2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
# translation of de.po to Deutsch
|
|
|
|
# This is the German catalog for GIMP Python.
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-python HEAD\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2006-09-21 22:08:04 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-21 16:06+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 16:06+0200\n"
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:407 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:419
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:425
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:417 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:425
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:463 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:200
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
msgid "Python-Fu File Selection"
|
|
|
|
msgstr "Python-Fu Dateiauswahl"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:474
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
|
|
|
msgstr "Python-Fu Verzeichnisauswahl"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:153
|
|
|
|
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
|
|
|
msgstr "Python-Fu Farbauswahl"
|
|
|
|
|
2006-09-15 18:29:19 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/procbrowser.c:174
|
|
|
|
msgid "Python Procedure Browser"
|
|
|
|
msgstr "Python Prozedurbrowser"
|
|
|
|
|
2006-09-21 19:19:43 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
|
|
|
|
msgid "Saving as colored XHTML"
|
|
|
|
msgstr "Speichere als farbiges XHTML"
|
|
|
|
|
2006-09-21 19:38:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
|
|
|
|
msgid "Save as colored XHTML"
|
|
|
|
msgstr "Speichern als farbiges XHTML"
|
|
|
|
|
2006-09-21 19:19:43 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
|
|
|
|
msgid "Colored XHTML"
|
|
|
|
msgstr "Farbiges XHTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
|
|
|
|
msgid "Character source"
|
|
|
|
msgstr "Quelle für Buchstaben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
|
|
|
|
msgid "Source code"
|
|
|
|
msgstr "Quellcode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
|
|
|
msgstr "Textdatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
|
|
|
|
msgid "Entry box"
|
|
|
|
msgstr "Eingabefeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
|
|
|
|
msgid "File to read or characters to use"
|
|
|
|
msgstr "Dateiname oder Buchstaben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
|
|
|
|
msgid "Font size in pixels"
|
|
|
|
msgstr "Schriftgrösse in Pixeln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
|
|
|
msgid "Write a separate CSS file"
|
|
|
|
msgstr "Erstelle separate CSS Datei"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:44
|
2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
msgid "Python Console"
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Python Konsole"
|
2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:76
|
2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
|
|
msgstr "_Durchsuchen …"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:100
|
2006-09-15 19:48:36 +08:00
|
|
|
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
|
|
|
|
msgstr "Interaktiver Gimp-Python Interpreter"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:105
|
2006-09-15 19:48:36 +08:00
|
|
|
msgid "_Console"
|
|
|
|
msgstr "_Konsole"
|
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:221
|
2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
msgid "Gimp-Python Console"
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Gimp-Python Konsole"
|
2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
|
2006-09-20 19:33:47 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:222
|
2006-09-14 03:16:58 +08:00
|
|
|
msgid "Interactive Python Development"
|
2006-09-15 17:56:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Interaktive Python Entwicklung"
|
2006-09-21 19:38:47 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
|
|
|
|
msgid "Add a layer of fog"
|
|
|
|
msgstr "Erzeugt eine Ebene mit Nebel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
|
|
|
msgid "_Fog..."
|
|
|
|
msgstr "_Nebel..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
|
|
|
msgid "Layer name"
|
|
|
|
msgstr "Ebenenname"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
|
|
|
msgid "Clouds"
|
|
|
|
msgstr "Wolken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
|
|
|
|
msgid "Fog color"
|
|
|
|
msgstr "Nebelfarbe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
|
|
|
msgid "Turbulence"
|
|
|
|
msgstr "Turbulenz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
msgstr "Transparenz"
|
|
|
|
|
2006-09-21 22:08:04 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
|
|
|
msgid "Offset the colors in a palette"
|
|
|
|
msgstr "Verschiebt die Farben in der Palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
|
|
|
|
msgid "_Offset Palette..."
|
|
|
|
msgstr "Palette _verschieben..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:58
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:80
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
msgstr "Palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
msgstr "Versatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
|
|
|
|
msgid "Sort the colors in a palette"
|
|
|
|
msgstr "Verschiebt die Farben in der Palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
|
|
|
|
msgid "_Sort Palette..."
|
|
|
|
msgstr "Palette _sortieren..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
|
|
|
msgid "Color model"
|
|
|
|
msgstr "Farbmodell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
|
|
|
|
msgid "HSV"
|
|
|
|
msgstr "HSV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
|
|
|
msgid "Channel to sort"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
|
|
|
msgid "Red or Hue"
|
|
|
|
msgstr "Rot bzw. Farbton"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
|
|
|
|
msgid "Green or Saturation"
|
|
|
|
msgstr "Grün bzw. Sättigung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
|
|
|
|
msgid "Blue or Value"
|
|
|
|
msgstr "Blau oder Wert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
|
|
|
|
msgid "Ascending"
|
|
|
|
msgstr "Aufsteigend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:51
|
|
|
|
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
|
|
|
|
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:73
|
|
|
|
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
|
|
|
|
msgid "Palette to _Gradient"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/pdbbrowse.py:37
|
|
|
|
msgid "Browse the Procedural Database"
|
|
|
|
msgstr "Die Datenbank an Prozeduren durchsuchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/pdbbrowse.py:42
|
|
|
|
msgid "_Procedure Browser"
|
|
|
|
msgstr "Prozedurbrowser"
|