enabled." +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " +"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " +"profile." msgstr "" -"Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að " -"úthluta henni innbyggðu sRGB litasniði. Betra er að hafa litastýringu virka." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -6137,7 +6142,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Grátóna" @@ -6287,108 +6292,97 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:439 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:441 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Grátóna..." -#: ../app/actions/image-commands.c:560 +#: ../app/actions/image-commands.c:557 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Tókst ekki að vista litasnið: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:596 msgid "Save Color Profile" msgstr "Vista litasnið" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 +#: ../app/actions/image-commands.c:644 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Stilla stærð myndflatar" -#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701 -#: ../app/actions/image-commands.c:1364 +#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698 +#: ../app/actions/image-commands.c:1347 msgid "Resizing" msgstr "Breyti stærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:734 +#: ../app/actions/image-commands.c:731 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun" -#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134 +#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134 msgid "Flipping" msgstr "Fletting" -#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 msgid "Rotating" msgstr "Sný" -#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831 +#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt." -#: ../app/actions/image-commands.c:889 +#: ../app/actions/image-commands.c:886 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er ekki með neinu innihaldi." -#: ../app/actions/image-commands.c:895 +#: ../app/actions/image-commands.c:892 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er þegar skorin að innihaldi sínu." -#: ../app/actions/image-commands.c:1035 +#: ../app/actions/image-commands.c:1032 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Umbreyti í RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1073 +#: ../app/actions/image-commands.c:1070 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1135 +#: ../app/actions/image-commands.c:1132 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Breyti mynd í númeraða liti" -#: ../app/actions/image-commands.c:1223 +#: ../app/actions/image-commands.c:1220 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Umbreyti mynd í '%s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1254 -msgid "Assign color profile" -msgstr "Úthluta litasniði" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1300 +#: ../app/actions/image-commands.c:1283 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Umbreyti í '%s'" -#: ../app/actions/image-commands.c:1406 +#: ../app/actions/image-commands.c:1389 msgid "Change Print Size" msgstr "Breyta prentstærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:1450 +#: ../app/actions/image-commands.c:1433 msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Kvörðun" @@ -7253,7 +7247,7 @@ msgstr "Breyta eiginleikum lags" #: ../app/actions/layers-commands.c:338 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 msgid "New Layer" msgstr "Nýtt lag" @@ -7637,13 +7631,13 @@ msgstr "Frumstilla allar síur" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1097 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1096 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "F_rumstilla" @@ -7921,11 +7915,11 @@ msgstr "Stíll jaðars" msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við gerð jaðars er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:423 +#: ../app/actions/select-commands.c:422 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Fylla út í útlínur myndvals" -#: ../app/actions/select-commands.c:452 +#: ../app/actions/select-commands.c:451 msgid "Stroke Selection" msgstr "Draga í val" @@ -7984,29 +7978,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Eyða þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:131 +#: ../app/actions/templates-commands.c:130 msgid "New Template" msgstr "Nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:134 +#: ../app/actions/templates-commands.c:133 msgid "Create a New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:201 -#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:200 +#: ../app/actions/templates-commands.c:203 msgid "Edit Template" msgstr "Sýsla með sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +#: ../app/actions/templates-commands.c:239 msgid "Delete Template" msgstr "Eyða sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:245 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: ../app/actions/templates-commands.c:266 +#: ../app/actions/templates-commands.c:265 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -8102,8 +8096,8 @@ msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)" #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 msgid "_Open" msgstr "_Opna" @@ -8112,7 +8106,7 @@ msgstr "_Opna" #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" @@ -9297,241 +9291,241 @@ msgstr "Fylla feril" msgid "Stroke Path" msgstr "Ferill pensilstroku" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Aðdrá_ttur" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Fletta og snúa" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Útví_kkunarlitur" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:75 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "_Litastýring" -#: ../app/actions/view-actions.c:79 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Birta myndge_rðarmarkmið" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:81 msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir próförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:85 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Flytja á skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Ný sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Býa til aðra sýn á þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Loka sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Loka virkri sýn á þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 #| msgctxt "view-action" #| msgid "_Fit Image in Window" msgctxt "view-action" msgid "Center Image in Window" msgstr "Miðja mynd í glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #| msgctxt "image-action" #| msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Skruna með myndina þannig að hún verði miðjusett í glugganum" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "La_ga mynd að glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Fy_lla glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að glugginn sé allur í notkun" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "Aðdráttur að _myndvali" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndvalið fylli gluggann" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Endurgera síðasta aðdráttarstig" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:130 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "Annað snúningsho_rn..." -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:131 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Stilla sérsniðið snúningshorn" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:136 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "_Yfirlitsgluggi" -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: ../app/actions/view-actions.c:137 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Sýna yfirlitsglugga fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Skjásíur..." -#: ../app/actions/view-actions.c:144 +#: ../app/actions/view-actions.c:143 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Stilla síur sem notaðar eru fyrir þessa sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Eins og í _kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:150 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "Endursetja litstýringu á það sem tilgreint er í kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." msgstr "Litasnið fyrir sýndar_próförk..." -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Minn_ka að" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Minnka myndaglugga í stærð myndflatar" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:167 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Opna skjá..." -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Tengjast við annan skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt fyrir punkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Mynddíll á skjánum samsvarar mynddíl" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Litstýra þessari sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Nota litastýringu fyrir þessa sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Litir í próförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Nota þessa sýn fyrir próförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_BPC svartgildismótvægi" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Merkja liti utan litrófs" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -9540,608 +9534,608 @@ msgstr "" "Við gerð sýndarprófarkar eru merktir þeir litir sem ekki er hægt að þýða " "yfir í úttakslitarýmd" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Sýna _myndval" -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Birta útlínur myndvalsins" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Sýna mörk _lags" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Birta stoðlínur myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Sýna _hnitanet" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/view-actions.c:241 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Birta hnitanet myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Birta sýnatökupunkta" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:248 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Birta litsýnatökupunkta myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Grípa í stoðlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:255 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í stoðlínurnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Grí_pa í hnitanet" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:262 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í hnitanetið" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í jaðra myndflatarins" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Grípa í _virkan feril" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í virkan feril" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Sýna valmyndastiku þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:289 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Sýna mælistik_ur" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Sýna mælistikur þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Sýna _rennislár" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:297 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Sýna skrunstikur þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:304 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Sýna stöðustiku þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Skjá_fylli" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:311 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Víxla heilskjásham" -#: ../app/actions/view-actions.c:321 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Stilla aðdráttarhlutfall" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Renna eins langt út og auðið er" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Renna eins langt inn og auðið er" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:335 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:347 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:353 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/view-actions.c:360 +#: ../app/actions/view-actions.c:359 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Renna langt frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Renna mikið að" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Aðdráttur 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Aðdráttur 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Aðdráttur 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Aðdráttur 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Aðdráttur 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Aðdráttur 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Aðdráttur 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:444 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Aðdráttur 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:450 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:452 +#: ../app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Aðdráttur 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:457 +#: ../app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "Annað aðd_ráttarhlutfall..." -#: ../app/actions/view-actions.c:458 +#: ../app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:465 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Fletta lárétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Spegla sýninni lárétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "Fletta lóðrétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Spegla sýninni lóðrétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:488 +#: ../app/actions/view-actions.c:487 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "F_rumstilla Fletta og snúa" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: ../app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Frumstilla flettingu á óflett og snúningshorn á 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:497 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Snúa 15° _réttsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#: ../app/actions/view-actions.c:498 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Snúa 90° _réttsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:509 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#: ../app/actions/view-actions.c:510 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Snúa sýninni á hvolf" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:515 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 +#: ../app/actions/view-actions.c:516 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#: ../app/actions/view-actions.c:521 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 15° ran_gsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 +#: ../app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Snúa sýninni 15 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "S_kynjanlegt" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er skynjanlegt" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "Afstæð lit_mæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er afstæð litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "Litmett_un" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:543 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er litmettun" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576 +#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Algild litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er algild litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:570 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 +#: ../app/actions/view-actions.c:576 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Frá þe_ma" -#: ../app/actions/view-actions.c:586 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Nota bakgrunnslit frá núverandi þema" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Litur fyrir ljósar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Nota lit fyrir ljósar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:596 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Litur fyrir _dökkar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:598 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Nota lit fyrir dökkar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: ../app/actions/view-actions.c:602 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Sérsniðinn litur..." -#: ../app/actions/view-actions.c:604 +#: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Nota einhvern annan lit" -#: ../app/actions/view-actions.c:609 +#: ../app/actions/view-actions.c:608 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Eins og í _kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:611 +#: ../app/actions/view-actions.c:610 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Stilla lárétta skrunhliðrun" -#: ../app/actions/view-actions.c:624 +#: ../app/actions/view-actions.c:623 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Skruna að vinstri jaðri" -#: ../app/actions/view-actions.c:629 +#: ../app/actions/view-actions.c:628 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Skruna að hægri jaðri" -#: ../app/actions/view-actions.c:634 +#: ../app/actions/view-actions.c:633 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Skruna til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: ../app/actions/view-actions.c:638 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Skruna til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:644 +#: ../app/actions/view-actions.c:643 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Skruna síðu til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: ../app/actions/view-actions.c:648 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Skruna síðu til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:657 +#: ../app/actions/view-actions.c:656 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Stillaóðrétta skrunhliðrun" -#: ../app/actions/view-actions.c:662 +#: ../app/actions/view-actions.c:661 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Skruna að efri jaðri" -#: ../app/actions/view-actions.c:667 +#: ../app/actions/view-actions.c:666 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Skruna að neðri jaðri" -#: ../app/actions/view-actions.c:672 +#: ../app/actions/view-actions.c:671 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Skruna upp" -#: ../app/actions/view-actions.c:677 +#: ../app/actions/view-actions.c:676 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Skruna niður" -#: ../app/actions/view-actions.c:682 +#: ../app/actions/view-actions.c:681 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Skruna síðu upp" -#: ../app/actions/view-actions.c:687 +#: ../app/actions/view-actions.c:686 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Skruna síðu niður" -#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#: ../app/actions/view-actions.c:910 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:919 +#: ../app/actions/view-actions.c:918 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:1106 +#: ../app/actions/view-actions.c:1093 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_nnað (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1115 +#: ../app/actions/view-actions.c:1102 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Aðdráttur (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1137 +#: ../app/actions/view-actions.c:1124 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1143 +#: ../app/actions/view-actions.c:1130 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1149 +#: ../app/actions/view-actions.c:1136 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1156 +#: ../app/actions/view-actions.c:1143 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1016 +#: ../app/actions/view-commands.c:1014 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Stilla útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/actions/view-commands.c:1018 +#: ../app/actions/view-commands.c:1016 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" @@ -10155,20 +10149,20 @@ msgstr "Skjár %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" msgstr "Í _lagi" @@ -10408,92 +10402,62 @@ msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Netvafri" -#: ../app/config/config-enums.c:219 -msgctxt "icon-size" -msgid "Guess ideal size" -msgstr "Giska á bestu stærð" - -#: ../app/config/config-enums.c:220 -msgctxt "icon-size" -msgid "Theme-set size" -msgstr "Stærð skilyrt af þema" - -#: ../app/config/config-enums.c:221 -msgctxt "icon-size" -msgid "Small size" -msgstr "Lítið" - -#: ../app/config/config-enums.c:222 -msgctxt "icon-size" -msgid "Medium size" -msgstr "Miðlungsstærð" - -#: ../app/config/config-enums.c:223 -msgctxt "icon-size" -msgid "Large size" -msgstr "Stórt" - -#: ../app/config/config-enums.c:224 -msgctxt "icon-size" -msgid "Huge size" -msgstr "Flennistórt" - -#: ../app/config/config-enums.c:254 +#: ../app/config/config-enums.c:217 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "Efst" -#: ../app/config/config-enums.c:255 +#: ../app/config/config-enums.c:218 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "Neðst" -#: ../app/config/config-enums.c:256 +#: ../app/config/config-enums.c:219 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: ../app/config/config-enums.c:257 +#: ../app/config/config-enums.c:220 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Hægri" -#: ../app/config/config-enums.c:286 +#: ../app/config/config-enums.c:249 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Engin aðgerð" -#: ../app/config/config-enums.c:287 +#: ../app/config/config-enums.c:250 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Hliðra sýn" -#: ../app/config/config-enums.c:288 +#: ../app/config/config-enums.c:251 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri" -#: ../app/config/config-enums.c:317 +#: ../app/config/config-enums.c:280 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Venjulegur gluggi" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:281 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Gagnagluggi" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:282 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Ofan á öðrum" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:310 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Lítill" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:311 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Mikill" @@ -10509,7 +10473,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:345 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:299 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10531,13 +10495,13 @@ msgstr "" "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. " "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "Channel" @@ -11083,10 +11047,6 @@ msgstr "" "NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "Ef þetta er virkjað er hægt að slíta valmyndirnar lausar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11094,15 +11054,15 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum " "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11114,12 +11074,12 @@ msgstr "" "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra " "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11127,36 +11087,36 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í " "litasnið'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11164,19 +11124,19 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í" " litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í" " litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11184,122 +11144,122 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í" " litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn slóðar í 'Ný slóð'-glugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í 'Flytja út slóð'-glugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í 'Flytja inn slóð'-glugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11307,11 +11267,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Minnka myndval' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11319,15 +11279,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11335,7 +11295,7 @@ msgstr "" "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá " "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11347,27 +11307,27 @@ msgstr "" "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú " "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11375,7 +11335,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið " "breytt síðan hún var opnuð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11383,7 +11343,7 @@ msgstr "" "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri " "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11393,28 +11353,28 @@ msgstr "" "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg " "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 #| msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 msgid "fatal parse error" @@ -11456,895 +11416,940 @@ msgid "Active path" msgstr "Virkur ferill" #: ../app/core/core-enums.c:114 +#| msgid "Set color profile" +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "FG-litafylling" + +#: ../app/core/core-enums.c:115 +#| msgid "Set color profile" +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "BG-litafylling" + +#: ../app/core/core-enums.c:116 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Mynsturfylling" + +#: ../app/core/core-enums.c:145 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: ../app/core/core-enums.c:115 +#: ../app/core/core-enums.c:146 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Mjúkt" -#: ../app/core/core-enums.c:116 +#: ../app/core/core-enums.c:147 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Fjaðrað" -#: ../app/core/core-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:181 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "Pixel" msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Mynddíll" -#: ../app/core/core-enums.c:151 +#: ../app/core/core-enums.c:182 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "RGB (%)" msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 +#: ../app/core/core-enums.c:183 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "RGB (0..255)" msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:184 #| msgctxt "circle-background" #| msgid "HSV" msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:185 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "CIE LCH" msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:155 +#: ../app/core/core-enums.c:186 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "CIE LAB" msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:156 +#: ../app/core/core-enums.c:187 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "CMYK" msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:157 +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:217 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spyrja hvað skuli gera" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:218 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Halda ígræddu litasniði" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: ../app/core/core-enums.c:219 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:313 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Engin" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:314 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)" -#: ../app/core/core-enums.c:284 +#: ../app/core/core-enums.c:315 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)" -#: ../app/core/core-enums.c:285 +#: ../app/core/core-enums.c:316 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Staðsett" -#: ../app/core/core-enums.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:375 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Mjúkt" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Fríhendis" -#: ../app/core/core-enums.c:382 +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: ../app/core/core-enums.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Lína" -#: ../app/core/core-enums.c:384 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Löng strik" -#: ../app/core/core-enums.c:385 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Miðlungs strik" -#: ../app/core/core-enums.c:386 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Stutt strik" -#: ../app/core/core-enums.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Stakir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:388 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Venjulegir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:389 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Þéttir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktskygging" -#: ../app/core/core-enums.c:391 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strik, punktur" -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strik, punktur, punktur" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Einungis villukemba hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Aldrei villukemba GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:511 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:512 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/core/core-enums.c:513 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Horn" -#: ../app/core/core-enums.c:514 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../app/core/core-enums.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Harka" -#: ../app/core/core-enums.c:516 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Framfylgja" -#: ../app/core/core-enums.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/core/core-enums.c:518 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../app/core/core-enums.c:519 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/core/core-enums.c:520 +#: ../app/core/core-enums.c:551 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flæði" -#: ../app/core/core-enums.c:521 +#: ../app/core/core-enums.c:552 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Flökt" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Heillitur" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Nota myndval sem inntak" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Nota allt lagið sem inntak" -#: ../app/core/core-enums.c:610 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/core/core-enums.c:611 +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:614 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "FG" -#: ../app/core/core-enums.c:615 +#: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:618 +#: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "FG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:619 +#: ../app/core/core-enums.c:650 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:622 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "BG" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:626 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "BG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:739 +#: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Gildi" -#: ../app/core/core-enums.c:740 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: ../app/core/core-enums.c:741 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: ../app/core/core-enums.c:742 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: ../app/core/core-enums.c:743 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa gegnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:744 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Ljómi" -#: ../app/core/core-enums.c:745 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Öll lög" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lög með stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:779 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Öll sýnileg lög" -#: ../app/core/core-enums.c:780 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Öll tengd lög" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Víðvær möttun" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin-möttun" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "AÐVÖRUN" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "ALVARLEGT" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Engar smámyndir" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Venjulegt (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stórt (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:972 +#| msgid "Linear" +msgctxt "trc-type" +msgid "Linear" +msgstr "Línulegt" + +#: ../app/core/core-enums.c:973 +#| msgid "Linear" +msgctxt "trc-type" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Ólínulegt" + +#: ../app/core/core-enums.c:974 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Perceptual" +msgctxt "trc-type" +msgid "Perceptual" +msgstr "Skynjanlegt" + +#: ../app/core/core-enums.c:1164 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ógilt>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1102 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1103 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Fletta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Snúa mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Skera utan af mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Umbreyta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Fjarlægja atriði" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Endurraða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sameina ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:1112 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" -#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Stoðlína" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sýnatökupunktur" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Sýnileiki hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Tengja/Aftengja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1121 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Eiginleikar hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Færa hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1123 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Kvarða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1124 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Breyta stærð hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:1125 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1250 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Fljótandi val í lag" -#: ../app/core/core-enums.c:1129 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/core-enums.c:1130 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:496 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:714 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Ummyndun" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1252 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1256 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjarlægja sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Flytja inn ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tegund myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Nákvæmni myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Breyting á myndupplausn" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Breyta lýsigögnum" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 +#| msgid "Set color profile" msgctxt "undo-type" -msgid "Change color managed state" -msgstr "Breyta stöðu litstýringar" +msgid "Hide/Unhide color profile" +msgstr "Fela/Birta litasnið" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Layer/Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "Snið á lagi/litrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Endurnefna hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Litamerki atriðis" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nýtt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Eyða lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Stilla ham lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1237 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textalag" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1238 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Breyting á textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1239 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1241 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1243 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ný litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1245 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Eyða litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Litur litrásar" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1247 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nýr ferill" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1248 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eyða ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1249 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Breyting á ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1251 #| msgid "Transform resize" msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Hnitanet ummyndunar" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Veldu forgrunnslit" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ekki hægt að afturkalla" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Mjög smátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Mjög stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Gríðalega stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Risastórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skoða sem lista" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skoða sem hnitanet" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535 +#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543 msgid "Initialization" msgstr "Frumstilling" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:515 +#: ../app/core/gimp.c:523 msgid "Internal Procedures" msgstr "Innri ferlar" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:795 msgid "Looking for data files" msgstr "Leita að gagnaskrám" -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:795 msgid "Parasites" msgstr "Sníklar" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Modules" msgstr "Forritseiningar" @@ -12359,26 +12364,26 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg." #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 #: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Ferill lita" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403 msgid "Updating tag cache" msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar" @@ -12387,7 +12392,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Klippa lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319 msgid "Pasted Layer" msgstr "Límt lag" @@ -12395,6 +12400,87 @@ msgstr "Límt lag" msgid "Global Buffer" msgstr "Víðvært biðminni" +#: ../app/core/gimpextension.c:329 +#, c-format +msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:345 +#, c-format +msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:359 +#, c-format +msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:374 +#, c-format +msgid "Extension AppData must advertize a version in a tag." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:408 +#, c-format +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:423 +#, c-format +msgid "" +"org.gimp.GIMP for version comparison is " +"mandatory." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:704 +#, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgid "'%s' is not a relative path." +msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð." + +#: ../app/core/gimpextension.c:738 +#, c-format +#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgid "'%s' is not a child of the extension." +msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans." + +#: ../app/core/gimpextension.c:752 +#, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not editable" +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "'%s' er ekki mappa." + +#: ../app/core/gimpextension.c:766 +#, c-format +#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgid "'%s' is not a valid file." +msgstr "'%s:' er ekki gild skrá." + +#: ../app/core/gimpextension.c:807 +#, c-format +msgid "This parser does not support imbricated lists." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:828 +#, c-format +msgid "
  • must be inside
      or
        tags." +msgstr "
      • verður að vera innan
          eða
            merkja." + +#: ../app/core/gimpextension.c:833 +#, c-format +msgid "Unknown tag <%s>." +msgstr "Óþekkt merki <%s>." + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837 +#, c-format +msgid "Skipping extension '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" +msgstr "" + #: ../app/core/gimp-gradients.c:64 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" @@ -12460,7 +12546,7 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:is" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:311 #, c-format #| msgid "Error loading '%s': " msgid "Error closing '%s': %s" @@ -12729,7 +12815,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rúnnað rétthyrnt val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals" @@ -12755,148 +12841,148 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Velja eftir númeruðum lit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Endurnefna litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flytja litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kvarða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Breyta stærð litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Fletta litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Snúa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Ummynda litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fylla litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Stroka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Litrás til myndvals" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Endurraða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Hækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Setja litrás efst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Lækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Setja litrás neðst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Fjaðra litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Skerpa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Hreinsa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Umhverfa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Litrás útjaðars" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Víkka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Minnka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Flæða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:848 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:881 +#: ../app/core/gimpchannel.c:884 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1713 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1716 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Stilla lit litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1767 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Selection Mask" msgstr "Valhula" @@ -12908,7 +12994,7 @@ msgstr "Forgrunnur" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" @@ -12917,7 +13003,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" @@ -12927,7 +13013,7 @@ msgstr "Málunarhamur" #: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Brush" msgstr "Pensill" @@ -12945,9 +13031,8 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Gradient" msgstr "Litstigull" @@ -12965,8 +13050,8 @@ msgstr "Letur" msgid "Tool Preset" msgstr "Forstillingar verkfæra" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12977,23 +13062,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444 #: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 msgid "copy" msgstr "afrit" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s afrit" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 #| msgid "Fonts (this may take a while)" msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13004,7 +13089,7 @@ msgstr "" "til. Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á " "flipanum 'Möppur'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13016,29 +13101,29 @@ msgstr "" "breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í " "kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu." -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 #: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -13049,12 +13134,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:502 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Kvarði" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" @@ -13077,11 +13162,11 @@ msgstr "Fljótandi val" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Myndgera stroku" @@ -13122,7 +13207,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ummynda lagi" @@ -13276,83 +13361,88 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal msgid "Offset unit" msgstr "Einingar hliðrunar" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 msgid "Layer Group" msgstr "Lagahópur" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Endurnefna lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flytja lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Kvarða lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Breyta stærð lagahóps" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Fletta lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Snúa lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ummynda lagahóp" -#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Samhverfa" -#: ../app/core/gimpimage.c:2226 +#: ../app/core/gimpimage.c:2222 msgid " (exported)" msgstr " (flutt út)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2230 +#: ../app/core/gimpimage.c:2226 msgid " (overwritten)" msgstr " (yfirskrifað)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2239 +#: ../app/core/gimpimage.c:2235 msgid " (imported)" msgstr " (flutt inn)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427 -#: ../app/core/gimpimage.c:2470 +#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423 +#: ../app/core/gimpimage.c:2466 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2485 +#: ../app/core/gimpimage.c:2481 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2492 +#: ../app/core/gimpimage.c:2488 #, c-format #| msgid "Layer masks on layer groups" msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2508 +#: ../app/core/gimpimage.c:2504 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:2512 +#, c-format +msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpimage.c:2520 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" @@ -13429,70 +13519,99 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Raða hlutum" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120 +msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "Virkja 'Nota sRGB litasnið'" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137 +msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "Gera 'Nota sRGB litasnið' óvirkt" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Heiti sníkils er ekki 'icc-profile'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" "Prófun ICC litasniðs mistókst: Flögg sníkils eru ekki (PERSISTENT | UNDOABLE)" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: " -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir grátóna litarýmd" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litarýmd" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473 +#| msgid "Assign color profile" +msgid "Assigning color profile" +msgstr "Úthluta litasniði" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Discard Color Profile" +msgid "Discarding color profile" +msgstr "Hendi litasniði" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 +msgid "Assign color profile" +msgstr "Úthluta litasniði" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Discard Color Profile" +msgid "Discard color profile" +msgstr "Henda litasniði" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Umbreyti úr '%s' í '%s'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 msgid "Color profile conversion" msgstr "Umbreyting litasniðs" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Stilla litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Bæta lit í litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti" @@ -13505,81 +13624,28 @@ msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +#, c-format +#| msgid "Convert Image to %s" msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita línulega heiltölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita litrófsaðlagaða heiltölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega heiltölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða heiltölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega heiltölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða heiltölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" -msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega fleytitölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" -msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" -msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega fleytitölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" -msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita línulega fleytitölu" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Umbreyta mynd í %s" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Punktdreifing" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Umbreyta mynd í RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Umbreyta í grátónamynd" @@ -13725,13 +13791,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Get ekki afturkallað %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -13764,8 +13830,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:656 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -13812,7 +13878,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13825,76 +13891,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Fljótandi val á lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Endurnefna lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytja lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Fletta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Snúa lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Endurraða lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Lyfta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Hækka lag efst" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Lækka lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Lækka lag neðst" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913 -#: ../app/core/gimplayermask.c:228 +#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961 +#: ../app/core/gimplayermask.c:231 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s hula" -#: ../app/core/gimplayer.c:783 +#: ../app/core/gimplayer.c:785 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13903,118 +13969,118 @@ msgstr "" "Fljótandi val\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1819 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Get ekki sett hulu á lag\n" "þar sem lag er þegar með hulu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1954 +#: ../app/core/gimplayer.c:2002 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Færa alfalitrás í laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2116 +#: ../app/core/gimplayer.c:2165 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2117 +#: ../app/core/gimplayer.c:2166 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2219 +#: ../app/core/gimplayer.c:2268 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Virkja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2220 +#: ../app/core/gimplayer.c:2269 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Óvirkja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2296 +#: ../app/core/gimplayer.c:2345 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2370 +#: ../app/core/gimplayer.c:2419 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:2405 +#: ../app/core/gimplayer.c:2455 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:2426 +#: ../app/core/gimplayer.c:2476 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag að myndstærð" -#: ../app/core/gimplayermask.c:76 +#: ../app/core/gimplayermask.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Færa laghulu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:77 +#: ../app/core/gimplayermask.c:78 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Bæta laghulu við myndval" -#: ../app/core/gimplayermask.c:152 +#: ../app/core/gimplayermask.c:153 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur." -#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337 +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 #| msgid "Select transparent areas" msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra" -#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 msgid "Line art detection threshold" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 #| msgid "Maximum _new image size:" msgid "Maximum growing size" msgstr "Mesta stærð vaxtar" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Hámarksfjöldi stroka á X-ásnum" -#: ../app/core/gimplineart.c:357 +#: ../app/core/gimplineart.c:358 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:364 +#: ../app/core/gimplineart.c:365 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" @@ -14162,88 +14228,88 @@ msgstr "" "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-" "in) gæti hafa hrunið." -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flytja myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Fylla valið" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Strjúka eftir myndvali" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Skerpa myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Velja ekkert" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Umhverfa myndvali" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Val útjaðars" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Fjarlægja holur" -#: ../app/core/gimpselection.c:305 +#: ../app/core/gimpselection.c:306 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla." -#: ../app/core/gimpselection.c:341 +#: ../app/core/gimpselection.c:342 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka." -#: ../app/core/gimpselection.c:697 +#: ../app/core/gimpselection.c:700 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:819 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:826 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/gimpselection.c:840 +#: ../app/core/gimpselection.c:844 msgid "Floated Layer" msgstr "Fljótandi lag" @@ -14260,7 +14326,7 @@ msgstr "Aðferð" msgid "Line width" msgstr "Línubreidd" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "Eining" @@ -14295,8 +14361,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Herma eftir pensilhreyfingum" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -14427,75 +14493,63 @@ msgstr "Villa við ritun '%s': %s\n" msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "Villa við að loka '%s': %s\n" -#: ../app/core/gimptemplate.c:134 +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +#: ../app/core/gimptemplate.c:144 msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../app/core/gimptemplate.c:151 +#: ../app/core/gimptemplate.c:153 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Einingin sem er notuð þegar ekki er verið í punkt-fyrir-punkt-ham." -#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 +#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168 msgid "Resolution X" msgstr "Upplausn X" -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 +#: ../app/core/gimptemplate.c:161 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Lárétt myndupplausn." -#: ../app/core/gimptemplate.c:167 +#: ../app/core/gimptemplate.c:169 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Lóðrétt myndupplausn." -#: ../app/core/gimptemplate.c:174 +#: ../app/core/gimptemplate.c:176 msgid "Resolution unit" msgstr "Eining upplausnar" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:181 +#: ../app/core/gimptemplate.c:183 msgid "Image type" msgstr "Tegund myndar" -#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197 msgid "Precision" msgstr "Nákvæmni" -#. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 -msgid "Gamma" -msgstr "Litróf (gamma)" +#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Perceptual" +msgid "Linear/Perceptual" +msgstr "Línulegt/Skynjanlegt" -#: ../app/core/gimptemplate.c:212 -msgid "Color managed" -msgstr "Litastýrt" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 -msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." -msgstr "" -"Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að " -"velja innbyggt sRGB litasnið. Betra er að hafa litastýringu virka." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 +#: ../app/core/gimptemplate.c:215 msgid "Color profile" msgstr "Litasnið" -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108 +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108 msgid "Fill type" msgstr "Tegund fyllingar" -#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: ../app/core/gimptemplate.c:243 +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" @@ -14595,17 +14649,17 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "prósent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107 msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 msgid "translator-credits" msgstr "" "Áki G. Karlsson aki@akademia.is, 2004.\n" @@ -14613,11 +14667,11 @@ msgstr "" "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna@gmail.com, 2008.\n" "Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2009-2016." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er í boði" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -14644,7 +14698,7 @@ msgstr "Læsa m_ynddílum" msgid "Lock position and _size" msgstr "Læsa _stöðu og stærð" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 msgid "Initialize from _selection" msgstr "B_yrja frá myndvali" @@ -14677,7 +14731,7 @@ msgstr "Umbreyta mynd í litasnið" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167 msgid "C_onvert" msgstr "Um_breyta" @@ -14712,7 +14766,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "_Select" msgstr "_Velja" @@ -14794,61 +14848,72 @@ msgstr "Umbreyta myndinni í númeraða liti (indexed)" msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Hámarksfjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "_Fjarlægja ónotaða og tvítekna liti úr litavörpun" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" msgstr "Litpunkta_dreifing:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Umbreyti mynd í %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 msgid "Precision Conversion" msgstr "Nákvæm umbreyting" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Skynjanlegt litróf (sRGB)" +#. gamma +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506 +msgid "Gamma" +msgstr "Litróf (gamma)" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421 msgid "Linear light" msgstr "Línuleg lýsing" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 +#| msgid "Linear" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Ólínulegt" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 +#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "Skynjanlegt (sRGB)" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244 msgid "_Layers:" msgstr "_Lög:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Textalög:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Litrásir og hulur:" @@ -14868,12 +14933,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192 -#: ../app/gui/gui-message.c:271 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185 +#: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP skilaboð" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235 msgid "GIMP Debug" msgstr "Villukembing GIMP (aflúsun)" @@ -14906,7 +14971,7 @@ msgid "Histogram" msgstr "Litatíðnirit" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "Myndval" @@ -14942,7 +15007,39 @@ msgstr "FG/BG" msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG litur" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +msgid "Extensions" +msgstr "Skráaendingar" + +#. "gimp-extensions-installed", +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109 +#| msgid "Starting Extensions" +msgid "Installed Extensions" +msgstr "Uppsettir forritsviðaukar" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125 +#| msgid "By Extension" +msgid "System Extensions" +msgstr "Forritsviðaukar kerfisins" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141 +#| msgid "Extensions" +msgid "Install Extensions" +msgstr "Setja upp forritsviðauka" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158 +#| msgid "Search Actions" +msgid "Search extension:" +msgstr "Leitarviðauki:" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +msgid "Search extensions matching these keywords" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:257 msgid "Open layers" msgstr "Opna lagskiptingu" @@ -15087,7 +15184,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Template:" msgstr "Sniðmá_t:" @@ -15118,11 +15215,11 @@ msgstr "Eiginleikar myndar" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 msgid "_Close" msgstr "_Loka" @@ -15173,20 +15270,20 @@ msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?" msgid "Configure Input Devices" msgstr "Inntakstæki" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 msgid "Color tag:" msgstr "Litamerki:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253 msgid "Switches" msgstr "Rofar" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262 msgid "_Visible" msgstr "_Sýnilegt" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271 msgid "_Linked" msgstr "_Tengt" @@ -15235,7 +15332,7 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Heiti lags:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "_Mode:" msgstr "_Hamur:" @@ -15256,40 +15353,40 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "Ó_gegnsæi:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 msgid "Offset X:" msgstr "Hliðrun X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 msgid "Offset Y:" msgstr "Hliðrun Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "_Fill with:" msgstr "_Fylla með:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Virkar síur" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 msgid "Lock _alpha" msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 msgid "Set name from _text" msgstr "Setja nafn útfrá texta" @@ -15337,7 +15434,7 @@ msgstr "" "Vinstri/hægri til að hreyfa, bil til að skjóta, 'p' til að gera hlé, 'q' til " "að hætta" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum" @@ -15353,35 +15450,35 @@ msgstr "Endu_rlesa" msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Það þarf að endurræsa GIMP til að breytingarnar taki gildi." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 msgid "Module" msgstr "Eining" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "Only in memory" msgstr "Aðeins í minni" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478 msgid "No longer available" msgstr "Ekki lengur aðgengilegt" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Copyright:" msgstr "Höfundarréttur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" @@ -15399,9 +15496,9 @@ msgstr "Hliðra litrás" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 msgid "Offset" msgstr "Hliðrun" @@ -15410,110 +15507,110 @@ msgstr "Hliðrun" msgid "_Offset" msgstr "_Hliðrun" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244 msgid "Edge Behavior" msgstr "Hegðun jaðars" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 msgid "W_rap around" msgstr "Skrið í _kringum" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251 msgid "Fill with _background color" msgstr "Fylla með _bakgrunnslit" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 msgid "Make _transparent" msgstr "Gera _gegnsætt" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Flytja inn nýtt litaspjald" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "Flytja _inn" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "Veldu uppruna" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "_Gradient" msgstr "_Litstigull" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "Mynd" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Enungi_s valdir mynddílar" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" msgstr "Litas_pjaldsskrá" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "Veldu litaspjaldsskrá" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "Innflutningskostir" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 msgid "New import" msgstr "Nýr innflutningur" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nafn litaspjalds:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Fjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 msgid "C_olumns:" msgstr "Dá_lkar:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "I_nterval:" msgstr "_Millibil:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246 msgid "Preview" msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 msgid "There is no palette to import." msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn." @@ -15530,7 +15627,7 @@ msgstr "" msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15538,15 +15635,15 @@ msgstr "" "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15554,7 +15651,7 @@ msgstr "" "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15562,7 +15659,7 @@ msgstr "" "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst " "þegar þú ræsir GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15570,169 +15667,169 @@ msgstr "" "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú " "ræsir GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 msgid "Show _menubar" msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965 msgid "Show _rulers" msgstr "Sýna _mælistikur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Sýna _rennislár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 msgid "Show s_election" msgstr "Sýna mynd_val" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Sýna mörk _lags" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 msgid "Show _guides" msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 msgid "Show gri_d" msgstr "Sýna _hnitanet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 msgid "Snap to Guides" msgstr "Grípa í stoðlínur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 msgid "Snap to Grid" msgstr "Grípa í hnitanet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Grípa í jaðra myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Grípa í virkan feril" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 msgid "System Resources" msgstr "Kerfistilföng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160 msgid "Resource Consumption" msgstr "Notkun kerfisgetu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Hámarks afturkallana_minni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Vélbúnaðarhröðun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "Use OpenCL" msgstr "Nota OpenCL" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Smámyndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "S_tærð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Halda lista yfir notaðar skrár" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 msgid "Debugging" msgstr "Villukembing (aflúsun)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Bug Reporting" msgstr "Tilkynningar um villur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 msgid "Debug _policy:" msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu " "þínu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -15740,173 +15837,173 @@ msgstr "" "Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu " "þínu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Color Management" msgstr "Litastýring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "Reset Color Management" msgstr "Frumstilla litastýringu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Image display _mode:" msgstr "Birtingarhamur _mynda:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Color Managed Display" msgstr "Litstýrður skjár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Velja litasnið fyrir skjá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Litasnið skjás:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Hraði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "My_ndgerðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkja liti utan litrófs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Select Warning Color" msgstr "Velja aðvörunarlit" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Forgangs-litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Grátóna litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Velja CMYK litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK litasnið:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "Policies" msgstr "Aðgangskröfur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Hegðun við að opna skrár:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Valmyndir sía" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Show advanced color options" msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "Image Import & Export" msgstr "Inn- og útflutningur mynda" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "Import Policies" msgstr "Stefnur varðandi Innflutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "Punktdreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Color profile policy:" msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 msgid "Export Policies" msgstr "Stefnur varðandi útflutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 #| msgctxt "image-action" #| msgid "Remove the image's color profile" msgid "Export the image's color profile by default" @@ -15917,7 +16014,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Export Exif metadata by default when available" msgstr "Flytja út EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" @@ -15926,7 +16023,7 @@ msgstr "Flytja út EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Export XMP metadata by default when available" msgstr "Flytja út XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" @@ -15935,557 +16032,563 @@ msgstr "Flytja út XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Export IPTC metadata by default when available" msgstr "Flytja út IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #| msgid "File Type" msgid "Export File Type" msgstr "Skráartegund útflutnings" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 msgid "Default export file type:" msgstr "Sjálfgefin skráartegund útflutnings:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Innflutningur RAW-mynda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Experimental Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Playground" msgstr "Leikvöllur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "Insane Options" msgstr "Galnir valkostir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 +#. general device information +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Sjálfgefin _brúun:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "_Dynamics" msgstr "_Pensilhreyfingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "Move Tool" msgstr "Færsluverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Setja lag eða feril sem virkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Default New Image" msgstr "Sjálfgefin ný mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "Default Image" msgstr "Sjálfgefin mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Litur flýtihulu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 msgid "Default Image Grid" msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 msgid "Default Grid" msgstr "Sjálfgefinn möskvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "User Interface" msgstr "Notandaviðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Tungumál" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Previews" msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 #| msgid "_Enable layer & channel previews" msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtilyklar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Nota breytilega flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Stilla flýtily_kla..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Vista flýtilykla _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Select Theme" msgstr "Veldu þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Use dark theme variant if available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "End_urhlaða núverandi þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 msgid "Icon Theme" msgstr "Táknmyndaþema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Veldu táknmyndaþema" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +msgid "Use symbolic icons if available" +msgstr "" + #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Show active _image" msgstr "Birta _virka mynd" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Tools Configuration" msgstr "Stillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gildi" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Innflutningur litasniðs" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Profile folder:" msgstr "Mappa undir litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Rendering intent:" msgstr "Myndgerðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Black point compensation" msgstr "BPC svartgildismótvægi" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Dither layers:" msgstr "Punktdreifa lögum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Dither text layers:" msgstr "Punktdreifa textalögum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Númeruð litabreyting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Colormap:" msgstr "Litavörpun:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Hámarksfjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color dithering:" msgstr "Litpunktadreifing:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Halda nýlegum stillingum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Stærð myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Fill with:" msgstr "Fylla með:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Resize layers:" msgstr "Breyta stærð laga:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Resize text layers" msgstr "Breyta stærð textalaga" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Layer name:" msgstr "Heiti lags:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Fill type:" msgstr "Tegund fyllingar:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Stilla mörk lags" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Layer mask type:" msgstr "Gerð laghulu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Invert mask" msgstr "Umhverfa hulu" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Merged layer size:" msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Merge within active group only" msgstr "Sameina einungis innan virks hóps" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Henda ósýnilegum lögum" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Channel name:" msgstr "Heiti litrásar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Color and opacity:" msgstr "Litur og ógegnsæi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "New Path Dialog" msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Path name:" msgstr "Heiti ferils:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Flytja feril út" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Export folder:" msgstr "Útflutningsmappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "Export the active path only" msgstr "Einungis flytja út virkan feril" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Flytja inn ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Import folder:" msgstr "Innflutningsmappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sameina innflutta ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Scale imported paths" msgstr "Kvarða innflutta ferla" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Feather radius:" msgstr "Radíus fjöðrunar:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Víkka myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Grow radius:" msgstr "Víkka radíus:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Minnka myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Shrink radius:" msgstr "Minnka radíus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Border radius:" msgstr "Radíus útjaðars:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Border style:" msgstr "Stíll útjaðars:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Help System" msgstr "Hjálparkerfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 -msgid "Show _tooltips" -msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Show help _buttons" msgstr "Sýna hjálpar_hnappa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Use the online version" msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "User manual:" msgstr "Notandahandbók:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "User interface language" msgstr "Tungumál notandaviðmóts" @@ -16493,15 +16596,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjálparvafri sem nota á:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16510,532 +16613,532 @@ msgstr "" "netvafra til að lesa hjálparsíðurnar." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "Action Search" msgstr "Leita að aðgerð" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Hámarksstærð ferilskráningar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Clear Action History" msgstr "Eyða ferli aðgerða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Display" msgstr "Skjár" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Transparency" msgstr "Gegnsæi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "_Check style:" msgstr "Athu_ga stíl:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 msgid "Check _size:" msgstr "Athuga _stærð:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjáupplausn" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "pát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "_Enter manually" msgstr "Slá inn _handvirkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "C_alibrate..." msgstr "Litkv_arða..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Window Management" msgstr "Gluggastjórnun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vísbendingar gluggastjóra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Focus" msgstr "Virkni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Window Positions" msgstr "Gluggastaðsetningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Image Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "H_raði marserandi maura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Show entire image" msgstr "Birta alla myndina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Space Bar" msgstr "Bilslá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Músarbendlar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "Show _brush outline" msgstr "Sýna útlínur _pensils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Bendil_hamur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Útlit myndaglugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 msgid "Title & Status" msgstr "Titill og staða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "Current format" msgstr "Núverandi snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Default format" msgstr "Sjálfgefið snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Sýna aðdráttarprósentu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "Show image size" msgstr "Sýna stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Show drawable size" msgstr "Sýna stærð myndhluta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "Image Title Format" msgstr "Titilsnið myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Snið stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Hegðun grips fyrir glugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Snapping" msgstr "Grip" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Gripfjarlægð:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Input Devices" msgstr "Inntakstæki" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Auka-inntakstæki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Aðrar inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 msgid "Input Controllers" msgstr "Inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Folders" msgstr "Möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 #| msgid "Theme Folders" msgid "Reset Folders" msgstr "Endurstilla möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Temporary folder:" msgstr "Bráðabirgðamappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Swap folder:" msgstr "Diskminnismappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset Brush Folders" msgstr "Endurstilla pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velja pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 #| msgid "Select Dynamics Folders" msgid "Reset Dynamics Folders" msgstr "Endurstilla pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 #| msgid "Select Pattern Folders" msgid "Reset Pattern Folders" msgstr "Endurstilla mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Palette Folders" msgstr "Litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 #| msgid "Select Palette Folders" msgid "Reset Palette Folders" msgstr "Endurstilla litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Gradient Folders" msgstr "Litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 #| msgid "Select Gradient Folders" msgid "Reset Gradient Folders" msgstr "Endurstilla litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velja litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Font Folders" msgstr "Leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 #| msgid "Select Font Folders" msgid "Reset Font Folders" msgstr "Endurstilla leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Select Font Folders" msgstr "Velja leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 #| msgid "Select Tool Preset Folders" msgid "Reset Tool Preset Folders" msgstr "Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 #| msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgid "Reset MyPaint Brush Folders" msgstr "Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 #| msgid "Select plug-in Folders" msgid "Reset plug-in Folders" msgstr "Endurstilla hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Velja hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Scripts" msgstr "Skriftur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 #| msgid "Select Script-Fu Folders" msgid "Reset Script-Fu Folders" msgstr "Endurstilla Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Velja Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Module Folders" msgstr "Einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 #| msgid "Select Module Folders" msgid "Reset Module Folders" msgstr "Endurstilla kerfiseiningamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velja einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Interpreters" msgstr "Túlkarar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 #| msgid "Select Interpreter Folders" msgid "Reset Interpreter Folders" msgstr "Endurstilla túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Velja túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Environment" msgstr "Umhverfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Environment Folders" msgstr "Umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 #| msgid "Select Environment Folders" msgid "Reset Environment Folders" msgstr "Endurstilla umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velja umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Theme Folders" msgstr "Þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Theme Folders" msgstr "Endurstilla þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velja þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Icon Themes" msgstr "Táknmyndaþemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Möppur með táknmyndaþemum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 #| msgid "Select Icon Theme Folders" msgid "Reset Icon Theme Folders" msgstr "Endurstilla táknmyndaþemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur" @@ -17044,28 +17147,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Prentstærð" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:193 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 msgid "H_eight:" msgstr "_Hæð:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_X resolution:" msgstr "_X upplausn:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y upplausn:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "mynddílar/%a" @@ -17141,60 +17244,60 @@ msgstr "Vista þessa mynd" msgid "Save as" msgstr "Vista sem" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142 msgid "Canvas Size" msgstr "Stærð myndflatar" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Stærð lags" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 msgid "Fill With" msgstr "Fylla með" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 msgid "Re_set" msgstr "F_rumstilla" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 msgid "_Resize" msgstr "_Breyta stærð" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 msgid "C_enter" msgstr "_Miðja" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321 msgid "Resize _layers:" msgstr "Breyta stærð _laga:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 msgid "Resize _text layers" msgstr "Breyta stærð _textalaga" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Stærðarbreyting textalaga gerir þau óritanleg" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Fínstilla skjáupplausn" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mældu reglustikurnar og settu inn lengd þeirra:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "Lá_rétt:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Lóðrétt:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:172 msgid "Image Size" msgstr "Stærð myndar" @@ -17214,46 +17317,46 @@ msgstr "Veldu strokustíl" msgid "_Stroke" msgstr "_Stroka" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 msgid "Paint tool:" msgstr "Málunarverkfæri:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Herma eftir pensilhreyfingum" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP vísbendingaskráin er tóm!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "GIMP vísbendingaskránna virðist vanta!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Það ætti að vera til skrá með heitinu '%s'. Athugaðu uppsetninguna þína." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Ekki var hægt að þátta GIMP vísbendingaskrána!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP-vísbending dagsins" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "Fyrri _vísbending" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "Næ_sta vísbending" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 msgid "Learn more" msgstr "Vita meira" @@ -17434,75 +17537,75 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Færa" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795 msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:236 msgid "Units" msgstr "Einingar" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 #| msgid "Selection Bounding Box" msgid "The selection's bounding box" msgstr "Umgjörð myndvalsins" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "W" msgstr "B" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:306 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:337 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466 msgid "Access the image menu" msgstr "Opna valmynd myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Víxla flýtihulu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630 msgid "Navigate the image display" msgstr "Flakka um sýniglugga myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17580,17 +17683,17 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 msgid "Drop New Layer" msgstr "Sleppa nýju lagi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "Sleppa nýjum ferli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 @@ -17598,39 +17701,39 @@ msgstr "Sleppa nýjum ferli" msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Sleppa mynstri á lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Sleppa lit á lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 msgid "Drop layers" msgstr "Sleppa lögum" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sleppt biðminni" @@ -17652,7 +17755,7 @@ msgstr "Mynd vistuð í '%s'" msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Mynd flutt út í '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "Velja lag" @@ -17665,7 +17768,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Veldu snúningshorn" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794 msgid "Angle:" msgstr "Horn:" @@ -17685,7 +17788,7 @@ msgstr "Veldu aðdráttarhlutfall" msgid "Zoom ratio:" msgstr "Aðdráttarhlutfall:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 msgid "Zoom:" msgstr "Aðdráttur:" @@ -17700,27 +17803,24 @@ msgstr "(hreinsað)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 msgid "(none)" msgstr "(enginn)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 -msgid "not color managed" -msgstr "ekki litastýrð" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 msgid "pixels" msgstr "mynddílar" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:425 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Hætta við %s" @@ -18077,11 +18177,11 @@ msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd" msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina" -#: ../app/file/file-open.c:659 +#: ../app/file/file-open.c:657 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Myndin inniheldur engin lög" -#: ../app/file/file-open.c:718 +#: ../app/file/file-open.c:715 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" @@ -18152,82 +18252,103 @@ msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)" msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-mynstur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005 msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Grátóna-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 msgid "Red component" msgstr "Rauður litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 msgid "Green component" msgstr "Grænn litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315 msgid "Blue component" msgstr "Blár litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 msgid "Alpha component" msgstr "Alfa gegnsæisþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Litnúmerað-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "Indexed" msgstr "Litnúmerað" @@ -18851,36 +18972,41 @@ msgstr "Gult-Blátt" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Varðveita skærleika" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +#| msgid "Work on linear RGB" +msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgstr "Vinna með línulegt eða skynjanlegt RGB" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "Vinna með línulegt RGB" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 msgid "The affected channel" msgstr "Litrás sem kemur við sögu" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 msgid "Curve" msgstr "Ferill" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: " @@ -18910,51 +19036,51 @@ msgstr "Ljósleiki" msgid "Overlap" msgstr "Skörun" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "Lág-inntak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "Há-inntak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "Festa inntak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Festa inntaksgildi áður en frálagsvörpun er beitt." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "Lág-úttak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "Há-úttak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "Festa frálag" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "Festa endanleg frálagsgildi." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937 msgid "parse error" msgstr "þáttunarvilla" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: " @@ -19008,8 +19134,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Breytir litum í gráa tóna" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 msgid "Mode" msgstr "Hamur" @@ -19071,28 +19197,19 @@ msgstr "Litgildi" msgid "The alpha value" msgstr "" -#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses -#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, -#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. -#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. -#. -#: ../app/gui/gui.c:238 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../app/gui/gui.c:328 +#: ../app/gui/gui.c:312 msgid "Image Recovery" msgstr "Endurheimt myndar" -#: ../app/gui/gui.c:330 +#: ../app/gui/gui.c:314 msgid "_Discard" msgstr "_Henda" -#: ../app/gui/gui.c:331 +#: ../app/gui/gui.c:315 msgid "_Recover" msgstr "Endu_rheimta" -#: ../app/gui/gui.c:342 +#: ../app/gui/gui.c:326 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!" @@ -19102,7 +19219,7 @@ msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:351 +#: ../app/gui/gui.c:335 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -19114,11 +19231,11 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:596 +#: ../app/gui/gui.c:566 msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: ../app/gui/splash.c:138 +#: ../app/gui/splash.c:144 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ræsing" @@ -19216,7 +19333,7 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "Stærð blekdropa" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Angle" msgstr "Horn" @@ -19231,7 +19348,7 @@ msgstr "Halli" msgid "Shape" msgstr "Lögun" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" @@ -19253,7 +19370,7 @@ msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri." #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "Radíus" @@ -19262,7 +19379,7 @@ msgid "Base Opacity" msgstr "Grunn-ógegnsæi" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Hardness" msgstr "Harka" @@ -19282,7 +19399,7 @@ msgstr "Aldrei minnka gegnsæi fyrirliggjandi mynddíla" msgid "Paintbrush" msgstr "Málunarpensill" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148 msgid "Paint" msgstr "Mála" @@ -19295,8 +19412,8 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" msgstr "Millibil" @@ -19410,7 +19527,7 @@ msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" @@ -19419,7 +19536,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 msgid "Blend Color Space" msgstr "Litarýmd blöndunar" @@ -19533,64 +19650,39 @@ msgstr "Fast" msgid "Combine Masks" msgstr "Sameina hulur" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503 +msgid "Plug-in" +msgstr "Hjálparforrit" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Val forgrunns" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Birtustig-Birtuskil" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "Litatíðnidreifing" +msgid "Color Balance" +msgstr "Litajafnvægi" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "Þrykkja" +msgid "Colorize" +msgstr "Litþrykkja" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "Afmetta" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 -msgid "Invert" -msgstr "Umhverfa" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Litferlar" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Litajafnvægi" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Litþrykkja" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Litblær-Litmettun" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "Litmörk" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 -msgid "Plug-in" -msgstr "Hjálparforrit" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Val forgrunns" +msgid "Desaturate" +msgstr "Afmetta" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 msgctxt "undo-type" @@ -19602,33 +19694,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Umhverfa" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 -msgid "Perspective" -msgstr "Fjarvídd" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Litatíðnidreifing" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 -msgid "Shearing" -msgstr "Skekking" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Þrykkja" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 -msgid "2D Transform" -msgstr "2D ummyndun" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 -msgid "2D Transforming" -msgstr "2D ummyndun" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Litmörk" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." @@ -20049,16 +20128,33 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna " "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +msgid "Perspective" +msgstr "Fjarvídd" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "Skekking" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 +msgid "2D Transform" +msgstr "2D ummyndun" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D ummyndun" + #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" @@ -20172,198 +20268,201 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Ljósglampi í linsu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Fractal Trace..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Fractal Trace" +msgstr "Línugerð brotamynd" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Glerflísar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV truflanir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 -msgid "Set color profile" -msgstr "Setja litasnið" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Sjónblekking" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Linsubjögun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Saumlaus uppröðun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Völundarhús" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Hreyfingarafskerping" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mósaík" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Sprengistjarna" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Pappírsflís" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Gera stöllótt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Pólhnit" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Laga rauð augu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Slembið kast" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB suð" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Gárur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Setja inn truflanir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Hálf-fletja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Hnika" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sínus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Gegnheilt suð" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Dreifa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737 #| msgctxt "filters-action" #| msgid "_Unsharp Mask..." msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Skerpa (Afskerpa hulu)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Myndskeið" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Snúa við litgildum" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Áframsenda gildi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Þenja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Veðra" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Bylgjur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Þyrla og Klípa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vindur" @@ -20380,7 +20479,6 @@ msgstr "Klippt að botnlagi" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Breyta eiginleikum textalags" @@ -20484,9 +20582,9 @@ msgstr "Hjálparforritatúlkarar" msgid "Plug-in Environment" msgstr "Umhverfi hjálparforrita" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\"" @@ -20496,60 +20594,78 @@ msgid "Unknown file type" msgstr "Óþekkt skráategund" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "Starting Extensions" +msgid "Loading extension plug-ins" +msgstr "Ræsi viðbætur" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Leita að hjálparforritum" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375 +#, c-format +msgid "" +"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " +"subdirectories.\n" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 msgid "Resource configuration" msgstr "Stillingar kerfisaðfanga" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Sendi fyrirspurn um ný hjálparforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Frumstilli hjálparforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589 msgid "Starting Extensions" msgstr "Ræsi viðbætur" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 #| msgid "RGB-alpha" msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #| msgid "RGB-alpha" msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 #| msgid "Grayscale-alpha" msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 #| msgid "Grayscale-alpha" msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 #| msgid "Indexed-alpha" msgid "Indexed without alpha" msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 #| msgid "Indexed-alpha" msgid "Indexed with alpha" msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -20558,7 +20674,7 @@ msgstr "" "Kallvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -20599,50 +20715,50 @@ msgstr "Græn litrás" msgid "Blue channel" msgstr "Blá litrás" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Velja svið til að breyta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Laga tíðnistig lita" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "Cyan" msgstr "Blágrænt (Cyan)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "Magenta" msgstr "Blárautt (Magenta)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133 msgid "R_eset Range" msgstr "_Endurstilla svið" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Varðveita skær_leika" @@ -20678,19 +20794,19 @@ msgstr "Velja fjarlægasta full-gegnsæjan lit" msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "Velja næsta full-ógegnsæjan lit" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Snúa fylki 90° ran_gsælis" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Snúa fylki 90° _réttsælis" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Spegla fylki lárétt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Spegla fylki lóðrétt" @@ -20714,63 +20830,63 @@ msgstr "Aðrir valkostir" msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Veldu hnit úr myndinni" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" msgstr "_Aðal" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "Laga alla liti" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Velja frumlit til að breyta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 msgid "_Overlap" msgstr "S_körun" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Breyta völdum lit" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 msgid "_Hue" msgstr "_Litblær" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 msgid "_Lightness" msgstr "_Ljósleiki" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255 msgid "_Saturation" msgstr "Litmett_un" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264 msgid "R_eset Color" msgstr "_Endurstilla lit" @@ -20836,87 +20952,87 @@ msgstr "Spírall: " msgid "Supernova: " msgstr "Sprengistjarna: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1,700 K – Eldspýtulogi" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "2,700 K – Mjúk (eða heit) LED-lýsing" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv." -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3,300 K – Glóperur" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "4,000 K - Kalt (dagsbirtu) LED-ljós" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4,100 K – Tunglsljós" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5,000 K – D50" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5,500 K – D55" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6,500 K – D65" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7,500 K – D75" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "9,300 K" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 msgid "New Seed" msgstr "Ný sáðtala" @@ -20956,52 +21072,52 @@ msgstr "Bæta inn textalagi" msgid "Empty text parasite" msgstr "Tómur textasníkill" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Text Layer" msgstr "Textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Endurnefna textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flytja textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Kvarða textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Breyta stærð textalags" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Fletta textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Snúa textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:164 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Discard Text Information" msgstr "Henda textaupplýsingum" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:717 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:780 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tómt textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:833 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -21309,7 +21425,7 @@ msgstr "Fötufylla" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt." @@ -21638,23 +21754,15 @@ msgstr "L_itrás" msgid "R_eset Channel" msgstr "_Núllstilla litrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 -msgid "Adjust curves in linear light" -msgstr "Laga litferla í línulegri lýsingu" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454 -msgid "Adjust curves perceptually" -msgstr "Laga litferla sjónrænt" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tegund litferils:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 msgid "Could not read header: " msgstr "Gat ekki lesið haus: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732 msgid "Use _old curves file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla" @@ -21703,40 +21811,40 @@ msgid "Type (%s)" msgstr "Tegund (%s)" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625 msgid "Move: " msgstr "Flytja: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytja fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 msgid "There is no path to move." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Staðsetning valins ferils er læst." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 msgid "There is no layer to move." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "Mynddílar virku litrásarinnar eru læstir." @@ -21779,70 +21887,56 @@ msgstr "%s til að velja bakgrunnslit" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Afstroka (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Forskoðun" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "_Kljúfa sýn" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "S_týringar á myndfleti" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 #| msgid "Show _unavailable actions" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117 -msgid "Color _managed" -msgstr "_Litastýrt" - #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Ítarlegir valkostir lita" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB til að virkja síu (hægvirkt)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" -"Ganga út frá að mynddílar séu í innbyggðu sRGB (hunsa raunverulega litarýmd " -"myndar)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Flytja inn stillingar '%s'" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Flytja út stillingar '%s'" @@ -21976,44 +22070,44 @@ msgstr "Val f_orgrunns" msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Gluggi forgrunnsvals" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 msgid "_Preview mask" msgstr "_Forskoða hulu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Velja mynddíla í forgrunni" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 msgid "press Enter to refine." msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643 msgid "Selecting foreground" msgstr "Val forgrunnslitar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645 msgid "Selecting background" msgstr "Val bakgrunnslitar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 msgid "Selecting unknown" msgstr "Val óþekkts" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 msgid "press Enter to preview." msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242 msgid "Paint mask" msgstr "Pensilhula" @@ -22048,8 +22142,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL aðgerð" @@ -22057,7 +22151,7 @@ msgstr "GEGL aðgerð" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL verkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL aðgerð..." @@ -22070,7 +22164,7 @@ msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan" msgid "Transform Matrix" msgstr "Umbreytingarfylki" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131 msgid "Invalid transform" msgstr "Ógild ummyndun" @@ -22108,7 +22202,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 msgid "Edit this gradient" msgstr "Breyta þessum litstigli" @@ -22149,83 +22243,83 @@ msgstr "Litstigull: " msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 msgid "Change Endpoint Color" msgstr "Breyta endalit" #. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 msgid "Position:" msgstr "Staðsetning:" #. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 msgid "Left color:" msgstr "Vinstri litur:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 msgid "Right color:" msgstr "Hægri litur:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 msgid "Change Stop Color" msgstr "Breyta lit stoppmerkis" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 msgid "Delete stop" msgstr "Eyða stoppmerki" #. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 msgid "Blending:" msgstr "Blöndun:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 msgid "Coloring:" msgstr "Litun:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 msgid "New stop at midpoint" msgstr "Nýtt stoppmerki við miðpunkt" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 msgid "Center midpoint" msgstr "Miðja miðpunkt" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 msgid "Start Endpoint" msgstr "Upphafsendi" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 msgid "End Endpoint" msgstr "Lokaendi" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "Stopp %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 #, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "Miðpunktur %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 msgid "Gradient Step" msgstr "Þrep litstiguls" @@ -22413,54 +22507,46 @@ msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir" msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 -msgid "Adjust levels in linear light" -msgstr "Laga litatíðnistig í línulegri lýsingu" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 -msgid "Adjust levels perceptually" -msgstr "Laga litatíðnistig sjónrænt" - #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 msgid "Input Levels" msgstr "Litatíðnistig inntaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498 msgid "Clamp _input" msgstr "Festa _inntak" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Litatíðnistig úttaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Fes_ta frálag" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 msgid "Use _old levels file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 #| msgid "Calculating distance map" msgid "Calculating histogram..." msgstr "Reikna litatíðnirit..." @@ -22583,7 +22669,7 @@ msgstr "Setja inn stoðlínur" msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" @@ -22695,18 +22781,18 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-punkta aflögun" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Aukainntak" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "Auka%d inntak" @@ -22719,47 +22805,47 @@ msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli" msgid "_Paintbrush" msgstr "Málunar_pensill" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Edit this brush" msgstr "Breyta þessum pensli" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Endurstilla horn á frumhorn pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 msgid "Reset force to default" msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Breyta þessari hreyfingu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Fade Options" msgstr "Valkostir deyfingar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Color Options" msgstr "Litavalkostir" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 msgid "Link to brush default" msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil" @@ -22903,16 +22989,16 @@ msgstr "Útvíkka val frá miðju og út" msgid "Current" msgstr "Núverandi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865 msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048 msgid "Auto Shrink" msgstr "Sjálfvirk smækkun" @@ -23007,7 +23093,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Snúa um %-3.3g° í kringum (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280 msgid "_Angle:" msgstr "H_orn:" @@ -23015,7 +23101,7 @@ msgstr "H_orn:" msgid "Center _X:" msgstr "Miðja _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309 msgid "Center _Y:" msgstr "Miðja _Y:" @@ -23085,7 +23171,7 @@ msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals" msgid "Radius of feathering" msgstr "Radíus fjöðrunar" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" @@ -23179,11 +23265,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Stærð skekkju _X" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Stærð skekkju _Y" @@ -23278,23 +23364,23 @@ msgstr "Nota ritil" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600 msgid "Hinting:" msgstr "Hnikun:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Text Color" msgstr "Textalitur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:617 msgid "Justify:" msgstr "Hliðjafna:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647 msgid "Box:" msgstr "Textareitur:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:664 msgid "Language:" msgstr "Tungumál:" @@ -23349,7 +23435,7 @@ msgstr "" "Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum " "þessa lags." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP textaritill" @@ -23530,7 +23616,7 @@ msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336 msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" @@ -23544,7 +23630,7 @@ msgstr "Skref umbreytingar" msgid "%s (Corrective)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1098 msgid "Re_adjust" msgstr "Endur_aðlaga" @@ -23574,52 +23660,52 @@ msgstr "Ummyndun" msgid "Transforming" msgstr "Umbreyting" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328 #| msgid "Transformation" msgid "Confirm Transformation" msgstr "Staðfesta ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346 #| msgid "Transformation Matrix" msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575 msgid "There is no path to transform." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild" @@ -24088,58 +24174,58 @@ msgstr "_Leita:" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294 msgid "Shortcut" msgstr "Flýtilykill" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Skipting flýtilykils mistókst." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Árekstrar milli flýtilykla" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Endu_rúthluta flýtilykli" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Flýtilykillinn \"%s“ er þegar notaður fyrir \"%s\" úr \"%s\" hópnum." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Endurúthlutun á flytilyklinum mun valda því að hann verður fjarlægður úr \"%s" "\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ógildur flýtilykill." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Ekki er hægt að endurúthluta F1." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Alt+%d er notað til að skipta á skjá %d og er ekki hægt að endurúthluta." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst." @@ -24147,17 +24233,17 @@ msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst." msgid "Shape:" msgstr "Lög_un:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165 msgid "Spikes" msgstr "Toppar" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732 msgid "(None)" msgstr "(Engin)" @@ -24169,203 +24255,203 @@ msgstr "Klippispjald" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "Nothæfar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Hækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Lækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 msgid "No filter selected" msgstr "Engin sía valin" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Yfirlitsnúmer:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941 #| msgid "Box:" msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 #| msgid "Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "Color index:" msgstr "Litnúmer:" @@ -24410,42 +24496,42 @@ msgstr "Heiti:" msgid "State:" msgstr "Staða:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 msgid "Event" msgstr "Atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 msgid "_Grab event" msgstr "_Grípa atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Velja næsta atvik sem kemur frá stýringunni" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 msgid "_Edit event" msgstr "Br_eyta atviki" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 msgid "_Clear event" msgstr "_Hreinsa atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Fjarlægja aðgerð úthlutaðri á '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Úthluta aðgerð til '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik stýringar" @@ -24457,61 +24543,61 @@ msgstr "Virkt" msgid "Debug events" msgstr "Villukemba atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Bendill upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Bendill niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Bendill til vinstri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Bendill til hægri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Lyklaborð" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "Lyklaborðsatvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Tilbúið" @@ -24519,33 +24605,33 @@ msgstr "Tilbúið" msgid "Available Controllers" msgstr "Tiltækar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 msgid "Active Controllers" msgstr "Virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Stilla völdu stýringuna" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Hækka valda stýringu upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Lækka valda stýringu niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -24555,7 +24641,7 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -24565,7 +24651,7 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -24575,24 +24661,24 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Remove Controller?" msgstr "Fjarlægja stýringu?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Gera stýringu óvirka" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 msgid "_Remove Controller" msgstr "Fja_rlægja stýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -24606,122 +24692,122 @@ msgstr "" "Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja " "hana af listanum." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Stilla inntaksstýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 msgid "Button 8" msgstr "Hnappur 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 msgid "Button 9" msgstr "Hnappur 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 msgid "Button 10" msgstr "Hnappur 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 msgid "Button 11" msgstr "Hnappur 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 msgid "Button 12" msgstr "Hnappur 12" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Músarhnappar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 msgid "Mouse Button Events" msgstr "Hegðun músarhnappa" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "Renna upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "Renna niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "Renna til vinstri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "Renna til hægri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Músarhjól" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Aðgerðir músarhjóls" @@ -24733,36 +24819,36 @@ msgstr "Afrita villuupplýsingar" msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Opna villuskrásetjara" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Til að hjálpa okkur við að bæta GIMP, geturðu tilkynnt villur með þessum " "einföldu skrefum:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -24770,7 +24856,7 @@ msgstr "" "Gefðu upp eins mikið af upplýsingum og mögulegt er varðandi hvað þú varst að " "gera þegar villan kom upp (á ensku)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -24778,7 +24864,7 @@ msgstr "" "Þessi villa gæti hafa valdið óstöðugu ástandi í GIMP. Mælt er með því aðp þú " "vistir verkin þín og endurræsir GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -24786,77 +24872,77 @@ msgstr "" "Þú getur líka lokað glugganum strax, en það að tilkynna um villur er samt " "besta aðferðin til að gera góðan hugbúnað frábærari." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Stýrikerfið hefur klárað minni eða önnur tilföng." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233 msgid "The specified file was not found." msgstr "Tiltekna skráin fannst ekki." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236 msgid "The specified path was not found." msgstr "Tiltekin slóð fannst ekki." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Þessi .exe skrá er ógild (ekki-Microsoft Win32 .exe eða villa í .exe " "diskmynd)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Stýrikerfið heimilaði ekki aðgang að uppgefinni skrá." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Vensl skráarheita eru ekki fullgerð eða eru ógild." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE-aðgerð er upptekin" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE-aðgerðin mistókst." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE-aðgerðin féll á tímamörkum." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Tiltekið DLL fannst ekki." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Ekkert forrit er tengt uppgefinni skráarendingu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Ekki nægt minni til að ljúka aðgerðinni." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Upp kom villa við samnýtingu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Get ekki opnað '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP rakst á villu: %s" @@ -24864,103 +24950,103 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Endu_rræsa GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Notað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Hámark" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Takmörk" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Þjöppun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Fannst/Vantar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Hlutfall fannst/vantar í tiglaskyndiminni:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Notkun á diskminnisskrá" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 msgid "Swap file size" msgstr "Stærð diskminnisskrár" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 msgid "Swap file size limit" msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Í biðröð" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Stærð gagna sem bíða eftir að vera skrifuð á í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Fjöldi skipta sem skrifun í diskminnið hefur stöðvast vegna fullrar biðraðar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Biðröð full" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 #| msgid "Whether there is work queued for the swap file" msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full" @@ -24968,213 +25054,213 @@ msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 #| msgid "Ready" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lesið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 #| msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Heildarmagn gagna sem lesin hafa verið úr diskminninu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 #| msgctxt "layer-mode" #| msgid "Pass through" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Gegnumstreymi lestrar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Hraðinn sem gögn eru lesin á úr diskminninu" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582 #| msgctxt "dynamics-output-type" #| msgid "Jitter" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Skrifað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 #| msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Heildarmagn gagna sem skrifuð hafa verið í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 #| msgid "Strikethrough" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Gegnumstreymi skrifunar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Hraðinn sem gögn eru skrifuð á í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 #| msgctxt "dashboard-variable" #| msgid "Compression" msgid "Swap compression ratio" msgstr "Skipta út þjöppunarhlutfalli" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Notkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617 msgid "Total CPU usage" msgstr "Heildarnotkun örgjörva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Heildartími sem örgjörvinn hefur verið virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Notað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 #| msgid "Available Filters" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 msgid "Physical memory size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmap-varpað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Heildarstærð meðhöndlaðra mipmap-gagna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Skyndiminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Tíglaskyndiminni í vinnsluminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Diskminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Tíglaskyndiminni á diski" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "Örgjörvi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824 msgid "CPU usage" msgstr "Örgjörvanotkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859 #| msgid "Memory Stream" msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Minni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 #| msgid "Memory Stream" msgid "Memory usage" msgstr "Minnisnotkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 #| msgctxt "dashboard-group" #| msgid "Cache" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Biðminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Ýmisl." -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Ýmsar upplýsingar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083 msgid "Select fields" msgstr "Veldu gagnasvið" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Ekki tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nei" @@ -25183,7 +25269,7 @@ msgstr "Nei" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -25194,40 +25280,40 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128 #| msgctxt "dashboard-value" #| msgid "N/A" msgid "N/A" msgstr "Ekki tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (aðeins lesanlegt)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158 msgid "Delete the selected device" msgstr "Eyða völdu tæki" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Eyða stillingum tækis" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Eyða '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -25236,10 +25322,18 @@ msgstr "" "Næst þegar þetta tæki tengist, verða sjálfgefnar stillingar notaðar fyrir " "það." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199 msgid "Pressure curve" msgstr "Þrýstingskúrfa" +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926 +msgid "(Device not present)" +msgstr "(Tæki ekki til staðar)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934 +msgid "(Virtual device)" +msgstr "(Sýndartæki)" + #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 @@ -25255,57 +25349,100 @@ msgid "Y tilt" msgstr "Y halli" #. Wheel as in mouse or input device wheel. -#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. +#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. +#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. +#. * TODO: this should be actually tested with a device having such +#. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "Hjól/Snúningur" +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150 +msgid "Wheel" +msgstr "Músarhjól" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 +#| msgid "Distance:" +msgid "Distance" +msgstr "Vegalengd" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 +#| msgid "Rotating" +msgid "Rotation" +msgstr "Snúningur" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 +msgid "Slider" +msgstr "Sleði" #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202 msgid "Axes" msgstr "Ásar" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276 msgid "Keys" msgstr "Lyklar" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367 +#| msgid "Source" +msgid "Source:" +msgstr "Uppruni:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372 +msgid "Vendor ID:" +msgstr "Auðkenni framleiðanda:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377 +msgid "Product ID:" +msgstr "Vörunúmer:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382 +#| msgid "Fill type:" +msgid "Tool type:" +msgstr "Gerð verkfæris:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387 +#| msgid "Tool Preset" +msgid "Tool serial:" +msgstr "Raðnúmer verkfæris:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392 +msgid "Tool hardware ID:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619 #, c-format msgid "none" msgstr "ekkert" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s litferill" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "F_rumstilla litferil" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152 msgid "Save device status" msgstr "Vista stöðu tækis" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d" @@ -25353,16 +25490,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236 msgid "Configure this tab" msgstr "Stilla þennan flipa" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -25387,6 +25524,10 @@ msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt." msgid "Velocity" msgstr "Hraði" +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "Hjól/Snúningur" + #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" @@ -25397,11 +25538,11 @@ msgstr "Slembið" msgid "Fade" msgstr "Deyfa út" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "Vörpunarfylki" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 msgid "Icon:" msgstr "Táknmynd:" @@ -25410,11 +25551,11 @@ msgstr "Táknmynd:" msgid "Wheel / Rotation" msgstr "Hjól / Snúningur" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "Of mörg villuboð!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr." @@ -25422,7 +25563,7 @@ msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s skilaboð" @@ -25443,21 +25584,21 @@ msgstr "Eftir skráarendingu" msgid "All export images" msgstr "Allar útfluttar myndir" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772 #| msgid "All files" msgid "Show All Files" msgstr "Sýna allar skrár" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Velja skráar_tegund (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807 #| msgid "Select File _Type (%s)" msgid "Select File _Type" msgstr "Velja skráar_tegund" @@ -25466,10 +25607,6 @@ msgstr "Velja skráar_tegund" msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 -msgid "Extensions" -msgstr "Skráaendingar" - #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 msgid "Fill Color" msgstr "Fyllilitur" @@ -25478,100 +25615,100 @@ msgstr "Fyllilitur" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Afstöllun" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Litur vinstri enda" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Litur hægri enda" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Aðdráttarhlutfall: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Birti [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Staðsetning: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Ljósleiki: %0.1f Ógegnsæi: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-draga: flytja og þjappa" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 msgid "Drag: move" msgstr "Draga: flytja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-smella: víkka val" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 msgid "Click: select" msgstr "Smella: velja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Smella: velja Draga: flytja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Staða haldfangs: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Fjarlægð: %0.4f" @@ -25584,15 +25721,15 @@ msgstr "Línu_stíll:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Breyta forgrunnslit hnitamöskva" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Forgrunnslitur:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 msgid "Change grid background color" msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnslitur:" @@ -25664,102 +25801,60 @@ msgstr "" msgid "Read _Online" msgstr "_Lesa á netinu" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Perceptual" +msgid "Linear/Preceptual" +msgstr "Línulegt/Skynjanlegt" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Mean:" msgstr "Meðaltal:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Std dev:" msgstr "Staðalfrávik:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Median:" msgstr "Miðgildi:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Pixels:" msgstr "Dílar:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Count:" msgstr "Talið:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Percentile:" msgstr "Hundraðshluti:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 msgid "Histogram channel" msgstr "Rás litatíðnirits" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 -msgid "Show values in linear space" -msgstr "Sýna gildi í línulegu rými" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 -msgid "Show values in perceptual space" -msgstr "Sýna gildi í skynjanlegu rými" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240 msgid "From File..." msgstr "Úr skrá…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249 msgid "From Named Icons..." msgstr "Úr nefndum táknmyndum..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Afrita táknmynd á klippispjald" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Líma táknmynd af klippispjaldi" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479 msgid "Load Icon Image" msgstr "Hlaða inn táknmynd" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 -msgid "Guess icon size from resolution" -msgstr "Giska á stærð táknmynda út frá upplausn" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 -msgid "Use icon size from the theme" -msgstr "Nota sömu stærð táknmynda og kerfið" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 -msgid "Custom icon size" -msgstr "Sérsniðin stærð táknmyndar" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Small" -msgctxt "icon-size" -msgid "Small" -msgstr "Lítil" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Medium" -msgctxt "icon-size" -msgid "Medium" -msgstr "Miðlungs" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Large" -msgctxt "icon-size" -msgid "Large" -msgstr "Stór" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Huge" -msgctxt "icon-size" -msgid "Huge" -msgstr "Flennistór" - #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" @@ -25773,82 +25868,82 @@ msgstr "" "Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt " "er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108 msgid "Size in pixels:" msgstr "Stærð í mynddílum:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 msgid "Print size:" msgstr "Prentstærð:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 msgid "Resolution:" msgstr "Upplausn:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 msgid "Color space:" msgstr "Litarýmd:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 msgid "Precision:" msgstr "Nákvæmni:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "File Name:" msgstr "Skáarheiti:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "File Size:" msgstr "Skráarstærð:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 msgid "File Type:" msgstr "Skráartegund:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 msgid "Size in memory:" msgstr "Stærð í minni:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "Undo steps:" msgstr "Afturköllunarþrep:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "Redo steps:" msgstr "Endurtekningaþrep:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Number of pixels:" msgstr "Fjöldi mynddíla:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Number of layers:" msgstr "Fjöldi laga:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Number of channels:" msgstr "Fjöldi litrása:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of paths:" msgstr "Fjöldi ferla:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "mynddílar/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 msgid "colors" msgstr "litir" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 msgid "Lock:" msgstr "Læsing:" @@ -25860,11 +25955,11 @@ msgstr "Tungumál kerfis" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -25875,25 +25970,25 @@ msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum." msgid "Automatically Detected" msgstr "Fannst sjálfkrafa" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793 msgid "Undefined" msgstr "Óskilgreint" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 #| msgid "N_umber of colors:" msgid "Set the number of columns" msgstr "Setja fjölda dálka" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Breyta lit á spjaldi" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu" @@ -25910,11 +26005,11 @@ msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "Framvinda" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -25974,43 +26069,43 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Veldu forstillingu af listanum" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 msgid "Manage presets" msgstr "Sýsla með forstillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Saved Settings" msgstr "Vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar" @@ -26036,31 +26131,31 @@ msgstr "%d × %d pát" msgid "%d ppi" msgstr "%d pát" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "Línubreidd:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" msgstr "_Línustíll" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 msgid "_Cap style:" msgstr "_Endastíll:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Join style:" msgstr "_Samsetningastíll:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Mörk hornskeytingar:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177 msgid "Dash pattern:" msgstr "Strikamynstur:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Forvalið strikamynstur:" @@ -26076,61 +26171,57 @@ msgstr "setja inn merki" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:212 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Nánari stillingar" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" msgstr "Lita_rýmd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Precision:" msgstr "_Nákvæmni:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:406 msgid "_Gamma:" msgstr "Litróf (_gamma):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429 -msgid "Color _manage this image" -msgstr "Litstýra þessari _mynd" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Veldu litasnið" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:417 msgid "Co_lor profile:" msgstr "_Litasnið:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434 msgid "Comme_nt:" msgstr "Athugase_md:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:549 msgid "_Name:" msgstr "_Heiti:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:555 msgid "_Icon:" msgstr "Táknm_ynd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:774 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d pát, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:776 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d pát, %s" @@ -26145,73 +26236,73 @@ msgstr "Eigindið \"%s\" er ógilt á <%s> stakinu í þessu samhengi" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera og ekki <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" msgstr "Nota _valið letur" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314 msgid "Change font of selected text" msgstr "Breyta leturgerð valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 msgid "Change size of selected text" msgstr "Breyta stærð valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Breyta stíl valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 msgid "Change color of selected text" msgstr "Breyta lit valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Breyta stafþjöppun valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Breyta grunnlínu valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Bold" msgstr "Feitletrað" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Underline" msgstr "Undirstrikun" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 msgid "Strikethrough" msgstr "Yfirstrikun" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -26220,20 +26311,20 @@ msgstr "" "Smella til að uppfæra forskoðun\n" "%s-smella til að þvinga fram uppfærslu þó forskoðun sé nýleg" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" msgstr "Forskoð_un" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456 msgid "No selection" msgstr "Ekkert valið" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Smámynd %d af %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723 msgid "Creating preview..." msgstr "Undirbý forskoðun..." @@ -26245,7 +26336,7 @@ msgstr "Breyta forgrunnslit" msgid "Change Background Color" msgstr "Breyta bakgrunnslit" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311 #| msgid "" #| "The active brush.\n" #| "Click to open the Brush Dialog." @@ -26256,7 +26347,7 @@ msgstr "" "Virki forgrunnsliturinn.\n" "Smelltu til að opna litavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316 #| msgid "" #| "The active brush.\n" #| "Click to open the Brush Dialog." @@ -26267,8 +26358,8 @@ msgstr "" "Virki bakgrunnsliturinn.\n" "Smelltu til að opna litavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -26276,11 +26367,11 @@ msgstr "" "Virka myndin.\n" "Smelltu til að opna valmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Dragðu yfir á XDS-samhæfðan skráastjóra til að vista myndina." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -26288,7 +26379,7 @@ msgstr "" "Virki pensillinn.\n" "Smelltu til að opna penslavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -26296,7 +26387,7 @@ msgstr "" "Virka mynstrið.\n" "Smelltu til að opna mynsturvalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -26304,35 +26395,35 @@ msgstr "" "Virki litlitstigillinn.\n" "Smelltu til að opna litstiglavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "Hækka þetta verkfæri" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Setja þetta verkfæri efst" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "Lækka þetta verkfæri" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Setja þetta verkfæri neðst" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Endurstilla röðun verkfæra og sýnileika" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Vista forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..." @@ -26341,15 +26432,15 @@ msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..." msgid "%s Preset" msgstr "%s forstilling" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s" @@ -26394,42 +26485,42 @@ msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Opna leturvalmynd" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (reyna %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Innbyggt grátóna (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Innbyggt RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Forgangs-grátóna (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Forgangs-RGB (%s)" @@ -26492,51 +26583,46 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Núverandi staða" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Táknmynd & texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Táknmynd & lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Staða & texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Staða & lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 -msgctxt "tab-style" -msgid "Undefined" -msgstr "Óskilgreint" - #: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF mynd" @@ -26605,7 +26691,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:606 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -26613,7 +26699,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt " "er, en samt vantar upp á." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:608 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:617 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -26621,7 +26707,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr " "henni." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:700 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -26692,6 +26778,10 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Frumstilla" +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Sjálfvirkt" + #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "_Fade..." #~ msgstr "_Deyfing..." @@ -26706,6 +26796,48 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "_Fade..." #~ msgstr "_Deyfa út..." +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Enable Color Management" +#~ msgstr "_Virkja litastýringu" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "" +#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is " +#~ "equivalent to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color " +#~ "management enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að " +#~ "úthluta henni innbyggðu sRGB litasniði. Betra er að hafa litastýringu " +#~ "virka." + +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Guess ideal size" +#~ msgstr "Giska á bestu stærð" + +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Theme-set size" +#~ msgstr "Stærð skilyrt af þema" + +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Small size" +#~ msgstr "Lítið" + +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Medium size" +#~ msgstr "Miðlungsstærð" + +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Large size" +#~ msgstr "Stórt" + +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Huge size" +#~ msgstr "Flennistórt" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Change color managed state" +#~ msgstr "Breyta stöðu litstýringar" + #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in brush file:\n" #~ "Unsupported brush depth %d\n" @@ -26719,12 +26851,77 @@ msgstr "loðið" #~ "Þetta gæti verið úrelt GIMP pensilskrá, prófaðu að hlaða henni inn sem " #~ "mynd og vista hana aftur." +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita línulega heiltölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita litrófsaðlagaða heiltölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega heiltölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða heiltölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega heiltölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða heiltölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega fleytitölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega fleytitölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita línulega fleytitölu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita litrófsaðlagaða fleytitölu" + +#~ msgid "Color managed" +#~ msgstr "Litastýrt" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is " +#~ "equivalent to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color " +#~ "management enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að " +#~ "velja innbyggt sRGB litasnið. Betra er að hafa litastýringu virka." + #~ msgid "Fade %s" #~ msgstr "Deyfa %s" #~ msgid "_Fade" #~ msgstr "_Deyfing" +#~ msgid "Show _tooltips" +#~ msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra" + +#~ msgid "not color managed" +#~ msgstr "ekki litastýrð" + #~ msgctxt "layer-mode" #~ msgid "Hue (HSV) (legacy)" #~ msgstr "Litblær (HSV) (eldra)" @@ -26761,16 +26958,49 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Color (HSL)" #~ msgstr "Litur (HSL)" +#~ msgid "default:LTR" +#~ msgstr "default:LTR" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Umhverfa" + +#~ msgid "Hue-Saturation" +#~ msgstr "Litblær-Litmettun" + #~ msgid "Pick Mode" #~ msgstr "Litplokkunarhamur" +#~| msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" +#~ msgid "Adjust curves in linear light" +#~ msgstr "Laga litferla í línulegri lýsingu" + +#~ msgid "Adjust curves perceptually" +#~ msgstr "Laga litferla sjónrænt" + #~ msgid "The selection is empty." #~ msgstr "Núverandi myndval er tómt." +#~ msgid "Color _managed" +#~ msgstr "_Litastýrt" + +#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +#~ msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB til að virkja síu (hægvirkt)" + +#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +#~ msgstr "" +#~ "Ganga út frá að mynddílar séu í innbyggðu sRGB (hunsa raunverulega " +#~ "litarýmd myndar)" + #~ msgctxt "undo-desc" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "Fletta" +#~ msgid "Adjust levels in linear light" +#~ msgstr "Laga litatíðnistig í línulegri lýsingu" + +#~ msgid "Adjust levels perceptually" +#~ msgstr "Laga litatíðnistig sjónrænt" + #~ msgid "" #~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " #~ "accepts CSS color names." @@ -26785,9 +27015,27 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "All images" #~ msgstr "Allar myndir" +#~ msgid "Show values in linear space" +#~ msgstr "Sýna gildi í línulegu rými" + +#~ msgid "Show values in perceptual space" +#~ msgstr "Sýna gildi í skynjanlegu rými" + +#~ msgid "Guess icon size from resolution" +#~ msgstr "Giska á stærð táknmynda út frá upplausn" + +#~ msgid "Use icon size from the theme" +#~ msgstr "Nota sömu stærð táknmynda og kerfið" + +#~ msgid "Custom icon size" +#~ msgstr "Sérsniðin stærð táknmyndar" + #~ msgid "Columns:" #~ msgstr "Dálkar:" +#~ msgid "Color _manage this image" +#~ msgstr "Litstýra þessari _mynd" + #~ msgid "" #~ "Foreground & background colors.\n" #~ "The black and white squares reset colors.\n" @@ -26803,6 +27051,10 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Óskilgreint" + #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Source Over" #~ msgstr "Uppruni yfir" @@ -27028,9 +27280,6 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Othe_r..." #~ msgstr "A_nnað..." -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "Músarhjól" - #~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor" #~ msgstr "Skjámynd sem sýnir litrásablöndun og lagskiptingaglugga"