gimp/po-libgimp/ta.po

1964 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-03-21 19:52:00 +08:00
# translation of gimp-libgimp.gimp-2-6.po to Tamil
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
2010-03-21 20:16:07 +08:00
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
2010-03-21 19:52:00 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 23:18+0000\n"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 17:37+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
"Language: ta\n"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1045
msgid "success"
msgstr "வெற்றி"
#. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1049
msgid "execution error"
msgstr "செயலாக்கத்தில் பிழை"
#. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1053
msgid "calling error"
msgstr "அழைப்பு பிழை "
#. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1057
msgid "cancelled"
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
msgid "Brush Selection"
msgstr "தூரிகை தேர்வு"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
msgid "_Browse..."
msgstr "_மேலோடு..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "."
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "புலனாகும் அடுக்குகளை ஒருங்கிணை"
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "."
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
msgstr "%s சொருகி அடுக்குகளை அசைவூட்ட சட்டங்கள் ஆக மட்டுமே கையாள முடியும்"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
msgid "Save as Animation"
msgstr "அசைவூட்டமாக சேமி"
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
msgid "Flatten Image"
msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு"
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
msgstr "%s சொருகி ஊடு தெரிதல் ஐ கையாள முடியாது"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
msgstr "%s சொருகி அடுக்கு மறை மூடிகளை கையாள முடியாது"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "அடுக்கு மறைமூடிகளை ஏற்றுக "
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
msgstr "%s சொருகி ஆர்பி ஜிபிம்பங்களை மட்டுமே கையாள முடியும்"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
msgid "Convert to RGB"
msgstr "ஆர்ஜிபி ஆக மாற்றுக"
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
msgstr "%s சொருகி சாம்பல் நிற அளவுகளை மட்டுமே கையாள முடியும்"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "சாம்பல்நிற அளவாக மாற்றுக "
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
msgstr "%s சொருகி அட்டவணைப்படுத்திய பிம்பங்களை மட்டுமே கையாள முடியும்"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
2010-03-21 20:16:07 +08:00
msgstr ""
"முன்னிருப்பு அமைப்பை பயன்படுத்தி அட்டவணையிட்டதாக மாற்றுக\n"
"(விடையை நுண் திருத்த கைமுறையாக செய்க )"
2010-03-21 19:52:00 +08:00
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "அங். இரண்டு நிறம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது"
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr "வரை இ வரை"
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "அங். ஆர்ஜிபி சாம்பல்நிற அளவை"
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "அங். ஆர்ஜிபி வரிசைப்படுத்தப்பட்டது"
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "அங். சாம்பல்நிற அளவை வரிசைப்படுத்தப்பட்டது"
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "அங்."
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "ஆல்ஃபா வாய்க்காலை சேர்"
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
msgid "Confirm Save"
msgstr "சேமிப்பை உறுதி செய்க"
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
msgid "Export File"
msgstr "கோப்பை ஏற்றுமதி செய்க"
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
msgid "_Ignore"
msgstr "_I புறக்கணிக்கவும்"
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
msgid "_Export"
msgstr "(_E) ஏற்றுமதி செய் "
#. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr "படம் முன் க்கு பின்வருபவை:"
#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
#, fuzzy
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "படம்."
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr "வரை a பார்க்கக்கூடியது."
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr "வரை a பார்க்கக்கூடியது."
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
msgid "Font Selection"
msgstr "எழுத்து வகை தெரிவு செய்தல்"
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
msgid "Sans"
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
msgid "Gradient Selection"
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் தேர்வு"
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
msgid "(Empty)"
msgstr "(வெற்று)"
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
msgid "Palette Selection"
msgstr "நிறத்தட்டு தேர்வு"
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
msgid "Pattern Selection"
msgstr "தோரணி தேர்வு"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
msgid "by name"
msgstr "பெயர் ஆல்"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
msgid "by description"
msgstr "விளக்கம் ஆல் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
msgid "by help"
msgstr "உதவி ஆல் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
msgid "by author"
msgstr "ஆசிரியர் ஆல் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
msgid "by copyright"
msgstr "காப்புரிமை ஆல் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
msgid "by date"
msgstr "தேதி ஆல் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
msgid "by type"
msgstr "வகை ஆல் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
msgid "Searching"
msgstr "தேடுகிறது"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
msgid "Searching by name"
msgstr "தேடுகிறது பெயரால் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
msgid "Searching by description"
msgstr "தேடுகிறது விளக்கத்தால்"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
msgid "Searching by help"
msgstr "தேடுகிறது உதவியால்"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
msgid "Searching by author"
msgstr "தேடுகிறது ஆசிரியரால்"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
msgid "Searching by copyright"
msgstr "தேடுகிறது காப்புரிமையால் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
msgid "Searching by date"
msgstr "தேடுகிறது தேதியால் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
msgid "Searching by type"
msgstr "தேடுகிறது வகையால் "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "d"
msgstr[1] "d"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
msgid "No matches for your query"
msgstr "உங்கள் கேள்விக்கு பொருத்தங்கள் இல்லை "
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "d"
msgstr[1] "d"
#. count label
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
msgid "No matches"
msgstr "பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
msgid "Return Values"
msgstr "திருப்பு மதிப்புக்கள்"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
msgid "Additional Information"
msgstr "கூடுதல் செய்தி"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்:"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
msgid "Date:"
msgstr "தேதி:"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
msgid "Copyright:"
msgstr "காப்புரிமை:"
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
msgid "percent"
msgstr "சதவீதம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "(_W) வெள்ளை (முழு ஒளிபுகாமை)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "(_B) கருப்பு (முழு ஒளி ஊடுருவும் தன்மை)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
#, fuzzy
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "அடுக்கு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
#, fuzzy
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "அனுப்பு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
msgid "_Selection"
msgstr "_S தேர்வு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "_G அடுக்கின் சாம்பல் நிற நகல்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgid "C_hannel"
msgstr "(_h) வாய்க்கால்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் (ஆர்ஜிபி)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் ( ஹெச்எஸ்வி )"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgid "FG to transparent"
msgstr "முன்னணி நிறமின்மைக்கு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgid "Custom gradient"
msgstr "தனிப்பயன் சமச்சீர் நிற மாற்றம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
msgid "FG color fill"
msgstr "முன்னணி நிறம் நிரப்பல்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
msgid "BG color fill"
msgstr "பின்னணி நிறம் நிரப்பல்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgid "Pattern fill"
msgstr "தோரணி நிரப்பல்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
msgid "Add to the current selection"
msgstr "நடப்பு தேர்வுக்கு சேர்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "நடப்பு தேர்வில் இருந்து நீக்கு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
msgid "Replace the current selection"
msgstr "நடப்பு தேர்வை மாற்று"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "நடப்பு தேர்வுடன் இடைவெட்டு "
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgid "Red"
msgstr "சிகப்பு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
msgid "Gray"
msgstr "சாம்பல்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்ஃபா"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
msgid "Medium"
msgstr "நடுத்தரம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
msgid "Large"
msgstr "பெரிய"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
msgid "Light checks"
msgstr "வெளிர் நிற கட்டங்கள்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "நடு நிற கட்டங்கள்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
msgid "Dark checks"
msgstr "ஆழ்ந்த நிற வெள்ளை கட்டங்கள்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
msgid "White only"
msgstr "வெள்ளை மட்டும்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
msgid "Gray only"
msgstr "சாம்பல் மட்டும்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
msgid "Black only"
msgstr "கருப்பு மட்டும்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
msgid "Pattern"
msgstr "தோரணி"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
msgid "Lightness"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
msgid "Luminosity"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
msgid "Average"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
msgid "Dodge"
msgstr "சாயல் மாற்றம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
msgid "Burn"
msgstr "எழுதுதல்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
msgid "gradient|Linear"
msgstr "லினியர்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
msgid "Bi-linear"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
msgid "Square"
msgstr "சதுரம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
msgid "Conical (sym)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
msgid "Conical (asym)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "வடிவ (கோண)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "வடிவ (உருளையான)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "வடிவ (சிறுகுழிகளுள்ள)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
msgid "Spiral (cw)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
msgid "Intersections (dots)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
msgid "Double dashed"
msgstr "இரட்டை கோடிட்ட"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
msgid "Stock ID"
msgstr "இருப்பு குறி"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
#, fuzzy
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "உள்ளே"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
msgid "Image file"
msgstr "பிம்ப கோப்பு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
msgid "RGB color"
msgstr "ஆர்ஜிபி நிறம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
#, fuzzy
msgid "Indexed color"
msgstr "நிறம்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
msgid "RGB"
msgstr "ஆர்ஜிபி"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
msgid "RGB-alpha"
msgstr "ஆர்ஜிபி- ஆல்ஃபா"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
msgid "interpolation|None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
msgid "interpolation|Linear"
msgstr "லினியர்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
msgid "Cubic"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
msgid "Constant"
msgstr "மாறிலி"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
msgid "Incremental"
msgstr "பெருகும்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
msgid "Triangular wave"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
#, fuzzy
msgid "Run interactively"
msgstr "இயக்கு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
#, fuzzy
msgid "Run non-interactively"
msgstr "இயக்கு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
#, fuzzy
msgid "Run with last used values"
msgstr "இயக்கு இதனால் கடைசி பயன்பட்டது"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
msgid "Pixels"
msgstr "பிக்செல்கள்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
msgid "Points"
msgstr "புள்ளிகள்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgid "Midtones"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
msgid "Highlights"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
#, fuzzy
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "இயல்பான அனுப்பு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgid "Adjust"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgid "Clip"
msgstr "க்ளிப்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
#, fuzzy
msgid "Crop to result"
msgstr "வெட்டு வரை"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
#, fuzzy
msgid "Crop with aspect"
msgstr "வெட்டு இதனால்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
#, fuzzy
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "கிம்ப்"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "கிம்ப் சொருகி"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
msgid "GIMP Extension"
msgstr "கிம்ப் நீட்சி"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
msgid "From left to right"
msgstr "இடமிருந்து வலமாக"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
msgid "From right to left"
msgstr "வலமிருந்து இடமாக"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
msgid "Left justified"
msgstr "இடது ஒழுங்கு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
msgid "Right justified"
msgstr "வலது ஒழுங்கு"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
msgid "Centered"
msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
msgid "Filled"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:422
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:428
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(செல்லுபடியாகாத UTF-8 சரம்)"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
#, fuzzy
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "முறை இதில் க்கு நிறம்."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
#, fuzzy
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "நிறம் இதில்."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback."
msgstr "கிம்ப் வரை நிறம் இருக்கிறது பயன்பட்டது a."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
#, fuzzy
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "ஆர்ஜிபி இடைவெளி நிறம்."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
#, fuzzy
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம் பயன்பட்டது வரை ஆர்ஜிபி மற்றும் சிஎம்ஒய்கே ."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
#, fuzzy
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "நிறம் பயன்பட்டது க்கு a."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
#, fuzzy
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "நிறங்கள் க்கு."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
"device."
msgstr "நிறங்கள் ஆர்ஜிபி இடைவெளி வரை சாதனம்."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
msgstr "நிறங்கள் அங். நிறம் இடைவெளி."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
#, fuzzy
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "நிறம் வரை க்கு நிறங்கள் இதில்."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
#, fuzzy
msgid "No color management"
msgstr "இல்லை நிறம்"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
#, fuzzy
msgid "Color managed display"
msgstr "நிறம்"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
#, fuzzy
msgid "Print simulation"
msgstr "அச்சிடு"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
msgid "Relative colorimetric"
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
msgid "intent|Saturation"
msgstr "தெவிட்டம்"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "டோக்கன் %sன் மதிப்பு சரியான யூடிஎஃப்-8 சரமில்லை"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
#, c-format
#, fuzzy
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "ஆம் இல்லை க்கு பூலியன்"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
#, c-format
#, fuzzy
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத க்கு"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
#, c-format
#, fuzzy
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத க்கு"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
#, fuzzy
msgid "fatal parse error"
msgstr "ஆபத்தான பகுப்பு பிழை"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "விரிவு"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "பிழை வரை"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "கோப்பு க்கு"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr "பிழை வரை கோப்பு க்கு கோப்பு."
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr "பிழை வரை கோப்பு க்கு கோப்பு."
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "செல்லுபடியாகாத யூடிஎஃப்-8 சரம்"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "பிழை அங். d"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "கூறு பிழை"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
msgid "Module error"
msgstr "கூறு பிழை"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
#, fuzzy
msgid "Load failed"
msgstr "பளு்றி"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
msgid "Not loaded"
msgstr ""
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr "a இல்லம் அடைவு அங். அடைவு க்கு கோப்புகள்."
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "தோற்றது வரை அடைவு."
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "குறும்படம் உள்ளது இல்லை URI"
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "க்கு"
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
msgid "_Search:"
msgstr "தேடல்: (_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
msgid "_Foreground Color"
msgstr "(_F) முன்புலம் நிறம்"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
msgid "_Background Color"
msgstr "(_B) பின்புலம் நிறம்"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
msgid "Blac_k"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
msgid "_White"
msgstr "_W வெள்ளை"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
#, fuzzy
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "தேர்வு நிறம்."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
msgid "Scales"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
msgid "Current:"
msgstr "நடப்பு:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
msgid "Old:"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr "பதினறும வண்ண குறிப்பு - ஹெச்டிஎம்எல்(ஹெச்டிஎம்எல் (html)) மற்றும் சிஎஸ்எஸ் (CSS) இலை குறிப்பிட்டபடி. இந்த உள்ளீடு சிஎஸ்எஸ் (CSS) வண்ண பெயர்களையும் ஏற்றுக்கொள்ளும்"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_n ஹெச்டிஎம்எல்(HTML):"
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
#, fuzzy
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "அழுத்து க்கு உதவி"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
#, fuzzy
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "திற a கோப்பு வரை"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
#, fuzzy
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "திற a கோப்பு வரை கோப்புகள்"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
msgid "Select Folder"
msgstr "அடைவை தேர்வு செய்"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
msgid "Select File"
msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்"
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
msgid "Kilobytes"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
msgid "Megabytes"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
msgid "Gigabytes"
msgstr ""
#. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
msgstr "எதுவுமில்லை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
#, fuzzy
msgid "Select _range:"
msgstr "தேர்வு:"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
#, fuzzy
msgid "Open _pages as"
msgstr "திற"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
msgid "Page 000"
msgstr "பக்கம் 000"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "பக்கம் %d"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
msgid "One page selected"
msgstr "ஒரு பக்கம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "%d பக்கம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"
msgstr[1] "எல்லா %d பக்கங்களும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
msgid "Writable"
msgstr "எழுதக்கூடியது"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
#, fuzzy
msgid "Check Size"
msgstr "செக் அளவு"
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
#, fuzzy
msgid "Check Style"
msgstr "செக் பாணி"
#. toggle button to (de)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
msgid "_Preview"
msgstr "_P முன்பார்வை"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
#, c-format
#, fuzzy
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "உரை இருக்கிறது வரை d."
msgstr[1] "உரை இருக்கிறது வரை d."
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
msgid "Anchor"
msgstr "நங்கூரம்"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "C_enter"
msgstr "_e மையம்"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "(_D) படியெடு"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்து (_E)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
#, fuzzy
msgid "Paste as New"
msgstr "ஒட்டு புதிய"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
#, fuzzy
msgid "Paste Into"
msgstr "ஒட்டு"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_R மீட்டமை"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "பார்க்கக்க்கூடியது"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "_Stroke"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#, fuzzy
msgid "L_etter Spacing"
msgstr " இடைவெளி"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
#, fuzzy
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "L இடைவெளி"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
msgid "_Resize"
msgstr "மறுஅளவு (_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Scale"
msgstr "_அளவு மாற்று"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
msgid "Cr_op"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
msgid "_Transform"
msgstr "(_T) உருமாற்று"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
msgid "_Rotate"
msgstr "சுழற்று (_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
msgid "_Shear"
msgstr "_S பிள"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
msgid "More..."
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
msgid "Unit Selection"
msgstr "அலகு தேர்வு"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
msgid "Unit"
msgstr "அலகு"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
msgid "Factor"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr "பயன்படுத்து க்கு எண் வரை a"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
#, fuzzy
msgid "_New Seed"
msgstr "புதிய"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "எண் இதனால் a எண்"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
msgid "Portrait"
msgstr "நேர்வாக்கில்"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
msgid "Landscape"
msgstr "அகலவாக்கில்"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
msgid "Hue"
msgstr "சாயல்"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
msgid "_S"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
msgid "Saturation"
msgstr "தெவிட்டம்"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
msgid "_V"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
msgid "Layers"
msgstr "அடுக்குகள்"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
msgid "Images"
msgstr "பிம்பங்கள்"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
msgid "Zoom in"
msgstr "சிறிதாக்கு"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
msgid "Zoom out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
#, fuzzy
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "வரை சிவப்பு"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
#, fuzzy
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "வரை பச்சை"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
#, fuzzy
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "வரை நீளம்"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
#, fuzzy
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "நிறம் வடிப்பி படிமுறை"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
#, fuzzy
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "நிறம்"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
#, fuzzy
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "நிறம்:"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
#, fuzzy
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "காமா நிறம் வடிப்பி"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
msgid "Gamma"
msgstr "காமா"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
msgid "_Gamma:"
msgstr "_G காமா:"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "அதிகமான வேறுபாடு நிறம் வடிப்பி"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
msgid "Contrast"
msgstr "வேறுபாடு"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
#, fuzzy
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "வேறுபாடு c:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
#, fuzzy
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
msgid "Color Management"
msgstr "நிற மேலாண்மை"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
#, fuzzy
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
msgstr "வடிப்பி நிறம் செக்ஷன் அங். விருப்பங்கள் உரையாடல்."
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
#, fuzzy
msgid "Mode of operation:"
msgstr "முறை இதில்:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
#, fuzzy
msgid "Image profile:"
msgstr "பிம்பம்:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
#, fuzzy
msgid "Monitor profile:"
msgstr "மானிட்டர்:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
#, fuzzy
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "அச்சிடு:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
#, fuzzy
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்"
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
#, fuzzy
msgid "Color Proof"
msgstr "நிறம்"
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
#, fuzzy
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "நிறம் விவரகுறிப்பு"
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
msgid "All files (*.*)"
msgstr "அனைத்து கோப்புக்களும் (*.*)"
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ஐசிசி நிறம் உருவரை (*.icc, *.icm)"
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
msgid "_Profile:"
msgstr "_P விவரகுறிப்பு:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
#, fuzzy
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "கருப்பு புள்ளி"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம்"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
msgid "CMYK"
msgstr "சிஎம்ஒய்கே "
#. Cyan
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
msgid "Cyan"
msgstr "மயில் நீலம்"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
msgid "Magenta"
msgstr "மெஜந்தா"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
msgid "Yellow"
msgstr "மஞ்சள்"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
msgid "Black"
msgstr "கருப்பு"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
#, fuzzy
msgid "Black _pullout:"
msgstr "கருப்பு:"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
#, fuzzy
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "இதில் கருப்பு வரை இதில்."
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம் நிறம்"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410
#, fuzzy
msgid "Profile: (none)"
msgstr "விவரகுறிப்பு"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "விவரகுறிப்பு: %s"
#: ../modules/color-selector-water.c:82
#, fuzzy
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "பாங்கு நிறம்"
#: ../modules/color-selector-water.c:118
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-water.c:186
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
#, fuzzy
msgid "HSV color wheel"
msgstr "ஹெச்எஸ்வி நிறம்"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
msgid "Wheel"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 0"
msgstr "பட்டன் 0"
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 1"
msgstr "பட்டன் 1"
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 2"
msgstr "பட்டன் 2"
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 3"
msgstr "பட்டன் 3"
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 4"
msgstr "பட்டன் 4"
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 5"
msgstr "பட்டன் 5"
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 6"
msgstr "பட்டன் 6"
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 7"
msgstr "பட்டன் 7"
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 8"
msgstr "பட்டன் 8"
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button 9"
msgstr "பட்டன் 9"
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
#, fuzzy
msgid "Button Mouse"
msgstr "பட்டன் சுட்டி"
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Left"
msgstr "பட்டன் இடது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Right"
msgstr "பட்டன் வலது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Middle"
msgstr "பட்டன் மத்திய"
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
#, fuzzy
msgid "Button Side"
msgstr "பட்டன்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
#, fuzzy
msgid "Button Extra"
msgstr "பட்டன்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
#, fuzzy
msgid "Button Forward"
msgstr "பட்டன் அனுப்பு"
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Back"
msgstr "பட்டன் பின்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
msgid "Button Task"
msgstr "பட்டன் பணி"
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
#, fuzzy
msgid "Button Wheel"
msgstr "பட்டன்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
#, fuzzy
msgid "Button Gear Down"
msgstr "பட்டன் கீழ்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
#, fuzzy
msgid "Button Gear Up"
msgstr "பட்டன் மேல்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
msgid "X Move Left"
msgstr "X நகர்த்து இடது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
msgid "X Move Right"
msgstr "X நகர்த்து வலது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Forward"
msgstr "Y நகர்த்து அனுப்பு"
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Y Move Back"
msgstr "Y நகர்த்து பின்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
#, fuzzy
msgid "Z Move Up"
msgstr "நகர்த்து மேல்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
#, fuzzy
msgid "Z Move Down"
msgstr "நகர்த்து கீழ்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
#, fuzzy
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr "X அனுப்பு"
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
#, fuzzy
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "X பின்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
#, fuzzy
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Y வலது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
#, fuzzy
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Y இடது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
#, fuzzy
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "இடது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
#, fuzzy
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "வலது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
#, fuzzy
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "பின்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
#, fuzzy
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "அனுப்பு"
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
#, fuzzy
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "அழை இடது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
#, fuzzy
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "அழை வலது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
#, fuzzy
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "இடது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
#, fuzzy
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "வலது"
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
msgid "Linux input event controller"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
msgid "Device:"
msgstr "சாதனம்:"
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
#, fuzzy
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "பெயர் இதில் சாதனம் வரை படி உள்ளீடு."
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
#, fuzzy
msgid "Linux Input"
msgstr "உள்ளீடு"
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
#, fuzzy
msgid "Linux Input Events"
msgstr "உள்ளீடு நிகழ்வுகள்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
#, fuzzy
msgid "No device configured"
msgstr "இல்லை சாதனம்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
#: ../modules/controller-midi.c:480
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Reading from %s"
msgstr "ரீடிங்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Device not available: %s"
msgstr "சாதனம்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
#, fuzzy
msgid "Device not available"
msgstr "சாதனம்"
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
msgid "End of file"
msgstr "கோப்பு முடிவு"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
#, fuzzy
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "சாதனம் வரை படி."
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "பட்டன் %d"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "பட்டன் %d அழுத்து"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "பட்டன் %d விடுவி"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
msgid "Y Move Away"
msgstr "Y நகர்த்து வெளியில்"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
#, fuzzy
msgid "Y Move Near"
msgstr "Y நகர்த்து"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
#, fuzzy
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "X வெளியில்"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
#, fuzzy
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "X"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "நகர்த்தி d"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "நகர்த்தி d"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
#, c-format
#, fuzzy
msgid "POV %d X View"
msgstr "d X காட்சி"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
#, c-format
#, fuzzy
msgid "POV %d Y View"
msgstr "d Y காட்சி"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
#, c-format
#, fuzzy
msgid "POV %d Return"
msgstr "d திரும்பு"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
#, fuzzy
msgid "DirectInput Events"
msgstr "நிகழ்வுகள்"
#: ../modules/controller-midi.c:164
msgid "MIDI event controller"
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:203
#, fuzzy
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "பெயர் இதில் சாதனம் வரை படி."
#: ../modules/controller-midi.c:206
#, fuzzy
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "என்டர் வரை."
#: ../modules/controller-midi.c:221
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "தடம்"
#: ../modules/controller-midi.c:222
#, fuzzy
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
msgstr "வரை படி அமை வரை க்கு அனைத்து."
#: ../modules/controller-midi.c:226
msgid "MIDI"
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:355
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Note %02x on"
msgstr "குறிப்பு இயக்கு"
#: ../modules/controller-midi.c:358
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Note %02x off"
msgstr "குறிப்பு இயக்கமில்லை"
#: ../modules/controller-midi.c:361
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:408
#, fuzzy
msgid "MIDI Events"
msgstr "நிகழ்வுகள்"
#: ../modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP"
msgstr "கிம்ப்"
#: ../modules/controller-midi.c:428
#, fuzzy
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "கிம்ப் உள்ளீடு"
2010-03-21 20:16:07 +08:00