gimp/po-libgimp/cs.po

236 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-05-10 01:51:07 +08:00
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.21.
2000-03-07 05:37:01 +08:00
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
2000-05-10 01:51:07 +08:00
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.21\n"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
"POT-Creation-Date: 2000-06-06 12:41-0700\n"
2000-05-10 01:51:07 +08:00
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 00:07+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:118
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Pou<6F><75>t barvy pop<6F>ed<65>"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:119
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Pou<6F><75>t barvy pozad<61>"
2000-03-17 18:55:56 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:158
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "neum<75> zpracovat vrstvy"
2000-03-17 18:55:56 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Slou<6F>it viditeln<6C> vrstvy"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "um<75> zpracovat vrstvy pouze jako pol<6F><6C>ka animace"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapsat jako animaci"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Slou<6F>it obraz"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "neum<75> zpracovat pr<70>hlednost"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB obr<62>zky"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze obr<62>zky v <20>ed<65>ch"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ed<65>"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze indexovan<61> obr<62>zky"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Konverze do indexovan<61>ho pou<6F>ije implicitn<74> nastaven<65>\n"
"(Ru<52>n<EFBFBD>m proveden<65>m lze doladit v<>sledek)"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB obr<62>zky nebo obr<62>zky v <20>ed<65>ch"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB nebo indexovan<61> obr<62>zky"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze obr<62>zky v <20>ed<65>ch nebo indexovan<61>"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "vy<76>aduje alfa kan<61>l"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "P<>idat alfa kan<61>l"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Exportovat soubor"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:329
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:183
#: libgimp/gimpquerybox.c:237 libgimp/gimpquerybox.c:293
#: libgimp/gimpquerybox.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:501
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "P<>ed z<>pisem je t<>eba obr<62>zek exportovat z n<>sleduj<75>c<EFBFBD>ch d<>vod<6F>:"
#. the footline
2000-04-09 05:30:21 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Exportn<74> konverze by nem<65>la zm<7A>nit p<>vodn<64> obr<62>zek."
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpfileselection.c:391
msgid "Select File"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpquerybox.c:183 libgimp/gimpquerybox.c:237
#: libgimp/gimpquerybox.c:293 libgimp/gimpquerybox.c:356
#: libgimp/gimpunitmenu.c:499
2000-02-12 00:29:45 +08:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:238
msgid "More..."
msgstr "V<>ce..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Unit Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r jednotek"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:531
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:532
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#. pseudo unit
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:49
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "pixels"
2000-03-09 00:41:22 +08:00
msgstr "pixel<65>"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#. standard units
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inch"
msgstr "palec"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inches"
msgstr "palc<6C>"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeters"
msgstr "milimetr<74>"
#. professional units
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "point"
msgstr "bod"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:56
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "points"
2000-03-09 00:41:22 +08:00
msgstr "bod<6F>"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "pica"
msgstr "pika"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "picas"
2000-03-09 00:41:22 +08:00
msgstr "pik"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:64
msgid "percent"
msgstr "procenta"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
2000-02-15 04:57:48 +08:00
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
2000-03-17 18:55:56 +08:00
msgstr ""
"Pokud tla<6C><61>tko \"<22>as\" nen<65> stisknuto, pou<6F>ije se t<>to hodnoty pro hn<68>zdo "
"n<>hodn<64>ho gener<65>toru - umo<6D><6F>uje to zopakovat zadanou \"n<>hodnou\" operaci"
2000-02-15 04:57:48 +08:00
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:714
2000-02-15 04:57:48 +08:00
msgid "Time"
msgstr "<22>as"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:723
2000-02-15 04:57:48 +08:00
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
2000-03-17 18:55:56 +08:00
msgstr ""
"Hn<48>zdo n<>hodn<64>ho gener<65>toru z<>aktu<74>ln<6C>ho <20>asu - zaru<72>uje p<>im<69><6D>enou n<>hodnost"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1035
2000-03-17 18:55:56 +08:00
msgid "Bytes"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
msgstr "bajt<6A>"
2000-03-17 18:55:56 +08:00
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1036
2000-03-17 18:55:56 +08:00
msgid "KiloBytes"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
msgstr "kilobajt<6A>"
2000-03-17 18:55:56 +08:00
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1037
2000-03-17 18:55:56 +08:00
msgid "MegaBytes"
2000-04-09 05:30:21 +08:00
msgstr "megabajt<6A>"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#~ msgid "Flatten"
#~ msgstr "Slou<6F>it"