gimp/po-libgimp/az.po

238 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2001-12-20 00:18:18 +08:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
2001-12-20 00:18:18 +08:00
"POT-Creation-Date: 2001-09-23 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-28 16:53GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Ön plan Rəngini İşlət"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Arxa plan Rəngini İşlət"
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
msgid "can't handle layers"
msgstr "laylar dəstəklənmir"
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Görünən Layları Birləşdir"
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "layları təkcə animasiya çərçivələri olaraq dəstəkləyir"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
msgid "Save as Animation"
msgstr "Animasiya olaraq qeyd et"
#: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "Flatten Image"
msgstr "Rəsmi Sər"
#: libgimp/gimpexport.c:196
msgid "can't handle transparency"
msgstr "şəffaflığı dəstəklımir"
#: libgimp/gimpexport.c:205
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "təkcə RGB rəsmləri dəstəkləyir"
#: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
msgid "Convert to RGB"
msgstr "RGB-yə dönüşdür"
#: libgimp/gimpexport.c:214
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "təkcə ağ-qara rəsmləri dəstəkləyir"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Ağ-qaraya Dönüşdür"
#: libgimp/gimpexport.c:223
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "təkcə indeksli rəsmləri dəstəkləyir"
#: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Əsas qurğular işlədilərək İndeksliyə çevir\n"
"(Nəticələri yaxşılaşdırmaq üçün əllə aparın)"
#: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "təkcə RGB və ağ-qara rəsmlər dəstəklənir"
#: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "təkcə RGB və indeksli rəsmlər dəstəklənir"
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "təkcə ağ-qara və indeksli rəsmlər dəstəklənir"
#: libgimp/gimpexport.c:263
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "alfa kanlına ehtiyacı var"
#: libgimp/gimpexport.c:264
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfa Kanalı Əlavə Et"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:333
msgid "Export File"
msgstr "Fayl İxrac Et"
#: libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Export"
msgstr "İxrac Et"
#: libgimp/gimpexport.c:340
msgid "Ignore"
msgstr "Nəzərə Alma"
#: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204
#: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318
#: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"
#: libgimp/gimpexport.c:357
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Aşağıdakı səbəblərdən ötrü sizin şəkliniz qeyd edilmədən əvvəl "
"göndərilməlidir:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:420
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Göndərmə dialoqu sizin əsl rəsminiz üstündə oynamayacaqdır."
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Fayl Seç"
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
msgid "More..."
msgstr "Ətraflı..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
msgid "Unit Selection"
msgstr "Vahid Seçkisi"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
msgid "Unit"
msgstr "Vahid"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inch"
msgstr "inç"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inches"
msgstr "inç"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeters"
msgstr "milimetr"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "point"
msgstr "nöqtə"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "points"
msgstr "nöqtə"
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "picas"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:64
msgid "percent"
msgstr "faiz"
#: libgimp/gimpwidgets.c:715
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
"\"Vaxt\" düyməsi basılı deyilsə, təsadüfə rəqəm yaradıcısının qiymətini "
"işlət - bununla verilən \"təsadüfi\" əməliyyatı təkrarlaya bilərsiniz"
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid "Time"
msgstr "Vaxt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:729
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Cari vaxtdan təsadüfi rəqəm yaradıcısı ək - bu, uyğun təsadüfləşdirmə "
"vəd edir"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1042
msgid "Bytes"
msgstr "Bayt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1043
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobayt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1044
msgid "MegaBytes"
msgstr "Meqabayt"