gimp/po-tips/fa.po

390 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Persian Translation of gimp-tips.
# Copyright (C) 2007 Sharif FarsiWeb, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2007.
# Farzad Ghanei <farzad@farsiweb.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tips VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:32+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
msgstr "<big>به برنامهٔ گیمپ خوش آمدید!</big>"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
"color."
msgstr ""
"با ابزار سطل رنگ <tt>مهار</tt>-کلیک کنید تا به جای رنگ پیش‌زمینه با رنگ "
"پس‌زمینه رنگ‌آمیزی کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr ""
"<tt>مهار</tt>-کلیک کردن روی پیش‌نمایش نقاب در محاورهٔ لایه‌ها، تأثیر نقاب شبکه "
"را تغییر می‌دهد."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
msgstr ""
"با نگاه داشتن <tt>مهار</tt> هنگام استفاده از ابزار چرخش، زاوایا به ضرائب ۱۵ "
"درجه‌ای محدود می‌شوند."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
msgstr ""
"روی شمایل چشم در محاورهٔ لایه‌ها <tt>تبدیل</tt>-کلیک کنید تا همهٔ لایه‌ها غیر از "
"همان لایه مخفی شوند. برای نمایش دوبارهٔ همهٔ لایه‌ها دوباره <tt>Shift</tt>-کلیک "
"کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid ""
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
"use the menus to do the same."
msgstr ""
"انتخاب‌های شناور را باید به یک لایهٔ جدید یا آخرین لایهٔ فعال لنگر کرد تا بتوان "
"عملیات دیگری روی تصویر انجام داد. روی دکمه‌ٔ «لایهٔ جدید» یا «لنگر کردن لایه» "
"در محاورهٔ لایه‌ها کلیک کنید، یا با استفاده از منوها این کار را انجام دهید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
"shortcuts."
msgstr ""
"پس از آن که «میان‌برهای پویای صفحه‌کلید» را در محاورهٔ ترجیحات به‌کار انداختید، "
"می‌توانید مقادیر جدیدی به کلیدهای میان‌بر تخصیص دهید. این کار را با بالا آوردن "
"منو، انتخاب یک مورد منو و فشردن دنبالهٔ کلیدهای مورد نظر انجام دهید. اگر "
"«ذخیرهٔ میانبرهای صفحه‌کلید» روشن باشد، این مقادیر هنگامی که از گیمپ خارج شوید "
"ذخیره خواهند شد."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
"off the image with the Move tool."
msgstr ""
"روی یک خط‌کش کلیک کنید، نشانگر را بکشید و روی تصویر رها کنید تا یک خط راهنما "
"روی تصویر قرار گیرد. همهٔ انتخاب‌هایی که کشیده می‌شوند، به خطوط راهنما می‌چسبند. "
"برای حذف کردن خطوط راهنما می‌توانید آنها را با ابزار جابه‌جایی از تصویر بیرون "
"بکشید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
"experiment."
msgstr ""
"گیمپ اجازه می‌دهد بیشتر تغییرات روی تصویر را برگردانید، بنابراین با خیال راحت "
"همه چیز را آزمایش کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
"گیمپ پرونده‌های فشردهٔ gzip را مستقیماً پشتیبانی می‌کند. کافی است پسوند <tt>.gz</"
"tt> (یا اگر bzip2 نصب کرده‌اید، <tt>.bz2</tt>) را به نام پرونده اضافه کنید، "
"تا تصویرتان به صورت فشرده ذخیره شود. البته بار کردن تصاویر فشرده هم ممکن است."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
"their contents."
msgstr ""
"گیمپ برای سازمان دادن به تصاویر شما از لایه‌ها استفاده می‌کند. این لایه‌ها شبیه "
"یک دسته اسلاید یا صافی هستند، طوری که وقتی از میان همهٔ آنها نگاه کنید، "
"ترکیبی از محتویات آنها را می‌بینید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid ""
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
msgstr ""
"وقتی نام لایه‌ای در محاورهٔ‌ لایه‌ها <b>سیاه</b> نشان داده می‌شود، لایه کانال "
"آلفا ندارد. می‌توانید با استفاده از لایه←شفافیت←اضافه کردن کانال آلفا آن را "
"اصلاح کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr ""
"اگر بعضی از تصاویر پویش شده به نظرتان به قدر کافی رنگ ندارند، می‌توانید با "
"دکمهٔ «خودکار» در ابزار سطوح رنگ (لایه←رنگ‌ها←سطوح)، محدوده‌ٔ رنگی آن را بهبود "
"دهید. اگر رنگی ریختگی داشت، می‌توانید با استفاده از ابزار منحنی "
"(لایه←رنگ‌ها←منحنی) آن را تصحیح کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
"اگر خواستید مسیری را قلم‌ضربه کاری کنید (ویرایش←قلم‌ضربه کاری مسیر )، می‌توانید "
"از ابزارهای نقاشی با تنظیمات جاری‌شان استفاده کنید. می‌توانید از قلم‌مو در حالت "
"طیف، یا حتی از پاک‌کن یا ابزار دست‌مالی استفاده کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
msgstr ""
"اگر صفحهٔ نمایش شما خیلی شلوغ شده، می‌توانید در پنجرهٔ یک تصویر <tt>جهش</tt> را "
"بزنید تا جعبه‌ابزار و بقیهٔ محاوره‌ها را مرئی یا نامرئی کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
"in to work on the whole image."
msgstr ""
"بیشتر متصل‌شونده‌ها بر روی لایهٔ فعلی تصویر فعلی کار می‌کنند. در برخی موارد باید "
"تمام لایه‌ها را با هم ادغام کنید (تصویر←مسطح کردن تصویر) اگر که می‌خواهید "
"متصل‌شونده‌ای روی تمام تصویر کار کند."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr ""
"هر جلوه‌ای را نمی‌توان بر همهٔ انواع تصاویر اعمال کرد. این مسئله توسط یک مورد "
"منوی خاکستری شده نشان داده می‌شود. ممکن است نیاز باشد که حالت یک تصویر را به "
"RGB تغییر دهید(تصویر←حالت←RGB)، یک کانال آلفا اضافه کنید (لایه←شفافیت←اضافه "
"کردن کانال آلفا)، یا آن را مسطح کنید (تصویر←مسطح کردن تصویر)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
"فشاردادن و پایین نگه‌داشتن دکمهٔ <tt>تبدیل</tt> پیش از یک انتخاب جدید، این "
"امکان را به شما می‌دهد که انتخاب خود را به انتخاب کنونی اضافه کنید به جای "
"آن‌که آن را جایگزین کنید. با استفاده از <tt>مهار</tt> پیش از یک انتخاب، آن را "
"از انتخاب کنونی تفریق می‌کند."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
"guides."
msgstr ""
"برای ایجاد یک انتخاب دایره‌ای شکل، هنگام انتخاب بیضوی دکمهٔ <tt>تبدیل</tt> را "
"نگاه دارید. برای جاگذاری دقیق دایرهٔ دقیق، خطوط راهنمای افقی و عمودی را "
"بردارید و جایی بگذارید که مماس بر دایره‌ای که می‌خواهید انتخاب کنید باشند؛ "
"نشانگر خود را در محل تلاقی خطوط راهنما قرار دهید، به این ترتیب انتخاب نهایی "
"دقیقاً با خطوط راهنما مماس خواهد بود."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
msgstr ""
"هنگامی که می‌خواهید یک تصویر را ذخیره کنید که بعدها روی آن کار کنید، از قالب "
"<tt>.xcf</tt> قالب اصلی گیمپ استفاده کنید (از پسوند پروندهٔ <tt>.xcf</tt> "
"استفاده کنید) این کار لایه‌ها و تمام مراحل کاری شما را ذخیره می‌کند. هنگامی که "
"پروژه‌ای تکمیل شد، می‌توانید آن را به صورت JPEG، PNG، GIF و ... ذخیره کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
msgstr ""
"می‌توانید یک انتخاب را با استفاده از <tt>دگرساز</tt>-کشیدن و رها کردن، حرکت "
"دهید و یا تنظیم کنید. اگر این کار پنجره را حرکت می‌دهد، سیستم مدیریت پنجره‌های "
"سیستم‌عامل شما هم از دکمهٔ <tt>دگرساز</tt> استفاده می‌کند. همزمان کلید "
"<tt>تبدیل</tt> را نیز فشار دهید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
"selections."
msgstr ""
"می‌توانید با استفاده از ابزار مسیر، انتخاب‌های پیچیده‌ ایجاد کنید و آنها را "
"تغییر دهید. محاورهٔ مسیرها به شما امکان کار روی چند مسیر و تبدیل آنها به "
"انتخاب را می‌دهد."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"می‌توانید یک لایه را از محاورهٔ لایه‌ها بکشید و آن را روی جعبه‌ابزار رها کنید. "
"این کار یک تصویر جدید، شامل تنها همان لایه ایجاد می‌کند."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
"fill the current selection with that color."
msgstr ""
"در گیمپ خیلی چیزها را می‌شود برداشت و جابه‌جا کرد. به عنوان مثال، برداشتن یک "
"رنگ از جعبه‌ابزار یا تخته‌رنگ و انداختن آن روی تصویر، انتخاب فعلی را با همان "
"رنگ، رنگ‌آمیزی می‌کند."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr ""
"با استفاده از ویرایش←قلم‌ضربه‌کاری انتخاب می‌توانید مربع یا دایره‌های ساده "
"بکشید. این کار لبهٔ انتخاب فعلی شما را با قلم‌ضربهٔ انتخابی رسم می‌کند. شکل‌های "
"پیچیده‌تر را می‌توان با استفاده از ابزار مسیر یا توسط صافیها←رسم←GFig کشید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
"برای بیشتر امکانات گیمپ می‌توانید در هر زمان با فشردن کلید F1 از راهنمای حساس "
"به زمینه استفاده کنید. این قابلیت داخل منوها هم کار می‌کند."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
"a layer in the Layers dialog."
msgstr ""
"بسیاری از عملیات لایه‌ها را می‌توانید با راست‌کلیک کردن روی برچسب متنی یک لایه "
"در محاورهٔ لایه‌ها انجام دهید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
"selection."
msgstr ""
"می‌توانید انتخاب‌ها را در یک کانال ذخیره کنید (انتخاب←ذخیره در کانال) و بعد "
"این کانال را با هر ابزار نقاشی تغییر دهید. با استفاده از دکمه‌های محاورهٔ "
"کانال‌ها، می‌توانید مرئی یا نامرئی بودن این کانال جدید را تغییر دهید یا آن را "
"به یک انتخاب تبدیل کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr ""
"می‌توانید با استفاده از <tt>مهار</tt>-<tt>جهش</tt> بین تمام لایه‌های یک تصویر "
"گردش کنید (اگر سیستم مدیریت پنجرهٔ سیستم‌عامل شما این کلیدها را دریافت نکند)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
msgstr ""
"اگر تصویر از پنجرهٔ نمایش بزرگ‌تر باشد، می‌توانید از دکمهٔ وسط موشی برای حرکت در "
"سطح تصویر استفاده کنید."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
msgid ""
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
"it back to a normal selection."
msgstr ""
"برای تغییر انتخاب می‌توانید از ابزارهای نقاشی استفاده کنید. روی دکمهٔ «نقاب "
"فوری» در قسمت پایین سمت چپ پنجرهٔ یک تصویر کلیک کنید. با نقاشی کردن روی "
"تصویر، انتخاب خود را تغییر دهید و دوباره روی این دکمه کلیک کنید تا آن را به "
"یک انتخاب عادی برگردانید."
#~ msgid ""
#~ "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog "
#~ "toggles viewing the mask directly."
#~ msgstr ""
#~ "<tt>دگرساز</tt>-کلیک کردن روی پیش‌نمایش نقاب لایه در محاورهٔ لایه‌ها، نمایش "
#~ "مستقیم نقاب را فعال/غیر فعال می‌کند."
#~ msgid ""
#~ "The layer named &quot;Background&quot; is special because it lacks "
#~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. "
#~ "You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and "
#~ "selecting &quot;Add Alpha Channel&quot;."
#~ msgstr ""
#~ "لایهٔ با نام «پیش‌زمینه» یک لایهٔ ویژه است چون شفافیت ندارد. این ویژگی باعث "
#~ "می‌شود که شما تنوانید این لایه را در پشتهٔ لایه‌ها بالاتر ببرید. می‌توانید با "
#~ "راست کلیک کردن روی محاورهٔ لایه‌ها و انتخاب «اضافه کردن کانال آلفا»، شفافیت "
#~ "را به این لایه اضافه کنید."
#~ msgid ""
#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</"
#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your "
#~ "current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will "
#~ "be constrained to 15 degree angles."
#~ msgstr ""
#~ "هنگام استفاده از یک ابزار نقاشی (قلم‌مو، قلم رنگ‌پاش، یا مداد) <tt>تبدیل</"
#~ "tt>-کلیک کردن، یک خط مستقیم از آخرین نقطهٔ رسم شده تا محل فعلی نشان‌گر موشی "
#~ "شما رسم می‌کند. اگر <tt>مهار</tt> را نیز فشار دهید، این خط به زوایای مضرب "
#~ "۱۵ درجه محدود می‌شود."
#~ msgid ""
#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and "
#~ "dragging left and right."
#~ msgstr ""
#~ "می‌توانید بازهٔ انتخابی برای ابزار انتخاب مبهم را با کلیک کردن و کشیدن و "
#~ "رها کردن به سمت چپ یا راست، تنظیم کنید."
#~ msgid ""
#~ "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while "
#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a "
#~ "circle, or to have it centered on its starting point."
#~ msgstr ""
#~ "هنگامی که در حین انتخاب کردن هستید، می‌توانید کلیدهای <tt>تبدیل</tt> و "
#~ "<tt>مهار</tt> فشار دهید یا رها کنید تا انتخاب را به یک مربع یا دایره "
#~ "محدود کنید، یا مرکز انتخاب را بر نقطهٔ شروع قرار دهید."